All language subtitles for The.Last.Man.2018.720p.WEB-DL.MkvCage.ws

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,918 --> 00:01:06,918 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:08,503 --> 00:01:09,905 [artillery fire] 3 00:01:15,745 --> 00:01:19,614 [explosions] 4 00:01:23,885 --> 00:01:25,688 [soldiers] Go. Go. Go! 5 00:01:30,626 --> 00:01:33,929 [high-pitched tone] 6 00:01:35,598 --> 00:01:37,399 [shouting] 7 00:01:43,072 --> 00:01:45,941 [soldier whoops] [muttered shout] 8 00:01:48,377 --> 00:01:50,379 [whooping, shouting] 9 00:01:51,580 --> 00:01:54,316 [gunfire continues, muffled] 10 00:01:56,619 --> 00:01:58,887 [man's voice, distorted] We need to get in the car now. 11 00:01:58,889 --> 00:02:00,888 We need to get in and go before the girls... 12 00:02:00,890 --> 00:02:01,791 [man 2] Johnny. 13 00:02:04,393 --> 00:02:05,628 Johnny. 14 00:02:07,797 --> 00:02:09,930 - Johnny! - We're already dead. 15 00:02:09,932 --> 00:02:11,600 [echoing] Dead. Dead. [gasps] 16 00:02:12,869 --> 00:02:13,804 Johnny. 17 00:02:15,005 --> 00:02:15,939 Kill me. 18 00:02:18,475 --> 00:02:20,644 - Wake up! - [loud groan] 19 00:02:21,645 --> 00:02:24,915 [labored breathing] 20 00:02:31,720 --> 00:02:34,856 [retching] 21 00:02:34,858 --> 00:02:36,393 [man narrating] My name's Kurt Matheson. 22 00:02:37,627 --> 00:02:38,996 I'm 35 years old. 23 00:02:41,731 --> 00:02:46,034 I've lived through 12,787 days. 24 00:02:46,036 --> 00:02:50,772 I've had the same nightmare for the last 5,475 nights. 25 00:02:50,774 --> 00:02:55,043 [thunder rumbling] Surviving has always been something I'm pretty good at. 26 00:02:55,045 --> 00:02:57,379 But I don't know how much more of this I wanna take. 27 00:03:00,885 --> 00:03:02,086 [Johnny] Kill me. [gasps] 28 00:03:04,655 --> 00:03:07,655 [gasping] 29 00:03:07,657 --> 00:03:08,759 [boy's voice] I know your name. 30 00:03:19,803 --> 00:03:20,737 Kurt. 31 00:03:21,905 --> 00:03:23,975 [thunderclap] 32 00:05:07,013 --> 00:05:10,114 [Kurt narrating] Thousands of years of progress, 33 00:05:10,116 --> 00:05:12,983 and all it took was 30 days to destroy it. 34 00:05:12,985 --> 00:05:15,151 The world I used to know is gone. 35 00:05:15,153 --> 00:05:17,620 [chattering in foreign language] 36 00:05:17,622 --> 00:05:18,822 Two. 37 00:05:18,824 --> 00:05:21,191 Environmental disasters 38 00:05:21,193 --> 00:05:23,894 and a global economic fallout... 39 00:05:23,896 --> 00:05:25,796 - How much? - [vendor] Hundred. 40 00:05:25,798 --> 00:05:27,131 ...sent everything into chaos. 41 00:05:27,133 --> 00:05:28,034 Okay. 42 00:05:29,969 --> 00:05:32,937 [vendors calling] 43 00:05:32,939 --> 00:05:35,842 Populations decreased. People fled the cities. 44 00:05:38,610 --> 00:05:41,880 Western civilization collapsed in about 30 days. 45 00:05:43,282 --> 00:05:44,814 They called it the "Black Month." 46 00:05:44,816 --> 00:05:46,783 I don't understand what you are saying. 47 00:05:46,785 --> 00:05:49,254 [speaking Asian language] 48 00:05:49,256 --> 00:05:51,789 Five? [Asian language] 49 00:05:51,791 --> 00:05:53,124 Get down on the ground! [screams] 50 00:05:53,126 --> 00:05:55,159 Shut the fuck up and get down on the ground! 51 00:05:55,161 --> 00:05:57,795 You fucking hear me, cocksucking motherfucker? Huh? 52 00:05:57,797 --> 00:06:00,266 [woman continues in Asian language] Shut up! Shut up! 53 00:06:01,901 --> 00:06:03,736 Hey. Okay, Steve, we got everything. [mutters] 54 00:06:05,004 --> 00:06:06,005 Come on. We gotta leave. 55 00:06:13,113 --> 00:06:14,747 Boom! [laughs] 56 00:06:20,620 --> 00:06:21,854 [Kurt narrating] Then there was the war. 57 00:06:23,790 --> 00:06:25,892 Long and aimless. 58 00:06:28,728 --> 00:06:31,028 By the time it was over, 59 00:06:31,030 --> 00:06:33,831 I couldn't recognize where I was. 60 00:06:33,833 --> 00:06:37,337 There was just too much destruction. 61 00:06:40,074 --> 00:06:42,042 Now, in this dust that was a city... 62 00:06:44,878 --> 00:06:47,047 I think if I could find a souvenir... 63 00:06:48,348 --> 00:06:50,348 Just to prove the world was here. 64 00:06:50,350 --> 00:06:53,185 You see the world around you? 65 00:06:53,187 --> 00:06:55,753 You all know what's happening as well as I do. 66 00:06:55,755 --> 00:06:57,289 I'm not a prophet. 67 00:06:57,291 --> 00:06:58,990 I am not a messiah. 68 00:06:58,992 --> 00:07:01,726 I'm just a man who sees the truth. 69 00:07:01,728 --> 00:07:03,728 And we are to blame. You okay? 70 00:07:03,730 --> 00:07:05,198 It is our fault. 71 00:07:05,200 --> 00:07:07,101 We are the cancer... 72 00:07:08,769 --> 00:07:12,971 the metastasis that corrodes our Mother Earth. 73 00:07:12,973 --> 00:07:15,240 The world has been exploited. 74 00:07:15,242 --> 00:07:17,008 The end of life on Earth is now... 75 00:07:17,010 --> 00:07:19,811 I saw the best minds of my generation 76 00:07:19,813 --> 00:07:23,215 desperate, destroyed by madness! 77 00:07:23,217 --> 00:07:25,854 Searching for the angry prick of drugs! 78 00:07:27,088 --> 00:07:28,857 You, too, over there see the truth. 79 00:07:30,724 --> 00:07:35,161 We sit on an arsenal of atomic weapons controlled by madmen. 80 00:07:35,163 --> 00:07:38,233 We choke nature with pollution and radiation. 81 00:07:40,101 --> 00:07:42,102 We destroy life in the name of progress. 82 00:07:44,004 --> 00:07:45,804 - Shame on us! - [thunder rumbling] 83 00:07:45,806 --> 00:07:47,840 We have only one place to live in the cosmos, 84 00:07:47,842 --> 00:07:49,711 and we are poisoning it. 85 00:07:50,945 --> 00:07:53,346 We have an entire menu of destruction. 86 00:07:53,348 --> 00:07:54,947 Nuclear holocaust. 87 00:07:54,949 --> 00:07:56,382 Bombs are old-fashioned. 88 00:07:56,384 --> 00:07:59,218 Melting ice caps, 89 00:07:59,220 --> 00:08:02,755 which could cause a slight deviation in the Earth's axis. 90 00:08:02,757 --> 00:08:05,191 A slight deviation, which in turn, 91 00:08:05,193 --> 00:08:07,960 will set off an apocalyptic electrical storm 92 00:08:07,962 --> 00:08:10,463 that will burn up all the oxygen in the atmosphere. 93 00:08:10,465 --> 00:08:13,467 Yes! It's the end of the world! 94 00:08:13,469 --> 00:08:15,768 Everybody fuck! [crowd laughs] 95 00:08:15,770 --> 00:08:19,373 [crowd murmuring, laughing] Come on! Everybody fuck! 96 00:08:19,375 --> 00:08:21,009 [crowd clamoring] 97 00:08:22,977 --> 00:08:25,044 [mutters in Spanish] Don't touch me. 98 00:08:25,046 --> 00:08:26,413 [man] Get outta here. [man 2] We wanna hear this man. 99 00:08:26,415 --> 00:08:27,749 You came back? 100 00:08:28,883 --> 00:08:30,349 - [man 3] No way! - [man 4] Loser! 101 00:08:30,351 --> 00:08:33,021 [people laughing] 102 00:08:37,259 --> 00:08:39,760 He came back. 103 00:08:39,762 --> 00:08:42,431 [thunder rumbling, crashing] 104 00:08:45,334 --> 00:08:48,070 [Kurt narrating] 12,790 days. 105 00:08:52,107 --> 00:08:53,309 Man created time. 106 00:08:55,311 --> 00:08:57,810 And because of this, 107 00:08:57,812 --> 00:09:03,016 we suffer a paralyzing fear that no other animal endures. 108 00:09:03,018 --> 00:09:04,487 [metronome clicking] 109 00:09:06,255 --> 00:09:09,122 The fear of time running out. 110 00:09:09,124 --> 00:09:12,993 [filtered breathing] 111 00:09:12,995 --> 00:09:15,829 I remember when I was a kid, 112 00:09:15,831 --> 00:09:17,531 my dad kept a large jar of marbles 113 00:09:17,533 --> 00:09:19,335 on the bookshelf in the living room. 114 00:09:22,004 --> 00:09:24,873 And he said he figured he had one for every month he had left to live. 115 00:09:27,010 --> 00:09:28,811 On the first Sunday of every month... 116 00:09:30,813 --> 00:09:32,081 he'd remove one. 117 00:09:34,217 --> 00:09:36,950 I just keep a running tally in my head. 118 00:09:36,952 --> 00:09:38,919 [metronome clicking] 119 00:09:38,921 --> 00:09:40,990 [coughing] 120 00:09:42,592 --> 00:09:44,827 [continues coughing] 121 00:09:48,566 --> 00:09:50,100 [coughing] 122 00:09:54,571 --> 00:09:56,239 [groans] 123 00:10:09,952 --> 00:10:12,920 [coughing] 124 00:10:12,922 --> 00:10:14,824 [coughing, gasping] 125 00:10:20,930 --> 00:10:23,133 [wheezing, coughing] 126 00:10:34,110 --> 00:10:36,280 - Can I help you? - Yeah. It doesn't work. 127 00:10:37,248 --> 00:10:39,081 Nothing here works. 128 00:10:39,083 --> 00:10:41,116 Maybe you should have a sign or something that says that. 129 00:10:41,118 --> 00:10:46,020 You see that sign? 130 00:10:46,022 --> 00:10:48,490 We can't sell military-grade equipment that works. 131 00:10:48,492 --> 00:10:50,392 It's all for show. 132 00:10:50,394 --> 00:10:52,563 Government doesn't want this shit getting into the wrong hands. 133 00:10:55,131 --> 00:10:56,400 Give him a refund. 134 00:10:58,669 --> 00:11:00,936 Yeah. Yeah, give me a refund. 135 00:11:00,938 --> 00:11:03,205 Why don't you pick up a book? 136 00:11:03,207 --> 00:11:05,409 What? Take a book. 137 00:11:07,144 --> 00:11:08,344 It's free. 138 00:11:08,346 --> 00:11:10,247 Uh, yeah, I... I don't need a book. 139 00:11:11,349 --> 00:11:12,483 Try this one. 140 00:11:13,417 --> 00:11:15,052 I wrote it myself. 141 00:11:22,058 --> 00:11:23,660 Hey, that's good for you. 142 00:11:23,662 --> 00:11:25,430 - Congratulations. - Thank you. 143 00:11:27,232 --> 00:11:30,633 But this, you know, it's, uh... Nah, this is of no use to me. 144 00:11:30,635 --> 00:11:33,369 I don't need a damn handbook. It's more than a handbook. 145 00:11:33,371 --> 00:11:35,003 It's a mind book. 146 00:11:35,005 --> 00:11:39,475 I need supplies... that work. 147 00:11:39,477 --> 00:11:42,311 I'm sure my employee mentioned we're limited in supplies. 148 00:11:42,313 --> 00:11:44,179 Who? Hippie Hansen? Yeah, he sure did. 149 00:11:44,181 --> 00:11:46,281 All right. 150 00:11:46,283 --> 00:11:48,353 I can recommend suppliers, if you'd like. 151 00:11:49,354 --> 00:11:50,355 Take my card. 152 00:11:52,624 --> 00:11:55,024 A lot of people think that the world is coming to an end. 153 00:11:55,026 --> 00:11:56,228 I don't think it. 154 00:11:57,062 --> 00:11:58,463 I know it. 155 00:11:59,731 --> 00:12:01,598 People chatter but do nothing about it. 156 00:12:01,600 --> 00:12:04,501 But it's coming, and we're going to be ready. 157 00:12:04,503 --> 00:12:07,506 I'm going to be damn sure that the best of our species survives. 158 00:12:08,540 --> 00:12:10,105 Along with myself, of course. 159 00:12:10,107 --> 00:12:13,611 [scoffs] That's funny. 160 00:12:13,613 --> 00:12:16,146 Call me if you like. I can help you find things that work. 161 00:12:16,148 --> 00:12:18,214 Come to one of our meetings. 162 00:12:18,216 --> 00:12:21,251 Don't worry. It's not a cult. We're just survivalists. 163 00:12:21,253 --> 00:12:24,055 Yeah, I've seen you out there with all those people before. 164 00:12:24,723 --> 00:12:25,991 I know it. 165 00:12:28,994 --> 00:12:30,228 Think I'll pass though. 166 00:12:32,364 --> 00:12:35,533 Well, if you change your mind, you know where to find me. 167 00:12:35,535 --> 00:12:39,238 Oh. That can be fixed. It's just a broken gasket. 168 00:12:42,140 --> 00:12:45,275 You shouldn't let a flimsy piece of rubber be the end of you. 169 00:12:45,277 --> 00:12:47,279 We need to learn to fix things ourselves. 170 00:12:48,146 --> 00:12:49,647 Study it. 171 00:12:49,649 --> 00:12:51,283 The book. 172 00:12:53,485 --> 00:12:54,720 Thanks. 