All language subtitles for The.Purge.1x05.Ribellarsi.WEBMux.iTALiAN.1080p.HD.H264-CL.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:07,480 --> 00:00:10,820 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 2 00:00:23,530 --> 00:00:25,180 You need to leave this house. 3 00:00:25,200 --> 00:00:26,220 Why? What's wrong? 4 00:00:26,260 --> 00:00:28,400 Get your husband and meet me in the cellar. 5 00:00:28,420 --> 00:00:30,260 I don't understand. 6 00:00:30,320 --> 00:00:31,700 It's not safe here. 7 00:00:34,740 --> 00:00:36,320 What was that about? 8 00:00:37,380 --> 00:00:39,000 Oh, it wasn't... 9 00:00:39,100 --> 00:00:41,380 I... I wasn't feeling great earlier. 10 00:00:41,420 --> 00:00:42,960 Catalina was just checking on me. 11 00:00:45,290 --> 00:00:47,440 I'm sorry to hear that. 12 00:00:47,560 --> 00:00:49,580 I take it this is your first time? 13 00:00:52,290 --> 00:00:55,820 It's strange in the beginning. 14 00:00:55,960 --> 00:00:59,000 But you'll develop a knack for it. 15 00:00:59,130 --> 00:01:01,370 Just follow my lead. 16 00:01:04,210 --> 00:01:05,470 Come on, everyone. 17 00:01:05,510 --> 00:01:07,340 Time for dessert. 18 00:01:11,380 --> 00:01:13,680 Should have seen this guy... 19 00:01:14,650 --> 00:01:16,160 Rick. 20 00:01:19,200 --> 00:01:21,020 Excuse me, pardon me. 21 00:01:29,560 --> 00:01:32,000 Let us out! Please! 22 00:01:33,370 --> 00:01:34,960 Hey, quiet back there! 23 00:01:35,000 --> 00:01:37,200 - God damn it. - Where'd you find them? 24 00:01:37,240 --> 00:01:39,570 That's my landlady and her dickhead son. 25 00:01:39,610 --> 00:01:42,140 Year after year they've raised my rent, 26 00:01:42,180 --> 00:01:44,080 so now it's time for new management. 27 00:01:44,110 --> 00:01:46,426 - What's gonna happen to them? - Never been to the Carnival, kid? 28 00:01:46,450 --> 00:01:47,810 All kind of crazy shit. 29 00:01:47,850 --> 00:01:51,550 People dropping their savings to live out some fantasy. 30 00:01:51,590 --> 00:01:53,520 And hey, if that's what they want, 31 00:01:53,560 --> 00:01:55,690 folks like me will come in and fill the void. 32 00:01:55,780 --> 00:01:57,390 Same kind of folks who got my sister. 33 00:01:57,430 --> 00:02:00,560 That's the game, kid. We don't make the rules. 34 00:02:00,600 --> 00:02:02,660 Maybe the rules need breaking. 35 00:02:03,060 --> 00:02:05,110 Take that, you sick predator. 36 00:02:09,370 --> 00:02:11,340 Let us out! 37 00:02:12,570 --> 00:02:14,170 I like you. 38 00:02:14,210 --> 00:02:16,540 You got heart. I admire that. 39 00:02:16,580 --> 00:02:19,250 But that back there is my business. 40 00:02:19,280 --> 00:02:20,980 And when you threaten my business, 41 00:02:21,000 --> 00:02:24,380 you threaten my livelihood, and I can't have that. 42 00:02:24,420 --> 00:02:26,450 You got me? 43 00:02:26,490 --> 00:02:28,580 Yeah, I got you. 44 00:02:29,420 --> 00:02:31,420 We're good. 45 00:02:31,460 --> 00:02:33,330 Please! 46 00:02:33,360 --> 00:02:36,200 I know what you're thinking, soldier, 47 00:02:36,230 --> 00:02:38,940 and I'm telling you to stand down. 48 00:02:40,960 --> 00:02:43,140 - And I say we're good. - Please! 49 00:02:43,170 --> 00:02:45,600 Just take me to the Carnival. 50 00:02:46,170 --> 00:02:47,720 Yes, sir. 51 00:02:56,100 --> 00:02:57,500 You should see the other guy. 52 00:02:57,560 --> 00:02:59,220 That's not funny, dumbass. 53 00:02:59,250 --> 00:03:01,460 - You can't keep doing this. - Why not? 54 00:03:01,480 --> 00:03:03,620 - He had it coming. - Why not? 55 00:03:03,740 --> 00:03:06,060 Because we're running out of peas. 56 00:03:07,260 --> 00:03:08,610 Yeah, these work better 'cause they adjust 57 00:03:08,630 --> 00:03:10,330 to your face. 58 00:03:10,370 --> 00:03:11,500 Shit. 59 00:03:11,530 --> 00:03:13,360 I can't get grounded again. 60 00:03:13,940 --> 00:03:15,520 I need you to tell them that 61 00:03:15,540 --> 00:03:16,816 I was defending your honor or something. 62 00:03:16,840 --> 00:03:18,770 We already used that last time. 63 00:03:18,810 --> 00:03:20,470 I'll... I'll think of something else. 64 00:03:20,510 --> 00:03:23,440 - You're my favorite sister. - You're an idiot. 65 00:03:27,280 --> 00:03:29,350 Don't tell me that's Henry. 66 00:03:31,290 --> 00:03:33,420 Penelope, come on. Really? 67 00:03:33,450 --> 00:03:34,940 You don't even know him. 68 00:03:35,000 --> 00:03:36,420 He sells dope from the towers. 69 00:03:36,460 --> 00:03:37,670 Well, I don't need your permission. 70 00:03:37,690 --> 00:03:38,740 You're not Dad. 71 00:03:44,630 --> 00:03:46,580 No. No. 72 00:03:47,240 --> 00:03:48,630 Help! 73 00:03:48,670 --> 00:03:49,880 Somebody help! 74 00:03:49,900 --> 00:03:51,700 - Please, get me away... - You're gonna burn! 75 00:03:51,740 --> 00:03:53,770 Please! 