Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36.690 --> 00:00:37.671
Um...
2
00:00:39.273 --> 00:00:40.474
[sighs]
3
00:00:40.674 --> 00:00:42.843
I've been thinking a lot,
4
00:00:42.876 --> 00:00:44.645
especially the last few months,
5
00:00:44.678 --> 00:00:46.413
about this-
6
00:00:46.446 --> 00:00:48.649
this book I read in college.
7
00:00:48.682 --> 00:00:50.884
It's this story about a boy.
8
00:00:50.918 --> 00:00:55.222
He's the reclusive son of this
disgraced noble family,
9
00:00:55.255 --> 00:00:58.458
and buys a turtle.
10
00:00:59.326 --> 00:01:02.396
But he thinks that the-
the turtle's shell is too plain,
11
00:01:02.429 --> 00:01:05.666
so he has it covered
with jewels,
12
00:01:05.699 --> 00:01:09.436
diamonds, sapphires, rubies.
13
00:01:09.469 --> 00:01:11.204
And it's- and it's beautiful,
14
00:01:11.238 --> 00:01:14.541
but the weight of
the turtle's shell is so heavy
15
00:01:14.574 --> 00:01:18.412
that it- it kills the turtle...
16
00:01:18.445 --> 00:01:22.716
crushed under the weight
of the ornamentation.
17
00:01:25.285 --> 00:01:27.321
And it's not the turtle's fault.
18
00:01:31.658 --> 00:01:32.826
Anyways...
19
00:01:34.895 --> 00:01:37.431
?
20
00:01:44.538 --> 00:01:46.573
? I am the very model of
a modern Major-General ?
21
00:01:46.606 --> 00:01:49.176
? I've information vegetable,
animal, and mineral, ?
22
00:01:49.209 --> 00:01:50.770
? I know the
kings of England ?
23
00:01:50.110 --> 00:01:51.211
? and I quote the fights
historical ?
24
00:01:51.244 --> 00:01:53.714
? From Marathon to Waterloo
in order categorical ?
25
00:01:53.747 --> 00:01:56.583
? I'm very well acquainted too,
with matters mathematical, ?
26
00:01:56.616 --> 00:01:58.852
? I understand equations both
the simple and quadratical, ?
27
00:01:58.885 --> 00:02:01.555
? About binomial theorem
I'm teeming with a lot of news ?
28
00:02:01.588 --> 00:02:03.557
? Hmm.
29
00:02:03.590 --> 00:02:04.791
? With many cheerful facts
30
00:02:04.825 --> 00:02:05.926
? about the square
of the hypotenuse ?
31
00:02:05.959 --> 00:02:06.860
? With many cheerful facts
32
00:02:06.893 --> 00:02:08.562
? about the square
of the hypotenuse ?
33
00:02:08.595 --> 00:02:09.496
? With many cheerful facts
34
00:02:09.529 --> 00:02:10.864
? about the square
of the hypotenuse ?
35
00:02:10.897 --> 00:02:11.798
? With many cheerful facts
36
00:02:11.832 --> 00:02:13.867
? about the square
of the hypotenuse ?
37
00:02:15.200 --> 00:02:17.604
? I'm very good at integral
and differential calculus ?
38
00:02:17.637 --> 00:02:19.806
? I know the scientific
names of beings animalculous ?
39
00:02:19.840 --> 00:02:22.209
? In short, in matters
vegetable, animal, and mineral ?
40
00:02:22.242 --> 00:02:24.878
? I am the very model of
a modern Major-General. ?
41
00:02:31.518 --> 00:02:33.653
? I know our mythic history King
Arthur's and Sir Caradoc's ?
42
00:02:33.687 --> 00:02:36.256
? I answer hard acrostics,
(stumbling over words) ?
43
00:02:36.289 --> 00:02:37.891
? I've a pretty taste
for paradox-- ?
44
00:02:37.924 --> 00:02:38.692
Aw.
45
00:02:38.725 --> 00:02:39.993
[laughs]
46
00:02:40.270 --> 00:02:40.927
[song continues]
47
00:02:40.961 --> 00:02:42.796
I don't even know
why you bother, Charles.
48
00:02:42.829 --> 00:02:44.631
You haven't won
in fifteen years.
49
00:03:10.657 --> 00:03:14.861
That's the Blackworth boy
again, isn't it?
50
00:03:14.895 --> 00:03:16.830
-Well, uh--
-I thought you
51
00:03:16.863 --> 00:03:20.000
were gonna try a self-portrait
this time, Charlie.
52
00:03:26.730 --> 00:03:28.408
?
53
00:03:39.953 --> 00:03:41.855
Bye, mom.
Love you.
54
00:03:41.888 --> 00:03:43.230
Oh, wait a minute.
55
00:03:43.657 --> 00:03:45.659
Come here, birthday boy.
56
00:03:46.460 --> 00:03:47.894
Mmmm.
57
00:03:48.795 --> 00:03:50.664
Okay, I gotta go.
58
00:03:52.933 --> 00:03:56.703
?
59
00:04:08.615 --> 00:04:11.840
Do you swear
to tell the truth,
60
00:04:11.118 --> 00:04:13.520
the whole truth
and nothing but the truth,
61
00:04:13.553 --> 00:04:15.550
-so help you, Mary?
-No.
62
00:04:15.880 --> 00:04:17.230
Good.
Ursula, the witness is yours.
63
00:04:17.570 --> 00:04:18.592
Thank you, Your Honor.
64
00:04:18.692 --> 00:04:21.828
The victim was so very young.
65
00:04:21.862 --> 00:04:23.630
So full...
66
00:04:23.563 --> 00:04:25.899
of promise.
67
00:04:25.932 --> 00:04:28.902
Talented painter, loving friend.
68
00:04:28.935 --> 00:04:30.904
Never really had a boyfriend,
69
00:04:30.937 --> 00:04:36.109
but he did have a Jewish stomach
that gave him a lot of problems.
70
00:04:36.143 --> 00:04:37.677
We lost a lot
of good men to IBS.
71
00:04:37.711 --> 00:04:38.678
[chuckles]
Thanks, guys.
72
00:04:38.712 --> 00:04:41.114
Poor Charlie's early twenties,
gone too soon.
73
00:04:41.148 --> 00:04:42.415
Well, that's alright, Ursula.
74
00:04:42.449 --> 00:04:43.783
We can't all
be twenty-three forever.
75
00:04:43.817 --> 00:04:44.951
Ooooh.
[laughs]
76
00:04:44.985 --> 00:04:47.120
Yeah how many twenty-third
birthdays is that now, Urs?
77
00:04:47.154 --> 00:04:48.889
This many.
78
00:04:48.922 --> 00:04:51.124
Alright, order, order, order-
79
00:04:51.158 --> 00:04:52.959
Wyatt, what are you wearing?
80
00:04:52.993 --> 00:04:54.594
-Yeah, what is this?
-I said formal attire.
81
00:04:54.628 --> 00:04:55.962
I came directly from work,
82
00:04:55.996 --> 00:04:57.898
so I could make
your precious banner.
83
00:04:57.931 --> 00:04:59.990
-Oh.
(Ursula)
Almost, Wyatt.
84
00:04:59.132 --> 00:05:00.500
Okay, great.
Let's eat.
85
00:05:00.534 --> 00:05:01.134
[grunts]
Nah--
86
00:05:01.168 --> 00:05:02.636
Oh, Carmen.
87
00:05:02.669 --> 00:05:04.738
Has the jury come to a verdict?
88
00:05:04.771 --> 00:05:06.673
I have to iron your shirt.
89
00:05:06.706 --> 00:05:07.974
Oh my God, thank you.
90
00:05:08.800 --> 00:05:10.911
I would love
to present the defense.
91
00:05:10.944 --> 00:05:12.646
-Yeah.
-Mmm.
92
00:05:12.679 --> 00:05:14.414
I think I've heard
everything I need to hear.
93
00:05:14.447 --> 00:05:15.715
Sorry, London.
94
00:05:15.749 --> 00:05:16.616
[clears throat]
95
00:05:16.650 --> 00:05:20.200
The judge and jury
find the defendant,
96
00:05:20.530 --> 00:05:21.555
Charles Kinberg...
97
00:05:21.588 --> 00:05:22.989
[trumpet fanfare]
98
00:05:23.924 --> 00:05:25.392
guilty!
99
00:05:25.425 --> 00:05:26.126
[cheers/ad-libs]
100
00:05:26.159 --> 00:05:28.662
Of murder in the first degree!
101
00:05:28.695 --> 00:05:31.131
Twenty-six lashings!
102
00:05:31.164 --> 00:05:31.865
Lash him!
103
00:05:31.898 --> 00:05:33.366
Wait, no!
104
00:05:34.968 --> 00:05:35.835
What?
105
00:05:35.869 --> 00:05:37.571
After reviewing the case,
106
00:05:37.604 --> 00:05:39.839
I hereby sentence
Mister Kinberg
107
00:05:39.873 --> 00:05:43.577
to reside here
with me indefinitely.
108
00:05:44.811 --> 00:05:46.746
What?
Are we still playing the game?
109
00:05:50.717 --> 00:05:53.190
You're my best friend,
Charles, and I need you.
110
00:05:55.722 --> 00:05:58.992
I mean, I'm- I'm
here all the time anyway.
111
00:06:00.600 --> 00:06:01.728
[whispers]
Please.
112
00:06:03.563 --> 00:06:04.965
I'll think about it.
113
00:06:05.565 --> 00:06:07.000
If you come out tonight.
114
00:06:07.901 --> 00:06:08.902
[sighs]
115
00:06:08.935 --> 00:06:10.700
[growls]
116
00:06:12.539 --> 00:06:13.673
Don't do it.
117
00:06:13.707 --> 00:06:15.475
You're just gonna
be torturing yourself.
118
00:06:15.508 --> 00:06:16.209
What?
119
00:06:16.243 --> 00:06:17.811
(Ursala) Wait.
Oh my goodness.
120
00:06:17.844 --> 00:06:19.446
Nothing's ever happened
between you two before.
121
00:06:19.479 --> 00:06:20.580
Why would it now?
122
00:06:20.614 --> 00:06:22.749
If you let go of me,
I will kill you.
123
00:06:22.782 --> 00:06:23.516
Who's that?
124
00:06:23.550 --> 00:06:25.652
-Hold your breath!
-Just wait!
125
00:06:26.853 --> 00:06:29.550
[song playing]
126
00:06:29.890 --> 00:06:30.690
I love this song.
127
00:06:32.125 --> 00:06:33.927
[groans]
Other people.
128
00:06:35.662 --> 00:06:37.464
Hey, there.
129
00:06:37.497 --> 00:06:39.933
Hello, there.
130
00:06:43.103 --> 00:06:44.571
Hot.
131
00:06:46.640 --> 00:06:47.874
Come on, don't worry.
132
00:06:47.907 --> 00:06:49.709
Let's have fun.
133
00:06:52.279 --> 00:06:55.480
[piano playing/singing]
134
00:06:58.918 --> 00:07:00.954
[applause]
135
00:07:02.122 --> 00:07:03.490
Excuse me.
136
00:07:03.523 --> 00:07:04.891
Piano man.
137
00:07:04.924 --> 00:07:05.759
Tim.
138
00:07:05.792 --> 00:07:06.893
Sure.
139
00:07:06.926 --> 00:07:08.928
For my best friend's birthday,
I would like you to play
140
00:07:08.962 --> 00:07:11.970
Modern Major General
from
Pirates of Penzance,
141
00:07:11.131 --> 00:07:12.766
please, and kick it up
three half steps.
142
00:07:12.799 --> 00:07:14.134
I'd really like
to show off my midrange.
143
00:07:14.167 --> 00:07:16.503
I'm sorry, man,
I don't know it.
144
00:07:16.803 --> 00:07:18.972
Okay.
145
00:07:19.500 --> 00:07:20.206
[laughs]
146
00:07:21.875 --> 00:07:23.643
I'm gonna go get a drink.
147
00:07:23.677 --> 00:07:24.644
(Ursula)
I'm coming.
148
00:07:24.678 --> 00:07:25.779
(London)
Me, too.
149
00:07:27.747 --> 00:07:29.683
Hey.
150
00:07:29.716 --> 00:07:32.752
Tim, was it? Right?
151
00:07:32.786 --> 00:07:34.754
-Cool, I'll just--
-Where are you going?
152
00:07:35.889 --> 00:07:37.157
You're very handsome.
153
00:07:37.190 --> 00:07:38.725
[laughs]
154
00:07:39.592 --> 00:07:41.628
You can't just
say that to somebody.
155
00:07:41.661 --> 00:07:42.696
No?
156
00:07:42.729 --> 00:07:45.665
-No, I mean--
-Thank you?
157
00:07:46.833 --> 00:07:49.169
So what's your move?
158
00:07:49.202 --> 00:07:50.270
My move?
159
00:07:50.303 --> 00:07:52.500
To talk to a boy you like.
160
00:07:52.380 --> 00:07:53.106
[hoots]
161
00:07:54.674 --> 00:07:55.809
Uh...
162
00:07:56.943 --> 00:08:00.914
Well, I- I pine from afar.
163
00:08:00.947 --> 00:08:02.849
Yeah, I'm a piner.
164
00:08:03.917 --> 00:08:04.918
You're hiding something.
165
00:08:04.951 --> 00:08:06.860
What?
166
00:08:06.119 --> 00:08:07.200
Trust me.
167
00:08:07.530 --> 00:08:08.521
Nothing gets by me.
168
00:08:09.122 --> 00:08:10.290
Give me your hands.
169
00:08:10.323 --> 00:08:12.592
You just are very forward.
[chuckles]
170
00:08:13.860 --> 00:08:15.610
[sighs]
171
00:08:23.603 --> 00:08:26.390
Oh, I was painting.
172
00:08:28.341 --> 00:08:30.210
You used to play the piano.