173 00:13:09,602 --> 00:13:12,303 Got nothing but old shit in here. 174 00:13:12,305 --> 00:13:15,441 Where'd you find all this old shit? Don't like old shit. 175 00:13:17,075 --> 00:13:19,010 [man exclaiming in foreign language] [laughter] 176 00:13:24,350 --> 00:13:26,753 [man] Why does that guy look familiar? Does he looks familiar to you? 177 00:13:29,790 --> 00:13:33,192 Hey, look, man. Another survivor. And I know the weirdo. 178 00:13:34,193 --> 00:13:35,827 How do you know that man? 179 00:13:35,829 --> 00:13:37,796 He was at the store that we were robbing the other night. 180 00:13:37,798 --> 00:13:39,563 Come on, pussy. [both laughing] 181 00:13:39,565 --> 00:13:40,832 What's up? What's up? 182 00:13:40,834 --> 00:13:42,366 Come on. What's wrong, eh? 183 00:13:42,368 --> 00:13:44,101 Is all of this necessary? 184 00:13:44,103 --> 00:13:45,603 Wow. Wow. 185 00:13:45,605 --> 00:13:48,108 Okay, okay. It's okay. 186 00:13:49,309 --> 00:13:50,511 Um... 187 00:13:52,379 --> 00:13:55,280 You have something that's ours. 188 00:13:55,282 --> 00:13:58,817 Um, I don't... I don't know if you're aware, 189 00:13:58,819 --> 00:14:01,786 but to be in this specific location, you need to pay. 190 00:14:01,788 --> 00:14:04,388 I don't have any money. I'm just here to help. 191 00:14:04,390 --> 00:14:06,259 Money will be useless soon anyway. 192 00:14:07,460 --> 00:14:09,460 I'm going to kill you! 193 00:14:09,462 --> 00:14:10,695 [thug] Come on! 194 00:14:10,697 --> 00:14:11,864 [groans] 195 00:14:11,866 --> 00:14:13,698 Nice kick, man! [laughter] 196 00:14:13,700 --> 00:14:15,734 This ought to teach him! Thought he could actually survive! 197 00:14:15,736 --> 00:14:17,837 And he's got a gas mask. 198 00:14:17,839 --> 00:14:19,872 Come on, French. Get him up. Come on. 199 00:14:19,874 --> 00:14:22,440 Whoo-hoo! 200 00:14:22,442 --> 00:14:24,309 Where do you want to go, huh? 201 00:14:24,311 --> 00:14:26,211 Yeah, French, kick his ass. 202 00:14:26,213 --> 00:14:28,782 If money's not gonna be necessary, old fella... 203 00:14:32,184 --> 00:14:33,818 then why are you selling all this shit? 204 00:14:33,820 --> 00:14:36,355 Well, we need some to sustain all this, 205 00:14:36,357 --> 00:14:39,293 buy supplies, prepare our refuge in the mountains. 206 00:14:40,327 --> 00:14:42,162 We've spent all our money. 207 00:14:44,398 --> 00:14:46,199 Jesus Christ. 208 00:14:47,769 --> 00:14:50,402 You might be dead before you get to spend that. 209 00:14:50,404 --> 00:14:52,272 No one gets out from here. 210 00:14:55,375 --> 00:14:56,841 [bone cracks] [groans] 211 00:14:56,843 --> 00:14:58,777 What the fuck, French? Man, he's just a bum! 212 00:14:58,779 --> 00:15:00,746 Don't do that. 213 00:15:00,748 --> 00:15:03,751 Don't fuckin' move, or I'll blow your brains out! 214 00:15:06,220 --> 00:15:08,321 Come on, man! What you gonna do? 215 00:15:08,323 --> 00:15:10,656 [laughing, jeering] Gonna take us on, huh? 216 00:15:10,658 --> 00:15:12,625 I'm gonna shoot myself in the fucking mouth 217 00:15:12,627 --> 00:15:14,326 if you don't shut the fuck up! 218 00:15:14,328 --> 00:15:15,761 Goddamn it. I'd rather you not do that. 219 00:15:15,763 --> 00:15:16,831 Jesus Christ. 220 00:15:18,298 --> 00:15:19,333 Impressive. 221 00:15:19,901 --> 00:15:21,232 Thank you. 222 00:15:21,234 --> 00:15:22,400 Just come around. Come around. 223 00:15:22,402 --> 00:15:24,570 Come on. Let's go. Come on around. 224 00:15:24,572 --> 00:15:25,839 [all laughing] 225 00:15:25,841 --> 00:15:27,473 He's not gonna survive this one! 226 00:15:27,475 --> 00:15:28,576 Pussy. 227 00:15:29,410 --> 00:15:30,610 Come on! 228 00:15:30,612 --> 00:15:32,879 [groans] Oh, shit! 229 00:15:32,881 --> 00:15:35,848 Get the fuck up! 230 00:15:35,850 --> 00:15:37,883 We're civil people. We really are. 231 00:15:37,885 --> 00:15:39,418 We don't... Come on! Get up. 232 00:15:39,420 --> 00:15:41,554 We don't wanna hurt anybody, but, uh, 233 00:15:41,556 --> 00:15:42,457 you never know... 234 00:15:43,858 --> 00:15:45,858 where somebody might end up and, uh... 235 00:15:45,860 --> 00:15:48,662 [beating continues] 236 00:15:48,664 --> 00:15:51,832 Enough, please. You're going to kill him! 237 00:15:51,834 --> 00:15:53,265 Yeah, man. Call them off! 238 00:15:53,267 --> 00:15:55,301 [sharp whistle] 239 00:15:55,303 --> 00:15:56,739 Let's go. Come on, guys. 240 00:15:57,773 --> 00:15:59,374 We're done here. Yeah. 241 00:16:02,878 --> 00:16:04,445 Hmm? 242 00:16:05,413 --> 00:16:06,746 Money? 243 00:16:06,748 --> 00:16:09,183 Tomorrow? All of it? Hmm? 244 00:16:10,385 --> 00:16:12,719 Today's gonna look like a picnic. Right? 245 00:16:12,721 --> 00:16:14,356 Yes, yes. Yeah. 246 00:16:23,232 --> 00:16:24,299 I have you. 247 00:16:25,334 --> 00:16:26,402 I have you. 248 00:16:39,481 --> 00:16:42,282 [thunder rumbling] 249 00:16:42,284 --> 00:16:44,518 [woman, faint] You're a backstabbing... 250 00:16:44,520 --> 00:16:46,520 [man on TV, indistinct] 251 00:16:46,522 --> 00:16:51,291 ...local storm is hitting the five counties with massive... 252 00:16:51,293 --> 00:16:52,528 [boy's voice] You're dead. 253 00:16:53,462 --> 00:16:54,663 Kill me. 254 00:16:55,731 --> 00:16:56,863 We're all already dead. 255 00:16:56,865 --> 00:16:58,298 Kill me. 256 00:16:58,300 --> 00:17:00,535 ...hundreds of thousands of fatalities 257 00:17:00,537 --> 00:17:04,304 and billions of dollars in property damage have been reported. 258 00:17:04,306 --> 00:17:06,741 [TV continues, indistinct] 259 00:17:06,743 --> 00:17:07,811 - [man's voice] Do it! - [gasps] 260 00:17:10,279 --> 00:17:13,280 - [voices murmuring] - Hey! 261 00:17:13,282 --> 00:17:14,916 [woman's voice] Don't. Don't say nothin'. 262 00:17:14,918 --> 00:17:16,583 [boy's voice] Where are you? Come and help us. 263 00:17:16,585 --> 00:17:18,920 Come and stand on these corners. Keep up. 264 00:17:18,922 --> 00:17:21,022 [man's voice] Ghosts haunt these halls. 265 00:17:21,024 --> 00:17:24,927 Electrical power failures, a lack of running water, 266 00:17:24,929 --> 00:17:27,729 and police forces stretched to their limits... 267 00:17:27,731 --> 00:17:30,567 [Kurt narrating] 12,792 days. 268 00:17:36,406 --> 00:17:39,340 [man] Families have nothing. There was a family that died in the strong winds. 269 00:17:39,342 --> 00:17:40,408 [TV continues, indistinct] 270 00:17:40,410 --> 00:17:41,344 [groans] 271 00:17:47,317 --> 00:17:50,384 [woman] We're on the verge of a health care implosion. 272 00:17:50,386 --> 00:17:53,488 You have to remember it was not only homes that were destroyed 273 00:17:53,490 --> 00:17:55,523 but doctors' offices... 274 00:17:55,525 --> 00:17:57,960 [man] Emergency services have collapsed. 275 00:17:57,962 --> 00:18:00,661 Doctors are fighting against time and limited resources. 276 00:18:00,663 --> 00:18:03,397 [woman] They're leaving kids in squalor. They have no electricity. 277 00:18:03,399 --> 00:18:05,500 They have no communication with the outside world. 278 00:18:05,502 --> 00:18:07,468 This area is devastated. 279 00:18:07,470 --> 00:18:09,604 [crying] 280 00:18:09,606 --> 00:18:11,742 [TV continues, indistinct] 281 00:18:25,589 --> 00:18:26,624 [boy's voice] Kill me. 282 00:18:28,025 --> 00:18:30,426 [thunderclap] 283 00:18:33,931 --> 00:18:37,766 [man] Meteorologists are talking about a possible massive tsunami 284 00:18:37,768 --> 00:18:39,401 hitting the East Coast, 285 00:18:39,403 --> 00:18:40,970 and new storms and hurricanes 286 00:18:40,972 --> 00:18:44,040 are being discovered from one minute to the next. 287 00:18:44,042 --> 00:18:47,509 Weather models are forecasting winds of up to 80 miles... 288 00:18:47,511 --> 00:18:49,513 [continues, muffled, indistinct] 289 00:18:54,652 --> 00:18:57,054 [labored breathing] 290 00:19:01,827 --> 00:19:03,895 [muffled, indistinct] 291 00:19:12,469 --> 00:19:15,071 We must wake up. The storm... 292 00:19:15,073 --> 00:19:17,040 The storm is coming soon. 293 00:19:17,042 --> 00:19:20,043 I've spent the last 20 years traveling the world 294 00:19:20,045 --> 00:19:22,646 preparing people to survive. 295 00:19:24,083 --> 00:19:27,150 I believe my long pilgrimage ends here. 296 00:19:27,152 --> 00:19:30,086 The atmosphere we have relied upon for our breathing 297 00:19:30,088 --> 00:19:34,190 has become a hothouse of poisonous gases. 298 00:19:34,192 --> 00:19:37,996 There is a layer that exists between Earth and space. 299 00:19:39,497 --> 00:19:41,463 The charge residing in this layer 300 00:19:41,465 --> 00:19:46,535 measures 500,000 coulombs at any given moment. 301 00:19:46,537 --> 00:19:47,938 Yeah. Yeah, it does. 302 00:19:47,940 --> 00:19:49,108 What does that mean? 303 00:19:50,176 --> 00:19:52,475 An apocalyptic electrical storm 304 00:19:52,477 --> 00:19:56,113 that will destroy life on Earth in a blink of an eye. 305 00:19:56,115 --> 00:19:58,583 [thunderclap] 306 00:20:08,560 --> 00:20:10,159 [Kurt narrating] I need more supplies. 307 00:20:10,161 --> 00:20:13,766 I've nothing left to barter, so I need money. 308 00:20:16,936 --> 00:20:18,638 Guess I gotta look for a job. 309 00:20:21,707 --> 00:20:23,573 Same bullshit, 310 00:20:23,575 --> 00:20:24,975 even at the end of the world. 311 00:20:24,977 --> 00:20:26,444 [child] Hello. 312 00:20:27,579 --> 00:20:29,748 You aren't dead, are you? 313 00:20:31,549 --> 00:20:34,084 I don't think so. What do you think? 314 00:20:34,086 --> 00:20:37,488 Is it true that you were a soldier? 315 00:20:37,490 --> 00:20:40,925 My best friend told me that you were some kind of a mad soldier. 316 00:20:40,927 --> 00:20:42,559 But I don't think that you're mad. 317 00:20:42,561 --> 00:20:44,061 Hey kid. 318 00:20:44,063 --> 00:20:45,531 What's your friend's name? 319 00:20:50,703 --> 00:20:53,604 All right, well, you want me tell you my name first? 320 00:20:53,606 --> 00:20:54,774 I already know your name. 321 00:20:56,541 --> 00:20:57,442 Kurt. 322 00:21:00,579 --> 00:21:03,516 My best friend told me everything about you. 323 00:21:05,852 --> 00:21:07,252 Oh, yeah? 324 00:21:07,254 --> 00:21:09,653 What's your friend's name? What do you call him? 325 00:21:09,655 --> 00:21:10,756 He's like you. 326 00:21:11,891 --> 00:21:13,526 Yeah, but what's his name? 327 00:21:15,195 --> 00:21:17,061 His name is Johnny. 328 00:21:17,063 --> 00:21:20,130 He told me that you were dead and that you were a ghost. 329 00:21:20,132 --> 00:21:22,300 But I don't believe in ghosts. 330 00:21:22,302 --> 00:21:23,937 I'm a big boy. 331 00:21:26,073 --> 00:21:28,108 Well, I have to go. Bye. 332 00:21:36,917 --> 00:21:38,950 Chap's information here. All right. 333 00:21:38,952 --> 00:21:40,584 What was that, darling? 334 00:21:40,586 --> 00:21:42,954 Well, there's still an interview for don Antonio. 335 00:21:42,956 --> 00:21:44,224 There's still an interview? Yeah. 336 00:21:45,791 --> 00:21:49,028 Okay. I forgot about that. Hey. Jessica, wait. 337 00:21:49,030 --> 00:21:51,930 Can I talk you about something? About what? 338 00:21:51,932 --> 00:21:54,599 About many things. And maybe not now because I see you are kind of... 339 00:21:54,601 --> 00:21:56,001 Yes, I'm kind of busy. Busy, yeah. 340 00:21:56,003 --> 00:21:58,972 How about later? I'm gonna be free tonight. 341 00:22:00,640 --> 00:22:01,906 Tonight? 342 00:22:01,908 --> 00:22:04,943 Well, I've... I've got stuff to do. 343 00:22:04,945 --> 00:22:05,977 Stuff? Yeah. 344 00:22:05,979 --> 00:22:07,946 But we'll talk later. 