76 00:03:53,810 --> 00:03:55,640 No! Please, no! 77 00:03:55,680 --> 00:03:56,770 Stop! 78 00:03:56,780 --> 00:03:58,380 Let me go! 79 00:03:58,480 --> 00:03:59,610 No! 80 00:04:03,320 --> 00:04:04,720 Please, no. 81 00:04:04,750 --> 00:04:06,490 Please, help me. 82 00:04:06,520 --> 00:04:08,190 Please. 83 00:04:08,220 --> 00:04:09,690 Henry, no! 84 00:04:09,720 --> 00:04:11,620 - Please, no! - Step right up! 85 00:04:11,630 --> 00:04:14,130 Step right up, take your pick! 86 00:04:20,340 --> 00:04:21,870 Hurry up and join the fun! 87 00:04:21,900 --> 00:04:24,500 I know this really isn't, uh, my old apartment, but 88 00:04:24,540 --> 00:04:26,460 you know, it'll do, right? 89 00:04:28,740 --> 00:04:31,520 I actually... I rented this out for the hour. 90 00:04:31,540 --> 00:04:33,680 I... I was actually planning on somebody else... 91 00:04:33,720 --> 00:04:35,380 - Martyrs must... - But I... 92 00:04:35,420 --> 00:04:37,150 I mean, look! 93 00:04:37,190 --> 00:04:39,050 The night, it... 94 00:04:39,080 --> 00:04:40,490 it brought us back together. 95 00:04:40,520 --> 00:04:42,220 Isn't... 96 00:04:44,190 --> 00:04:45,660 I found you. 97 00:05:02,410 --> 00:05:03,800 You know, I missed you. 98 00:05:07,380 --> 00:05:08,900 Did you miss me? 99 00:05:10,790 --> 00:05:12,930 No. No, Henry. 100 00:05:12,940 --> 00:05:16,040 I said, did you miss me? 101 00:05:16,120 --> 00:05:18,360 I'm not supposed to be here. 102 00:05:18,390 --> 00:05:20,260 - I am not supposed to be here. - Really? 103 00:05:20,300 --> 00:05:22,360 Really, so where... 104 00:05:22,400 --> 00:05:24,280 where should you be? 105 00:05:30,840 --> 00:05:32,960 There's so much that I didn't get to tell you. 106 00:05:32,970 --> 00:05:34,970 All martyrs must be Purged tonight. 107 00:05:35,010 --> 00:05:36,880 No exceptions. 108 00:05:36,910 --> 00:05:38,840 But now I can. 109 00:05:39,280 --> 00:05:40,840 Go to Hell. 110 00:05:44,850 --> 00:05:46,790 Look around. 111 00:05:53,700 --> 00:05:56,120 This is Hell. 112 00:05:57,770 --> 00:06:01,570 Shh, shh, it's okay. 113 00:06:01,600 --> 00:06:03,570 It's okay. 114 00:06:19,880 --> 00:06:22,680 Come on, David. Come on, come on. 115 00:06:22,750 --> 00:06:23,800 The voicemail... 116 00:06:23,840 --> 00:06:26,790 Oh, God. This isn't happening. 117 00:06:27,380 --> 00:06:29,030 Everything okay? 118 00:06:29,640 --> 00:06:33,230 No, I really need to get going. 119 00:06:33,250 --> 00:06:35,610 My friend, he's... he's waiting for me. 120 00:06:35,650 --> 00:06:36,970 These things don't take long. 121 00:06:37,030 --> 00:06:38,720 - We're good at what we do. - Mm-hmm. 122 00:06:38,750 --> 00:06:40,620 This friend you keep mentioning. 123 00:06:40,660 --> 00:06:42,920 Is this a "friend" friend, or a boyfriend? 124 00:06:42,960 --> 00:06:44,460 He's not my boyfriend. 125 00:06:44,490 --> 00:06:46,990 So, it's a Purge Night booty call. 126 00:06:47,030 --> 00:06:48,660 No, it's not like that. 127 00:06:48,700 --> 00:06:51,000 Do you know that Purge Night has the second highest 128 00:06:51,030 --> 00:06:53,730 conception rate of the year after New Year's Eve? 129 00:06:53,830 --> 00:06:56,370 Lot of people out there with a screw loose, I guess. 130 00:06:56,410 --> 00:06:58,730 Two of my kids were conceived on Purge Night. 131 00:06:59,440 --> 00:07:01,440 I... I didn't mean to offend you. 132 00:07:01,480 --> 00:07:02,710 I'm not offended. 133 00:07:02,750 --> 00:07:04,100 We rescued Marge three years ago. 134 00:07:04,110 --> 00:07:05,910 Jesus, I'm so sorry. 135 00:07:05,950 --> 00:07:07,450 Don't be. 136 00:07:07,480 --> 00:07:09,170 I've healed. 137 00:07:09,550 --> 00:07:11,110 I'm better. 138 00:07:12,390 --> 00:07:14,850 Hmm. My ex-husband? 139 00:07:14,890 --> 00:07:16,920 Feel sorry for that sack of shit. 140 00:07:16,960 --> 00:07:18,990 Why? What happened? 141 00:07:19,030 --> 00:07:21,590 Let's just say we adjusted his attitude. 142 00:07:21,670 --> 00:07:23,960 And his face. 143 00:07:33,070 --> 00:07:35,470 Marge can be a little intense. 144 00:07:35,580 --> 00:07:37,370 Her story is so awful. 145 00:07:37,950 --> 00:07:39,880 But now she's stronger for it. 146 00:07:39,910 --> 00:07:42,370 We're all survivors here. 147 00:07:42,390 --> 00:07:43,650 Including you. 148 00:07:43,750 --> 00:07:45,150 Don't forget that. 149 00:07:47,390 --> 00:07:49,050 Thank you. 150 00:07:49,090 --> 00:07:51,060 Thank you all 151 00:07:51,090 --> 00:07:52,330 for being here tonight. 152 00:07:53,060 --> 00:07:54,790 But really, where would you rather be? 153 00:07:56,060 --> 00:07:57,730 Seriously, as I look out 154 00:07:57,750 --> 00:07:59,870 at this remarkable crowd, 155 00:08:00,500 --> 00:08:02,470 I'm reminded how fortunate I am. 156 00:08:02,500 --> 00:08:05,940 I mean, successes, I've had a few. 157 00:08:07,390 --> 00:08:09,210 But I'd like to take a moment 158 00:08:09,220 --> 00:08:12,080 to cast the spotlight on another wonderful 159 00:08:12,110 --> 00:08:14,550 achievement of my life: my wife, Eleanor. 160 00:08:14,580 --> 00:08:16,720 - Aww. - The real star of the evening. 