173
00:08:31.811 --> 00:08:32.712
Yes.
174
00:08:32.746 --> 00:08:33.847
How did you know that?
175
00:08:33.880 --> 00:08:35.915
I can always tell.
176
00:08:36.850 --> 00:08:39.285
[clears throat]
Whiskey, please. Straight up.
177
00:08:47.394 --> 00:08:49.696
(Bartender)
Get out of my bar,Blackworth.
178
00:08:49.729 --> 00:08:50.764
Whoa.
179
00:08:51.965 --> 00:08:53.600
What is your problem?
180
00:08:53.633 --> 00:08:54.868
We don't serve criminals here.
181
00:08:54.901 --> 00:08:56.302
Excuse me?
182
00:08:56.669 --> 00:08:57.337
Forty?
183
00:08:57.370 --> 00:08:59.372
Lower.
184
00:08:59.406 --> 00:09:00.373
[laughs]
185
00:09:00.407 --> 00:09:01.775
[laughs]
186
00:09:01.808 --> 00:09:03.276
What's going on here?
187
00:09:03.309 --> 00:09:07.460
Trying to score
some downtown pianist?
188
00:09:07.800 --> 00:09:09.783
Charlie Kinberg,
is this humus even kosher?
189
00:09:10.283 --> 00:09:11.351
(Charlie)
Sebastian.
190
00:09:11.384 --> 00:09:12.752
Kosher?
191
00:09:13.353 --> 00:09:14.921
(Sebastian) Come on,
let's get outta here.
192
00:09:14.954 --> 00:09:15.655
Now?
193
00:09:15.688 --> 00:09:17.323
Yeah, I'm over it.
Let's go.
194
00:09:18.391 --> 00:09:21.227
-Um, I guess I should--
-Stay?
195
00:09:21.928 --> 00:09:23.620
And sing?
196
00:09:23.963 --> 00:09:24.464
(Sebastian)
Come on, Charlemagne.
197
00:09:24.497 --> 00:09:25.932
Your chariot awaits.
198
00:09:29.702 --> 00:09:31.370
(Charlie)
How did he know I played piano?
199
00:09:31.700 --> 00:09:34.730
Name one little gay boy
that hasn't taken piano lessons.
200
00:09:34.107 --> 00:09:35.141
-Oh, come on.
-Seriously.
201
00:09:35.175 --> 00:09:36.643
He looked at my fingertips
and he said that I --
202
00:09:36.676 --> 00:09:37.644
(Reporter)
Hey, Mister Blackworth.
203
00:09:37.677 --> 00:09:40.814
What are you doin'
out tonight, huh? Huh?
204
00:09:40.847 --> 00:09:41.681
Go.
205
00:09:41.714 --> 00:09:42.882
(Wyatt) Come on, man.
Leave him alone.
206
00:09:42.916 --> 00:09:43.349
(Reporter)
Whose money are
you spending, Sebastian?
207
00:09:43.383 --> 00:09:44.951
Hey, Sebastian--
208
00:09:47.860 --> 00:09:49.622
I hope your father
rots in jail forever!
209
00:09:51.458 --> 00:09:52.659
Time to go home.
210
00:09:52.692 --> 00:09:53.693
Go home.
211
00:09:54.461 --> 00:09:55.995
Come on.
Guys, Leave him alone!
212
00:09:56.290 --> 00:09:57.730
I said leave him alone.
213
00:09:57.764 --> 00:09:58.310
Stop!
214
00:09:58.640 --> 00:09:58.665
Open up!
215
00:09:58.698 --> 00:09:59.666
Hey!
Hey, Sebastian!
216
00:09:59.699 --> 00:10:02.402
You knew about the
transfers, didn't you?
217
00:10:03.169 --> 00:10:04.270
Ah--
218
00:10:09.476 --> 00:10:11.311
Hey, Sebastian. Come on.
219
00:10:16.449 --> 00:10:18.170
(Charlie)
You okay?
220
00:10:24.230 --> 00:10:25.658
Never again.
221
00:10:34.467 --> 00:10:36.936
[horn blowing]
222
00:10:39.472 --> 00:10:41.441
(Rabbi)
These are our high holy days.
223
00:10:41.474 --> 00:10:44.444
It is at this time of year that
we reflect on all that has been
224
00:10:44.477 --> 00:10:47.981
and think of that which
we can do in the new year.
225
00:10:48.140 --> 00:10:49.449
Please be seated.
226
00:10:51.317 --> 00:10:52.852
[cell phone vibrating]
227
00:10:54.870 --> 00:10:56.189
[whispers] Who's calling you
during Rosh Hashanah services?
228
00:10:56.222 --> 00:10:57.323
Remember your love for us,
229
00:10:57.357 --> 00:10:59.325
the covenant you made with
Abraham on Mount Moriah.
230
00:10:59.359 --> 00:11:00.360
[whispers] Sebastian.
231
00:11:00.393 --> 00:11:02.795
Oh, poor thing.
232
00:11:02.829 --> 00:11:05.365
I still can't believe
his father.
233
00:11:06.833 --> 00:11:08.835
You know,
I never did like Dick.
234
00:11:08.868 --> 00:11:09.936
[snickers]
235
00:11:10.937 --> 00:11:12.105
[laughs]
236
00:11:12.138 --> 00:11:13.907
Oh, stop.
237
00:11:15.875 --> 00:11:17.777
[laughs]
238
00:11:17.810 --> 00:11:19.212
Oh God.
239
00:11:19.812 --> 00:11:22.815
[laughs]
240
00:11:24.450 --> 00:11:25.785
After our
closing benediction...
241
00:11:25.818 --> 00:11:26.152
Mint?
242
00:11:26.185 --> 00:11:27.253
[laughs]
243
00:11:27.287 --> 00:11:28.922
...the cantor and I
will lead the congregation
244
00:11:28.955 --> 00:11:30.890
to walk to the East River
245
00:11:30.924 --> 00:11:33.293
where there, together,
we will symbolically
246
00:11:33.326 --> 00:11:34.394
discard our sins
into the moving waters-.
247
00:11:34.427 --> 00:11:35.995
[whispers]
So how is he?
248
00:11:38.197 --> 00:11:40.166
I just worry about
him when he's alone.
249
00:11:40.199 --> 00:11:42.302
There, in the ceremony
of Tashlich,
250
00:11:42.335 --> 00:11:43.336
we have the opportunity...
251
00:11:43.369 --> 00:11:44.938
He asked me
to move in with him.
252
00:11:44.971 --> 00:11:47.730
[normal voice]
Are you crazy?
253
00:11:47.106 --> 00:11:48.141
Shh.
254
00:11:49.108 --> 00:11:51.210
[whispers] You have
got to move past this.
255
00:11:51.244 --> 00:11:52.912
This is not healthy.
256
00:11:52.946 --> 00:11:55.810
We turn now to page
one hundred and twenty...
257
00:11:55.114 --> 00:11:56.115
There, I've said it.
258
00:11:56.149 --> 00:11:57.784
for Avenu Malekeinu.
259
00:11:57.817 --> 00:11:59.519
Would you please rise.
260
00:12:01.321 --> 00:12:03.289
We offer ourselves anew.
261
00:12:03.957 --> 00:12:06.426
[sings in Hebrew]
? Avenu malkeinu sh'ma kolenu.
262
00:12:06.459 --> 00:12:07.360
[whispers]
I love this part.
263
00:12:07.393 --> 00:12:09.362
? Avenu malkeinu
chatanu l'faneycha. ?
264
00:12:09.395 --> 00:12:11.640
[cell phone vibrates]
265
00:12:16.436 --> 00:12:17.300
[sighs]
266
00:12:17.360 --> 00:12:17.937
[whispers]
I'm sorry.
267
00:12:17.971 --> 00:12:19.205
What?
268
00:12:24.577 --> 00:12:25.945
Where is he?
269
00:12:25.979 --> 00:12:26.813
Is he okay?
270
00:12:26.846 --> 00:12:27.614
Please tell me
he's not on the roof.
271
00:12:27.647 --> 00:12:29.515
He locked himself
in the bathroom.
272
00:12:31.384 --> 00:12:32.118
Oh, Charlie.
273
00:12:32.151 --> 00:12:33.152
Thank God.
274
00:12:34.454 --> 00:12:35.588
My shift started
a half hour ago.
275
00:12:35.622 --> 00:12:36.589
I have to get downtown
to the restaurant.
276
00:12:36.623 --> 00:12:38.291
-How long has he been in there?
-
Charlie?
277
00:12:39.926 --> 00:12:41.461
[clears throat]
278
00:12:42.261 --> 00:12:44.564
Sorry,
I was fixing the sink.
279
00:12:44.597 --> 00:12:46.232
Yeah, and a drink?
280
00:12:46.265 --> 00:12:48.167
Yeah, well,
281
00:12:48.201 --> 00:12:51.170
Mother took all the Xanax with
her to Jackson Hole last month.
282
00:12:56.609 --> 00:12:57.810
[sniffles]
283
00:12:57.844 --> 00:13:00.179
Wyatt, you want to be a dear
and get me some more whiskey?
284
00:13:16.129 --> 00:13:17.263
[sighs]
285
00:13:18.564 --> 00:13:21.670
Apparently,
he tied some sheets together.
286
00:13:24.103 --> 00:13:25.171
[sighs]
287
00:13:25.204 --> 00:13:26.272
Although, knowing my
father's delusions of grandeur,
288
00:13:26.305 --> 00:13:30.877
it was probably just
some
Great Escape
{end-italic}plan.
289
00:13:30.910 --> 00:13:32.845
You know,
scale the prison walls.
290
00:13:35.415 --> 00:13:38.840
Uh, he's on suicide watch.
291
00:13:41.187 --> 00:13:43.389
[scoffs]
292
00:13:43.423 --> 00:13:44.390
I'm sorry.
293
00:13:44.424 --> 00:13:46.250
I don't want
to talk about it.
294
00:13:54.967 --> 00:13:56.135
Where's Carmen?
295
00:14:00.173 --> 00:14:01.941
She's gone.
296
00:14:05.411 --> 00:14:07.346
I had to um...
297
00:14:07.380 --> 00:14:09.982
[sighs]
298
00:14:14.870 --> 00:14:15.455
There's no money, so...
299
00:14:15.488 --> 00:14:17.156
[sniffles]
300
00:14:18.991 --> 00:14:21.561
I'm sorry, I know
that's gauche to talk about,
301
00:14:21.594 --> 00:14:23.529
but it's uh,
302
00:14:25.198 --> 00:14:26.933
they've taken it all back.
303
00:14:29.268 --> 00:14:32.105
Sebastian, we need
to get you outta here.
304
00:14:32.138 --> 00:14:34.307
No, I can't
leave this apartment.
305
00:14:37.744 --> 00:14:39.512
[cries]
306
00:14:41.447 --> 00:14:43.490
[sighs]
307
00:14:43.716 --> 00:14:45.685
Charlie, please.
308
00:14:45.718 --> 00:14:48.287
It's only good
when you're here.
309
00:14:48.321 --> 00:14:49.989
[sighs]
310
00:14:54.694 --> 00:14:58.197
?
311
00:15:22.455 --> 00:15:23.990
(Sebastian) I can't get it.
312
00:15:25.124 --> 00:15:27.260
(Charlie) Are you sure
you know what you're doing?
313
00:15:28.294 --> 00:15:29.395
[grunts]
314
00:15:30.296 --> 00:15:31.330
Okay.
315
00:15:31.798 --> 00:15:33.332
[shrieks]
316
00:15:34.167 --> 00:15:35.568
[laughs]
317
00:15:39.572 --> 00:15:39.906
Oh...!
318
00:15:39.939 --> 00:15:42.740
[shrieks]
319
00:15:42.508 --> 00:15:42.842
No!
320
00:15:42.875 --> 00:15:44.143
Oh my God!
321
00:15:44.177 --> 00:15:45.711
[laughs]
322
00:15:49.315 --> 00:15:50.349
[sighs]
323
00:15:53.850 --> 00:15:54.654
Hey, stainless steel wipes?
324
00:15:54.687 --> 00:15:57.156
My mom said
they were essential.
325
00:16:10.570 --> 00:16:11.771
What is this?
326
00:16:11.804 --> 00:16:13.500
Don't touch it.
327
00:16:21.414 --> 00:16:23.749
-It's called Sebastian.
-Hmm.
328
00:16:28.521 --> 00:16:30.189
I was gonna
show it to you later...
329
00:16:30.223 --> 00:16:32.792
but okay.
330
00:16:35.261 --> 00:16:37.597
Well, I think you captured
my beauty quite well.
331
00:16:40.800 --> 00:16:44.303
I painted you as
a traditional odalisque.
332
00:16:44.337 --> 00:16:45.571
Mm-hmm.
333
00:16:45.605 --> 00:16:48.207
But by taking the traditionally
male gendered viewer's gaze...
334
00:16:48.241 --> 00:16:48.741
-Mm-hm.
-and setting it
335
00:16:48.774 --> 00:16:50.810
upon a male subject,
336
00:16:50.843 --> 00:16:52.110
I'm essentially
337
00:16:52.440 --> 00:16:52.745
-queering the viewer's eye.
-Queering the viewer's eye.
338
00:16:52.778 --> 00:16:53.613
I know.
You've been saying that
339
00:16:53.646 --> 00:16:54.747
since before you
came out of the closet.
340
00:16:54.780 --> 00:16:57.650
[clears throat] I swear to God,
you came out of the womb
341
00:16:57.683 --> 00:16:59.719
with a master's in queer theory.
342
00:17:07.360 --> 00:17:08.861
What's that Joubert quote?
343
00:17:08.895 --> 00:17:10.663
[clears throat]
344
00:17:10.696 --> 00:17:16.302
"When my friends are one-eyed,
I look at their profile."