345 00:22:07,948 --> 00:22:08,882 Sure. 346 00:22:12,920 --> 00:22:14,253 [sighs] 347 00:22:14,255 --> 00:22:15,589 Hi. 348 00:22:17,191 --> 00:22:20,261 Sorry for the wait. Uh, you ready? 349 00:22:23,864 --> 00:22:25,964 Hey. Are you there? 350 00:22:25,966 --> 00:22:27,632 Uh, yeah. 351 00:22:27,634 --> 00:22:29,734 Are you Kurt? Yeah. 352 00:22:29,736 --> 00:22:31,738 Yeah? Okay, come in. Follow me. 353 00:22:34,976 --> 00:22:36,776 You need some ice for that? 354 00:22:36,778 --> 00:22:38,677 Oh. No. No? Sure? 355 00:22:38,679 --> 00:22:40,279 Yeah. It's nothing. 356 00:22:40,281 --> 00:22:42,148 You nervous? 357 00:22:42,150 --> 00:22:44,383 [chuckles] I'm okay. 358 00:22:44,385 --> 00:22:45,785 Good. 359 00:22:45,787 --> 00:22:48,289 Just don't let him intimidate you. 360 00:22:50,091 --> 00:22:51,159 Okay. 361 00:22:52,193 --> 00:22:53,294 Come. 362 00:23:01,736 --> 00:23:02,835 [door opens] 363 00:23:02,837 --> 00:23:03,938 Sorry, Daddy. 364 00:23:05,174 --> 00:23:07,073 The last candidate is here. 365 00:23:07,075 --> 00:23:09,710 Ah. Have a seat, kid. 366 00:23:12,814 --> 00:23:15,049 Jessica. [speaks Spanish] 367 00:23:17,018 --> 00:23:17,952 Sure. 368 00:23:25,194 --> 00:23:26,962 I'm gonna get to the point. 369 00:23:28,263 --> 00:23:30,097 I have read your résumé, 370 00:23:30,099 --> 00:23:32,665 and I think you are what I am looking for. 371 00:23:32,667 --> 00:23:35,168 Clean background. Engineering experience. Great. 372 00:23:35,170 --> 00:23:37,272 I just need someone to maintain the place. 373 00:23:38,673 --> 00:23:39,941 And I think you'll do fine. 374 00:23:41,076 --> 00:23:42,910 Kid, do you speak, or what? 375 00:23:44,679 --> 00:23:46,949 Yes, sir. Yeah, when I have to. 376 00:23:47,783 --> 00:23:50,252 Oh. I like that. Good. 377 00:23:51,019 --> 00:23:54,221 Uh, 'cause, for a second, I thought you were a mute. 378 00:23:54,223 --> 00:23:56,457 And, you know, I couldn't handle a fucking mute. 379 00:23:56,459 --> 00:23:58,293 It's... It's fucking freaky. You know what I'm saying? 380 00:23:59,161 --> 00:24:00,360 Yes, sir. 381 00:24:00,362 --> 00:24:02,097 Yeah, good. 382 00:24:04,299 --> 00:24:05,400 So... 383 00:24:07,002 --> 00:24:08,403 what am I not seeing? 384 00:24:09,371 --> 00:24:10,803 What do you mean? 385 00:24:10,805 --> 00:24:13,074 Don't play dumb with me, kid. 386 00:24:13,076 --> 00:24:15,476 I saw your résumé. It's great. 387 00:24:15,478 --> 00:24:19,247 But I feel like you're leaving something out. 388 00:24:19,249 --> 00:24:21,049 Why don't you tell me? Just... What is it? 389 00:24:22,285 --> 00:24:23,219 Nothing. 390 00:24:24,119 --> 00:24:26,786 I run a security company. 391 00:24:26,788 --> 00:24:29,923 That means I have access to all kinds of information 392 00:24:29,925 --> 00:24:32,493 about anyone who walks through that door. 393 00:24:32,495 --> 00:24:33,729 Yeah, sure. 394 00:24:35,298 --> 00:24:37,000 I like your service record. 395 00:24:38,067 --> 00:24:39,169 I seen it. 396 00:24:40,803 --> 00:24:43,337 Listen. I know, most of the companies, 397 00:24:43,339 --> 00:24:45,907 they don't want to hire a combat veteran. 398 00:24:45,909 --> 00:24:48,411 But, personally, I don't think it's bad. 399 00:24:49,913 --> 00:24:51,780 As a matter of fact, it could help me out. 400 00:24:52,515 --> 00:24:54,150 Oh, yeah? Yeah. 401 00:24:55,051 --> 00:24:56,052 Okay. 402 00:24:56,952 --> 00:24:57,886 Sorry, Daddy. 403 00:24:58,888 --> 00:25:00,191 Nobody knock on the door. 404 00:25:01,090 --> 00:25:02,990 ¿Qué pasa? 405 00:25:02,992 --> 00:25:05,092 Gomez. 406 00:25:05,094 --> 00:25:08,196 He wants me to tell you that he's waiting to finish the thing 407 00:25:08,198 --> 00:25:09,931 you talked about earlier. 408 00:25:09,933 --> 00:25:12,800 He was just here. The thing. Yeah. 409 00:25:12,802 --> 00:25:15,369 Like it's some state secret. 410 00:25:15,371 --> 00:25:16,072 Jessica. 411 00:25:17,273 --> 00:25:19,275 [chuckles softly] Por favor. 412 00:25:21,044 --> 00:25:23,879 Sure. Sorry, Daddy. Ah. 413 00:25:23,881 --> 00:25:26,951 I'm leaving now. I got stuff to do anyway. 414 00:25:31,988 --> 00:25:34,055 I know this place is not the best for a girl, 415 00:25:34,057 --> 00:25:37,228 but at least, you know, I can have her close. 416 00:25:38,329 --> 00:25:40,495 For me, my family come first. 417 00:25:40,497 --> 00:25:42,131 Do you have family? 418 00:25:43,233 --> 00:25:45,333 No, unfortunately not. 419 00:25:45,335 --> 00:25:47,071 Oh. Sorry to hear that. 420 00:25:48,806 --> 00:25:51,139 Anyway, as you can see, 421 00:25:51,141 --> 00:25:54,343 if I don't solve problems here, nobody does. 422 00:25:54,345 --> 00:25:57,381 If you bring me solutions, you've got the job. 423 00:25:58,949 --> 00:26:00,115 Oh, yeah? Yeah. 424 00:26:00,117 --> 00:26:01,984 Is it a deal? 425 00:26:01,986 --> 00:26:04,386 Yeah, absolutely. That's fantastic. 426 00:26:04,388 --> 00:26:06,156 No, that... that's great. Thank you. 427 00:26:07,491 --> 00:26:09,124 Go with Jessica, 428 00:26:09,126 --> 00:26:10,959 and she will get you through all of the paperwork. 429 00:26:10,961 --> 00:26:11,895 All right? 430 00:26:14,098 --> 00:26:15,367 All right. Thank you. 431 00:26:17,201 --> 00:26:19,469 Hey, kid. Kid. 432 00:26:19,471 --> 00:26:22,070 You know, shave. 433 00:26:22,072 --> 00:26:24,273 Just, you know, get yourself clean. 434 00:26:24,275 --> 00:26:26,408 - Oh, yeah. Yeah. No problem. - All right. 435 00:26:26,410 --> 00:26:28,043 All right. 436 00:26:28,045 --> 00:26:30,147 Hey, thank you again. No problem. 437 00:26:44,629 --> 00:26:47,831 [thunder rumbling] [air raid siren wailing, muffled] 438 00:26:52,102 --> 00:26:54,537 [high-pitched tone] 439 00:26:54,539 --> 00:26:58,508 [coughing, groaning] 440 00:26:58,510 --> 00:27:01,177 Kill me. Kill me. 441 00:27:01,179 --> 00:27:02,378 Kill me. 442 00:27:02,380 --> 00:27:03,848 [pistol cocks] 443 00:27:07,620 --> 00:27:09,319 [groans] 444 00:27:09,321 --> 00:27:12,557 [gasping, breathing heavily] 445 00:27:25,504 --> 00:27:27,972 [Kurt narrating] I go to bed, and then I wake up underneath it. 446 00:27:30,276 --> 00:27:34,043 5,481 nights with the same dream. 447 00:27:34,045 --> 00:27:37,182 [coughs, sniffles] 448 00:27:38,083 --> 00:27:39,550 [exhales loudly] 449 00:27:39,552 --> 00:27:42,420 The same fire and blood and death... 450 00:27:44,356 --> 00:27:46,990 over and over. 451 00:27:46,992 --> 00:27:51,228 [bottles clanking] [man on TV] Because they know that this system can fall! 452 00:27:51,230 --> 00:27:54,533 And we have the energy to fight this today, tomorrow, and the next day. 453 00:27:56,235 --> 00:28:02,038 [woman] Public debt stands around $73 billion. 454 00:28:02,040 --> 00:28:05,511 [man 2] 80 percent of the city as covered in water, so... 455 00:28:07,178 --> 00:28:10,046 [woman] Four million people died. 456 00:28:10,048 --> 00:28:11,951 [thunderclap] 457 00:28:16,188 --> 00:28:18,491 [man] A systemic failure of the government. 458 00:28:20,627 --> 00:28:22,426 [woman] We have gone on strike. 459 00:28:22,428 --> 00:28:26,563 We have also engaged in acts of civil disobedience. 460 00:28:26,565 --> 00:28:29,533 [man] The economy has been stagnant for more than a decade. 461 00:28:29,535 --> 00:28:31,270 That means it hasn't grown. 462 00:28:32,638 --> 00:28:34,538 [man 2] The storm's lasting effects, 463 00:28:34,540 --> 00:28:37,943 not just on the city's geography and infrastructure, but on... 464 00:28:42,416 --> 00:28:45,115 Morning, sunshine. 465 00:28:45,117 --> 00:28:47,318 Hey, how many times are you gonna fucking shoot at me? 466 00:28:47,320 --> 00:28:49,656 I was just trying to find some milk for my coffee. What, you got no milk? 467 00:28:51,658 --> 00:28:53,259 It's good to see you, pal. 468 00:28:54,293 --> 00:28:55,227 Johnny? 469 00:28:58,364 --> 00:29:01,166 Hey, you know, the kitchen looks good. 470 00:29:01,168 --> 00:29:03,570 Needs a little bit of upkeep, but easy fix. 471 00:29:06,573 --> 00:29:08,675 Fuck! What? I was just kidding, man. 472 00:29:11,711 --> 00:29:13,645 No, it can't be. 473 00:29:13,647 --> 00:29:16,114 No, no, it is. Give me a hug. It's good to see you. 474 00:29:16,116 --> 00:29:18,450 - All right, who the fuck are you? - Hey, hey. Hey. 475 00:29:18,452 --> 00:29:21,419 You better answer real quick, buddy. Put the fucking gun down. 476 00:29:21,421 --> 00:29:23,422 Put the fucking gun down. My front door's locked. 477 00:29:23,424 --> 00:29:26,559 How the fuck did you get in here? Hey, look at me. 478 00:29:26,561 --> 00:29:28,563 I want you to put the gun down. It's me. 479 00:29:29,329 --> 00:29:30,430 It's me. 480 00:29:31,164 --> 00:29:32,299 It's Johnny. 481 00:29:34,569 --> 00:29:36,436 It's impossible. No, no, no. 482 00:29:37,537 --> 00:29:38,605 Put it down. 483 00:29:43,410 --> 00:29:46,179 Hey, hey, it's fine. Now come here. Come here. 484 00:29:51,385 --> 00:29:53,821 [thunder rumbling] 485 00:29:57,692 --> 00:29:59,325 [Johnny] Got to the door and into my car 486 00:29:59,327 --> 00:30:01,159 by the time the husband even gets to the door. 487 00:30:01,161 --> 00:30:03,228 And then I was peeling off, 488 00:30:03,230 --> 00:30:05,564 and he was chasing after me down the street in his stupid fucking suit. 489 00:30:05,566 --> 00:30:08,701 [cassette playing: bagpipes] You know, this is shit. 490 00:30:08,703 --> 00:30:10,772 [bagpipes continue] 491 00:30:14,275 --> 00:30:15,476 I hate this song. [clicks off] 492 00:30:17,779 --> 00:30:19,347 It's progress though, huh? 493 00:30:22,283 --> 00:30:25,117 You know, what the fuck happened to this city, by the way? 494 00:30:25,119 --> 00:30:27,386 I go away for a while, I come back, and all of a sudden, it's... 495 00:30:27,388 --> 00:30:29,154 I can't even speak English to people. 496 00:30:29,156 --> 00:30:30,758 It's like the goddamn Tower of Babel. 497 00:30:32,460 --> 00:30:34,262 Yeah, a lot of people left. 498 00:30:36,465 --> 00:30:40,165 Lighten up, old man, huh? What the fuck's going on? 499 00:30:40,167 --> 00:30:44,370 Aren't you the guy who posted up on top of a fucking mountain? 500 00:30:44,372 --> 00:30:46,606 For three days, three nights, you didn't eat, you didn't sleep. 501 00:30:46,608 --> 00:30:49,277 You just took out an entire fuckin' battalion all by yourself. 502 00:30:50,344 --> 00:30:51,512 [clicks tongue] 503 00:30:53,514 --> 00:30:54,783 I don't get it, man. 504 00:30:56,751 --> 00:30:57,718 I mean... 505 00:30:59,889 --> 00:31:01,423 How are you here? 506 00:31:06,261 --> 00:31:07,829 No, man. You died. 507 00:31:09,765 --> 00:31:11,132 I shot you. 508 00:31:14,336 --> 00:31:16,738 I... I put a bullet in you myself. 509 00:31:24,446 --> 00:31:25,547 I made you. 510 00:31:27,416 --> 00:31:29,284 I fuckin' made it out, man. 511 00:31:30,619 --> 00:31:32,185 Medevac unit found me the next day. 512 00:31:32,187 --> 00:31:33,653 I woke up in the hospital, 513 00:31:33,655 --> 00:31:36,523 three days and ten fuckin' blood transfusions later, 514 00:31:36,525 --> 00:31:38,825 to the ugliest goddamn nurse I've ever seen, by the way. 515 00:31:38,827 --> 00:31:41,597 She looked like a fuckin' horse. I swear to God. 516 00:31:43,732 --> 00:31:44,733 Oh, you should've been there, man. 517 00:31:47,270 --> 00:31:49,236 So, listen to me. This is what I want you to do. 518 00:31:49,238 --> 00:31:51,806 This is some sage advice, all right? 