161 00:08:16,750 --> 00:08:18,100 Yes. 162 00:08:18,120 --> 00:08:19,950 To Eleanor! 163 00:08:19,990 --> 00:08:22,490 She has worked tirelessly 164 00:08:22,520 --> 00:08:24,430 planning this party to perfection, 165 00:08:24,470 --> 00:08:26,510 and tonight is a testament 166 00:08:26,590 --> 00:08:30,100 to her hard work and dedication to our cause: 167 00:08:30,130 --> 00:08:33,000 replenishing the New Founding Fathers' war chest. 168 00:08:33,030 --> 00:08:35,100 - Yes. - That's right. 169 00:08:38,140 --> 00:08:40,790 We hold the keys to success. 170 00:08:41,280 --> 00:08:43,360 Seriously, I have them. I'll show them to you later. 171 00:08:44,680 --> 00:08:46,950 We can make a difference. 172 00:08:46,980 --> 00:08:49,240 Because when the NFFA thrives, 173 00:08:49,250 --> 00:08:50,910 we thrive. 174 00:08:50,970 --> 00:08:55,130 Now, as tribute to a very successful year, 175 00:08:55,720 --> 00:08:59,020 we're spoiling you with not one, 176 00:08:59,060 --> 00:09:00,990 not two, 177 00:09:01,030 --> 00:09:02,800 but three offerings. 178 00:09:09,410 --> 00:09:12,000 - Oh, boy. - Yes. 179 00:09:12,040 --> 00:09:14,010 We apologize, they have not been 180 00:09:14,040 --> 00:09:15,940 sanitized for your protection. 181 00:09:18,850 --> 00:09:21,980 Our staff will hand out your weapons. 182 00:09:22,020 --> 00:09:24,520 Each one... 183 00:09:24,550 --> 00:09:28,350 has been hand-crafted. 184 00:09:28,820 --> 00:09:30,820 Blessed be America, 185 00:09:30,860 --> 00:09:32,660 a nation reborn. 186 00:09:32,690 --> 00:09:34,670 Blessed be us. 187 00:09:34,710 --> 00:09:37,700 A future more prosperous. 188 00:09:37,730 --> 00:09:39,930 Blessed be America, 189 00:09:39,970 --> 00:09:41,830 a nation reborn. 190 00:09:41,870 --> 00:09:44,670 A future more prosperous! 191 00:09:49,180 --> 00:09:51,210 Hey. 192 00:09:51,250 --> 00:09:52,510 How'd you sleep? 193 00:09:52,550 --> 00:09:55,750 You dream about me? 194 00:09:57,050 --> 00:09:58,850 Don't touch me. 195 00:10:00,050 --> 00:10:03,190 Okay, that's... 196 00:10:03,220 --> 00:10:05,190 that's the Penny I know. 197 00:10:05,230 --> 00:10:07,890 Always fighting. 198 00:10:07,930 --> 00:10:10,690 You know even... even when I gave you a home. 199 00:10:10,720 --> 00:10:12,020 You gave me drugs. 200 00:10:12,030 --> 00:10:13,930 You ruined my life with that shit. 201 00:10:13,970 --> 00:10:16,130 I gave you what you wanted. 202 00:10:16,170 --> 00:10:19,170 I let you live. And what do you do? 203 00:10:19,230 --> 00:10:22,240 You break my heart so you can join a fucking cult. 204 00:10:27,920 --> 00:10:29,120 What do you want to listen to? 205 00:10:29,150 --> 00:10:30,720 Whatever you want. I don't know. 206 00:10:30,750 --> 00:10:33,190 Come on, come on. I'm taking requests. 207 00:10:33,220 --> 00:10:35,490 Something... fun? 208 00:10:35,510 --> 00:10:37,120 Yeah, okay, that narrows it down. 209 00:10:41,230 --> 00:10:43,130 You got this place to yourself? 210 00:10:43,160 --> 00:10:45,230 Yeah, yeah. It's pretty sweet, right? 211 00:10:45,270 --> 00:10:47,230 Yeah, it's sick. 212 00:10:47,270 --> 00:10:48,930 Um... 213 00:10:55,240 --> 00:10:57,110 Is... are you... are you cool with this? 214 00:10:57,140 --> 00:10:58,700 - Yeah, sure, totally. - Yeah? 215 00:10:58,710 --> 00:11:00,150 You want some? 216 00:11:00,180 --> 00:11:01,870 Nah, I'm good. 217 00:11:01,970 --> 00:11:03,880 You afraid your... your big bro's gonna 218 00:11:03,890 --> 00:11:05,080 flip out on you or something? 219 00:11:05,090 --> 00:11:06,440 He knows I can handle myself. 220 00:11:06,450 --> 00:11:07,450 No, yeah, I know. 221 00:11:07,470 --> 00:11:08,650 Miguel's right about that. 222 00:11:09,690 --> 00:11:11,820 But man, he's, like, so wired. 223 00:11:11,860 --> 00:11:14,160 I feel like you look at him wrong for two seconds 224 00:11:14,190 --> 00:11:15,590 and he wants to kill you. 225 00:11:15,670 --> 00:11:17,000 He's just angry. 226 00:11:17,030 --> 00:11:18,900 I get it. So am I. 227 00:11:18,930 --> 00:11:20,130 No, you're sad. 228 00:11:20,270 --> 00:11:22,070 There's a difference. 229 00:11:25,710 --> 00:11:27,850 You don't know what we've been through. 230 00:11:32,610 --> 00:11:34,850 No, yeah, you're right. Sorry. 231 00:11:34,880 --> 00:11:36,490 I... I don't. 232 00:11:37,050 --> 00:11:38,850 Yeah, I... I can't imagine. 233 00:11:42,220 --> 00:11:45,190 And, uh, I know it's not really the same thing 234 00:11:45,230 --> 00:11:47,090 but, uh... 235 00:11:47,160 --> 00:11:49,510 but my parents are gone, too. 236 00:11:49,660 --> 00:11:50,930 They're... 237 00:11:50,970 --> 00:11:53,700 No, they... I mean, they might as well be. 238 00:11:53,730 --> 00:11:54,730 They, uh... 239 00:11:54,830 --> 00:11:56,770 They got locked up 240 00:11:56,800 --> 00:11:59,300 trying to jack a grocery store. 