345
00:17:16.335 --> 00:17:17.336
[sighs]
346
00:17:17.370 --> 00:17:19.538
Thank God you only
look at my profile, Charles.
347
00:17:28.881 --> 00:17:31.117
[laughs half-heartedly]
348
00:17:31.884 --> 00:17:34.860
Glass of Pilot Noir
for table three.
349
00:17:35.388 --> 00:17:36.188
[sighs]
350
00:17:36.222 --> 00:17:37.230
It is way too early
351
00:17:37.560 --> 00:17:38.758
to look at something
that depressing.
352
00:17:38.791 --> 00:17:41.327
No, your tips were actually
extra great this week.
353
00:17:42.461 --> 00:17:44.830
Maybe I should get
real person job like London.
354
00:17:44.864 --> 00:17:49.168
Vogue
{end-italic}is a real person job, Urs,
even if it is only part-time.
355
00:17:50.536 --> 00:17:51.904
[chuckles]
Hey,
356
00:17:51.938 --> 00:17:53.406
look who's paying rent
on time this month.
357
00:17:53.439 --> 00:17:54.840
Alright, up top.
358
00:17:56.943 --> 00:17:58.711
I'm gonna walk away.
359
00:17:59.512 --> 00:18:00.813
(Ursula)
You still buy newspapers?
360
00:18:01.280 --> 00:18:02.715
(London)
It's a two-page exposรฉ.
361
00:18:06.619 --> 00:18:07.720
(Ursula)
And?
362
00:18:07.753 --> 00:18:09.588
And I didn't get the job.
363
00:18:10.589 --> 00:18:12.792
I thought the final
interview was a formality.
364
00:18:12.825 --> 00:18:14.327
(Charlie)
Hey.
(London)
Yeah, so did I.
365
00:18:14.360 --> 00:18:16.429
Okay, so maybe Thatcher
wasn't a good fit for you.
366
00:18:16.462 --> 00:18:17.663
(London)
No.
367
00:18:17.697 --> 00:18:20.266
I didn't get the job
because of this picture,
368
00:18:20.299 --> 00:18:21.000
because of Sebastian.
369
00:18:21.330 --> 00:18:21.434
Shh-shh-shh-shh
shh-shh-shh-shh.
370
00:18:21.467 --> 00:18:22.635
Please, please.
371
00:18:22.668 --> 00:18:25.504
No one our age can get a job.
You think you're special?
372
00:18:26.572 --> 00:18:28.407
What picture?
[door slams]
373
00:18:32.445 --> 00:18:34.680
But didn't they already know
you were working at Blackworth?
374
00:18:34.714 --> 00:18:36.382
Yes, they did.
375
00:18:36.415 --> 00:18:39.719
They just didn't know that
I was, how did they put it,
376
00:18:39.752 --> 00:18:41.654
fraternizing with
the heir-apparent
377
00:18:41.687 --> 00:18:43.689
to the most hated
man in New York.
378
00:18:43.723 --> 00:18:48.661
You know, I think I need a break
from all of us for a while.
379
00:18:48.694 --> 00:18:50.496
London, no, come on.
380
00:18:50.529 --> 00:18:51.697
We can just use
the back entrance
381
00:18:51.731 --> 00:18:52.665
of Sebastian's building
from now on.
382
00:18:52.698 --> 00:18:54.400
Charlie, no offense,
but I'm not gonna take
383
00:18:54.433 --> 00:18:56.402
advice from you
right now, about Sebastian.
384
00:18:56.435 --> 00:18:58.571
-Oh, come on..
(London) Look, you guys.
385
00:18:58.604 --> 00:18:59.972
You don't get it.
386
00:19:00.600 --> 00:19:02.808
Things cannot stay the same.
387
00:19:02.842 --> 00:19:04.810
You're being such
a drama queen right now.
388
00:19:04.844 --> 00:19:06.545
God forbid you're
not partner by thirty.
389
00:19:06.579 --> 00:19:07.446
[laughs]
390
00:19:07.480 --> 00:19:08.781
Please, Ursula.
391
00:19:08.814 --> 00:19:10.683
(Londom) At least,
I have long term goals.
392
00:19:10.716 --> 00:19:12.218
(Ursula) Yeah!
Oh, of course.
393
00:19:12.251 --> 00:19:13.853
All of that climbing up
the corporate ladder
394
00:19:13.886 --> 00:19:15.588
from Mobile, Alabama
for nothing.
395
00:19:15.621 --> 00:19:16.889
Hey, stop it.
Come on, uh--
396
00:19:16.922 --> 00:19:18.791
Okay, you know what?
It's not for nothing!
397
00:19:18.824 --> 00:19:19.892
And I don't wanna
have to go back there.
398
00:19:19.925 --> 00:19:23.262
So if I don't get a job,
that's what I'm looking at.
399
00:19:23.295 --> 00:19:24.530
I get the money thing.
400
00:19:24.563 --> 00:19:26.232
You think I work two jobs
seven days a week
401
00:19:26.265 --> 00:19:28.234
because it's really fun?
402
00:19:28.267 --> 00:19:31.337
This is a question of loyalty.
403
00:19:31.370 --> 00:19:32.938
[sighs]
404
00:19:32.972 --> 00:19:34.573
I gotta go.
405
00:19:35.541 --> 00:19:36.842
(Charlie) London.
406
00:19:42.415 --> 00:19:44.850
What are we
gonna tell Sebastian?
407
00:19:44.884 --> 00:19:46.218
Nothing.
408
00:20:25.724 --> 00:20:27.726
(Sebastian)
I can't believe he's in there.
409
00:20:41.640 --> 00:20:42.942
What do you think?
410
00:20:48.447 --> 00:20:49.682
Nope.
411
00:20:53.352 --> 00:20:54.753
(Sebastian)
Let's go.
412
00:21:02.828 --> 00:21:06.365
[orchestra warming up]
413
00:21:09.869 --> 00:21:11.103
[Charlie whispers]
Why are we even here?
414
00:21:11.137 --> 00:21:12.338
(Ursula)
I told you.
415
00:21:12.371 --> 00:21:14.673
I'm covering the
opening reception forVogue
.
416
00:21:14.707 --> 00:21:16.475
I'm already bored.
417
00:21:16.509 --> 00:21:17.676
[chuckles]
Shh-shh.
418
00:21:18.711 --> 00:21:19.411
[whispers]
Sorry.
419
00:21:19.445 --> 00:21:20.246
[whispers]
Be sophisticated.
420
00:21:21.460 --> 00:21:23.480
One of us should
have stayed with him.
421
00:21:23.820 --> 00:21:25.351
[applause]
422
00:21:39.131 --> 00:21:40.699
Oh my God.
423
00:21:41.433 --> 00:21:42.768
Oh my God, what?
424
00:21:47.606 --> 00:21:49.341
[under breath]
Oh my God.
425
00:21:51.710 --> 00:21:55.381
[playing piano solo]
426
00:22:06.158 --> 00:22:11.397
Tim Mallek, devilishly
handsome star pianist.
427
00:22:12.698 --> 00:22:13.732
Mmm.
428
00:22:15.801 --> 00:22:17.200
Mmm.
429
00:22:17.803 --> 00:22:19.905
Admiral Kinberg.
430
00:22:19.939 --> 00:22:22.575
Hey.
Go forth and investigate.
431
00:22:22.608 --> 00:22:23.943
Go forth.
432
00:22:23.976 --> 00:22:25.644
No, Wyatt.
433
00:22:27.780 --> 00:22:29.882
Charlie, from the bar.
434
00:22:30.716 --> 00:22:33.519
Tim, from the on stage.
435
00:22:34.486 --> 00:22:38.230
-Oh God.
-Yes, Tim, from the on stage.
436
00:22:38.570 --> 00:22:40.726
But, you know,
my friends just call me Tim.
437
00:22:41.460 --> 00:22:43.596
Colonel, we actually have
to get back to the house to--
438
00:22:43.629 --> 00:22:45.640
Well, Colonel,
let's not use titles
439
00:22:45.970 --> 00:22:46.599
'cause we don't know
what they mean.
440
00:22:46.699 --> 00:22:47.499
Hi.
441
00:22:47.533 --> 00:22:50.869
Uh, Tim, this
is Ursula and Wyatt.
442
00:22:50.903 --> 00:22:52.871
-Guys, this is--
-Tim Mallek.
443
00:22:52.905 --> 00:22:54.974
I remember you both
from the piano bar.
444
00:22:55.700 --> 00:22:56.800
Mmm, mm-hm.
445
00:22:56.410 --> 00:22:59.712
Ursula and I know
each other from high school.
446
00:22:59.745 --> 00:23:01.180
-Ah.
-We need some wine.
447
00:23:01.213 --> 00:23:03.582
And uh, Wyatt is
our token straight boy.
448
00:23:03.616 --> 00:23:05.484
Ah, very useful.
449
00:23:05.517 --> 00:23:07.820
Listen, there's something
that we need to do.
450
00:23:07.853 --> 00:23:09.221
We need to get more wine.
451
00:23:09.255 --> 00:23:10.155
Okay.
452
00:23:10.189 --> 00:23:12.691
And then we have
to go see Sebastian. Yes.
453
00:23:13.259 --> 00:23:15.661
Actually, Tim.
We've got to be going.
454
00:23:15.694 --> 00:23:18.197
-He's waiting for--
-Uh, it was great to meet you.
455
00:23:18.230 --> 00:23:20.566
What are you doing?
I was talking.
456
00:23:21.330 --> 00:23:22.801
I can't believe
he's flirting with a guy.
457
00:23:22.835 --> 00:23:24.690
He's an old man.
458
00:23:27.206 --> 00:23:29.942
I should actually
catch up to them.
459
00:23:29.975 --> 00:23:30.776
[cell phone vibrating]
460
00:23:30.809 --> 00:23:32.811
Is that your
boyfriend checking in?
461
00:23:32.845 --> 00:23:34.747
Is he prettier than me?
462
00:23:34.847 --> 00:23:36.915
Can he play Chopin like I can?
463
00:23:36.949 --> 00:23:37.916
No.
464
00:23:37.950 --> 00:23:40.486
No.
No, he's just Sebastian.
465
00:23:40.519 --> 00:23:41.887
He's my best friend.
466
00:23:41.920 --> 00:23:42.955
Phew.
467
00:23:42.988 --> 00:23:44.590
So, nothing more.
468
00:23:44.623 --> 00:23:46.725
Is everything okay?
469
00:23:46.759 --> 00:23:48.927
Yeah, he's just
going through some stuff.
470
00:23:50.262 --> 00:23:52.765
Then what's the problem?
471
00:23:52.798 --> 00:23:54.199
(Tim) Come on.
[horn blares]
472
00:23:54.233 --> 00:23:56.235
[laughs]
(Charlie) Oh my God.
473
00:23:57.936 --> 00:24:05.544
So how does a star
concert pianist end up at a bar?
474
00:24:05.577 --> 00:24:06.845
(Tim) Chamber ensemble.
475
00:24:06.879 --> 00:24:08.113
It wasn't that big of a deal.
476
00:24:08.147 --> 00:24:10.616
(Charlie) Chamber ensemble
piano, whatever.
477
00:24:12.170 --> 00:24:16.550
How do you end up at a-
at a hole-in-the-wall
478
00:24:16.880 --> 00:24:18.824
showtunes piano bar?
479
00:24:18.857 --> 00:24:21.960
(Tim) I swear,
nothing makes me happier.
480
00:24:21.994 --> 00:24:25.631
If it paid the bills,
I'd settle down in New York
481
00:24:25.664 --> 00:24:26.932
and play there full time,
482
00:24:26.965 --> 00:24:29.234
instead of moving
from job to job.
483
00:24:29.268 --> 00:24:30.736
Or San Francisco.
484
00:24:30.769 --> 00:24:32.271
(Charlie) San Francisco?
485
00:24:32.304 --> 00:24:34.139
(Tim) Yeah, I love it there.
486
00:24:34.173 --> 00:24:36.709
But this is the dream.
487
00:24:37.843 --> 00:24:41.714
One day I'll be playing
here with the Philharmonic.
488
00:24:43.749 --> 00:24:46.585
(Charlie) This place
reminds me of Rosh Hashanah.
489
00:24:46.618 --> 00:24:47.853
(Tim)
Oh yeah?
490
00:24:47.886 --> 00:24:50.622
(Charlie) Tashlich.
(Tim) Tash what?
491
00:24:50.656 --> 00:24:51.824
[Charlie chuckles]
Tashlich.
492
00:24:51.857 --> 00:24:55.728
It's the service where you
throw your sins into the river.
493
00:24:55.761 --> 00:24:58.300
It's my favorite part
of Rosh Hashanah,
494
00:24:58.630 --> 00:25:00.866
(Tim) I thought Jews
don't believe in sin.
495
00:25:00.899 --> 00:25:02.935
(Charlie) It's a metaphor.
496
00:25:07.339 --> 00:25:09.308
(Tim) Mmm.
497
00:25:09.341 --> 00:25:10.909
I have an idea.
498
00:25:14.947 --> 00:25:16.682
Yalla -
499
00:25:19.351 --> 00:25:21.920
(Charlie) It's okay.
We can see it another time.
500
00:25:21.954 --> 00:25:25.124
Why isn't the Highline
always open like Central Park?
501
00:25:27.359 --> 00:25:28.894
Fuck!
502
00:25:33.132 --> 00:25:35.100
I'm sorry.
503
00:25:35.134 --> 00:25:37.669
I just really wanted
to show you this.
504
00:25:38.704 --> 00:25:40.205
I like you.
505
00:25:53.185 --> 00:25:54.953
(Tim)
What are you doing?
506
00:26:19.945 --> 00:26:22.247
It's okay.
It was a valiant effor--
507
00:26:27.453 --> 00:26:29.822
How did you learn
to do that, MacGyver?