519 00:31:51,808 --> 00:31:56,410 I want you to stop all this crybaby bullshit. Huh? 520 00:31:56,412 --> 00:31:58,881 I want you to go out there. I want you to find yourself some fuckin' tail. 521 00:32:00,883 --> 00:32:04,284 My God. You must have some hot little secretary at work, okay? 522 00:32:04,286 --> 00:32:05,788 Some little floozy on the side? 523 00:32:08,256 --> 00:32:09,458 Do you even work? 524 00:32:12,595 --> 00:32:13,596 [sighs] 525 00:32:20,236 --> 00:32:22,538 I'm taking off. Good talk. 526 00:32:24,874 --> 00:32:26,342 See you around? 527 00:32:28,378 --> 00:32:29,646 Yeah, I'll see you around. 528 00:32:32,548 --> 00:32:33,449 Hey. 529 00:32:34,551 --> 00:32:35,884 Hey. 530 00:32:35,886 --> 00:32:38,187 Were you talking to some little kid about me? 531 00:32:39,455 --> 00:32:40,490 Hmm. 532 00:32:59,276 --> 00:33:03,914 - [thunder rumbling] - [siren wailing] 533 00:33:29,941 --> 00:33:32,710 [Kurt narrating] 12,793 days... 534 00:33:36,013 --> 00:33:38,280 and this is my first on the new job. 535 00:33:38,282 --> 00:33:42,284 [woman on TV] ...of SOS, Save Our Planet. 536 00:33:42,286 --> 00:33:45,389 Shut up, I need to print this. Do it now. 537 00:33:46,524 --> 00:33:48,390 Is it ready? Yes. I'm finishing. 538 00:33:48,392 --> 00:33:50,860 ...thousands take to the streets to demand an economy 539 00:33:50,862 --> 00:33:52,528 that works for people and the planet. 540 00:33:52,530 --> 00:33:54,597 I need to check this. 541 00:33:54,599 --> 00:33:57,734 A world safe from the ravages of climate change, a world with good jobs... 542 00:33:57,736 --> 00:33:59,434 It seems okay. 543 00:33:59,436 --> 00:34:02,437 ...clean air and water, and healthy communities. 544 00:34:02,439 --> 00:34:03,973 [TV continues] 545 00:34:03,975 --> 00:34:06,577 [device beeping] 546 00:34:30,702 --> 00:34:34,403 [beeping] 547 00:34:34,405 --> 00:34:37,342 Hey, what are you doing here in the basement? 548 00:34:38,844 --> 00:34:41,078 I'm, uh... 549 00:34:41,080 --> 00:34:44,514 You know, I'm still trying to learn the building. 550 00:34:44,516 --> 00:34:47,619 But I can't figure out what this door is to. 551 00:34:48,987 --> 00:34:50,355 You can't be here. 552 00:34:52,056 --> 00:34:53,958 See the No Trespassing sign? 553 00:34:56,995 --> 00:34:59,530 Yeah, it's just... 554 00:34:59,532 --> 00:35:01,364 The door is not on the blueprints, 555 00:35:01,366 --> 00:35:02,966 so I can't make any sense of it. 556 00:35:02,968 --> 00:35:05,638 Yeah, that's for me and Antonio. Okay? 557 00:35:06,972 --> 00:35:08,073 Move on. 558 00:35:12,878 --> 00:35:13,913 Move on. 559 00:35:22,388 --> 00:35:24,557 [man, woman arguing, indistinct] 560 00:35:41,974 --> 00:35:43,073 [man] Hey! 561 00:35:43,075 --> 00:35:44,743 Hey! Hey! 562 00:35:47,113 --> 00:35:49,080 [British accent] You feeding him? 563 00:35:49,082 --> 00:35:51,816 You can't feed him. You need to get him out of here. 564 00:35:51,818 --> 00:35:53,019 Is he bothering you? 565 00:35:54,653 --> 00:35:57,055 He is a vagrant. 566 00:35:57,057 --> 00:35:59,960 [laughing] Fuckin' British! 567 00:36:02,028 --> 00:36:03,429 Well, it's my house. 568 00:36:04,964 --> 00:36:08,632 Yeah, well, it's my fuckin' neighborhood. 569 00:36:08,634 --> 00:36:12,038 And I don't want that hanging around here, pissing on the sidewalks. 570 00:36:13,840 --> 00:36:15,976 [distorted voice] Hey. Hey, are you listening to me? 571 00:36:17,110 --> 00:36:20,011 Hey, I'm talking to you. 572 00:36:20,013 --> 00:36:21,715 [normal voice] Are you listening to me? [boy's voice] K urt. 573 00:36:22,949 --> 00:36:24,450 Listen to me. Hey. 574 00:36:26,186 --> 00:36:28,619 I'm fuckin' talking to you, you fucking prick. 575 00:36:28,621 --> 00:36:32,190 Hey. I knew your parents. They were good people. 576 00:36:32,192 --> 00:36:34,626 There were never any problems when they were around. 577 00:36:34,628 --> 00:36:36,028 Now I've got all this to fucking deal with. 578 00:36:36,030 --> 00:36:37,597 Hey! 579 00:36:43,670 --> 00:36:45,069 Hey. 580 00:36:45,071 --> 00:36:46,973 What's your problem, you prick? 581 00:37:10,031 --> 00:37:12,033 [no audible dialogue] 582 00:37:19,673 --> 00:37:20,907 [preacher's voice] We must build shelter... 583 00:37:22,643 --> 00:37:23,911 gather food, 584 00:37:24,912 --> 00:37:26,547 arm ourselves. 585 00:37:28,950 --> 00:37:31,018 We have to disappear from society. 586 00:37:31,886 --> 00:37:32,887 No trace. 587 00:37:34,822 --> 00:37:38,691 Close our bank accounts, cancel our credit cards. 588 00:37:38,693 --> 00:37:40,292 Get rid of all the material goods 589 00:37:40,294 --> 00:37:42,196 that are not needed in our real lives. 590 00:37:43,864 --> 00:37:47,599 Not depend on technology or electrical power. 591 00:37:47,601 --> 00:37:50,938 Only in this way we'll be strong enough to endure the apocalypse. 592 00:38:00,881 --> 00:38:02,315 Sweet, huh? 593 00:38:02,317 --> 00:38:05,985 No, come on. Can't you see her boobs are fake? 594 00:38:05,987 --> 00:38:08,053 They look real to me. But they are not. 595 00:38:08,055 --> 00:38:10,790 Okay, let's go. I mean, Gomez will kill us, okay? 596 00:38:10,792 --> 00:38:13,193 Okay. You're officially a pussy. 597 00:38:13,195 --> 00:38:16,096 She's a grown-up woman, okay? This is legal. 598 00:38:16,098 --> 00:38:17,831 I might be a pussy, 599 00:38:17,833 --> 00:38:21,301 but I'll keep my job and my life, so close that up. 600 00:38:21,303 --> 00:38:23,970 What eye are you using, man? Look at this cuerpo. 601 00:38:23,972 --> 00:38:26,139 I'm leaving. Go, go, go. 602 00:38:26,141 --> 00:38:28,274 [man] Get out of here, you pussy. 603 00:38:28,276 --> 00:38:30,709 Hey, new guy, come here. Check this out. 604 00:38:30,711 --> 00:38:33,078 Don't be maricón. Here. Huh? 605 00:38:33,080 --> 00:38:34,649 What are you doing at my computer? 606 00:38:36,018 --> 00:38:36,985 Huh? 607 00:38:39,021 --> 00:38:40,587 We were just... Oh, my God! 608 00:38:40,589 --> 00:38:42,591 - We were just looking. - What the fuck? 609 00:38:43,358 --> 00:38:45,560 Yeah, just looking. 610 00:38:47,963 --> 00:38:50,098 What's your problem? Get your ass out of here. 611 00:38:54,336 --> 00:38:55,969 God, I'm so embarrassed. 612 00:38:55,971 --> 00:38:58,740 You know, these pictures are kind of old, and... 613 00:39:03,779 --> 00:39:05,014 What is this? 614 00:39:06,782 --> 00:39:08,950 Do you believe in this stuff? [thunderclap] 615 00:39:18,361 --> 00:39:19,961 What are we listening for? 616 00:39:22,999 --> 00:39:24,333 There's no birds. 617 00:39:26,235 --> 00:39:27,703 It's like they all left. 618 00:39:33,076 --> 00:39:34,777 There are never birds around here. 619 00:39:36,678 --> 00:39:38,214 Can I ask you a question? 620 00:39:41,217 --> 00:39:44,253 Why not a triangle or a square? 621 00:39:46,323 --> 00:39:48,958 Oh, you mean... Yeah, the circle on your neck. 622 00:39:49,992 --> 00:39:51,627 I like circles. 623 00:39:53,996 --> 00:39:55,631 Sure, me too, but... 624 00:39:57,133 --> 00:39:58,334 what's-what's the meaning? 625 00:39:59,268 --> 00:40:00,636 Emptiness. 626 00:40:03,039 --> 00:40:04,240 That's how I mostly feel. 627 00:40:08,144 --> 00:40:10,114 I guess my life is pretty hollow. 628 00:40:12,950 --> 00:40:15,385 Well, you know, it's also the number zero... 629 00:40:16,920 --> 00:40:18,754 which is like a starting point. 630 00:40:20,690 --> 00:40:24,925 You know, the zero point, it represents potential and growth. 631 00:40:24,927 --> 00:40:26,760 It's... 632 00:40:26,762 --> 00:40:28,232 It's like the embryo. 633 00:40:35,939 --> 00:40:37,207 You know who that guy is down there? 634 00:40:39,209 --> 00:40:41,009 The one talking to Gomez? Mm-hmm. 635 00:40:41,011 --> 00:40:42,112 No. 636 00:40:45,115 --> 00:40:46,717 You must be careful with Gomez. 637 00:40:50,154 --> 00:40:51,321 Oh, yeah? Why's that? 638 00:40:52,256 --> 00:40:53,723 He does Daddy's dirty work. 639 00:40:57,961 --> 00:40:59,828 [man] Hey. 640 00:40:59,830 --> 00:41:01,963 Haven't you turned on the generator yet? 641 00:41:01,965 --> 00:41:04,067 I'm gonna get a coffee. Great. 642 00:41:08,739 --> 00:41:11,507 I'm sorry. What was your question? The generator. 643 00:41:11,509 --> 00:41:13,509 We have a generator? 644 00:41:13,511 --> 00:41:17,245 The power goes out, the generator gets turned on. 645 00:41:17,247 --> 00:41:20,081 It's your job to make that happen, Mr. Maintenance. 646 00:41:20,083 --> 00:41:21,451 [knocks on tabletop] Copy that. 647 00:41:22,954 --> 00:41:25,888 Be careful there with the boss's daughter. 648 00:41:25,890 --> 00:41:29,160 Don't get the wrong idea. You can look, but you can't touch. 649 00:41:30,128 --> 00:41:31,362 I'm watching you. 650 00:41:34,299 --> 00:41:35,300 Yeah, sure. 651 00:41:37,468 --> 00:41:38,936 Move on, smart guy. 652 00:41:43,040 --> 00:41:45,840 [Kurt narrating] Darkness lurks everywhere. 653 00:41:45,842 --> 00:41:48,144 And every shadow has a face. 654 00:41:48,146 --> 00:41:51,483 When you look into darkness, darkness looks into you. 655 00:41:52,183 --> 00:41:54,016 [man] Hey. 656 00:41:54,018 --> 00:41:57,220 - I fuckin' know you. - [man guffaws] 657 00:41:57,222 --> 00:42:00,056 You're the faggot from last time. 658 00:42:00,058 --> 00:42:02,961 You shaved your beard, but you're still a faggot. [snickering] 659 00:42:06,898 --> 00:42:08,066 I've been thinking about you. 660 00:42:10,236 --> 00:42:11,403 And looking for you too. 661 00:42:13,805 --> 00:42:14,939 I was thinking about how... 662 00:42:16,508 --> 00:42:18,575 last time, I should have fucking blown your brains out. 663 00:42:18,577 --> 00:42:20,346 I let you live. [pistol cocks] 664 00:42:21,179 --> 00:42:22,446 Yeah, fucking lunacy. 665 00:42:22,448 --> 00:42:24,448 So I'm glad I fucking ran into you, man. 666 00:42:24,450 --> 00:42:26,951 Yeah. Yeah. [laughs] 667 00:42:29,153 --> 00:42:30,388 Baby-faced motherfucker. What... 668 00:42:31,289 --> 00:42:33,358 [screaming] 669 00:42:36,929 --> 00:42:38,962 No, man! [groans] 670 00:42:38,964 --> 00:42:41,166 [screaming] 671 00:42:47,473 --> 00:42:50,175 [panting] 672 00:43:02,622 --> 00:43:05,991 [Kurt narrating] It just feels like the same fire and blood and death. 673 00:43:08,628 --> 00:43:10,029 I have to be prepared. 674 00:43:13,165 --> 00:43:16,201 [beeping] 675 00:43:25,078 --> 00:43:27,211 [preacher] Do not doubt your strength. 676 00:43:27,213 --> 00:43:29,416 If you fail the test, I will test it again. 677 00:43:34,019 --> 00:43:36,287 We must all be strong together. 678 00:43:36,289 --> 00:43:38,989 One alone does not work. 679 00:43:38,991 --> 00:43:41,860 How can one alone repopulate the planet? 680 00:43:43,028 --> 00:43:45,431 Oh. Hello. 681 00:43:46,567 --> 00:43:49,500 They're decorating now too, huh? 682 00:43:49,502 --> 00:43:52,637 You know, I need to do something about them before it's too late. 683 00:43:52,639 --> 00:43:56,142 Well, at least they are consistent. 684 00:43:58,078 --> 00:44:00,313 This is the only way they see to get attention. 685 00:44:02,082 --> 00:44:03,681 No, that's crazy. 686 00:44:03,683 --> 00:44:07,185 People like that, you know, they never change, man. 687 00:44:07,187 --> 00:44:08,455 They're like hungry dogs. 688 00:44:09,589 --> 00:44:11,191 They may be in denial. 689 00:44:15,128 --> 00:44:16,994 And you? 690 00:44:16,996 --> 00:44:19,397 You are the reluctant hero of course. 