241 00:12:01,210 --> 00:12:02,730 But I mean, even if they do get out, 242 00:12:02,750 --> 00:12:05,370 I really don't want anything to do with them. 243 00:12:07,820 --> 00:12:09,820 Got my own life, you know? 244 00:12:09,850 --> 00:12:12,630 I got... I got big plans. 245 00:12:12,750 --> 00:12:15,190 - Do you? - Yeah, damn right. 246 00:12:15,220 --> 00:12:16,780 - Like what plans? - I don't know. 247 00:12:16,810 --> 00:12:18,960 Like, I got places to see. 248 00:12:18,990 --> 00:12:20,960 I got things to do. 249 00:12:21,000 --> 00:12:23,730 That narrows it down. 250 00:12:25,370 --> 00:12:27,230 Um, so, 251 00:12:27,270 --> 00:12:30,240 I got this book for Christmas 252 00:12:30,270 --> 00:12:33,150 when I was a kid, and it has 253 00:12:33,210 --> 00:12:36,340 all the national parks in the country. 254 00:12:36,380 --> 00:12:39,180 And so I'm gonna... I'm gonna go to all of them. 255 00:12:39,210 --> 00:12:40,810 You should come with me. 256 00:12:42,350 --> 00:12:43,980 Sorry, I don't mean like right now. 257 00:12:44,020 --> 00:12:45,066 I don't. Um, 258 00:12:45,090 --> 00:12:47,190 don't worry about it. 259 00:12:47,220 --> 00:12:49,600 No, but I... I gotta save up a little bit 260 00:12:49,630 --> 00:12:51,160 and then, uh... and then I'm gonna go. 261 00:12:51,190 --> 00:12:53,270 I wanna kind of get this big camper 262 00:12:53,290 --> 00:12:56,430 and just, like, jam it full of food and just drive. 263 00:13:03,470 --> 00:13:05,150 You're really pretty. 264 00:13:06,240 --> 00:13:08,330 Thank you. 265 00:13:09,980 --> 00:13:12,750 - What's it like? - What? 266 00:13:12,790 --> 00:13:14,410 That? Oh, I don't... 267 00:13:16,450 --> 00:13:18,280 I don't, like, do it that often. 268 00:13:18,320 --> 00:13:21,720 I just... every once in a while to relax. 269 00:13:21,760 --> 00:13:24,190 Um, but, uh... 270 00:13:26,990 --> 00:13:30,670 I guess it just, uh, just kinda 271 00:13:31,730 --> 00:13:35,230 makes the edges a little softer. 272 00:13:46,110 --> 00:13:47,180 It's okay. 273 00:13:49,050 --> 00:13:51,690 Once I Purge, all this anger will be gone. 274 00:13:53,190 --> 00:13:56,530 I won't have to see you in my head every night. 275 00:13:57,290 --> 00:14:00,160 And you can finally stop fighting. 276 00:14:05,330 --> 00:14:08,300 I hate you. I hope you die. 277 00:14:12,940 --> 00:14:16,440 You know, I never, uh, 278 00:14:16,480 --> 00:14:19,290 I never went on that road trip 279 00:14:19,850 --> 00:14:21,210 to all those parks. 280 00:14:21,230 --> 00:14:23,180 I thought about it after you left, but... 281 00:14:23,220 --> 00:14:25,220 Maybe next year. 282 00:14:26,900 --> 00:14:28,320 I'll camp in Yosemite and I can... 283 00:14:28,330 --> 00:14:31,990 I can sleep under the stars. 284 00:14:32,030 --> 00:14:35,130 And if it gets cold, 285 00:14:35,160 --> 00:14:36,830 I can build a fire. 286 00:14:49,410 --> 00:14:50,990 Step right up! 287 00:14:53,150 --> 00:14:56,290 Yee-haw! We're here! 288 00:14:58,000 --> 00:14:59,500 Look alive back there! 289 00:15:35,480 --> 00:15:38,040 Time for your AccuView weather report, 290 00:15:38,070 --> 00:15:39,970 brought to you by PSN: 291 00:15:40,010 --> 00:15:41,880 Purge Home Shopping Network. 292 00:15:41,920 --> 00:15:43,560 We're expecting some light showers in 293 00:15:43,580 --> 00:15:45,660 the early morning hours, so don't forget an umbrella. 294 00:15:49,420 --> 00:15:51,220 It's okay. 295 00:15:51,250 --> 00:15:52,820 I'm not gonna hurt you. 296 00:16:02,880 --> 00:16:04,360 What the hell are you doing? 297 00:16:04,500 --> 00:16:06,580 I need him alive to get where I'm going. 298 00:16:06,680 --> 00:16:09,040 - Well, what do we do now? - Find a spot. 299 00:16:09,060 --> 00:16:10,300 Hole up till the morning. 300 00:16:10,840 --> 00:16:12,940 You... you're just gonna leave us? 301 00:16:12,970 --> 00:16:14,780 Hunker down and you'll make it. 302 00:16:17,460 --> 00:16:18,700 - Give us the truck. - Josh, please... 303 00:16:18,720 --> 00:16:21,080 Just shut up, Mom! I know what I'm doing. 304 00:16:22,280 --> 00:16:24,380 We're taking the truck. 305 00:16:27,420 --> 00:16:30,120 Do not ever turn on someone 306 00:16:30,140 --> 00:16:31,730 who just saved your ass. 307 00:16:31,760 --> 00:16:34,760 - What do we do now? - Run. 308 00:16:34,800 --> 00:16:37,230 Find a triage van. 309 00:16:37,380 --> 00:16:39,770 Go! 310 00:16:46,640 --> 00:16:48,760 Purge and purify. 311 00:16:48,840 --> 00:16:50,880 Purge and purify. 312 00:16:51,160 --> 00:16:53,750 - _ - Purge and purify. 313 00:16:59,120 --> 00:17:00,950 Lila? 314 00:17:00,990 --> 00:17:03,000 Lila, it's me. 315 00:17:03,320 --> 00:17:05,060 Lila. 316 00:17:06,460 --> 00:17:08,460 I know you can hear me. 317 00:17:11,300 --> 00:17:13,700 Look. 318 00:17:13,870 --> 00:17:16,470 What Rick said, 319 00:17:16,510 --> 00:17:18,840 it's not true. 320 00:17:19,370 --> 00:17:21,620 But none of that matters now. 321 00:17:22,810 --> 00:17:24,910 I think something's about to happen. 