508
00:26:29.855 --> 00:26:31.256
Hebrew school.
509
00:26:31.290 --> 00:26:32.391
Seriously?
510
00:26:32.424 --> 00:26:33.926
No.
511
00:26:33.959 --> 00:26:35.627
Who are you?
512
00:26:37.129 --> 00:26:40.699
(Tim) Okay, so I was
twenty-six, your age,
513
00:26:40.732 --> 00:26:44.102
and I was dating this
crazy guy back in Beirut,
514
00:26:44.136 --> 00:26:48.600
and I couldn't bring myself
to break up with him,
515
00:26:48.400 --> 00:26:51.243
even though he
was reading my mail,
516
00:26:51.276 --> 00:26:56.248
and we'd fight,
screaming, wrestling fights.
517
00:26:57.449 --> 00:26:59.985
So, instead of
breaking up with him,
518
00:27:00.180 --> 00:27:01.920
I moved to America.
519
00:27:03.755 --> 00:27:04.223
Wow.
520
00:27:04.256 --> 00:27:06.124
Yeah, pretty bad.
521
00:27:06.158 --> 00:27:07.926
Yeah.
522
00:27:08.293 --> 00:27:09.895
Okay.
523
00:27:09.928 --> 00:27:12.300
Tashlich!
524
00:27:12.640 --> 00:27:13.980
[laughs]
525
00:27:13.131 --> 00:27:14.833
(Tim) What?
526
00:27:14.867 --> 00:27:17.369
You don't have
to yell "Tashlich."
527
00:27:17.402 --> 00:27:19.304
Sin-throwing is fun.
528
00:27:19.471 --> 00:27:20.706
Your turn.
529
00:27:22.474 --> 00:27:24.710
When I was eleven,
530
00:27:24.743 --> 00:27:27.412
I was living with
Sebastian and his family
531
00:27:27.446 --> 00:27:28.981
for a few months.
532
00:27:29.140 --> 00:27:31.884
My mom and I were
going through...
533
00:27:31.917 --> 00:27:33.819
Uh, it was bad.
534
00:27:33.852 --> 00:27:38.824
And I would not come out
from under the bed for days.
535
00:27:38.857 --> 00:27:43.795
So, Sebastian climbed under
and stayed with me for hours,
536
00:27:43.829 --> 00:27:45.497
just holding my hand.
537
00:27:45.531 --> 00:27:52.471
I wouldn't stop crying,
and so he kissed me.
538
00:27:52.504 --> 00:27:54.806
On the lips.
539
00:27:56.441 --> 00:27:58.110
It was so soft.
540
00:27:59.411 --> 00:28:01.480
Only two or three seconds,
but it was enough time for me
541
00:28:01.513 --> 00:28:03.515
to realize that I was...
542
00:28:03.549 --> 00:28:06.818
different from other boys.
543
00:28:08.120 --> 00:28:09.855
Which was scary.
544
00:28:11.323 --> 00:28:13.125
And so the next day,
I told everyone at school
545
00:28:13.158 --> 00:28:17.950
that he had kissed me,
that he was "a gay."
546
00:28:18.630 --> 00:28:20.299
So, what happened?
547
00:28:20.332 --> 00:28:23.680
Sebastian wore his mother's
pink nail polish to school
548
00:28:23.101 --> 00:28:24.690
the next day.
549
00:28:24.102 --> 00:28:25.137
-No.
-Yeah.
550
00:28:25.170 --> 00:28:26.238
(chuckles)
551
00:28:27.406 --> 00:28:30.442
Anyway, fifteen years later,
I still feel bad about it.
552
00:28:31.430 --> 00:28:35.130
Right, let's
see what you got.
553
00:28:35.480 --> 00:28:37.282
[grunts]
554
00:28:40.552 --> 00:28:42.254
Okay, now give me a good one.
555
00:28:42.287 --> 00:28:43.188
What?
556
00:28:43.221 --> 00:28:45.900
That wasn't good?
557
00:28:45.123 --> 00:28:46.892
I outed my best friend.
558
00:28:46.925 --> 00:28:48.393
When you were eleven.
559
00:28:50.562 --> 00:28:52.397
Fine, I'll go.
560
00:28:56.134 --> 00:29:01.206
Last Christmas, I punched
my father right in the face.
561
00:29:01.239 --> 00:29:02.874
Knocked him out.
562
00:29:02.908 --> 00:29:04.476
Blood, everything.
563
00:29:05.577 --> 00:29:07.312
Seriously?
564
00:29:07.346 --> 00:29:10.480
Well, he drinks,
and sometimes with my mom,
565
00:29:10.820 --> 00:29:12.784
he's just, he's not very nice.
566
00:29:14.252 --> 00:29:17.155
For a second,
I thought I'd killed him,
567
00:29:17.189 --> 00:29:18.991
and I didn't care.
568
00:29:21.493 --> 00:29:23.362
That's a terrible thing,
isn't it?
569
00:29:26.598 --> 00:29:30.402
You ever do anything
like that to your old man?
570
00:29:30.435 --> 00:29:31.837
No.
571
00:29:33.972 --> 00:29:37.309
He died when I was eleven.
572
00:29:37.342 --> 00:29:39.770
I'm sorry.
573
00:29:39.111 --> 00:29:41.980
Well, that explains
the crying under the bed.
574
00:29:42.140 --> 00:29:43.181
It's okay.
575
00:29:43.215 --> 00:29:45.117
We weren't very close.
576
00:29:45.150 --> 00:29:46.952
It wasn't much of a loss.
577
00:29:50.222 --> 00:29:52.924
Gay men and their dads.
578
00:29:55.160 --> 00:29:57.596
I think we need both of us
to hoist this one over.
579
00:29:57.629 --> 00:29:59.131
[laughs]
580
00:29:59.164 --> 00:30:04.102
(Tim) One, two, three.
581
00:30:04.136 --> 00:30:05.337
(Both) Tashlich!
582
00:30:16.214 --> 00:30:17.249
Hey!
583
00:30:17.282 --> 00:30:18.183
Shit.
584
00:30:18.216 --> 00:30:19.418
You know you're
not supposed to be here.
585
00:30:19.451 --> 00:30:20.318
[Tim laughs]
586
00:30:20.352 --> 00:30:22.587
(Tim)
Slow down.
587
00:30:22.621 --> 00:30:24.289
[Charlie laughs]
588
00:30:34.933 --> 00:30:38.637
?
589
00:31:14.139 --> 00:31:16.740
? You'll say a better
Major-General ?
590
00:31:16.108 --> 00:31:16.942
? has never sat a gee.
591
00:31:16.975 --> 00:31:18.176
? You'll say a better
Major-General ?
592
00:31:18.210 --> 00:31:19.440
? has never sat a gee.
593
00:31:19.770 --> 00:31:20.378
? You'll say a better
Major-General ?
594
00:31:20.412 --> 00:31:21.980
? has never sat a sat a gee.
595
00:31:23.582 --> 00:31:24.382
? For my military knowledge
596
00:31:24.416 --> 00:31:25.684
? though I'm plucky
and adventury ?
597
00:31:25.717 --> 00:31:28.530
? has only been brought down to
the beginning of the century ?
598
00:31:28.860 --> 00:31:30.288
? But still, in matters
vegetable, animal, and mineral ?
599
00:31:30.322 --> 00:31:33.225
? I am the very model
of a modern Major-General. ?
600
00:31:33.258 --> 00:31:35.427
[laughs]
601
00:31:35.460 --> 00:31:36.695
I did it.
602
00:31:40.766 --> 00:31:46.505
?
603
00:33:22.367 --> 00:33:24.236
[soothing voice on tape]
Give yourself permission
604
00:33:24.269 --> 00:33:25.804
to leave your day behind.
605
00:33:25.837 --> 00:33:28.206
(Charlie)
This help's you relax?
606
00:33:28.240 --> 00:33:31.409
[tape continues...]
[Charlie snickers]
607
00:33:31.443 --> 00:33:34.779
(Charlie) Why are there whales?
(Tim) Shut up.
608
00:33:34.813 --> 00:33:37.282
[Charlie snorts]
(Tim) They're very soothing.
609
00:33:37.782 --> 00:33:39.384
[Charlie laughs]
610
00:33:44.322 --> 00:33:46.691
I love seeing you in my shirt.
611
00:33:53.865 --> 00:33:57.235
Tim, I need
to tell you something.
612
00:33:57.269 --> 00:33:58.403
What?
613
00:34:00.238 --> 00:34:03.608
'Cause I wanna
be honest with you...
614
00:34:03.642 --> 00:34:06.770
'cause I like you.
615
00:34:09.881 --> 00:34:11.249
I lied to you.
616
00:34:15.186 --> 00:34:18.356
I tell people my father's dead
all the time, but...
617
00:34:21.559 --> 00:34:25.230
the truth is he left
when I was eleven.
618
00:34:26.264 --> 00:34:27.699
Just left.
619
00:34:28.900 --> 00:34:30.635
Never said goodbye.
620
00:34:33.371 --> 00:34:36.808
Sebastian knows the truth, but
[inhales]
621
00:34:36.841 --> 00:34:39.577
with everyone else, it's just
easier to say he's dead.
622
00:34:41.846 --> 00:34:46.117
He lives in Long Island now,
with his new family,
623
00:34:47.552 --> 00:34:49.220
which is fine.
624
00:34:50.655 --> 00:34:52.223
I never really see him.
625
00:34:55.493 --> 00:34:57.896
Anyway, I wanted to tell you.
626
00:34:59.531 --> 00:35:01.433
'Cause that's what
boyfriends do, right?
627
00:35:01.466 --> 00:35:02.801
They tell each other things.
628
00:35:22.420 --> 00:35:23.755
Boyfriends.
629
00:35:47.545 --> 00:35:51.349
[music/voices/glass shattering]
630
00:35:51.383 --> 00:35:53.385
What the...
631
00:35:56.254 --> 00:35:58.690
? Three little maids
from school are we... ?
632
00:36:03.561 --> 00:36:04.963
(Wyatt)
Oh!
633
00:36:04.996 --> 00:36:06.564
Charlie!
634
00:36:06.698 --> 00:36:07.766
(Charlie)
What the hell is going on?
635
00:36:07.799 --> 00:36:09.768
It's a fucking
mess in here, guys.
636
00:36:09.801 --> 00:36:12.237
He was sad,
so we're making him....
637
00:36:12.270 --> 00:36:13.605
(Wyatt) Oh!
(Charlie) Jesus Christ.
638
00:36:13.638 --> 00:36:14.672
(Ursula)
...happier.
639
00:36:14.706 --> 00:36:16.408
(Wyatt)
Oh, no.
- We're making him happier.
640
00:36:17.342 --> 00:36:18.376
There you are.
641
00:36:18.410 --> 00:36:20.912
I- I'd completely
forgotten what you look like.
642
00:36:20.945 --> 00:36:22.380
(Charlie) What are you doing?
643
00:36:22.414 --> 00:36:26.885
We are redecorating.
644
00:36:26.918 --> 00:36:28.530
[laughs]
645
00:36:28.860 --> 00:36:30.210
(Ursula)
This goes over here
(Sebastian)
Yes.
646
00:36:30.550 --> 00:36:31.523
Sorry, we would
have invited you,
647
00:36:31.556 --> 00:36:36.928
but I know how busy
that you have been.
648
00:36:36.961 --> 00:36:38.797
Sebastian.
649
00:36:40.732 --> 00:36:41.833
[drops bottle]
650
00:36:41.866 --> 00:36:43.735
(Sebastian) London, too.
[clears throat]
651
00:36:44.690 --> 00:36:45.136
Whose clothes are these?
652
00:36:45.170 --> 00:36:48.600
Whose do you think they are?
Wanna toss some with us?
653
00:36:48.390 --> 00:36:49.507
Let me show you.
654
00:36:49.541 --> 00:36:51.409
Let me show you.
Wanna toss that in the air?
655
00:36:51.443 --> 00:36:52.243
Like this.
656
00:36:52.277 --> 00:36:53.545
This isn't what
he needs right now.
657
00:36:53.578 --> 00:36:54.546
Well, I think you're wrong.
658
00:36:54.579 --> 00:36:56.614
I actually think this
exactly what he needs.
659
00:36:57.982 --> 00:36:59.784
I can- I can take it from here.
660
00:37:01.519 --> 00:37:03.254
You don't think we can take it?
661
00:37:04.422 --> 00:37:06.357
(Ursula) We've been managing
just fine without you
662
00:37:06.391 --> 00:37:07.926
for the past two weeks.
663
00:37:10.950 --> 00:37:11.629
Why don't you guys go?
664
00:37:13.631 --> 00:37:14.999
Hmm?
665
00:37:17.902 --> 00:37:19.838
-Go!
(Wyatt) Alright.
666
00:37:20.805 --> 00:37:22.574
[knocking]
667
00:37:31.820 --> 00:37:32.517
(Charlie) Hey.
668
00:37:33.751 --> 00:37:35.720
Just wanted to come
say good night.
669
00:37:36.870 --> 00:37:38.323
Oh, you're not
staying with Jim tonight?
670
00:37:39.124 --> 00:37:40.925
You know his name is Tim.
671
00:37:42.930 --> 00:37:43.995
And, no, he has rehearsal.
672
00:37:47.465 --> 00:37:49.534
He's too old for you.
673
00:37:50.101 --> 00:37:51.970
I don't know what you
could possibly see in him.
674
00:38:05.416 --> 00:38:07.418
I didn't think
I'd miss him, you know?
675
00:38:09.621 --> 00:38:11.623
He ruined my life,
676
00:38:11.656 --> 00:38:13.910
and I miss him.
677
00:38:15.426 --> 00:38:16.995
He's still your father.
678
00:38:19.931 --> 00:38:21.699
Of course you miss him.
679
00:38:25.670 --> 00:38:27.505
Do you ever miss your dad?