691 00:44:19,399 --> 00:44:21,500 I get it. You've been through hell. 692 00:44:21,502 --> 00:44:24,904 And self-destruction is a hell of a lot easier than taking responsibility. 693 00:44:28,375 --> 00:44:31,244 Make yourself healthy. Try it. 694 00:44:33,480 --> 00:44:35,316 We are leaving in three days. 695 00:44:36,317 --> 00:44:39,551 Come. Come with us. No. 696 00:44:39,553 --> 00:44:41,455 And find yourself a girl, for God's sake. 697 00:44:42,490 --> 00:44:43,722 Hey! 698 00:44:43,724 --> 00:44:45,391 There's one now. Good to see you. 699 00:44:45,393 --> 00:44:47,393 What... What are you doing here? 700 00:44:47,395 --> 00:44:49,994 I was looking for you. 701 00:44:49,996 --> 00:44:51,296 [laughs] 702 00:44:51,298 --> 00:44:53,264 Just a joke. 703 00:44:53,266 --> 00:44:55,636 What's going on? Did I interrupt? 704 00:44:57,270 --> 00:45:00,339 Hey, uh, Noe, do you know Jessica? 705 00:45:00,341 --> 00:45:01,641 Jessica, this is Noe. 706 00:45:01,643 --> 00:45:04,278 Yes, I know him. He's the preacher. 707 00:45:07,481 --> 00:45:08,382 What's happening? 708 00:45:10,184 --> 00:45:13,053 Did you somehow plan this, preacher? 709 00:45:14,755 --> 00:45:16,157 I'm not a preacher. 710 00:45:24,766 --> 00:45:26,334 Do you mind if I stay? 711 00:45:27,402 --> 00:45:28,701 Course not. 712 00:45:28,703 --> 00:45:31,471 You see the world around you. 713 00:45:31,473 --> 00:45:33,773 You all know what's happening as well as I do. 714 00:45:33,775 --> 00:45:36,277 [chattering] 715 00:45:54,095 --> 00:45:56,997 [Noe's voice] The only law in times like this is the law of survival. 716 00:45:58,233 --> 00:46:01,601 And survival means preparation. 717 00:46:01,603 --> 00:46:06,406 In the coming storm, there will be those who will fall prey to their bodies, 718 00:46:06,408 --> 00:46:08,477 others who will be like terrified animals. 719 00:46:11,112 --> 00:46:13,681 We must remain lucid 720 00:46:13,683 --> 00:46:16,184 and be prepared for the worst of humanity. 721 00:46:26,828 --> 00:46:28,828 [panting] 722 00:46:28,830 --> 00:46:31,032 [grunting] 723 00:46:38,274 --> 00:46:39,775 [loud exhale] 724 00:46:42,378 --> 00:46:45,581 [man on radio, indistinct] 725 00:46:49,585 --> 00:46:52,853 [man on radio] A nuclear world war will be catastrophic, 726 00:46:52,855 --> 00:46:55,622 not only for the direct deaths that could ensue 727 00:46:55,624 --> 00:46:58,060 but also due to the collapse of certain... 728 00:47:03,566 --> 00:47:04,632 I told you. 729 00:47:04,634 --> 00:47:06,800 He leaves now. 730 00:47:06,802 --> 00:47:08,771 If you don't deal with it, then I'm gonna... 731 00:47:18,514 --> 00:47:19,649 [groans] 732 00:47:24,320 --> 00:47:26,755 Take it. Keep him off my property. 733 00:47:26,757 --> 00:47:27,824 [whimpers] 734 00:47:29,893 --> 00:47:31,826 [gasping, coughing] 735 00:47:31,828 --> 00:47:34,798 [giggling, murmuring] 736 00:47:36,732 --> 00:47:41,635 [Kurt narrating] I feel like the end is nearly upon us. 737 00:47:41,637 --> 00:47:46,374 I can't explain it, but it's almost a relief. 738 00:47:46,376 --> 00:47:48,310 [woman on radio] A lot of media commentators 739 00:47:48,312 --> 00:47:52,781 are speaking about the possibility of a war breaking out, 740 00:47:52,783 --> 00:47:56,318 and have contemplated the use of nuclear weapons 741 00:47:56,320 --> 00:47:58,720 sent against civilian populations. 742 00:47:58,722 --> 00:48:02,657 [woman 2] Thank you so much for the time that you've spent with us in this. 743 00:48:02,659 --> 00:48:06,795 Now... millions march decrying police violence. 744 00:48:06,797 --> 00:48:11,399 - [Kurt narrating] 12,795 days. - [Noe preaching outside] 745 00:48:11,401 --> 00:48:14,235 People don't understand what's coming. 746 00:48:14,237 --> 00:48:16,738 Still going about their lives in denial. 747 00:48:16,740 --> 00:48:19,574 [thunderclap] 748 00:48:19,576 --> 00:48:23,244 I gotta finish my bunker as soon as possible. 749 00:48:23,246 --> 00:48:24,848 [Johnny] Well, this is fucking insane. 750 00:48:28,885 --> 00:48:31,853 [laughs] I mean... 751 00:48:31,855 --> 00:48:34,359 What the fuck is this? What the hell are you even doing here? 752 00:48:38,863 --> 00:48:40,197 Preparing. 753 00:48:42,299 --> 00:48:43,433 Preparing? 754 00:48:44,702 --> 00:48:46,603 [chuckling] For what, the apocalypse? 755 00:48:47,972 --> 00:48:50,472 And why? Because some moody old man says so? 756 00:48:50,474 --> 00:48:51,876 A fucking scammer? 757 00:48:53,945 --> 00:48:56,911 Kurt, can't you just tell he's acting the whole time? 758 00:48:56,913 --> 00:48:59,384 You know what they should do? They should give him an Academy Award. 759 00:49:02,587 --> 00:49:05,254 You have any idea how crazy all this shit looks? Dude. 760 00:49:05,256 --> 00:49:07,423 I know things have been tough. 761 00:49:07,425 --> 00:49:08,891 I know that. But they're looking up. 762 00:49:08,893 --> 00:49:10,793 You got a girl, you got a job. 763 00:49:10,795 --> 00:49:12,497 Why not just see how things turn out? 764 00:49:14,465 --> 00:49:16,866 You don't understand. [mutters] 765 00:49:16,868 --> 00:49:19,236 Damn fuckin' right I don't understand. Who would? 766 00:49:21,304 --> 00:49:22,573 [grunts] 767 00:49:24,542 --> 00:49:28,279 Listen to me. Kurt, you're destroying the house where you grew up. 768 00:49:32,684 --> 00:49:34,583 Do you hear me? 769 00:49:34,585 --> 00:49:36,419 Stop what you're doing. Listen to me for a second. 770 00:49:36,421 --> 00:49:38,621 Hey. Listen to me. 771 00:49:38,623 --> 00:49:40,758 You sold the couch on which your old man died. 772 00:49:42,460 --> 00:49:44,760 Okay? The one where he waited for you to come home, 773 00:49:44,762 --> 00:49:46,865 and everybody told him that you were killed in the war. 774 00:49:48,400 --> 00:49:49,601 He never believed that. 775 00:49:51,537 --> 00:49:52,838 And one day, you show up. 776 00:49:55,574 --> 00:49:56,942 What were his last words, Kurt? 777 00:49:58,777 --> 00:49:59,945 "Brave. 778 00:50:01,714 --> 00:50:02,948 You must be brave." 779 00:50:04,515 --> 00:50:07,416 Yo. Don't you ever talk about my father again. 780 00:50:07,418 --> 00:50:09,519 You understand me? 781 00:50:09,521 --> 00:50:12,422 Come on, buddy. You cannot ignore the fact that you come home from the war, 782 00:50:12,424 --> 00:50:14,658 you lose your dad the next day and your mom two months later. 783 00:50:14,660 --> 00:50:16,962 It's a huge burden for a 19-year-old boy, don't you think? 784 00:50:18,897 --> 00:50:21,898 Honestly, if you're asking me, none of this shit makes any sense. 785 00:50:21,900 --> 00:50:24,737 I think you're fucking cracking, buddy. 786 00:50:26,538 --> 00:50:29,906 I really think you are. [breathing heavily] 787 00:50:29,908 --> 00:50:32,341 Whoa, whoa. Wait a minute. What's that? 788 00:50:32,343 --> 00:50:34,511 Okay. Okay, a drink! Whoo! 789 00:50:34,513 --> 00:50:36,914 Let's have a drink. You and me, like old times, okay? 790 00:50:36,916 --> 00:50:37,984 Let's do this. 791 00:50:42,922 --> 00:50:44,454 [exhales loudly] 792 00:50:44,456 --> 00:50:46,389 No, no, no. What... What are you doing? 793 00:50:46,391 --> 00:50:48,859 No! Oh, Kurt... Are you fucking kidding me? 794 00:50:48,861 --> 00:50:50,427 That's, you know... It's official. 795 00:50:50,429 --> 00:50:51,728 You've lost it, man. You're a lunatic. 796 00:50:51,730 --> 00:50:53,332 [sighs] 797 00:50:54,900 --> 00:50:55,868 Actually... 798 00:50:57,670 --> 00:50:59,003 things are finally making sense. 799 00:50:59,005 --> 00:51:00,306 Oh, are they? 800 00:51:02,442 --> 00:51:03,376 Yeah. 801 00:51:04,611 --> 00:51:06,544 And speaking of, 802 00:51:06,546 --> 00:51:08,913 what's your deal with this kid that keeps roaming around my house? 803 00:51:08,915 --> 00:51:10,315 You talked to him about me? 804 00:51:11,785 --> 00:51:14,417 What the fuck are you talking about? Which kid? 805 00:51:14,419 --> 00:51:17,521 You know, a little kid. Like, yay tall. 806 00:51:17,523 --> 00:51:19,523 Creepy as fuck. [chuckles] 807 00:51:19,525 --> 00:51:21,494 Okay, I'll try to keep an eye out for him. 808 00:51:22,062 --> 00:51:23,363 Yeah, do that. 809 00:51:28,968 --> 00:51:30,503 What the fuck are even you doing? 810 00:51:39,012 --> 00:51:40,713 [pounding on door] 811 00:51:41,614 --> 00:51:43,616 [pounding] 812 00:51:44,951 --> 00:51:46,452 [pounding] 813 00:51:47,788 --> 00:51:48,889 You gonna get that? 814 00:51:51,759 --> 00:51:52,726 [pounding] 815 00:51:54,661 --> 00:51:56,694 [pounding] Shh. 816 00:51:56,696 --> 00:51:58,496 [Jessica] Kurt, are you there? Hi. 817 00:51:58,498 --> 00:52:00,665 Do me a favor, would ya? Fucking stop doing that. 818 00:52:00,667 --> 00:52:02,968 Oh, come on! 819 00:52:02,970 --> 00:52:05,037 Are you sure you wanna let her in? Kurt, it's me, Jessica. 820 00:52:05,039 --> 00:52:06,071 You know... 821 00:52:06,073 --> 00:52:07,705 Fuck off! [Jessica] What? 822 00:52:07,707 --> 00:52:09,408 Tear down one of these walls, fresh coat of paint, 823 00:52:09,410 --> 00:52:10,943 and you got a lovely little bachelor pad. 824 00:52:10,945 --> 00:52:13,612 [pounding] Kurt! It's me! 825 00:52:13,614 --> 00:52:15,147 Open up. I know you're there. 826 00:52:15,149 --> 00:52:16,083 [Kurt] Fuck! 827 00:52:17,117 --> 00:52:18,452 [Jessica] I can hear you. 828 00:52:22,556 --> 00:52:23,755 [Jessica] For Christ's sake. 829 00:52:23,757 --> 00:52:25,423 Oh, yeah, definitely cover these up. 830 00:52:25,425 --> 00:52:28,459 [pounding continues] 831 00:52:28,461 --> 00:52:31,462 Yeah, there you go. Hey, aren't you forgetting something? 832 00:52:31,464 --> 00:52:32,764 [sighs] 833 00:52:32,766 --> 00:52:34,533 Kurt, what are you doing? There you go. 834 00:52:34,535 --> 00:52:36,903 Open the door. Usually, I like to ask a girl to dinner 835 00:52:36,905 --> 00:52:38,938 before showing her my bunker. 836 00:52:38,940 --> 00:52:40,939 Please, man, shut up. 837 00:52:40,941 --> 00:52:43,042 It's a penis joke. 838 00:52:43,044 --> 00:52:45,113 - Just open the fucking door! - Also, just a detail. 839 00:52:47,615 --> 00:52:49,514 Might wanna take off that creepy fucking mask. 840 00:52:49,516 --> 00:52:52,818 - [pounding] - All right. Go now! 841 00:52:52,820 --> 00:52:54,753 - All right, I'm going. - Please, Johnny, go! 842 00:52:54,755 --> 00:52:56,123 Fuck. Johnny, be good. 843 00:52:58,159 --> 00:53:00,862 Jesus, Kurt, I know you're in there. Open up. 844 00:53:02,831 --> 00:53:04,766 [grunting] 845 00:53:07,601 --> 00:53:09,004 [exhale loudly] 846 00:53:16,211 --> 00:53:17,478 [Jessica] Jesus. 847 00:53:33,028 --> 00:53:34,062 Where have you been? 848 00:53:35,196 --> 00:53:36,765 You're making my dad nervous. 849 00:53:37,666 --> 00:53:38,633 Home. 850 00:53:41,269 --> 00:53:42,737 What the fuck? 851 00:53:43,939 --> 00:53:45,775 - You sleep in here? - Uh-huh. 852 00:53:51,147 --> 00:53:54,048 There's trouble, Kurt. Money's gone missing. 853 00:53:54,050 --> 00:53:55,550 A lot of money. 854 00:53:59,888 --> 00:54:01,823 - So? - So? 855 00:54:03,658 --> 00:54:05,992 So I overheard my father and Gomez. 856 00:54:05,994 --> 00:54:08,962 Daddy was raving, throwing around accusations. 857 00:54:08,964 --> 00:54:11,966 It was a lot of money, Kurt. A lot. 858 00:54:11,968 --> 00:54:14,503 And in the middle of it, Gomez mentioned your name. 859 00:54:15,571 --> 00:54:16,538 Okay. 860 00:54:17,039 --> 00:54:17,940 "Okay"? 