322 00:17:24,960 --> 00:17:26,940 We need to get out of here. 323 00:17:28,950 --> 00:17:31,900 Open the door, Lila, please. 324 00:17:33,020 --> 00:17:34,550 In for a penny, in for a pound. 325 00:17:36,200 --> 00:17:39,030 It's a hell of a show you're putting on here. 326 00:17:39,120 --> 00:17:42,400 Where's that clever wife of yours? 327 00:17:42,430 --> 00:17:44,520 Uh, you know, she needed to take a... 328 00:17:44,540 --> 00:17:46,560 a little... I think a little break from the excitement. 329 00:17:46,580 --> 00:17:48,720 - I like her. - Good. 330 00:17:48,800 --> 00:17:51,880 She's got this verve you need to watch out for. 331 00:17:52,570 --> 00:17:54,540 All right, well go tell her, 332 00:17:54,660 --> 00:17:57,170 "Stop being such a grouch and come join the party." 333 00:17:57,180 --> 00:17:59,150 'Cause there are a few more surprises 334 00:17:59,180 --> 00:18:00,700 you are not gonna want to miss. 335 00:18:00,720 --> 00:18:01,780 - Okay. - All right? 336 00:18:01,800 --> 00:18:02,970 And then you and me, we still need to 337 00:18:02,980 --> 00:18:04,730 talk about you joining the New Founding Fathers, 338 00:18:04,740 --> 00:18:07,590 because there are plenty of other investors to meet. 339 00:18:07,620 --> 00:18:08,980 Yeah, great. 340 00:18:09,490 --> 00:18:11,990 To new partnerships. 341 00:18:15,300 --> 00:18:17,600 - Go get her. - Yeah. 342 00:18:51,700 --> 00:18:53,700 Give me your key card. 343 00:18:59,410 --> 00:19:01,140 Wait. 344 00:19:08,180 --> 00:19:10,640 This damn thing's been acting up all night. 345 00:19:15,920 --> 00:19:19,120 Go on. Leave your gun in the truck. 346 00:19:24,100 --> 00:19:25,370 You lying bitch! 347 00:19:28,800 --> 00:19:30,270 Go! Go! Move! 348 00:19:30,310 --> 00:19:32,070 Oh, God, oh! 349 00:19:36,020 --> 00:19:37,900 We've got about 30 seconds before he's back up. 350 00:19:37,920 --> 00:19:39,760 You think you have the right 351 00:19:39,780 --> 00:19:41,156 to do whatever you want tonight, huh? 352 00:19:41,180 --> 00:19:42,980 It's the law! 353 00:19:43,020 --> 00:19:45,350 - Oh, my God. - The Purge is not the law. 354 00:19:45,390 --> 00:19:47,550 It's the absence of law, and when our government 355 00:19:47,590 --> 00:19:49,340 fails us, it's our mission to protect those 356 00:19:49,360 --> 00:19:50,520 who can't protect themselves. 357 00:19:50,560 --> 00:19:52,920 By any means necessary. 358 00:20:07,440 --> 00:20:08,860 Nice haul, kid. 359 00:20:09,680 --> 00:20:11,740 Looks robust. 360 00:20:15,580 --> 00:20:17,220 For the auction. 361 00:20:17,250 --> 00:20:19,020 Have fun. 362 00:20:37,700 --> 00:20:39,630 Maybe I messed up, okay? 363 00:20:40,840 --> 00:20:43,640 I loved you so much. 364 00:20:43,670 --> 00:20:45,710 I was nothing without you, Penny. 365 00:20:45,810 --> 00:20:49,790 I would have done anything to keep you. 366 00:20:50,580 --> 00:20:53,310 And what do you do? You just... 367 00:20:53,750 --> 00:20:56,550 you just walk away. 368 00:20:56,590 --> 00:20:59,230 You walk away and you never look back. 369 00:21:04,160 --> 00:21:06,380 - No, stop, come on, stop! - Get away from me, Henry. 370 00:21:06,390 --> 00:21:08,330 I just want to talk to you, okay? 371 00:21:08,360 --> 00:21:10,600 Just stop, okay? 372 00:21:10,630 --> 00:21:13,000 I love you so much. Please. 373 00:21:13,040 --> 00:21:15,270 Please, I'll never... I'll never do it again. 374 00:21:15,300 --> 00:21:17,470 Please just get back... 375 00:21:17,510 --> 00:21:18,570 Fuck you! 376 00:21:20,190 --> 00:21:22,520 See? Like, I love you, and I don't want to do this to you! 377 00:21:22,540 --> 00:21:23,780 No, Miguel! 378 00:21:23,810 --> 00:21:25,150 You're just gonna make it worse! 379 00:21:30,350 --> 00:21:32,350 You wanna fuck with me? 380 00:21:32,390 --> 00:21:34,390 Henry, stop! 381 00:21:34,410 --> 00:21:35,690 Stop it! 382 00:21:36,790 --> 00:21:38,910 Oh, fuck! Oh, my God! 383 00:21:38,920 --> 00:21:41,400 Oh, my God! Oh, my God! 384 00:21:42,900 --> 00:21:44,360 Stop, Miguel! 385 00:21:44,370 --> 00:21:46,270 Stop! 386 00:21:46,300 --> 00:21:48,540 Stop, Miguel! You're gonna kill him! 387 00:21:52,210 --> 00:21:53,770 Look at him. 388 00:21:53,810 --> 00:21:55,440 You're gonna go to jail for this. 389 00:22:06,720 --> 00:22:09,620 You betrayed me, 390 00:22:09,660 --> 00:22:12,230 you broke me, 391 00:22:12,590 --> 00:22:14,390 and then you left me. 392 00:22:14,450 --> 00:22:17,310 You were already broken. 393 00:22:18,170 --> 00:22:19,830 I just didn't want to wait around 394 00:22:19,850 --> 00:22:21,810 for you to fix it. 395 00:22:23,770 --> 00:22:26,470 I'm done being scared. 396 00:22:26,510 --> 00:22:28,800 I won't let you hurt me anymore. 397 00:22:28,810 --> 00:22:31,220 You can't break me because I am stronger 398 00:22:31,250 --> 00:22:33,550 than you are. 399 00:22:33,580 --> 00:22:36,850 All you can do is kill me. 400 00:22:37,350 --> 00:22:38,990 Everyone thinks this night 401 00:22:39,010 --> 00:22:41,520 will solve all their problems but it can't. 402 00:22:41,560 --> 00:22:42,690 It won't. 403 00:22:42,770 --> 00:22:44,120 It doesn't solve anything. 