680
00:38:29.707 --> 00:38:31.609
All the time.
681
00:38:37.448 --> 00:38:38.816
Charlie?
682
00:38:39.751 --> 00:38:40.985
Yeah?
683
00:38:44.220 --> 00:38:45.557
Do you...
684
00:38:48.193 --> 00:38:50.528
do you think I'm a good person?
685
00:38:54.766 --> 00:38:56.100
Of course.
686
00:38:57.735 --> 00:39:00.710
You had to think about it.
687
00:39:00.104 --> 00:39:02.407
That can't be good.
688
00:39:07.679 --> 00:39:09.447
Sebastian...
689
00:39:15.720 --> 00:39:18.389
you're not a good person.
690
00:39:20.892 --> 00:39:23.428
You're the best person I know.
691
00:39:30.735 --> 00:39:33.471
Well, you're the only one
that thinks so.
692
00:39:36.207 --> 00:39:37.208
Please.
693
00:39:37.242 --> 00:39:39.110
I'm begging you.
He misses you.
694
00:39:39.143 --> 00:39:41.479
He needs you.
You're the responsible one.
695
00:39:41.512 --> 00:39:44.749
-He does not need me.
-Fine, I need you.
696
00:39:44.782 --> 00:39:47.752
See, this is the problem
with Sebastian.
697
00:39:47.785 --> 00:39:49.988
It's all about Sebastian
all the time.
698
00:39:51.222 --> 00:39:52.857
People grow up.
699
00:39:52.890 --> 00:39:55.590
They grow apart.
700
00:39:55.930 --> 00:39:56.928
It's okay.
701
00:39:59.697 --> 00:40:01.566
I'm not abandoning him.
702
00:40:05.169 --> 00:40:09.540
?
703
00:40:16.180 --> 00:40:18.216
(Tim)
I'll just be a minute.
704
00:40:18.249 --> 00:40:20.652
Just have to grab something.
705
00:40:20.685 --> 00:40:21.419
(Charlie)
I can't see a thing.
706
00:40:21.452 --> 00:40:23.154
(Tim)
Just wait over there.
707
00:40:23.187 --> 00:40:25.156
[sighs]
708
00:40:25.189 --> 00:40:28.526
[lights clicking on]
709
00:40:31.596 --> 00:40:32.697
[gasps]
710
00:40:33.731 --> 00:40:34.966
Not bad, huh?
711
00:40:36.768 --> 00:40:39.370
-Are we allowed to be here?
-No.
712
00:40:39.700 --> 00:40:40.772
[laughs]
Oh my God.
713
00:40:40.805 --> 00:40:44.242
Maybe breaking into places
can be our thing.
714
00:40:44.275 --> 00:40:45.977
Yeah, right.
715
00:40:46.110 --> 00:40:50.548
[piano playing]
716
00:40:50.581 --> 00:40:53.718
? Take all these,
you lucky man ?
717
00:40:53.751 --> 00:41:00.658
? take and keep them
if you can, Charlie. ?
718
00:41:00.692 --> 00:41:02.527
[laughs]
719
00:41:05.997 --> 00:41:08.866
You learned some
Gilbert and Sullivan.
720
00:41:08.900 --> 00:41:10.134
Gondoliers.
721
00:41:10.868 --> 00:41:12.570
I never break a promise.
722
00:41:13.237 --> 00:41:14.605
Your turn.
723
00:41:16.341 --> 00:41:17.742
Come on.
724
00:41:28.186 --> 00:41:29.687
[sighs]
725
00:41:31.890 --> 00:41:33.191
You pushy Lebanese.
726
00:41:33.224 --> 00:41:35.930
[laughs]
727
00:41:35.126 --> 00:41:36.828
You- you uh-- Okay, why not?
728
00:41:36.861 --> 00:41:39.630
Uh, okay.
[playing piano]
729
00:41:42.900 --> 00:41:49.340
? Take a pair
of sparkling eyes ?
730
00:41:49.374 --> 00:41:54.912
? hidden ever and anon.
731
00:41:56.948 --> 00:41:58.316
What?
732
00:41:59.617 --> 00:42:00.685
I love you.
733
00:42:03.870 --> 00:42:05.223
I know we haven't been
seeing each other for that long,
734
00:42:05.256 --> 00:42:07.892
but that's just what I feel.
735
00:42:07.925 --> 00:42:09.160
I love you.
736
00:42:11.696 --> 00:42:12.964
Wow, I uh--
737
00:42:12.997 --> 00:42:15.320
You don't have to say
anything yet. It's okay.
738
00:42:17.635 --> 00:42:19.704
I know you feel the same.
739
00:42:30.214 --> 00:42:32.160
Um...
740
00:42:33.785 --> 00:42:35.286
What's wrong?
741
00:42:35.820 --> 00:42:37.188
How do you know?
742
00:42:37.221 --> 00:42:38.723
[chuckles]
743
00:42:39.657 --> 00:42:43.294
How do I know?
I just do.
744
00:42:43.327 --> 00:42:46.764
When I'm with you, I never
want to be anywhere else.
745
00:42:46.898 --> 00:42:48.166
I love you, Charlie.
746
00:42:56.307 --> 00:42:57.875
Uh...
747
00:42:57.975 --> 00:42:59.310
What is it?
748
00:43:01.412 --> 00:43:03.815
I don't know.
It's a lot to process.
749
00:43:08.953 --> 00:43:10.855
I mean, I like you so much.
750
00:43:12.223 --> 00:43:15.159
I guess I just didn't realize...
751
00:43:17.862 --> 00:43:19.163
[sighs]
752
00:43:19.697 --> 00:43:21.232
It's this friend of yours,
753
00:43:22.900 --> 00:43:24.402
-I knew it.
-What?
754
00:43:25.136 --> 00:43:26.337
You and the Blackworth kid.
755
00:43:26.370 --> 00:43:27.672
No.
756
00:43:27.705 --> 00:43:29.674
-God.
-Wait, you know who he is?
757
00:43:29.707 --> 00:43:33.344
Everyone in New York
knows who he is.
758
00:43:33.377 --> 00:43:34.745
[sighs]
759
00:43:34.846 --> 00:43:35.880
Hey.
760
00:43:36.814 --> 00:43:38.749
How could you
be in love with that guy?
761
00:43:38.783 --> 00:43:39.951
What?
762
00:43:39.984 --> 00:43:40.751
Don't say it like that.
763
00:43:40.785 --> 00:43:42.860
You don't know him.
764
00:43:42.453 --> 00:43:43.855
So what?
765
00:43:43.888 --> 00:43:45.957
Have you been sleeping
with him all this time?
766
00:43:45.990 --> 00:43:47.425
No!
767
00:43:47.458 --> 00:43:49.930
Sebastian and I have never...
768
00:43:49.126 --> 00:43:50.394
anything, ever.
769
00:43:52.497 --> 00:43:53.464
But you're in love with him?
770
00:43:53.498 --> 00:43:54.432
No.
771
00:43:54.465 --> 00:43:56.100
I mean, how could I be? No.
772
00:44:04.809 --> 00:44:05.977
You don't get it.
773
00:44:06.100 --> 00:44:06.477
Oh yeah.
774
00:44:06.511 --> 00:44:08.713
Please, I get it.
775
00:44:08.746 --> 00:44:10.882
Everyone has a Sebastian.
776
00:44:14.485 --> 00:44:15.887
Hey.
777
00:44:18.956 --> 00:44:20.910
[whispers]
Hey.
778
00:44:23.940 --> 00:44:24.195
Listen.
779
00:44:25.930 --> 00:44:27.498
I wanna be with you.
780
00:44:27.532 --> 00:44:28.990
[scoffs]
781
00:44:28.132 --> 00:44:30.368
Okay?
782
00:44:30.401 --> 00:44:32.336
It doesn't matter.
783
00:44:35.106 --> 00:44:36.107
You're so young.
784
00:44:36.140 --> 00:44:37.975
I forget sometimes.
785
00:44:39.944 --> 00:44:41.145
What?
786
00:44:43.147 --> 00:44:45.149
You think you
don't deserve love?
787
00:44:46.450 --> 00:44:47.752
[scoffs]
788
00:44:47.785 --> 00:44:48.886
Whoa.
789
00:44:48.920 --> 00:44:50.888
Way to take
a huge leap there, Tim.
790
00:44:50.922 --> 00:44:52.924
Let me tell
you how this ends.
791
00:44:52.957 --> 00:44:54.492
You don't end up
with your Sebastian.
792
00:44:54.525 --> 00:44:56.928
It's not real love.
793
00:44:56.961 --> 00:45:01.320
It's a childhood obsession,
an idea of a person.
794
00:45:01.650 --> 00:45:05.360
And really,
it's a poor excuse.
795
00:45:05.690 --> 00:45:05.870
What?
796
00:45:05.903 --> 00:45:07.471
Like this fucked up
umbilical cord,
797
00:45:07.505 --> 00:45:10.740
so you never have to open
yourself up to anyone.
798
00:45:11.309 --> 00:45:12.843
[sighs]
799
00:45:13.277 --> 00:45:14.812
[voice breaks]
Wait, Tim! I--
800
00:45:14.845 --> 00:45:15.947
It's okay. You know, just...
801
00:45:15.980 --> 00:45:19.383
call me when you're ready
to let someone else in.
802
00:45:23.854 --> 00:45:24.956
[gasps]
803
00:45:24.989 --> 00:45:28.459
?
804
00:45:28.492 --> 00:45:29.360
Wyatt!
805
00:45:29.393 --> 00:45:32.263
God, I love this holiday.
806
00:45:32.296 --> 00:45:35.199
(Wyatt)
Indians, your land is mine!
807
00:45:35.933 --> 00:45:36.901
(Ursula)
Your hat looks weird.
808
00:45:36.934 --> 00:45:39.203
You know, I think
I'm gonna do a lap first.
809
00:45:40.137 --> 00:45:42.306
Kinberg, where's Tim?
810
00:45:42.340 --> 00:45:43.908
Don't wanna talk about it.
811
00:45:45.610 --> 00:45:48.212
(Ursula) Hmm?
(Wyatt) You got it.
812
00:45:48.245 --> 00:45:49.814
Oh, okay.
813
00:45:53.918 --> 00:45:55.386
[slurps through straw]
814
00:45:57.922 --> 00:45:59.557
(Ursula)
Okay.
815
00:45:59.590 --> 00:46:00.524
Whoa there, esรฉ.
816
00:46:00.558 --> 00:46:03.194
No, honestly, I'm so-
I'm so fine, Ursula.
817
00:46:05.960 --> 00:46:08.232
I can have as much drinks
as I want because I'm dumped.
818
00:46:08.265 --> 00:46:09.400
Well--
819
00:46:11.602 --> 00:46:14.238
Yeah, I know. I'm sorry.
820
00:46:15.906 --> 00:46:17.408
Tim doesn't understand.
821
00:46:19.644 --> 00:46:21.812
Why don't people
understand us, Ursula?
822
00:46:23.614 --> 00:46:25.820
We've got each other.
823
00:46:26.951 --> 00:46:29.520
[sighs]
Okay, enough about Tim.
824
00:46:31.220 --> 00:46:33.224
What's up with you?
What's happenin' with Ursula?
825
00:46:34.325 --> 00:46:35.559
Hmm?
826
00:46:36.894 --> 00:46:41.432
Well, a new, full-time
position opened up at
Vogue
{end-italic}.
827
00:46:41.465 --> 00:46:45.136
-Cultural Features Editor.
-Amazing.
828
00:46:45.169 --> 00:46:47.171
I don't know if I'm gonna
put myself up for it, though.
829
00:46:47.938 --> 00:46:49.173
What?
Why wouldn't you?
830
00:46:49.206 --> 00:46:51.909
Just- I just don't know if it's
like the right time, you know?
831
00:46:51.942 --> 00:46:53.577
No, no.
832
00:46:55.279 --> 00:46:56.947
Plus, what if I don't get it?
833
00:46:58.683 --> 00:47:00.484
It's my dream job.
834
00:47:02.653 --> 00:47:05.456
There's nothing more depressing
than the death of a dream.
835
00:47:11.280 --> 00:47:13.297
(Charlie)
What if we never get our dreams?
836
00:47:15.232 --> 00:47:17.368
You want to know
whose fault it is?
837
00:47:17.401 --> 00:47:19.300
Yeah, I could take a guess.
838
00:47:19.270 --> 00:47:20.971
Bill Clinton.
839
00:47:22.390 --> 00:47:22.973
Wow.
840
00:47:23.700 --> 00:47:25.643
I would not-
I would not have guessed that.
841
00:47:25.676 --> 00:47:28.312
No, because when we were
growing up, Bill lied to us,
842
00:47:28.345 --> 00:47:32.116
because he said,
that you could do anything.
843
00:47:32.149 --> 00:47:36.420
You could be a dreamer during
the- the Clinton administration.
844
00:47:36.454 --> 00:47:37.188
You remember that?
845
00:47:37.221 --> 00:47:38.255
Yeah, dude.
846
00:47:40.910 --> 00:47:44.562
Tim just dumped you
because of Bill Clinton.
847
00:47:44.595 --> 00:47:47.164
What? No, shut up.
You're ridiculous.
848
00:47:47.198 --> 00:47:49.330
That's what you said, right?
849
00:47:49.233 --> 00:47:50.301
Oh.
850
00:47:51.168 --> 00:47:52.269
[slurps]
851
00:47:52.303 --> 00:47:53.671
(Ursula)
Charlie?
852
00:47:53.704 --> 00:47:56.507
You gotta put yourself
up for that job, Ursula.
853
00:47:58.420 --> 00:48:00.544
You have to go after
the things you want in life.
854
00:48:05.382 --> 00:48:06.684
You gonna boot?
855
00:48:07.218 --> 00:48:09.190
Where's your uh, hidden cave?