861 00:54:18,741 --> 00:54:20,142 So? So. 862 00:54:21,543 --> 00:54:22,812 Jesus, Kurt. 863 00:54:24,814 --> 00:54:26,514 Look at this place. 864 00:54:28,918 --> 00:54:30,086 Huh? 865 00:54:30,852 --> 00:54:31,853 What is this? 866 00:54:32,821 --> 00:54:34,224 What the fuck is this? 867 00:54:37,127 --> 00:54:39,729 What are you doing here? Are you building a fortress? 868 00:54:42,865 --> 00:54:43,966 Kurt. 869 00:54:51,607 --> 00:54:52,975 If you took the money... 870 00:54:54,710 --> 00:54:55,978 we can fix this. 871 00:54:57,147 --> 00:54:58,115 Okay? 872 00:54:59,582 --> 00:55:00,817 I didn't take the money. 873 00:55:05,188 --> 00:55:06,256 Swear to me. 874 00:55:07,991 --> 00:55:09,292 Swear that you didn't take it. 875 00:55:12,962 --> 00:55:16,297 Come on, Kurt. I need the truth, you know? 876 00:55:16,299 --> 00:55:18,567 Swear to me. I need to know. 877 00:55:22,906 --> 00:55:24,007 Swear to me. 878 00:55:25,876 --> 00:55:27,044 Yeah, I swear. 879 00:55:46,064 --> 00:55:47,329 [Kurt] I promise. 880 00:55:47,331 --> 00:55:49,032 [Jessica] Mm-hmm? Mm-hmm. 881 00:55:50,067 --> 00:55:51,302 You really do? 882 00:56:04,247 --> 00:56:05,649 I promise. 883 00:56:07,384 --> 00:56:09,620 You sure? Yeah? 884 00:56:11,856 --> 00:56:12,990 Swear to me. 885 00:56:13,791 --> 00:56:15,991 Swear it. Yeah? 886 00:56:15,993 --> 00:56:18,160 Yeah, all this stuff I paid for myself. 887 00:56:18,162 --> 00:56:20,695 Yeah? Are you sure? You're not lying to me? 888 00:56:20,697 --> 00:56:22,066 No, I'll never lie to you. 889 00:56:22,933 --> 00:56:24,835 [Jessica laughing] 890 00:56:30,208 --> 00:56:32,140 What's that? It's nothing. It's nothing. 891 00:56:32,142 --> 00:56:33,077 No? 892 00:57:01,739 --> 00:57:03,774 [gasping] 893 00:57:06,178 --> 00:57:07,111 [Kurt groans] 894 00:57:29,835 --> 00:57:32,171 [thunder rumbles] 895 00:57:40,845 --> 00:57:43,014 [gasping] 896 00:57:46,118 --> 00:57:49,721 [soft moaning] [grunting] 897 00:57:55,827 --> 00:57:57,896 [both panting] 898 00:58:00,766 --> 00:58:03,233 [thunder rumbling] 899 00:58:03,235 --> 00:58:06,772 So, when was the last time you had a woman? 900 00:58:09,876 --> 00:58:10,944 Long time. 901 00:58:15,281 --> 00:58:16,748 Could you tell? 902 00:58:20,220 --> 00:58:22,353 [both laughing] 903 00:58:22,355 --> 00:58:23,456 Yeah, right. 904 00:58:28,428 --> 00:58:30,028 Just... [laughing] 905 00:58:31,431 --> 00:58:32,966 You're not a very good liar. 906 00:58:35,301 --> 00:58:36,869 No, it was just very... 907 00:58:38,304 --> 00:58:39,772 very intense. 908 00:58:42,208 --> 00:58:44,542 I mean, I like to be wanted. 909 00:58:44,544 --> 00:58:46,946 This feels different though. 910 00:58:50,316 --> 00:58:51,783 Do I scare you? 911 00:58:58,559 --> 00:59:00,992 Well... 912 00:59:00,994 --> 00:59:03,530 You did sell all of your furniture... 913 00:59:05,031 --> 00:59:07,398 spent all of your savings, 914 00:59:07,400 --> 00:59:10,403 and turned your house into a bunker. 915 00:59:15,008 --> 00:59:16,442 You're pretty special. 916 00:59:22,149 --> 00:59:23,917 Go open that closet right there. 917 00:59:25,119 --> 00:59:26,253 Hmm? 918 00:59:27,554 --> 00:59:30,391 There's a false door behind that shelf. 919 00:59:31,225 --> 00:59:32,359 Go open it up. 920 00:59:36,162 --> 00:59:37,431 You serious? Yeah. 921 00:59:47,007 --> 00:59:48,375 You gotta open up the hatch. 922 01:00:05,559 --> 01:00:06,859 What is this? 923 01:00:09,531 --> 01:00:11,631 It's okay. 924 01:00:11,633 --> 01:00:13,335 There's no monsters down there. 925 01:00:28,582 --> 01:00:30,050 [sighs] 926 01:00:40,562 --> 01:00:42,395 - So? - She's been there for an hour. 927 01:00:42,397 --> 01:00:44,630 Kid's got some serious fucking pelotas. 928 01:00:44,632 --> 01:00:47,065 Bangin' the boss's daughter after stealing him? 929 01:00:47,067 --> 01:00:48,336 You think she helped him take the money? 930 01:00:50,170 --> 01:00:52,037 I'm not paid to speculate. 931 01:00:52,039 --> 01:00:55,175 - What do we do then, boss? - We wait in the car. 932 01:01:18,633 --> 01:01:20,502 That's some setup down there. 933 01:01:26,542 --> 01:01:28,377 There's not enough water for two. 934 01:01:32,113 --> 01:01:33,516 You plan on joining me? 935 01:01:36,418 --> 01:01:39,421 Unless you want me to fend for myself in the wasteland. 936 01:01:42,390 --> 01:01:43,491 No, I mean... 937 01:01:45,194 --> 01:01:47,029 I don't wanna die out there alone. 938 01:01:51,066 --> 01:01:52,668 You can't tell anybody about this. 939 01:01:54,336 --> 01:01:56,603 Sure. I won't tell. No one. 940 01:01:56,605 --> 01:01:58,140 Absolutely no one. 941 01:02:04,713 --> 01:02:07,550 Don't worry. Your secret is safe with me. 942 01:02:09,453 --> 01:02:11,287 Nobody ever listens to me anyway. 943 01:02:14,089 --> 01:02:15,191 Yeah. 944 01:02:16,693 --> 01:02:18,160 Not even my dad. 945 01:02:20,062 --> 01:02:22,162 He doesn't take me seriously. 946 01:02:22,164 --> 01:02:24,164 I'm just his little doll, you know? 947 01:02:24,166 --> 01:02:25,067 [Kurt clears throat] 948 01:02:33,710 --> 01:02:35,045 Thank you. 949 01:02:37,113 --> 01:02:38,548 I'm sorry. I'm... 950 01:02:40,150 --> 01:02:42,584 I'm dumping a lot on you, aren't I? 951 01:02:42,586 --> 01:02:45,221 I should have saved daddy issues for the third date. 952 01:02:48,425 --> 01:02:50,594 Anyway, I... 953 01:02:52,228 --> 01:02:54,463 I haven't told them where you live. 954 01:02:55,565 --> 01:02:57,367 But they will find you, Kurt. 955 01:02:58,769 --> 01:03:00,738 And Gomez is very dangerous, you know? 956 01:03:03,340 --> 01:03:04,508 I can handle him. 957 01:03:08,578 --> 01:03:10,845 Let me ask you a question. Don't take it personal, okay? 958 01:03:10,847 --> 01:03:13,648 Shut up, you moron. She's leaving now. 959 01:03:13,650 --> 01:03:15,084 Okay, I'll follow her, boss. Wait. 960 01:03:16,286 --> 01:03:18,388 Keep a distance. She's not stupid. 961 01:03:26,464 --> 01:03:28,431 [pounding] 962 01:03:29,466 --> 01:03:31,134 [grunting] 963 01:03:31,769 --> 01:03:33,401 [sighs] 964 01:03:33,403 --> 01:03:34,504 It's been reinforced. 965 01:03:35,505 --> 01:03:36,807 - Check the window. - Yeah. 966 01:03:40,176 --> 01:03:42,112 [banging] 967 01:03:43,413 --> 01:03:44,815 There's a metal plate behind the glass. 968 01:03:45,616 --> 01:03:46,717 What? 969 01:03:48,119 --> 01:03:49,453 It's a fucking fortress. 970 01:03:53,758 --> 01:03:56,124 Listen, kid. 971 01:03:56,126 --> 01:03:58,663 We just want to ask you a few questions. That's all. 972 01:04:00,665 --> 01:04:04,267 Oh, please, don't make this worse than it has to be. 973 01:04:08,171 --> 01:04:09,873 Now, listen to me, you stupid shit. 974 01:04:09,875 --> 01:04:13,375 I know you took the money, and I'm gonna get it back. 975 01:04:13,377 --> 01:04:17,114 This could mean a civil bloody conversation over a cup of tea... 976 01:04:18,649 --> 01:04:21,450 or I end up nailing your goddamn kneecaps to the floor, 977 01:04:21,452 --> 01:04:23,487 remembering the good old days, right? 978 01:04:29,360 --> 01:04:30,828 Go back to the car. Okay, boss. 979 01:04:34,666 --> 01:04:37,734 Or maybe... just maybe... 980 01:04:37,736 --> 01:04:40,572 it means I pay a little visit to your girlfriend. 981 01:04:42,406 --> 01:04:44,710 Oh, fuck, I know she's the boss's daughter. 982 01:04:45,811 --> 01:04:47,578 But then, he'd never know. 983 01:04:53,584 --> 01:04:55,753 I could make sure he never knew. 984 01:05:01,526 --> 01:05:02,926 Oh, poor daddy. 985 01:05:02,928 --> 01:05:05,395 The fucking things I could do 986 01:05:05,397 --> 01:05:07,564 to that little, tiny, tight, 987 01:05:07,566 --> 01:05:10,435 maybe-not-so-wet cooze. 988 01:05:18,744 --> 01:05:20,211 Guess you're in deep shit. 989 01:05:21,681 --> 01:05:24,381 Hey. Hey, hey, hey, don't give me that look. 990 01:05:24,383 --> 01:05:27,250 Don't give me that look. I told you not to listen to that prophet. 991 01:05:27,252 --> 01:05:29,252 I told you building a fuckin' bunker was twisted, 992 01:05:29,254 --> 01:05:32,656 not to mention what it does to the resale value of your house. 993 01:05:32,658 --> 01:05:34,591 You wanna barricade yourself from the world, 994 01:05:34,593 --> 01:05:36,860 but you may as well draw a fucking target on your chest, 995 01:05:36,862 --> 01:05:38,294 'cause these guys are real. 996 01:05:38,296 --> 01:05:40,730 Kurt, listen to me. Hey, hey, hey. 997 01:05:40,732 --> 01:05:43,466 You're trading your heroes for ghosts. 998 01:05:43,468 --> 01:05:46,737 [scoffs] That's a line from a song, yeah? 999 01:05:46,739 --> 01:05:48,939 Yeah. I thought it sounded good for a bit of drama. 1000 01:05:48,941 --> 01:05:50,376 Sounded better in my head though. 1001 01:05:51,444 --> 01:05:52,645 Great song though, right? 1002 01:05:54,714 --> 01:05:56,749 Hey, hey. No, no. Where are you going with that? 1003 01:05:58,951 --> 01:06:00,385 To help a friend. 1004 01:06:02,387 --> 01:06:04,587 Look, Kurt. 1005 01:06:04,589 --> 01:06:06,322 You have to worry about yourself, bro. 1006 01:06:06,324 --> 01:06:08,759 You gotta get your life back. Okay? 1007 01:06:08,761 --> 01:06:09,830 I'm serious. 1008 01:06:10,931 --> 01:06:12,432 That's ironic coming from you. 1009 01:06:14,267 --> 01:06:15,802 Shine on, you crazy diamond. 1010 01:06:16,903 --> 01:06:18,504 I got a million of 'em. 1011 01:06:24,677 --> 01:06:26,546 [people chattering] 1012 01:06:27,847 --> 01:06:30,616 [Kurt narrating] 12,796 days. 1013 01:06:32,619 --> 01:06:33,821 Storms are constant. 1014 01:06:35,022 --> 01:06:36,788 Tonight, Noe and his flock... 1015 01:06:36,790 --> 01:06:38,623 Come on! 1016 01:06:38,625 --> 01:06:40,694 ...make their pilgrimage to the mountains. 1017 01:06:41,929 --> 01:06:43,429 I can't go with them. 1018 01:06:44,330 --> 01:06:45,598 I'm on my own. 1019 01:06:47,767 --> 01:06:49,302 But maybe I can help see 'em off. 1020 01:06:56,409 --> 01:06:57,878 The army took kids... 1021 01:06:59,413 --> 01:07:01,012 put guns in their hands... 1022 01:07:01,014 --> 01:07:03,348 [man] Oh, shit. ...and told them what to shoot. 1023 01:07:03,350 --> 01:07:04,750 Where is the old cunt? 1024 01:07:04,752 --> 01:07:05,853 This is different. 1025 01:07:14,895 --> 01:07:16,462 Going somewhere, old fella? 1026 01:07:19,365 --> 01:07:21,002 I don't think that's gonna happen. 1027 01:07:22,070 --> 01:07:24,103 What do you want? Money? 1028 01:07:24,105 --> 01:07:25,739 [laughing] 1029 01:07:28,042 --> 01:07:30,842 Night's come for you, old man. What? 1030 01:07:30,844 --> 01:07:34,481 Oh. Oh, you think we're bargaining now? Now? 1031 01:07:35,616 --> 01:07:37,749 Okay, okay. 1032 01:07:37,751 --> 01:07:40,886 Give us all the fucking money you have on your fucking bus, 1033 01:07:40,888 --> 01:07:44,857 and maybe, maybe, if we feel fucking charitable, 1034 01:07:44,859 --> 01:07:47,760 we won't torture your followers before we kill 'em. 1035 01:07:47,762 --> 01:07:50,129 What do you think, 1036 01:07:50,131 --> 01:07:53,966 your swastika is going to make your skin tougher? 1037 01:07:53,968 --> 01:07:56,401 It's still gonna bleed when it's cut, 1038 01:07:56,403 --> 01:07:59,138 and it will freeze when it's cold. 1039 01:07:59,140 --> 01:08:02,509 You piece-of-shit Jew. I knew you'd pull this shit! 1040 01:08:03,111 --> 01:08:05,443 Let's do plan B. 1041 01:08:05,445 --> 01:08:07,379 That's where we burn you all alive! 1042 01:08:07,381 --> 01:08:09,651 - No! No! - [all shouting] 1043 01:08:12,720 --> 01:08:15,922 See, old man? See your piece-of-shit friend? 