404 00:22:44,160 --> 00:22:46,530 It just makes everything worse. 405 00:22:51,500 --> 00:22:54,390 So kill me. 406 00:22:55,640 --> 00:22:57,900 It's what you want, right? 407 00:22:57,940 --> 00:22:59,870 All your problems will go away. 408 00:23:01,380 --> 00:23:03,380 Go ahead. 409 00:23:07,220 --> 00:23:08,880 I surrender. 410 00:23:13,290 --> 00:23:15,990 But I'm not the victim. 411 00:23:17,170 --> 00:23:18,910 You are. 412 00:23:32,270 --> 00:23:34,870 We just need to clean you up. 413 00:23:34,910 --> 00:23:36,540 Oh, my God. 414 00:23:36,580 --> 00:23:38,480 Madelyn, you need to see this. 415 00:23:38,510 --> 00:23:40,980 It's nothing, really. 416 00:23:41,020 --> 00:23:44,380 Mm-hmm. Right. 417 00:23:44,420 --> 00:23:46,550 It's always nothing. 418 00:23:46,590 --> 00:23:48,920 'Cause even when we're the victims, we've been told 419 00:23:48,950 --> 00:23:51,420 to conceal and protect men. 420 00:23:51,460 --> 00:23:54,430 You're only enabling him when you carry that shame alone. 421 00:23:54,830 --> 00:23:56,460 Let's get her out of here. 422 00:23:56,500 --> 00:23:58,400 Wait, where are you taking me? 423 00:23:58,430 --> 00:24:01,600 Someplace safe where he can't hurt you. 424 00:24:01,750 --> 00:24:02,890 Come on, let's go. 425 00:24:02,950 --> 00:24:04,640 Come on. 426 00:24:04,670 --> 00:24:07,470 - Shut up! - Thank you. 427 00:24:07,510 --> 00:24:09,640 I'll never let you hurt me again. 428 00:24:11,450 --> 00:24:13,680 And now the clean-up. 429 00:24:17,890 --> 00:24:19,720 Mm-mm! 430 00:24:19,750 --> 00:24:21,520 Mm-mm! 431 00:24:21,560 --> 00:24:23,860 Uh, is this necessary? 432 00:24:23,890 --> 00:24:26,530 We don't enjoy this part, but yeah. 433 00:24:26,560 --> 00:24:27,930 It's necessary. 434 00:24:28,010 --> 00:24:31,030 Once he's marked, all women will know 435 00:24:31,050 --> 00:24:32,870 he's a violent animal. 436 00:24:32,900 --> 00:24:35,030 And every time he looks in the mirror, 437 00:24:35,070 --> 00:24:36,540 he'll remember tonight. 438 00:24:36,570 --> 00:24:38,030 Oh... that doesn't make it right. 439 00:24:38,050 --> 00:24:40,086 - You don't need to do this. - You don't think he deserves it. 440 00:24:40,110 --> 00:24:41,430 No. Jesus. 441 00:24:41,840 --> 00:24:44,540 I'm saying that there's a better way. 442 00:24:45,710 --> 00:24:47,450 - A legal way. - Oh, God. 443 00:24:47,480 --> 00:24:49,880 Laws change and evolve 444 00:24:49,920 --> 00:24:51,950 based on the whims of men. 445 00:24:51,990 --> 00:24:54,330 Sometimes we move one step forward, 446 00:24:54,350 --> 00:24:55,760 sometimes three steps back. 447 00:24:55,790 --> 00:24:57,860 We're ready. 448 00:24:57,890 --> 00:25:00,090 Join us. 449 00:25:02,100 --> 00:25:04,530 I couldn't live with myself. No. 450 00:25:04,900 --> 00:25:06,920 Funny, 'cause we sleep better at night 451 00:25:06,950 --> 00:25:08,170 knowing who our enemies are. 452 00:25:08,200 --> 00:25:10,120 Madelyn, I am telling you, 453 00:25:10,130 --> 00:25:11,870 - you're going to regret this. - Stop. 454 00:25:11,880 --> 00:25:13,920 - You don't have... - If she misses, 455 00:25:13,930 --> 00:25:15,780 we'll have to do it again. 456 00:25:15,810 --> 00:25:17,610 Hold still. 457 00:25:17,650 --> 00:25:19,480 That's right, take it. 458 00:25:19,500 --> 00:25:20,510 Take it. 459 00:25:20,520 --> 00:25:22,150 I'm leaving. 460 00:26:22,130 --> 00:26:23,840 Oh, shit... 461 00:26:25,880 --> 00:26:27,980 Okay, okay, okay... 462 00:26:36,590 --> 00:26:38,020 What are you doing? 463 00:26:38,060 --> 00:26:39,820 You know it's not safe out there. 464 00:26:39,830 --> 00:26:42,100 I have to go. 465 00:26:42,130 --> 00:26:45,390 I've done something terrible and after everything I... 466 00:26:46,230 --> 00:26:48,700 I can't be responsible for another person's death. 467 00:26:48,740 --> 00:26:50,590 I have to stop it. 468 00:26:53,880 --> 00:26:55,350 Then at least take this. 469 00:26:55,490 --> 00:26:58,470 Call the number, we'll come marching in. 470 00:26:58,580 --> 00:27:00,110 Thank you. 471 00:27:16,320 --> 00:27:19,190 Hurry in! Wednesdays are for Outback. 472 00:27:19,230 --> 00:27:20,490 Move. 473 00:27:20,530 --> 00:27:23,260 - Move! - Hey, move over! 474 00:27:23,280 --> 00:27:25,100 Hey! 475 00:27:25,180 --> 00:27:26,590 Hey! 476 00:27:27,250 --> 00:27:29,450 Hey! Hey! 477 00:27:29,490 --> 00:27:31,020 - Please, man! - Hey! 478 00:27:31,100 --> 00:27:32,800 You've got the wrong guy! 479 00:27:32,840 --> 00:27:34,220 Another word out of you and you get the stick! 480 00:27:34,240 --> 00:27:36,220 - Listen to me, God damn it! - What's the problem here? 481 00:27:36,240 --> 00:27:37,810 There's been a breach. 