856
00:48:09.530 --> 00:48:10.688
Tell me it's closer
than Transylvania.
857
00:48:10.721 --> 00:48:12.556
Yeah, it is.
It's in Bushwick.
858
00:48:12.590 --> 00:48:13.991
[laughs]
859
00:48:15.192 --> 00:48:16.527
Doesn't anyone
live in Manhattan anymore?
860
00:48:16.560 --> 00:48:18.429
Oh, don't worry, little lamb.
861
00:48:18.462 --> 00:48:20.598
-I'll protect you.
-Little Lamb?
862
00:48:20.631 --> 00:48:22.566
I don't know
if anyone told you,
863
00:48:22.600 --> 00:48:25.536
but I'm really a wolf
in sheep's clothing...
864
00:48:30.574 --> 00:48:34.440
Why don't you go get us a drink?
865
00:48:34.780 --> 00:48:36.347
-Yeah.
-Yeah.
866
00:48:42.286 --> 00:48:45.589
He's cute, right?
867
00:48:45.623 --> 00:48:46.991
A Ginger?
868
00:48:47.240 --> 00:48:48.920
[chuckles]
869
00:48:49.193 --> 00:48:50.494
Who knew there were
so many cute boys in Brooklyn?
870
00:48:53.330 --> 00:48:56.100
Yeah, I really should invite him
back to the apartment,
871
00:48:56.133 --> 00:48:58.736
but you know how these boys
scare so easily about money.
872
00:49:19.824 --> 00:49:21.910
[laughs]
873
00:49:21.125 --> 00:49:23.661
Charlie. Uh.
874
00:49:33.404 --> 00:49:35.339
[chuckles]
Good fangs.
875
00:49:36.540 --> 00:49:38.420
God, you bit my nose.
876
00:49:38.750 --> 00:49:40.144
Who bites someone's nose?
877
00:49:40.177 --> 00:49:42.120
-Stop it!
-We can practice.
878
00:49:43.714 --> 00:49:45.216
[sighs deeply]
879
00:49:45.382 --> 00:49:48.319
[laughter/talking
coming from other room]
880
00:49:57.528 --> 00:49:59.196
You're an asshole!
881
00:49:59.230 --> 00:50:00.264
[clears throat]
What?
882
00:50:00.297 --> 00:50:02.299
Are we just
not gonna talk about it?
883
00:50:02.333 --> 00:50:02.800
(Sebastian)
What?
884
00:50:02.833 --> 00:50:03.634
I know you know.
885
00:50:03.667 --> 00:50:05.690
I know you know
my feelings for you.
886
00:50:05.102 --> 00:50:06.337
What are you doing?
Get out.
887
00:50:06.370 --> 00:50:07.705
-Should I go?
(Sebastian)
No.
888
00:50:07.738 --> 00:50:09.506
My friend, he's just
having a little stroke.
889
00:50:09.540 --> 00:50:10.841
You just like
the attention, right?
890
00:50:10.875 --> 00:50:12.610
You just use me to feel
better about yourself?
891
00:50:12.643 --> 00:50:14.111
Can we talk
about this later?
892
00:50:14.144 --> 00:50:16.280
No, I waited fifteen years
to talk about this.
893
00:50:16.313 --> 00:50:17.748
We're talking about this.
894
00:50:17.781 --> 00:50:19.450
Great.
Well, then you can watch.
895
00:50:24.154 --> 00:50:25.389
I kissed you.
896
00:50:25.422 --> 00:50:27.625
Yeah, you were drunk.
It happens.
897
00:50:27.658 --> 00:50:28.826
And we'll talk about it
in the morning.
898
00:50:28.859 --> 00:50:30.160
-I should go.
(Sebastian)
No.
899
00:50:30.194 --> 00:50:32.162
Why him, huh?
Why not me?
900
00:50:32.196 --> 00:50:34.131
Oh, well, thank you.
901
00:50:34.164 --> 00:50:35.566
What?
902
00:50:35.599 --> 00:50:38.369
(Charlie)
Let's do this. Sebastian --
903
00:50:38.402 --> 00:50:39.370
We're perfect for each other.
904
00:50:39.403 --> 00:50:41.205
We spend all our time together.
905
00:50:41.238 --> 00:50:43.307
We- we already love each other.
906
00:50:43.340 --> 00:50:45.409
Oh, love?
907
00:50:45.442 --> 00:50:47.711
It's a--
908
00:50:47.745 --> 00:50:49.313
[sighs]
It's a different thing.
909
00:50:49.346 --> 00:50:50.581
(Charlie)
Look at me.
910
00:50:51.882 --> 00:50:53.684
Is this ever gonna happen?
911
00:50:55.819 --> 00:50:57.254
Us?
912
00:50:57.288 --> 00:50:59.857
Sebastian, us?
Is this ever gonna happen?
913
00:50:59.890 --> 00:51:02.593
Stop being so dramatic.
914
00:51:02.626 --> 00:51:04.228
Why can't you answer?
915
00:51:04.261 --> 00:51:05.429
I don't mind if he joins.
916
00:51:08.499 --> 00:51:09.800
(Charlie) What?
917
00:51:10.734 --> 00:51:12.202
Why don't you join?
918
00:51:16.907 --> 00:51:20.110
(Charlie)
I can't do this anymore.
919
00:51:22.279 --> 00:51:23.147
Do what?
920
00:51:23.180 --> 00:51:24.715
Tim was right. I'm never--
921
00:51:26.817 --> 00:51:28.585
I'm never gonna be able
to love anybody else.
922
00:51:28.619 --> 00:51:30.354
(Sebastian)
Will you stop saying love,
923
00:51:30.387 --> 00:51:32.323
like it's the same thing!
924
00:51:33.691 --> 00:51:35.359
Charlie, stop!
925
00:51:36.393 --> 00:51:37.828
What is going on?
926
00:51:39.830 --> 00:51:42.299
I'm leaving.
That's what's going on.
927
00:51:43.834 --> 00:51:45.636
Well, um, what's the point
of having gay friends
928
00:51:45.669 --> 00:51:47.171
if you can't sleep with them?
929
00:51:49.440 --> 00:51:50.908
You're doing it wrong.
930
00:53:16.360 --> 00:53:17.494
[sighs]
931
00:53:38.482 --> 00:53:40.484
[breathing heavily]
932
00:53:59.536 --> 00:54:00.704
[door closes]
933
00:54:10.380 --> 00:54:11.982
You're way cuter anyway.
934
00:54:13.851 --> 00:54:15.352
Please go.
935
00:54:17.387 --> 00:54:18.689
Alright.
936
00:54:35.739 --> 00:54:37.808
Why do you want
to ruin what we've got?
937
00:54:41.512 --> 00:54:43.981
So we can have some
bad sex for a little while?
938
00:54:47.417 --> 00:54:48.719
Then what?
939
00:54:50.554 --> 00:54:51.755
Hmm?
940
00:54:53.557 --> 00:54:54.491
I don't know.
941
00:54:54.525 --> 00:54:55.959
Then we break up.
942
00:54:58.629 --> 00:55:00.831
And that's it.
943
00:55:00.864 --> 00:55:03.667
Fifteen years of friendship
down the drain.
944
00:55:08.906 --> 00:55:11.742
Yeah, you're right, and um,
945
00:55:13.143 --> 00:55:14.878
I can't be here.
946
00:55:22.753 --> 00:55:24.454
You know what's
gonna happen, right?
947
00:55:27.191 --> 00:55:29.793
When you stop loving me,
948
00:55:29.826 --> 00:55:33.764
you're gonna realize
what a terrible person I am.
949
00:55:49.947 --> 00:55:51.949
[door closes]
[sobs]
950
00:56:49.640 --> 00:56:51.740
[growls]
951
00:56:54.144 --> 00:56:56.947
[breathing heavily]
952
00:57:57.774 --> 00:57:59.900
[moaning]
953
00:58:07.918 --> 00:58:09.553
[whispers]
Hi.
954
00:58:12.322 --> 00:58:13.857
Okay.
955
00:58:32.420 --> 00:58:34.144
[scat singing]
956
00:58:39.149 --> 00:58:40.283
I love you.
957
00:58:43.887 --> 00:58:45.555
I love you.
958
00:58:50.794 --> 00:58:52.950
Can I say it again?
959
00:58:53.730 --> 00:58:54.798
I love you.
960
00:58:54.831 --> 00:58:56.833
I love you, I love you.
961
00:58:56.867 --> 00:58:57.901
Mmm.
962
00:58:57.934 --> 00:58:59.336
I love you.
963
00:58:59.369 --> 00:59:00.937
Mmm.
964
00:59:02.839 --> 00:59:03.640
Yeah.
965
00:59:03.673 --> 00:59:04.141
Yeah-yeah-yeah.
966
00:59:04.174 --> 00:59:05.208
Thank you so much.
967
00:59:05.242 --> 00:59:06.309
Thank you.
968
00:59:10.247 --> 00:59:13.383
Who was that?
969
00:59:13.417 --> 00:59:15.285
The San Francisco Symphony.
970
00:59:16.853 --> 00:59:17.821
No.
971
00:59:17.854 --> 00:59:18.955
-Yes.
-No.
972
00:59:18.989 --> 00:59:19.890
Yes.
973
00:59:19.923 --> 00:59:21.258
Oh my God.
974
00:59:21.291 --> 00:59:23.293
Oh my God! That's--
975
00:59:23.326 --> 00:59:25.950
They want me
to start in January.
976
00:59:25.128 --> 00:59:26.596
Are you gonna take it?
977
00:59:27.798 --> 00:59:29.399
It's a full-time position.
978
00:59:29.433 --> 00:59:31.234
-Principal pianist.
-Yeah.
979
00:59:34.805 --> 00:59:36.106
Come with me.
980
00:59:37.307 --> 00:59:38.909
What?
981
00:59:39.843 --> 00:59:40.811
I can't do that.
982
00:59:40.844 --> 00:59:43.647
You only have one more
semester left anyway.
983
00:59:43.680 --> 00:59:45.715
And you're not even
in classes anymore.
984
00:59:46.249 --> 00:59:48.285
You can work from there,
985
00:59:48.318 --> 00:59:50.654
and come back
for your thesis show.
986
00:59:51.455 --> 00:59:53.990
-The plane ride is nothing.
-But-
987
00:59:54.240 --> 00:59:58.195
but my mom and-- I-
I can't don't that, can I?
988
00:59:59.696 --> 01:00:01.932
No, um...
989
01:00:01.965 --> 01:00:05.869
we- we could do um,
long distance or something.
990
01:00:05.902 --> 01:00:06.970
No, long distance never works.
991
01:00:07.300 --> 01:00:08.400
Trust me.
992
01:00:10.440 --> 01:00:11.875
What's holding you back?
993
01:00:13.977 --> 01:00:15.679
Nothing, I guess.
994
01:00:16.780 --> 01:00:18.915
Oh God --
Oh, my stomach hurts.
995
01:00:18.949 --> 01:00:21.840
-Ooh, uh- uh--
-Come here.
996
01:00:21.117 --> 01:00:22.752
Oh, no, no.
997
01:00:22.786 --> 01:00:24.870
I love you.
998
01:00:24.120 --> 01:00:25.422
I love you, too.
999
01:00:27.900 --> 01:00:29.326
I don't want anyone else.
Do you?
1000
01:00:29.359 --> 01:00:30.660
No.
1001
01:00:31.194 --> 01:00:34.231
Then let's do it.
Come with me.
1002
01:00:36.660 --> 01:00:37.667
What if we just stayed here?
1003
01:00:38.869 --> 01:00:41.438
This is my chance for
something permanent, Charlie.
1004
01:00:41.471 --> 01:00:43.940
To stay in one place.
1005
01:00:44.875 --> 01:00:46.776
And it's your chance
to do something for you,
1006
01:00:47.210 --> 01:00:49.112
to get away from...
New York.
1007
01:00:54.217 --> 01:01:00.457
[
O Holy Night
{end-italic}playing]
1008
01:01:14.237 --> 01:01:23.146
[song continues]
1009
01:01:59.820 --> 01:02:01.351
[guard radio chatter]
1010
01:02:59.420 --> 01:03:00.543
Merry Christmas.
1011
01:03:05.982 --> 01:03:08.510
You know I can't
play this in here.
1012
01:03:08.840 --> 01:03:10.253
I know.
It's just the cover.
1013
01:03:10.286 --> 01:03:11.421
[chuckles]
1014
01:03:12.222 --> 01:03:13.123
You remember?
1015
01:03:13.156 --> 01:03:14.570
Yeah,
Penzance
{end-italic}.
1016
01:03:14.900 --> 01:03:17.861
Our first
Gilbert and Sullivan together.
1017
01:03:17.894 --> 01:03:18.461
[sighs]
1018
01:03:18.495 --> 01:03:20.960
That was nice.
1019
01:03:22.165 --> 01:03:24.367
So you came here after
all this time to give me this?
1020
01:03:25.635 --> 01:03:26.970
No.
1021
01:03:27.270 --> 01:03:28.905
I came here to see you.
1022
01:03:31.141 --> 01:03:32.575
Well, I'm glad you did.
1023
01:03:35.278 --> 01:03:36.413
How's Charlie?
1024
01:03:38.648 --> 01:03:40.517
I don't know.
1025
01:03:43.687 --> 01:03:45.455
Look,
[clears throat]
1026
01:03:45.488 --> 01:03:47.891
I need to talk to you
about relaunching the fund.
1027
01:03:49.250 --> 01:03:50.600
What?
1028
01:03:50.930 --> 01:03:51.294
You're gonna have to be
in touch with your mother.
1029
01:03:51.327 --> 01:03:54.230
She knows the security codes
for all the offshore accounts.
1030
01:03:54.264 --> 01:03:56.499
So, I want you to get her
to wire twenty million
1031
01:03:56.533 --> 01:03:57.467
as seed money.