1044 01:08:15,924 --> 01:08:20,159 Look. Now get us the fucking money, you old kike! 1045 01:08:20,161 --> 01:08:23,095 What's it gonna be, you stinking kike? 1046 01:08:23,097 --> 01:08:24,864 Ain't nobody up there gonna help you now. 1047 01:08:24,866 --> 01:08:27,702 [man cackling] 1048 01:08:32,040 --> 01:08:33,472 Move, motherfuck... 1049 01:08:33,474 --> 01:08:34,607 What the fuck? 1050 01:08:34,609 --> 01:08:37,378 [thunderclap] 1051 01:08:39,814 --> 01:08:40,983 There's someone out there. 1052 01:08:44,419 --> 01:08:46,786 - Get the fuck back. - Watch him. 1053 01:08:46,788 --> 01:08:49,557 What's happening now? What's going on? 1054 01:08:54,929 --> 01:08:57,097 He... He came back. [thug] Where is he? 1055 01:08:57,099 --> 01:08:58,601 He came back! Shut the fuck up! 1056 01:09:01,770 --> 01:09:02,705 [groans] 1057 01:09:05,608 --> 01:09:07,575 [all shouting] [man] Get the fuck out! 1058 01:09:09,745 --> 01:09:11,780 [man] Move out. [woman screams] 1059 01:09:17,119 --> 01:09:19,585 [whimpering] 1060 01:09:19,587 --> 01:09:21,588 [Kurt] I'm tired of you, man. 1061 01:09:21,590 --> 01:09:24,526 Everything you do is wrong. 1062 01:09:26,028 --> 01:09:29,031 You have no clue. No clue. 1063 01:09:30,199 --> 01:09:31,734 You don't even know what's coming. 1064 01:09:36,005 --> 01:09:37,606 Get the fuck out of here. 1065 01:09:40,876 --> 01:09:43,444 [Kurt narrating] I choke on familiar dread. 1066 01:09:45,649 --> 01:09:46,883 I'm terrified. 1067 01:09:49,718 --> 01:09:51,922 And not because of the storms on the horizon. 1068 01:09:53,555 --> 01:09:56,558 Not because I reject Noe's salvation. 1069 01:09:58,961 --> 01:10:02,829 But because of how easy it was to kill again. 1070 01:10:02,831 --> 01:10:04,798 [siren wailing] 1071 01:10:04,800 --> 01:10:08,003 [thunderclap] 1072 01:10:12,208 --> 01:10:15,178 [Noe's voice] Ventilation system with radiation-cleaning mechanism. 1073 01:10:16,713 --> 01:10:18,782 Water tank with filtration system. 1074 01:10:19,816 --> 01:10:22,052 2.5 liters hydration pack. 1075 01:10:23,086 --> 01:10:25,253 Chlorine tablets. 1076 01:10:25,255 --> 01:10:28,256 Activated-charcoal tablets. 1077 01:10:28,258 --> 01:10:31,027 Light source supported by a clean dynamo generator. 1078 01:10:32,529 --> 01:10:33,596 Baking soda. 1079 01:10:34,597 --> 01:10:36,067 Isopropyl alcohol. 1080 01:10:36,967 --> 01:10:39,801 Hydrogen peroxide. 1081 01:10:39,803 --> 01:10:41,671 Sterile supply of gauze and wraps. 1082 01:10:43,039 --> 01:10:45,709 Antibiotic ointment. Surgical stapler. 1083 01:10:46,776 --> 01:10:47,844 Suture kit. 1084 01:10:48,979 --> 01:10:50,513 Lensatic compass. 1085 01:10:52,749 --> 01:10:54,884 Shortwave radio and satellite phone. 1086 01:10:55,618 --> 01:10:57,019 [sighs] 1087 01:10:57,021 --> 01:10:58,689 Very high density protein food. 1088 01:11:00,623 --> 01:11:02,059 Nuts and dried meat. 1089 01:11:03,160 --> 01:11:04,228 Canned food. 1090 01:11:05,762 --> 01:11:10,165 Stay away from heavily flavored or salted nuts. 1091 01:11:10,167 --> 01:11:14,571 The amount of salt present in the unsalted nut mixes is still sufficient enough... 1092 01:11:15,939 --> 01:11:17,574 to replace electrolytes. 1093 01:11:28,586 --> 01:11:29,653 Well, you were right. 1094 01:11:32,890 --> 01:11:34,792 What an apocalyptic fucking storm. 1095 01:11:36,227 --> 01:11:39,596 And all over the world too. It's unbelievable. 1096 01:11:45,170 --> 01:11:46,271 You awake? 1097 01:11:51,876 --> 01:11:54,612 First storm you sleep through since the war, and it's... 1098 01:11:55,746 --> 01:11:57,282 the biggest one of all time. 1099 01:12:05,156 --> 01:12:07,291 If you were awake, you'd find that fucking hilarious. 1100 01:12:12,364 --> 01:12:13,298 [chuckles] 1101 01:12:33,252 --> 01:12:36,287 [Kurt narrating] 12,797 days. 1102 01:12:36,289 --> 01:12:37,989 [pounding on door] 1103 01:12:52,871 --> 01:12:54,106 [pounding] 1104 01:12:55,440 --> 01:12:56,708 [pistol cocks] 1105 01:13:04,816 --> 01:13:06,385 Kurt, please open up. 1106 01:13:17,028 --> 01:13:18,296 [groans] 1107 01:13:29,742 --> 01:13:32,278 [boy's voice] Brave. You must be brave. 1108 01:13:56,102 --> 01:13:59,805 Welcome... to your new life. 1109 01:14:02,475 --> 01:14:06,412 This... is your new family. 1110 01:14:09,983 --> 01:14:12,785 [laughing, groaning] 1111 01:14:23,363 --> 01:14:24,396 [laughter continues] 1112 01:14:24,398 --> 01:14:25,998 [grunts] 1113 01:14:27,534 --> 01:14:29,336 Oh. Fresh meat? 1114 01:14:30,303 --> 01:14:31,438 Fresh meat? 1115 01:14:33,006 --> 01:14:35,106 [cackling] Fresh meat! 1116 01:14:35,108 --> 01:14:37,242 Hey! Hey! Hey you, new guy! 1117 01:14:37,244 --> 01:14:38,977 Do you hear me? You're mine! 1118 01:14:38,979 --> 01:14:41,048 [man] Go back to your cell! 1119 01:14:42,316 --> 01:14:45,317 Go back to your cell! Go back to your... 1120 01:14:45,319 --> 01:14:48,086 You're mine! Do you hear me? You're mine! You're mine! 1121 01:14:48,088 --> 01:14:50,188 Go back to your cell! You're mine! You fresh meat! 1122 01:14:50,190 --> 01:14:51,323 You're mine! 1123 01:14:51,325 --> 01:14:53,026 [continues shouting] 1124 01:14:54,827 --> 01:14:57,029 You can't escape me! You can't escape me! 1125 01:14:57,031 --> 01:14:58,397 Shut up! Shut up! I'm gonna get you! 1126 01:14:58,399 --> 01:15:00,335 [continues shouting] 1127 01:15:05,038 --> 01:15:07,408 [Kurt narrating] I don't know how many days it's been. 1128 01:15:09,943 --> 01:15:11,378 And that's a problem for someone like me. 1129 01:15:13,013 --> 01:15:15,814 I know where I am though. 1130 01:15:15,816 --> 01:15:19,353 This is where people get put when they need to be forgotten. 1131 01:15:22,290 --> 01:15:23,992 There's something wrong with me. 1132 01:15:25,326 --> 01:15:27,428 But I don't think I'm crazy. 1133 01:15:28,596 --> 01:15:29,998 Not like this. 1134 01:15:32,000 --> 01:15:34,502 [voices shouting, muffled] 1135 01:15:41,342 --> 01:15:42,976 But then I feel the warmth... 1136 01:15:44,380 --> 01:15:45,447 of the sun. 1137 01:15:49,618 --> 01:15:51,520 [whistling] 1138 01:15:57,525 --> 01:16:02,830 Kurt, are you aware of the seriousness of your situation? 1139 01:16:05,633 --> 01:16:06,900 Probably not. 1140 01:16:09,505 --> 01:16:13,873 Your file states a long history of panic disorder, 1141 01:16:13,875 --> 01:16:17,546 suicidal tendencies, possible dissociative disorder. 1142 01:16:21,015 --> 01:16:23,949 You were in treatment for PTSD, 1143 01:16:23,951 --> 01:16:25,384 but you stopped. 1144 01:16:25,386 --> 01:16:27,186 And now... 1145 01:16:27,188 --> 01:16:28,954 [continues whistling] 1146 01:16:28,956 --> 01:16:30,557 Murder charges. 1147 01:16:30,559 --> 01:16:32,161 [long whistle] 1148 01:16:37,633 --> 01:16:39,501 Your house was searched. 1149 01:16:43,005 --> 01:16:44,406 The police found your... 1150 01:16:46,308 --> 01:16:47,443 shelter. 1151 01:16:54,048 --> 01:16:55,417 Ah. Hello. 1152 01:16:58,421 --> 01:17:02,492 What they found is not the home of a healthy man. 1153 01:17:05,327 --> 01:17:07,062 I can help you, Kurt. 1154 01:17:08,964 --> 01:17:11,166 But you have to work with me. 1155 01:17:14,570 --> 01:17:18,638 The police report indicated that you'd become involved 1156 01:17:18,640 --> 01:17:21,509 with a man named Noe. 1157 01:17:21,511 --> 01:17:24,212 A self-fashioned doomsday prophet. 1158 01:17:24,214 --> 01:17:26,547 His real name is Allen Green. 1159 01:17:26,549 --> 01:17:29,015 He was arrested and convicted twice 1160 01:17:29,017 --> 01:17:32,355 in the United States for fraud since moving here. 1161 01:17:39,128 --> 01:17:40,630 He's a con man, Kurt. 1162 01:17:42,331 --> 01:17:43,499 Not a prophet. 1163 01:17:44,534 --> 01:17:46,367 You are sick, 1164 01:17:46,369 --> 01:17:49,337 and you've been clinging to the ravings of a false prophet 1165 01:17:49,339 --> 01:17:51,139 to reinforce your beliefs. 1166 01:17:51,141 --> 01:17:53,510 The world is not ending. 1167 01:17:58,681 --> 01:18:00,281 What about the storms? 1168 01:18:00,283 --> 01:18:04,552 Yes, the scope was historic, record-breaking. 1169 01:18:04,554 --> 01:18:08,223 But we are talking about the records of only 100 years. 1170 01:18:08,225 --> 01:18:10,994 That's a drop in the bucket of the history of our planet. 1171 01:18:11,629 --> 01:18:13,697 Something is changing. 1172 01:18:15,365 --> 01:18:17,999 But there is no more evidence to suggest 1173 01:18:18,001 --> 01:18:22,036 we are on the verge of a sudden, cataclysmic ending 1174 01:18:22,038 --> 01:18:24,607 than there is to indicate we are not. 1175 01:18:25,743 --> 01:18:29,110 And the storms have ended. 1176 01:18:29,112 --> 01:18:32,481 In your case, after the trauma you've experienced, 1177 01:18:32,483 --> 01:18:35,050 these kinds of delusions are common. 1178 01:18:35,052 --> 01:18:40,257 In fact, they are exactly what men like Allen Green feed on. 1179 01:18:48,031 --> 01:18:50,097 Now I'm going to go through a checklist with you, 1180 01:18:50,099 --> 01:18:52,302 and I need you to answer honestly. 1181 01:18:54,772 --> 01:18:56,739 First. 1182 01:18:56,741 --> 01:19:02,279 Have you experienced any audio or visual hallucinations? 1183 01:19:04,548 --> 01:19:08,385 Kurt, are you listening to me? It's important. 1184 01:19:10,054 --> 01:19:13,355 Have you experienced any audio or visual hallucinations? 1185 01:19:13,357 --> 01:19:14,590 [laughing] 1186 01:19:14,592 --> 01:19:16,625 Don't listen to him. 1187 01:19:16,627 --> 01:19:19,095 He's just asking you these questions to hear himself speak. 1188 01:19:19,630 --> 01:19:21,231 [laughing] 1189 01:19:21,233 --> 01:19:22,200 Kurt. 1190 01:19:24,469 --> 01:19:26,203 [exhausted laugh] 1191 01:19:30,341 --> 01:19:31,576 Tell him what you did. 1192 01:19:33,177 --> 01:19:35,310 Tell him about the three nights on the mountain. 1193 01:19:35,312 --> 01:19:37,479 Tell him how many men you killed. 1194 01:19:37,481 --> 01:19:39,483 Tell him what we did together. 1195 01:19:40,819 --> 01:19:42,620 It's you and me against the world, buddy. 1196 01:19:43,789 --> 01:19:45,423 I'm sure you oughta know that by now. 1197 01:19:50,862 --> 01:19:52,762 [man] He's not gonna be easy to crack. 1198 01:19:52,764 --> 01:19:54,430 [man 2] 'Cause he's fucking insane. 1199 01:19:54,432 --> 01:19:56,699 I was robbed by a fucking madman. 1200 01:19:56,701 --> 01:19:59,269 How the hell am I supposed to recover my money now? 1201 01:19:59,271 --> 01:20:02,305 We have our people turning the house upside down. 1202 01:20:02,307 --> 01:20:05,608 If it's in there, we'll find it. Give me some time. 1203 01:20:05,610 --> 01:20:08,380 We have to use a task force that doesn't involve us. 1204 01:20:09,782 --> 01:20:12,482 Dead men are not useful for me. 1205 01:20:12,484 --> 01:20:14,252 I want my money first. 1206 01:20:18,758 --> 01:20:20,625 And then you can do whatever you want. 1207 01:20:30,502 --> 01:20:32,805 I told you, I don't have a fucking lawyer. 1208 01:20:34,774 --> 01:20:37,276 Shut the fuck up, loony! 1209 01:20:38,244 --> 01:20:39,545 [door buzzes open] 1210 01:20:40,580 --> 01:20:41,814 He's over there. 1211 01:20:50,555 --> 01:20:51,824 How you doing? 1212 01:20:58,297 --> 01:21:00,199 What's the matter? You look like you've seen a ghost. 1213 01:21:00,733 --> 01:21:01,767 No. 1214 01:21:04,270 --> 01:21:05,705 No, not a ghost. 1215 01:21:08,674 --> 01:21:10,209 Allen Green. 