482 00:27:37,840 --> 00:27:39,340 Oh, shit. That's Rex. 483 00:27:39,380 --> 00:27:41,220 He's a collector! Get him out of there! 484 00:27:41,250 --> 00:27:42,380 Move! 485 00:27:44,820 --> 00:27:47,150 - Let me out of here! - Open up! 486 00:27:47,160 --> 00:27:48,170 Help us! 487 00:28:06,010 --> 00:28:07,970 Right this way! 488 00:28:08,010 --> 00:28:09,910 Show's about to begin! 489 00:28:24,790 --> 00:28:26,420 Bring your weapons... 490 00:28:32,800 --> 00:28:34,540 Miguel? 491 00:28:35,200 --> 00:28:36,670 Dale. 492 00:28:39,240 --> 00:28:40,700 What are you doing home? 493 00:28:40,760 --> 00:28:42,200 I'm on leave. 494 00:28:43,410 --> 00:28:45,680 What the hell are you doing? 495 00:28:45,710 --> 00:28:49,160 Purging one day a year keeps me on point the other 364. 496 00:28:49,520 --> 00:28:50,920 Try it out, brother. 497 00:28:51,050 --> 00:28:53,050 We're soldiers. 498 00:28:53,090 --> 00:28:54,820 We don't hurt civilians. 499 00:28:55,190 --> 00:28:57,190 No, this ain't for me, brother. 500 00:28:58,760 --> 00:29:00,830 All right. 501 00:29:32,740 --> 00:29:34,500 I can't talk right now, Ma. 502 00:29:34,530 --> 00:29:36,820 The nurses said you called while I was asleep. 503 00:29:36,830 --> 00:29:38,980 It was nothing, Ma. Go back to bed. 504 00:29:39,020 --> 00:29:41,450 Now look, I know you didn't call me to say nothing. 505 00:29:41,480 --> 00:29:43,630 Spit it out. What's the matter? 506 00:29:44,490 --> 00:29:46,530 Jane, I don't have time for this, baby. 507 00:29:46,550 --> 00:29:48,160 What's wrong? 508 00:29:48,190 --> 00:29:49,390 Um... 509 00:29:49,430 --> 00:29:51,890 Hmm? Jane. 510 00:29:51,930 --> 00:29:54,090 I'm sorry, Mom. 511 00:29:55,070 --> 00:29:57,890 I... 512 00:29:58,400 --> 00:30:01,790 just wanted to let you know... 513 00:30:02,040 --> 00:30:03,750 What? 514 00:30:04,140 --> 00:30:06,140 I just wanted to let you know 515 00:30:06,180 --> 00:30:10,590 that no matter what happens... 516 00:30:11,210 --> 00:30:13,480 whatever happens... 517 00:30:13,520 --> 00:30:15,250 that I love you. 518 00:30:15,290 --> 00:30:17,150 Baby. 519 00:30:17,190 --> 00:30:19,020 What's wrong? 520 00:30:19,060 --> 00:30:20,320 Jane. 521 00:30:33,040 --> 00:30:34,210 What is this? 522 00:30:35,740 --> 00:30:37,150 Rick. 523 00:30:37,440 --> 00:30:38,870 Rick. 524 00:30:38,910 --> 00:30:40,340 Rick, listen to me. 525 00:30:40,380 --> 00:30:42,340 We need to leave. We need to get out... 526 00:30:42,380 --> 00:30:45,350 Shh. 527 00:30:45,380 --> 00:30:47,880 Do you hear that? 528 00:30:52,920 --> 00:30:55,060 Those gunshots are really close. 529 00:30:55,090 --> 00:30:57,030 Come on. 530 00:31:05,600 --> 00:31:07,400 Oh, my God. 531 00:31:12,950 --> 00:31:13,950 It's fine, it's fine. 532 00:31:13,960 --> 00:31:15,390 The Stantons have the best security... 533 00:31:15,410 --> 00:31:16,590 Holy shit. 534 00:31:16,610 --> 00:31:18,150 What? 535 00:31:18,620 --> 00:31:20,850 - Lila, open the door! - No, no! No, no, no. 536 00:31:20,880 --> 00:31:23,420 No, we need to hide, Jenna. We need to hide. 537 00:31:23,450 --> 00:31:25,420 - The cellar. - What? 538 00:31:25,430 --> 00:31:26,950 - You have to trust me. - What? 539 00:31:26,990 --> 00:31:28,260 Come on. 540 00:31:34,100 --> 00:31:36,530 No, no, no, no. 541 00:33:23,530 --> 00:33:25,130 David? 542 00:33:25,170 --> 00:33:28,290 It's me, Jane. 543 00:33:28,750 --> 00:33:31,100 Safety compromised. 544 00:33:31,140 --> 00:33:34,070 Access the nearest available panic room. 545 00:33:34,110 --> 00:33:35,300 This way! 546 00:33:35,310 --> 00:33:36,790 Safety compromised. 547 00:33:36,870 --> 00:33:38,940 Access the nearest available panic room... 548 00:33:41,850 --> 00:33:44,850 Go, go, go, go, go. 549 00:33:45,320 --> 00:33:47,080 - Okay. - We need to keep moving. 550 00:33:47,090 --> 00:33:48,090 Which way? 551 00:33:48,120 --> 00:33:49,690 Okay, okay. 552 00:33:49,720 --> 00:33:52,290 - Which way? Which way? - Let's go this way. 553 00:33:54,300 --> 00:33:56,170 There, there, there. 554 00:33:57,800 --> 00:33:59,060 Come on, come on! 555 00:33:59,100 --> 00:34:00,170 Come on! 556 00:34:00,200 --> 00:34:02,300 We need to go back. We need to go back. 557 00:34:02,340 --> 00:34:04,340 - We need... - I wouldn't do that. 558 00:34:10,650 --> 00:34:12,890 You're one of them. 559 00:34:13,010 --> 00:34:15,270 Sometimes revolution is the only way 560 00:34:15,290 --> 00:34:17,220 to make the world a better place. 561 00:34:17,250 --> 00:34:18,680 Please. 562 00:34:18,720 --> 00:34:20,810 We're not with them. We're not NFFA. 563 00:34:22,660 --> 00:34:25,620 I know. 564 00:34:33,150 --> 00:34:36,090 We have roadblocks on Walnut and Spruce. 565 00:34:36,120 --> 00:34:38,090 Go across Franklin. 566 00:34:38,120 --> 00:34:40,160 You'll be safe on the other side. 567 00:34:40,190 --> 00:34:42,090 Thank you. 568 00:34:42,130 --> 00:34:44,190 Lila... 569 00:34:44,230 --> 00:34:45,820 she's not one of them either. 