1032
01:03:57.500 --> 01:03:58.368
What are you talking about?
1033
01:03:58.401 --> 01:03:59.202
The other investors
will need to know
1034
01:03:59.235 --> 01:04:01.404
that we own
ten percent of the fund,
1035
01:04:01.438 --> 01:04:02.605
-then you'll s-
-Come on, stop.
1036
01:04:02.639 --> 01:04:04.674
And then you call-
you call Blankstein...
1037
01:04:04.708 --> 01:04:05.408
and you buy
twenty million and--
1038
01:04:05.442 --> 01:04:07.210
I'm not
re-launching anything.
1039
01:04:10.480 --> 01:04:12.982
Can we please talk
about anything else?
1040
01:04:19.222 --> 01:04:20.957
What do you want?
1041
01:04:24.227 --> 01:04:26.463
I want you to just be my dad.
1042
01:04:28.732 --> 01:04:30.900
That's uh,
1043
01:04:32.569 --> 01:04:33.703
[sighs]
1044
01:04:33.737 --> 01:04:35.171
that's what I need.
1045
01:04:36.339 --> 01:04:38.374
I was broke at your age.
I know how to fix this.
1046
01:04:38.408 --> 01:04:40.944
You do not
know how to fix this.
1047
01:04:41.644 --> 01:04:43.279
What are you
gonna do for money, huh?
1048
01:04:43.313 --> 01:04:45.248
Who's gonna hire you now?
1049
01:04:45.281 --> 01:04:47.117
I'll figure something out.
1050
01:04:48.451 --> 01:04:51.988
I did go to an
Ivy League school.
1051
01:04:52.210 --> 01:04:53.957
Right, after I
endowed a building.
1052
01:04:55.592 --> 01:04:57.260
You can live off
some of the money
1053
01:04:57.600 --> 01:04:58.428
from the offshore accounts.
1054
01:04:58.461 --> 01:05:00.630
I'm not gonna
take any of that money.
1055
01:05:00.960 --> 01:05:01.698
That money should go back
to the families and charities
1056
01:05:01.731 --> 01:05:02.432
that you've swindled.
1057
01:05:02.465 --> 01:05:04.567
We already
settled with them.
1058
01:05:04.601 --> 01:05:05.668
Oh, come on.
1059
01:05:05.702 --> 01:05:09.572
God, you always were
incredibly naive and selfish.
1060
01:05:11.374 --> 01:05:14.210
I'm the selfish one?
1061
01:05:14.244 --> 01:05:16.312
Do I need
to remind you why you-
1062
01:05:16.346 --> 01:05:17.447
why you're still out there,
1063
01:05:17.480 --> 01:05:20.950
and I'm stuck in here
for the rest of my goddamn life?
1064
01:05:23.186 --> 01:05:24.354
No.
1065
01:05:25.655 --> 01:05:28.910
I know you think that just
because you're a faggot
1066
01:05:28.124 --> 01:05:29.526
that you're different from me,
1067
01:05:29.559 --> 01:05:31.694
but you'll always
be a Blackworth.
1068
01:05:34.197 --> 01:05:35.265
Time's up!
1069
01:05:36.766 --> 01:05:39.402
You only get
one family, Sebastian.
1070
01:05:40.770 --> 01:05:42.710
Maybe.
1071
01:05:45.175 --> 01:05:47.443
But it sure as hell isn't you.
1072
01:06:01.900 --> 01:06:04.561
[Major General
{end-italic}playing]
1073
01:06:13.436 --> 01:06:15.205
[phone rings]
1074
01:06:22.545 --> 01:06:24.800
[clears throat]
Charlie?
1075
01:06:25.381 --> 01:06:26.516
Uh, no.
1076
01:06:26.616 --> 01:06:28.751
[clears throat]
Sorry. Yes, this is he...
1077
01:06:32.822 --> 01:06:36.726
[music continues]
1078
01:06:58.281 --> 01:07:01.484
I can't believe that his
mother didn't show up.
1079
01:07:04.520 --> 01:07:06.122
I can.
1080
01:07:35.752 --> 01:07:37.153
You okay?
1081
01:08:13.623 --> 01:08:16.459
Y'all, they don't even
have desk chairs.
1082
01:08:16.492 --> 01:08:17.460
We sit on bouncy balls.
1083
01:08:17.493 --> 01:08:18.661
[laughter]
1084
01:08:18.695 --> 01:08:20.430
Are you sure that you work
at an actual internet start-up
1085
01:08:20.463 --> 01:08:21.731
and not just
some hippie commune
1086
01:08:21.764 --> 01:08:23.466
that you accidentally
wandered into?
1087
01:08:24.434 --> 01:08:26.736
(Wyatt)
Uh, Ursula
has some news as well.
1088
01:08:26.769 --> 01:08:27.470
I don't.
1089
01:08:27.503 --> 01:08:29.839
No-no-no.
I'm proud of you.
1090
01:08:29.872 --> 01:08:33.176
Ursula is now the
Cultural Features Editor
1091
01:08:33.209 --> 01:08:35.445
at
Vogue's
{end-italic}website.
1092
01:08:35.478 --> 01:08:36.612
-Yay!
-That's amazing.
1093
01:08:36.646 --> 01:08:38.214
It's just digital,
so it's not--
1094
01:08:38.247 --> 01:08:39.315
I'm so proud of you.
1095
01:08:42.485 --> 01:08:46.589
So, Tim, how are things
at that ghastly old piano bar?
1096
01:08:46.622 --> 01:08:47.857
Hmm.
1097
01:08:47.890 --> 01:08:51.461
Well, I actually just got a job
at the San Francisco Orchestra.
1098
01:08:51.494 --> 01:08:52.729
Principal pianist.
1099
01:08:52.762 --> 01:08:53.863
Wow.
1100
01:08:53.896 --> 01:08:54.597
Oh my God.
1101
01:08:54.630 --> 01:08:55.465
Oh my God, dude.
That's great.
1102
01:08:55.498 --> 01:08:56.866
San Francisco?
1103
01:08:57.800 --> 01:08:58.868
[chuckles]
1104
01:08:58.901 --> 01:09:00.336
Congratulations.
1105
01:09:00.370 --> 01:09:01.504
Thanks, man.
1106
01:09:01.604 --> 01:09:03.639
Well, we'll be
sad to see you go.
1107
01:09:04.574 --> 01:09:06.943
Charlie,
you must be devastated.
1108
01:09:06.976 --> 01:09:08.211
Mm-hm.
1109
01:09:08.244 --> 01:09:11.280
Ooh, and after you learned
all that Gilbert and Sullivan.
1110
01:09:11.314 --> 01:09:12.215
[laughter]
1111
01:09:12.248 --> 01:09:14.784
Yeah, why all
that Gilbert and Sullivan?
1112
01:09:14.817 --> 01:09:16.919
Well, for one, it's right
in my vocal wheelhouse.
1113
01:09:16.953 --> 01:09:17.754
Mmm.
1114
01:09:17.787 --> 01:09:18.788
You don't have
a vocal wheelhouse.
1115
01:09:18.821 --> 01:09:19.789
Actually,
1116
01:09:19.822 --> 01:09:22.492
it was Sebastian's dad
that introduced us...
1117
01:09:22.525 --> 01:09:23.726
to it.
1118
01:09:25.495 --> 01:09:26.863
It's okay.
1119
01:09:28.498 --> 01:09:31.567
No, it's nice to
remember the good things.
1120
01:09:32.502 --> 01:09:34.270
Anyway,
1121
01:09:34.303 --> 01:09:35.938
I'm ready for a fresh start.
1122
01:09:37.607 --> 01:09:41.310
And I feel like having us
all here, finally, is--
1123
01:09:41.344 --> 01:09:42.879
[sighs]
1124
01:09:42.912 --> 01:09:44.947
I don't know, I feel like things
are really gonna be okay.
1125
01:09:47.550 --> 01:09:48.785
To...
1126
01:09:49.819 --> 01:09:51.521
new beginnings.
1127
01:09:52.955 --> 01:09:55.425
To new beginnings.
1128
01:09:55.458 --> 01:09:57.360
Hmm.
1129
01:09:57.393 --> 01:09:57.960
Cheers.
1130
01:09:57.994 --> 01:09:59.662
[glasses clink]
1131
01:10:00.430 --> 01:10:01.531
[sighs]
1132
01:10:01.564 --> 01:10:03.232
I'm also selling the apartment.
1133
01:10:04.367 --> 01:10:05.568
I'm selling everything,
actually.
1134
01:10:05.601 --> 01:10:06.836
And I'm gonna take the money,
1135
01:10:06.869 --> 01:10:10.339
and I'm gonna give it
to all the people uh--
1136
01:10:10.373 --> 01:10:11.441
You know.
1137
01:10:12.410 --> 01:10:13.543
I'm proud of you.
1138
01:10:13.576 --> 01:10:14.677
Me, too.
1139
01:10:16.779 --> 01:10:20.490
So I thought maybe I could
stay with you and your mom...
1140
01:10:20.830 --> 01:10:22.852
just for a little while
until I get on my feet.
1141
01:10:22.952 --> 01:10:24.454
What do you say?
1142
01:10:26.550 --> 01:10:28.858
Um, well,
1143
01:10:29.959 --> 01:10:31.694
it- it's just--
[sighs]
1144
01:10:31.727 --> 01:10:34.430
Um, you wanna-
1145
01:10:34.464 --> 01:10:36.320
you wanna
talk about this later?
1146
01:10:38.734 --> 01:10:40.503
Charlie, why?
1147
01:10:40.536 --> 01:10:41.571
What could you have to say
1148
01:10:41.604 --> 01:10:42.972
that you couldn't say
in front of everyone?
1149
01:10:43.500 --> 01:10:44.674
I mean,
we're all family, right?
1150
01:10:44.707 --> 01:10:46.642
Why don't I go get us
some more wine?
1151
01:10:47.743 --> 01:10:49.450
Is this about Halloween?
1152
01:10:49.780 --> 01:10:51.470
-Sebastian.
-What?
1153
01:10:51.800 --> 01:10:52.315
(Tim)
Halloween?
1154
01:10:53.783 --> 01:10:54.717
What?
You didn't tell him?
1155
01:10:54.750 --> 01:10:56.586
-Sebastian.
-What happened on Halloween?
1156
01:10:56.619 --> 01:10:57.587
Maybe you'd know, London,
1157
01:10:57.620 --> 01:10:59.689
if you weren't so quick
to abandon your friends.
1158
01:10:59.722 --> 01:11:00.823
Okay.
1159
01:11:00.857 --> 01:11:01.624
Sebastian, that's a conversation
that you and I should--
1160
01:11:01.657 --> 01:11:03.920
He's a fantastic kisser,
isn't he?
1161
01:11:03.126 --> 01:11:04.127
Sebastian.
1162
01:11:04.160 --> 01:11:05.461
(Wyatt)
Why don't we
put on some music?
1163
01:11:05.495 --> 01:11:07.430
(Ursula)
That is a great idea.
How about a little Mikado?
1164
01:11:07.463 --> 01:11:08.300
? Mikado!
1165
01:11:08.640 --> 01:11:09.732
Talk to me. Hey.
1166
01:11:10.833 --> 01:11:12.835
Sebastian, we are
here to investigate.
1167
01:11:12.869 --> 01:11:14.370
-Would you shut up, Ursula!
(Wyatt)
Hey!
1168
01:11:14.403 --> 01:11:15.838
Don't speak to her that way.
1169
01:11:15.872 --> 01:11:17.607
Look, whatever happened,
I don't care.
1170
01:11:17.640 --> 01:11:19.976
I know I've got you now, okay?
1171
01:11:21.144 --> 01:11:22.812
What does that mean?
1172
01:11:32.121 --> 01:11:33.923
[sighs]
1173
01:11:33.956 --> 01:11:35.525
I'm going with Tim.
1174
01:11:37.560 --> 01:11:38.961
(London)
What?
1175
01:11:38.995 --> 01:11:40.163
(Ursula)
Wait, what?
1176
01:11:40.196 --> 01:11:42.398
(Charlie)
I didn't want
to talk about this today.
1177
01:11:42.431 --> 01:11:43.666
(London)
Charlie, when?
1178
01:11:45.635 --> 01:11:48.400
Uh, after New Year's.
1179
01:11:48.704 --> 01:11:50.740
Is this really a good time
to bring this up right now?
1180
01:11:50.773 --> 01:11:51.641
(London)
Charlie, what about school?
1181
01:11:51.674 --> 01:11:53.442
(Charlie)
I'm working on my thesis,
1182
01:11:53.476 --> 01:11:55.440
and I- I can do that anywhere.
1183
01:11:56.780 --> 01:11:58.581
I know it's fast, but um,
1184
01:12:00.149 --> 01:12:01.684
I love him.
1185
01:12:02.785 --> 01:12:04.987
So, can someone
turn off the music?
1186
01:12:05.210 --> 01:12:06.923
What?
1187
01:12:06.956 --> 01:12:08.658
I think this is great!
1188
01:12:10.126 --> 01:12:12.528
Guys, look at him.
He's happy.
1189
01:12:13.829 --> 01:12:15.531
You know,
whenever you find love,
1190
01:12:15.565 --> 01:12:17.567
I think that you should uh,
1191
01:12:17.600 --> 01:12:19.502
dive right in, you know?
1192
01:12:21.537 --> 01:12:26.809
Look, uh, buddy,
if you need a place to stay,
1193
01:12:26.842 --> 01:12:28.678
you can stay at my place.
1194
01:12:29.612 --> 01:12:31.681
It's not much, but--
1195
01:12:32.882 --> 01:12:34.550
-Okay.
-Seba-
1196
01:12:37.186 --> 01:12:38.554
You guys, is he--
1197
01:12:38.921 --> 01:12:39.855
(Charlie)
Shit!
-Oh my God.
1198
01:12:39.889 --> 01:12:41.570
No, no.
1199
01:12:41.900 --> 01:12:42.491
You'll just make it worse.
1200
01:12:43.759 --> 01:12:44.961
Sebastian!
1201
01:12:53.769 --> 01:12:56.720
Sebastian, come down.
1202
01:12:56.105 --> 01:12:57.540
[breathing heavily]
1203
01:12:57.573 --> 01:12:59.809
Just get down.
Let's talk about this.
1204
01:13:01.677 --> 01:13:03.790
You were right to leave.
1205
01:13:04.847 --> 01:13:05.915
You found a way to be happy,
1206
01:13:05.948 --> 01:13:07.490
and it has
nothing to do with me.
1207
01:13:07.830 --> 01:13:09.619
No, that's not true.
1208
01:13:09.652 --> 01:13:12.210
Just- just get down,
Sebastian.
1209
01:13:13.723 --> 01:13:14.957
[sighs]
1210
01:13:16.492 --> 01:13:18.270
I knew about the transfers.
1211
01:13:19.662 --> 01:13:20.563
What?
1212
01:13:20.596 --> 01:13:21.897
I knew he was
moving customer money,
1213
01:13:21.931 --> 01:13:23.733
and I knew it was illegal,
1214
01:13:23.766 --> 01:13:25.968
and I- I--
1215
01:13:26.200 --> 01:13:28.104
[cries]
1216
01:13:29.639 --> 01:13:31.707
I didn't say anything.
1217
01:13:32.775 --> 01:13:35.945
I could have stopped him,
you know, and I didn't.
1218
01:13:37.246 --> 01:13:39.582
They're right to hate me.
1219
01:13:39.615 --> 01:13:40.549
No.
1220
01:13:40.583 --> 01:13:41.584
No.
1221
01:13:42.184 --> 01:13:43.919
I see you.
1222
01:13:44.954 --> 01:13:47.230
I know how good
and sensitive you are.
1223
01:13:47.560 --> 01:13:48.958
You're lying.
1224
01:13:51.127 --> 01:13:53.496
I'm just like him!
1225
01:13:53.529 --> 01:13:54.630
Sebastian!
1226
01:13:54.960 --> 01:13:56.320
Sebastian?
1227
01:13:56.650 --> 01:13:57.767
S- Sebastian,
1228
01:13:57.800 --> 01:13:59.535
how could you
be just like anybody
1229
01:13:59.568 --> 01:14:02.605
when you're more yourself
than anyone else I know?
1230
01:14:04.273 --> 01:14:06.542
You're- you're not your father.
1231
01:14:07.243 --> 01:14:08.144
[gasps]
1232
01:14:08.177 --> 01:14:09.845
You're everything.
1233
01:14:12.810 --> 01:14:14.830
You're everything, Sebastian.
1234
01:14:21.624 --> 01:14:22.992
-Wait.
-What?
1235
01:14:23.250 --> 01:14:24.794
You're right.
Let's do this.
1236
01:14:24.827 --> 01:14:26.295
It's you and me.
1237
01:14:26.329 --> 01:14:27.530
Come on,
let's go away together.
1238
01:14:27.563 --> 01:14:29.310
Se- Sebastian.
1239
01:14:29.650 --> 01:14:30.966
It's not like that.
1240
01:14:33.903 --> 01:14:35.571
You really love him.
1241
01:14:36.839 --> 01:14:38.274
What the fuck
is your problem, man?
1242
01:14:38.307 --> 01:14:39.709
Tim! Stop!
1243
01:14:39.742 --> 01:14:40.643
-Hey-hey-hey-hey!
-No!
1244
01:14:40.676 --> 01:14:41.277
You spoiled fucking child!
1245
01:14:41.310 --> 01:14:42.780
He didn't mean it!
1246
01:14:42.111 --> 01:14:42.945
What?
You took everyone's money,
1247
01:14:42.978 --> 01:14:44.647
and now you want
their boyfriends, too?
1248
01:14:44.680 --> 01:14:45.681
Stop!
1249
01:14:48.617 --> 01:14:49.985
Come on, man.
1250
01:14:50.190 --> 01:14:51.287
It's okay.
1251
01:14:51.320 --> 01:14:52.722
Come on, hit me.
1252
01:14:53.923 --> 01:14:56.292
Hit me.
I deserve it.
1253
01:14:59.950 --> 01:15:00.796
[sighs]
1254
01:15:01.831 --> 01:15:03.650
I'm sorry. Let's go.
1255
01:15:03.990 --> 01:15:04.734
Are you crazy?
1256
01:15:04.767 --> 01:15:05.835
Pushing him like that?
1257
01:15:05.868 --> 01:15:06.535
You're taking his side?
1258
01:15:06.569 --> 01:15:09.400
I'm not taking anyone's side.
1259
01:15:09.380 --> 01:15:10.306
[breathing heavily]
1260
01:15:12.742 --> 01:15:14.343
You're always gonna choose
him over me, aren't you?
1261
01:15:14.377 --> 01:15:15.211
No, Tim. I love you,
1262
01:15:15.244 --> 01:15:17.279
-but you can't--
-He's a terrible person.
1263
01:15:22.952 --> 01:15:24.854
I'm sorry, I'm done.
1264
01:15:26.989 --> 01:15:28.290
I just don't belong here.
1265
01:15:31.360 --> 01:15:32.628
No, take him!
1266
01:15:32.828 --> 01:15:33.562
Go.
1267
01:15:33.596 --> 01:15:35.300
-He's right.
-I'm not leaving.
1268
01:15:35.640 --> 01:15:35.931
-Go, go.
-Stop!
1269
01:15:35.965 --> 01:15:36.632
Go!
Get out of here!
1270
01:15:36.665 --> 01:15:37.333
Sebastian, stop!
1271
01:15:37.366 --> 01:15:39.702
Go! Oh!
All of you - Go!
1272
01:15:40.236 --> 01:15:41.270
Sebastian, it's okay.
1273
01:15:41.370 --> 01:15:42.171
Sebastian.
1274
01:15:42.204 --> 01:15:43.739
You-- You weak,
fucking faggot, go!
1275
01:15:43.773 --> 01:15:45.608
I don't need you here!
1276
01:15:46.308 --> 01:15:48.100
(Charlie) Stop.
-Go!
1277
01:15:48.944 --> 01:15:50.279
(Charlie) Stop.
1278
01:15:50.880 --> 01:15:52.810
[whispers]
Stop.
1279
01:15:54.216 --> 01:15:55.885
[sighs]
It's okay, alright.
1280
01:16:34.290 --> 01:16:35.391
[knocks]
1281
01:16:38.461 --> 01:16:40.362
My baby boy.
1282
01:16:41.831 --> 01:16:43.650
[chuckles softly]
1283
01:16:47.470 --> 01:16:48.737
[sighs]
1284
01:16:52.908 --> 01:16:54.677
How is he?
1285
01:16:54.710 --> 01:16:56.312
Mmm.
1286
01:16:56.345 --> 01:16:58.414
He's still asleep.
1287
01:16:58.447 --> 01:16:59.782
Poor thing.
1288
01:17:01.450 --> 01:17:06.889
How does it feel
being in your old room?
1289
01:17:06.922 --> 01:17:08.724
Different.
1290
01:17:09.792 --> 01:17:11.427
So, you were gonna
move to San Francisco
1291
01:17:11.460 --> 01:17:13.128
without telling your mother?
1292
01:17:15.970 --> 01:17:16.298
Sorry.
1293
01:17:17.967 --> 01:17:20.669
Well, I'm not
moving anymore, so...
1294
01:17:25.908 --> 01:17:28.143
When did you
become such a man?
1295
01:17:29.745 --> 01:17:31.280
Don't feel like one.
1296
01:17:33.115 --> 01:17:34.116
Hmm?
1297
01:17:34.149 --> 01:17:38.687
You know, with Tim,
I- I thought I was, but--
1298
01:17:39.522 --> 01:17:40.589
Hmm.
1299
01:17:40.623 --> 01:17:43.192
Maybe you need to figure
that out on your own first.
1300
01:17:47.129 --> 01:17:48.430
Yeah.
1301
01:17:50.266 --> 01:17:53.200
He texted me saying
he's leaving tomorrow
1302
01:17:53.350 --> 01:17:54.503
for fucking San Francisco.
1303
01:17:54.537 --> 01:17:56.839
Honey, please
don't use the F word.
1304
01:17:57.806 --> 01:17:59.800
Sorry.
1305
01:17:59.875 --> 01:18:02.211
Well, maybe it was
just meant to end this way.
1306
01:18:03.512 --> 01:18:05.800
Are you gonna say goodbye?
1307
01:18:06.480 --> 01:18:08.484
No, I don't think he wants
to talk to me right now.
1308
01:18:11.420 --> 01:18:12.821
[sighs]
1309
01:18:13.550 --> 01:18:14.189
Charles...
1310
01:18:16.959 --> 01:18:18.270
get up. Come on.
1311
01:18:18.494 --> 01:18:19.862
Why?
1312
01:18:19.895 --> 01:18:21.830
Don't leave things
on a bad note.
1313
01:18:24.567 --> 01:18:25.935
Charles,
1314
01:18:28.404 --> 01:18:30.390
real men say goodbye.
1315
01:18:41.817 --> 01:18:45.854
?
1316
01:18:58.934 --> 01:19:00.502
[buzzes door]
1317
01:19:07.943 --> 01:19:09.278
[buzzes door]
1318
01:19:34.103 --> 01:19:35.337
Hey.
1319
01:19:36.438 --> 01:19:38.440
Mmm, hey.
1320
01:19:39.908 --> 01:19:42.440
Mmm, hey.
1321
01:19:46.248 --> 01:19:47.883
I'm sorry.
1322
01:19:51.186 --> 01:19:52.521
I'm sorry, too.
1323
01:19:55.240 --> 01:19:56.825
I want you to be happy.
1324
01:19:58.627 --> 01:20:00.950
Me, too.
1325
01:20:05.167 --> 01:20:07.336
(Sebastian) I don't think
that I can be happy here.
1326
01:20:09.171 --> 01:20:10.339
(Charlie) I know.
1327
01:20:13.800 --> 01:20:15.944
Anyway, I've got
an apology gift for you.
1328
01:20:18.113 --> 01:20:19.882
One time only.
1329
01:20:21.617 --> 01:20:23.152
What?
1330
01:20:41.603 --> 01:20:44.506
[Charlie's voice breaks]
How did you--
1331
01:20:44.540 --> 01:20:47.609
-I went to your house.
-Sebastian called me.
1332
01:20:48.677 --> 01:20:50.450
Sebastian?
1333
01:20:51.447 --> 01:20:53.482
You've got a good friend there.
1334
01:20:58.220 --> 01:21:00.189
-I'm not--
-I know.
1335
01:21:12.334 --> 01:21:14.200
[sighs]
1336
01:21:16.105 --> 01:21:17.506
Please.
1337
01:21:18.540 --> 01:21:20.442
You can't go.
I love you.
1338
01:21:20.476 --> 01:21:22.177
[takes a shuddering breath]
1339
01:21:28.584 --> 01:21:30.519
It's just not our time.
1340
01:21:33.722 --> 01:21:35.900
Yeah.
1341
01:21:45.400 --> 01:21:46.969
[sighs]
1342
01:21:55.677 --> 01:21:59.281
?
1343
01:23:03.212 --> 01:23:04.813
Members of the jury,
1344
01:23:04.847 --> 01:23:08.417
we are gathered here today
1345
01:23:08.450 --> 01:23:11.453
to investigate the crimes
1346
01:23:11.486 --> 01:23:14.323
of the dangerous war criminal...
1347
01:23:14.356 --> 01:23:14.923
Ooh.
1348
01:23:14.957 --> 01:23:16.158
Sebastian Blackworth.
1349
01:23:18.427 --> 01:23:21.290
Even though
he is leaving us,
1350
01:23:21.830 --> 01:23:23.432
no matter where he goes,
1351
01:23:25.133 --> 01:23:29.710
no matter what
name he goes by,
1352
01:23:31.240 --> 01:23:33.642
no matter what
people say about him,
1353
01:23:36.812 --> 01:23:39.414
I sentence him
1354
01:23:39.848 --> 01:23:43.719
to always be a one-eyed
freak like the rest of us.
1355
01:23:47.289 --> 01:23:48.390
Amen.
1356
01:23:48.423 --> 01:23:50.920
Wait.
1357
01:23:50.192 --> 01:23:51.426
Uh,
[clears throat]
1358
01:23:51.460 --> 01:23:52.628
Your Honor,
1359
01:23:52.861 --> 01:23:55.364
if I may have one final word
1360
01:23:55.397 --> 01:23:57.633
before my sentencing
commences--
1361
01:23:57.666 --> 01:23:59.368
If you must.
1362
01:24:04.740 --> 01:24:06.740
[sighs]
1363
01:24:06.875 --> 01:24:09.611
The thing is,
I was wrong about you.
1364
01:24:11.480 --> 01:24:13.515
You don't just
face our good sides.
1365
01:24:14.716 --> 01:24:15.817
No...
1366
01:24:18.320 --> 01:24:21.189
you stare right at our one eye,
1367
01:24:21.456 --> 01:24:23.558
and you find
the beauty in it anyway.
1368
01:24:26.428 --> 01:24:30.899
Thank you for always
seeing the best in people,
1369
01:24:30.933 --> 01:24:33.568
even when they can't
see it themselves.
1370
01:24:39.508 --> 01:24:40.842
To Charles.
1371
01:24:42.244 --> 01:24:43.312
To us.
1372
01:24:43.345 --> 01:24:44.646
[glasses/bottles clink]
1373
01:24:44.680 --> 01:24:46.682
[clears throat]
1374
01:24:51.720 --> 01:24:54.690
?
90299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.