570 00:34:45,880 --> 00:34:47,820 - Please help her. - Jenna, come on, baby. 571 00:34:47,840 --> 00:34:49,470 We gotta go. 572 00:34:49,500 --> 00:34:52,080 No Stanton is safe tonight. 573 00:34:54,740 --> 00:34:56,270 Come on. 574 00:35:12,860 --> 00:35:14,260 Come with me! 575 00:35:14,300 --> 00:35:15,760 Let's get them! 576 00:35:15,790 --> 00:35:17,830 Death to the NFFA! 577 00:35:17,860 --> 00:35:19,290 Let's go! 578 00:35:19,330 --> 00:35:20,900 - _ - Get them! 579 00:35:20,930 --> 00:35:22,770 Viva la revolution! 580 00:35:33,810 --> 00:35:36,120 Purify my flesh. 581 00:35:36,240 --> 00:35:37,810 Prepare my soul. 582 00:35:37,850 --> 00:35:39,160 The Giving is here. 583 00:35:39,240 --> 00:35:41,280 The Invisible awaits. 584 00:35:41,320 --> 00:35:42,660 - Purify my flesh. - Shut up. 585 00:35:42,740 --> 00:35:44,500 - Shut up! Shut up! - Prepare my soul! 586 00:35:44,520 --> 00:35:45,920 - The Giving is here! - Shut up! 587 00:35:45,960 --> 00:35:47,290 - The Invisible awaits! - Shut up! 588 00:35:47,320 --> 00:35:48,790 Shut up! Shut up! Shut up! 589 00:35:48,830 --> 00:35:50,590 It's him! Don't let him get away! 590 00:35:52,700 --> 00:35:54,480 Grab him! 591 00:35:54,830 --> 00:35:58,030 Penelope! Penelope! 592 00:35:58,070 --> 00:35:59,640 Penelope! 593 00:35:59,670 --> 00:36:01,470 Pen! 594 00:36:03,510 --> 00:36:04,980 Miguel? 595 00:36:09,650 --> 00:36:11,280 Penelope. 596 00:36:12,850 --> 00:36:15,460 Yo. He's mine. 597 00:36:15,500 --> 00:36:17,720 Pay before play. Carnival rules. 598 00:36:17,760 --> 00:36:19,300 No! No, let him go. 599 00:36:19,340 --> 00:36:20,800 It's me you want, Henry. 600 00:36:21,560 --> 00:36:24,690 Yeah, no, I'll... I'll pay whatever it takes. 601 00:36:30,600 --> 00:36:31,650 Hey. 602 00:36:32,950 --> 00:36:35,900 Group therapy begins in five minutes. 603 00:36:35,940 --> 00:36:38,320 How are you feeling? 604 00:36:39,120 --> 00:36:41,920 You were always tell me to stop fighting, 605 00:36:42,550 --> 00:36:43,980 but now I'm getting paid to do it. 606 00:36:47,690 --> 00:36:49,240 What are you doing here? 607 00:36:49,280 --> 00:36:50,690 Pen, I'm leaving. 608 00:36:50,720 --> 00:36:52,990 I know. 609 00:36:54,000 --> 00:36:55,590 I might not be coming back. 610 00:36:55,630 --> 00:36:57,690 You knew. 611 00:36:57,730 --> 00:36:59,300 One more strike and that would be it. 612 00:36:59,320 --> 00:37:01,660 They'd take you away and I would be all alone. 613 00:37:02,470 --> 00:37:05,100 - You're not alone. - I am now. 614 00:37:06,870 --> 00:37:10,100 - We can talk. - Miguel, you're going to war. 615 00:37:11,040 --> 00:37:13,380 I'll send you money for your own place. 616 00:37:13,410 --> 00:37:14,780 I'll make this right, I promise. 617 00:37:14,810 --> 00:37:16,580 How? 618 00:37:16,610 --> 00:37:18,750 By leaving? 619 00:37:18,780 --> 00:37:20,880 Or by never coming back? 620 00:37:21,920 --> 00:37:24,240 I love you. 621 00:37:25,720 --> 00:37:27,790 I'll be back real soon, okay? 622 00:37:34,730 --> 00:37:37,770 - I can't miss my bus. - Just go. 623 00:37:46,460 --> 00:37:48,140 Goodbye, Pen. 624 00:38:08,600 --> 00:38:11,430 Penelope Guerrero? 625 00:38:11,470 --> 00:38:13,160 Hi. 626 00:38:13,770 --> 00:38:16,770 Hi, my name is Tavis. I'm a social worker. 627 00:38:16,810 --> 00:38:19,280 I'm here to talk to you if you want. 628 00:38:19,480 --> 00:38:21,880 Was that your brother? 629 00:38:22,810 --> 00:38:25,200 I can tell. 630 00:38:25,420 --> 00:38:29,220 He loves you more than anything in this world. 631 00:38:29,490 --> 00:38:30,710 And believe it or not, 632 00:38:30,720 --> 00:38:32,720 he's in more pain than you are. 633 00:38:39,800 --> 00:38:41,640 Sometimes it's hard to be strong 634 00:38:41,660 --> 00:38:43,460 for the people we love. 635 00:38:45,000 --> 00:38:47,500 And it's always the ones we love the most 636 00:38:47,540 --> 00:38:52,240 who can break our hearts the easiest. 637 00:39:04,240 --> 00:39:08,120 If you see something, do something. 638 00:39:08,400 --> 00:39:11,630 Because a storm is coming. 639 00:39:17,070 --> 00:39:20,700 When the rains come and sink this rock, 640 00:39:20,740 --> 00:39:24,100 will you sink, or will you swim? 641 00:39:25,180 --> 00:39:29,480 Drown or fight your way to shore? 642 00:39:37,300 --> 00:39:39,890 What will you choose? 643 00:39:39,920 --> 00:39:42,520 I know what I think you should do. 644 00:39:42,560 --> 00:39:44,380 Be a hero. 645 00:39:44,620 --> 00:39:47,060 Step up. Put out that fire. 646 00:39:47,100 --> 00:39:49,340 Become the person tonight 647 00:39:49,380 --> 00:39:51,700 that you want to be tomorrow. 648 00:39:54,100 --> 00:39:56,500 Hey, look! 649 00:39:57,840 --> 00:39:58,940 Oh, you want... 650 00:40:02,230 --> 00:40:04,780 Come on, get over here, fat man! 651 00:40:20,030 --> 00:40:25,030 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 42666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.