1216 01:21:13,245 --> 01:21:17,180 Not a ghost. Definitely not a prophet. 1217 01:21:17,182 --> 01:21:20,454 Nothing special really. Just... Just a professional hustler, yeah? 1218 01:21:21,488 --> 01:21:23,222 Allen Green. 1219 01:21:25,759 --> 01:21:28,760 You know, I can't believe I actually bought into your bullshit. 1220 01:21:28,762 --> 01:21:31,662 What are you doing here anyways? I thought you'd be off in the mountains by now, 1221 01:21:31,664 --> 01:21:34,565 like, hiding in a little cave or something. 1222 01:21:34,567 --> 01:21:37,835 Unfortunately, after the incident in the park, 1223 01:21:37,837 --> 01:21:41,340 the police confiscated our bus and all the supplies on it. 1224 01:21:42,775 --> 01:21:45,210 I myself had to go into hiding. 1225 01:21:45,212 --> 01:21:47,245 The reason for the disguise. 1226 01:21:47,247 --> 01:21:48,815 Oh. Well, that's... that's terrible. 1227 01:21:50,350 --> 01:21:52,617 I'm sorry to hear that. 1228 01:21:52,619 --> 01:21:55,489 What will you do? How will you survive? 1229 01:21:57,223 --> 01:22:00,725 Oh, right, yeah, I forgot. You're a fucking survivalist. 1230 01:22:00,727 --> 01:22:02,395 You saved our lives. 1231 01:22:04,230 --> 01:22:09,001 Unfortunately, the men you killed work for powerful people. 1232 01:22:09,003 --> 01:22:11,736 Those guys collect money for the guy you robbed. 1233 01:22:11,738 --> 01:22:13,906 And to them, I'm as guilty as you are. 1234 01:22:13,908 --> 01:22:15,908 I didn't steal money from anyone. 1235 01:22:15,910 --> 01:22:19,444 How much money did you scam off all the people that believed in you? 1236 01:22:19,446 --> 01:22:21,782 I never scammed anybody, Kurt. 1237 01:22:22,783 --> 01:22:24,883 Storms are over, all right? 1238 01:22:24,885 --> 01:22:26,451 [slams bars] 1239 01:22:26,453 --> 01:22:28,720 They're done. 1240 01:22:28,722 --> 01:22:31,826 And I'm in here, stuck in a fucking loony bin. 1241 01:22:35,362 --> 01:22:36,597 But you know what? 1242 01:22:38,032 --> 01:22:39,765 This place is not so bad. 1243 01:22:39,767 --> 01:22:43,769 The storms are not done, Kurt. 1244 01:22:43,771 --> 01:22:45,805 We're just in the eye of the hurricane. 1245 01:22:45,807 --> 01:22:48,473 It's a bit clinical maybe. 1246 01:22:48,475 --> 01:22:51,244 But, you know, what they lack in design... 1247 01:22:52,846 --> 01:22:54,779 they really make up for in service. 1248 01:22:54,781 --> 01:22:56,949 You listen to me. 1249 01:22:56,951 --> 01:23:02,388 The storms are not over. This is merely the calm before the storm. 1250 01:23:02,390 --> 01:23:07,359 These are the end of days, Kurt, the end of days. 1251 01:23:07,361 --> 01:23:08,794 You were destined for more than this. 1252 01:23:08,796 --> 01:23:12,598 Don't do this to yourself. Don't do it. 1253 01:23:12,600 --> 01:23:16,468 Who told you these things? Who told you these things about me? 1254 01:23:16,470 --> 01:23:19,840 That was in another life. Forget it. 1255 01:23:19,842 --> 01:23:22,441 I think it was that girl you were seeing, her father. 1256 01:23:22,443 --> 01:23:23,578 Forget it. It's bullshit. 1257 01:23:24,813 --> 01:23:28,547 You saved our lives, you understand me? 1258 01:23:28,549 --> 01:23:30,816 You saved our lives. You stood up. 1259 01:23:30,818 --> 01:23:33,586 You showed up. You showed who you really were. 1260 01:23:33,588 --> 01:23:36,856 Don't give it up now. Don't sink back into that place. 1261 01:23:36,858 --> 01:23:38,559 You are my hero. 1262 01:23:45,701 --> 01:23:47,836 Fuck everybody else. Fuck them. 1263 01:23:50,906 --> 01:23:52,040 Okay. 1264 01:23:53,008 --> 01:23:53,942 Okay. Okay. 1265 01:23:55,376 --> 01:23:57,811 I'm gonna get you out of here. 1266 01:23:57,813 --> 01:23:59,413 I'm gonna get you out of here. 1267 01:24:00,648 --> 01:24:01,582 Okay? 1268 01:24:02,985 --> 01:24:04,318 Calm down. 1269 01:24:05,553 --> 01:24:06,788 I'm gonna calm down too. 1270 01:24:10,759 --> 01:24:12,861 Okay. Okay, get a grip. 1271 01:24:13,962 --> 01:24:16,031 You get a grip. Come on. Come on. 1272 01:24:16,965 --> 01:24:18,098 You get a grip. 1273 01:24:18,100 --> 01:24:20,702 [woman shouting] 1274 01:24:21,804 --> 01:24:24,137 You're mine! You're mine! 1275 01:24:24,139 --> 01:24:27,707 Do you hear me, fresh meat? You're mine! You're mine! 1276 01:24:27,709 --> 01:24:30,510 Do you hear me, fresh meat? You're mine! 1277 01:24:30,512 --> 01:24:34,048 - You're my fucking fresh meat! - Shut the fuck up! 1278 01:24:34,050 --> 01:24:35,952 [continues shouting] 1279 01:24:48,164 --> 01:24:50,732 [Kurt narrating] Allen Green, where are the storms? 1280 01:24:53,769 --> 01:24:54,670 [man] Hey. 1281 01:24:55,605 --> 01:24:56,539 Hey. 1282 01:24:58,107 --> 01:25:01,911 What are you doing? Huh? [laughs] 1283 01:25:05,481 --> 01:25:06,950 [electricity crackling] Huh? 1284 01:25:09,052 --> 01:25:10,987 1,000 volts, motherfucker. 1285 01:25:13,589 --> 01:25:15,024 You killed Romhess, didn't you? 1286 01:25:17,827 --> 01:25:18,862 Yeah. 1287 01:25:23,100 --> 01:25:25,002 [chortling] 1288 01:25:27,670 --> 01:25:31,072 Gomez told us all about that shit, you sick fuck. 1289 01:25:31,074 --> 01:25:33,074 Get the fuck down! 1290 01:25:33,076 --> 01:25:35,743 Get on your fucking knees. Get on your fucking knees, man! 1291 01:25:35,745 --> 01:25:37,678 [shouting, muttering] 1292 01:25:37,680 --> 01:25:40,114 Yeah! Yeah! 1293 01:25:40,116 --> 01:25:42,550 Yeah! Yeah! 1294 01:25:42,552 --> 01:25:44,119 Fuck you, faggot! 1295 01:25:44,121 --> 01:25:45,723 [muttering] 1296 01:25:46,824 --> 01:25:48,591 [grunting] 1297 01:25:50,928 --> 01:25:53,797 - Fuckin'... [shouts] - [groaning] 1298 01:25:55,598 --> 01:25:56,799 [laughs] Yeah. 1299 01:25:57,600 --> 01:25:58,868 Come on! 1300 01:26:01,938 --> 01:26:02,872 Thomas. 1301 01:26:12,082 --> 01:26:15,784 You're fucking sweet... Fuck you. Fucking nigger. 1302 01:26:15,786 --> 01:26:18,620 ...blond ass... [muttering] 1303 01:26:18,622 --> 01:26:21,657 ...is mine. I'm gonna fucking kill you. Fucking kike. 1304 01:26:21,659 --> 01:26:23,926 I ain't no fucking faggot! 1305 01:26:23,928 --> 01:26:28,596 [muffled screaming] [cackling] 1306 01:26:28,598 --> 01:26:31,535 [groaning, gasping] 1307 01:26:33,604 --> 01:26:35,739 [laughing] 1308 01:26:37,008 --> 01:26:40,078 [shouts, laughs] 1309 01:26:42,113 --> 01:26:46,048 You are so lucky. 1310 01:26:46,050 --> 01:26:50,585 Your lawyer pulled some strings, 1311 01:26:50,587 --> 01:26:53,190 so I could get you out of here. 1312 01:26:54,858 --> 01:26:58,094 But the deal is only good for today. 1313 01:26:58,096 --> 01:27:00,930 So, if I see you here tomorrow, 1314 01:27:00,932 --> 01:27:02,767 you are my new pet! 1315 01:27:03,868 --> 01:27:05,804 [laughing] 1316 01:27:08,206 --> 01:27:11,307 Ooh! A Nazi. 1317 01:27:11,309 --> 01:27:15,610 Always wanted me one of them for a pet. 1318 01:27:15,612 --> 01:27:17,313 Now get the fuck out of here! 1319 01:27:17,315 --> 01:27:19,584 [laughter echoing] 1320 01:27:35,066 --> 01:27:36,735 No, no, no! Wait, wait, wait! Wait, wait. 1321 01:27:37,702 --> 01:27:39,068 I'm here to help. 1322 01:27:39,070 --> 01:27:41,204 The guards out front, they're switching over. 1323 01:27:41,206 --> 01:27:43,575 There's room for you to leave, but you have to go now. 1324 01:27:45,111 --> 01:27:47,945 So what, you're... you're a double agent now? 1325 01:27:47,947 --> 01:27:49,279 Needed a new line of work. 1326 01:27:49,281 --> 01:27:51,716 Uh, here, for you. 1327 01:27:53,852 --> 01:27:55,185 What's this? 1328 01:27:55,187 --> 01:27:58,155 It's from the preacher, a change of clothes. 1329 01:27:58,157 --> 01:28:00,592 You'll never get out of here wearing the stuff you are now. 1330 01:28:03,962 --> 01:28:05,628 That's a satellite phone. 1331 01:28:05,630 --> 01:28:07,296 Something about the satellite still being functional 1332 01:28:07,298 --> 01:28:09,600 a while after the final storm. 1333 01:28:09,602 --> 01:28:11,904 But you have to leave now, okay? Please. 1334 01:28:13,139 --> 01:28:15,806 Quick. All right, thanks. 1335 01:28:15,808 --> 01:28:17,743 Don't thank me. Thank the preacher. 1336 01:28:22,081 --> 01:28:25,182 You know where he is? He's getting ready to leave. 1337 01:28:25,184 --> 01:28:27,351 He said I should join him after he's gone. 1338 01:28:27,353 --> 01:28:28,954 But... Wait. 1339 01:28:31,223 --> 01:28:32,125 Hit me. 1340 01:28:34,361 --> 01:28:35,726 What? 1341 01:28:35,728 --> 01:28:37,328 Don't fuck around, okay? 1342 01:28:37,330 --> 01:28:39,299 You know those guys. They'll kill me. 1343 01:28:42,935 --> 01:28:43,969 Fuck. 1344 01:28:50,810 --> 01:28:53,179 [thunder rumbling] 1345 01:28:56,883 --> 01:28:58,617 [beeping] 1346 01:29:06,725 --> 01:29:07,993 [Kurt narrating] They found my shelter. 1347 01:29:10,297 --> 01:29:11,964 But, thank God, not the bunker. 1348 01:29:29,282 --> 01:29:31,751 [phone rings] 1349 01:29:33,453 --> 01:29:36,689 [speaking Spanish] 1350 01:29:39,426 --> 01:29:42,227 Are you fucking kidding me? 1351 01:29:42,229 --> 01:29:44,664 How the fuck could he escape from that facility? 1352 01:29:47,235 --> 01:29:50,169 Tell the police to not do anything until I tell them. 1353 01:29:50,171 --> 01:29:51,239 We'll take care of this. 1354 01:29:53,073 --> 01:29:55,474 Listen, Gomez, there's something else. 1355 01:29:55,476 --> 01:29:59,811 I'm putting you in charge of security detail for Jessica. 1356 01:29:59,813 --> 01:30:04,082 I am worried about her getting tangled up in this. 1357 01:30:04,084 --> 01:30:05,785 Keep that nutjob away from her. 1358 01:30:08,389 --> 01:30:10,923 I don't care what she thinks about this. 1359 01:30:10,925 --> 01:30:12,326 You just do what I command. 1360 01:30:14,061 --> 01:30:17,231 [thunder rumbling] 1361 01:30:19,000 --> 01:30:21,235 [generator whirring] 1362 01:30:46,294 --> 01:30:48,093 [Johnny] You can't just let it go, can you? 1363 01:30:48,095 --> 01:30:49,261 [sighs] 1364 01:30:49,263 --> 01:30:50,730 Look at you. 1365 01:30:53,301 --> 01:30:54,468 You know, maybe she left. 1366 01:30:56,871 --> 01:30:59,139 Maybe she gave up on you. I don't know. 1367 01:30:59,141 --> 01:31:01,374 Or maybe she was in on it. Who knows? But you know what? 1368 01:31:01,376 --> 01:31:03,943 You're gonna go out there, you're gonna fucking get yourself killed. 1369 01:31:03,945 --> 01:31:06,814 These guys are fucking dangerous, Kurt. Do you not see that? 1370 01:31:07,516 --> 01:31:08,950 [scoffs] 1371 01:31:12,220 --> 01:31:14,456 You're fucking walking into a suicide and you won't even look at me. 1372 01:31:17,425 --> 01:31:18,326 Hey! 1373 01:31:20,195 --> 01:31:21,330 Look at me! 1374 01:31:23,932 --> 01:31:26,066 You don't have to put that coat on, okay? Don't put that coat... 1375 01:31:26,068 --> 01:31:27,801 You know what we have to do? 1376 01:31:27,803 --> 01:31:30,103 Even if the world doesn't end, you could use a vacation. 1377 01:31:30,105 --> 01:31:32,405 So what say you and me, we go into the mountains, all right? 1378 01:31:32,407 --> 01:31:34,076 We have a fucking break of our own. 1379 01:31:40,482 --> 01:31:41,983 I'm sorry, Johnny. 1380 01:31:45,921 --> 01:31:47,256 I'm sorry I couldn't save you. 1381 01:31:50,292 --> 01:31:51,793 [softly] I'm sorry I couldn't save you. 1382 01:31:58,967 --> 01:32:00,102 Bye, Johnny. 1383 01:32:06,341 --> 01:32:07,243 Hey. 1384 01:32:13,949 --> 01:32:15,385 Well, see you around? 1385 01:32:18,421 --> 01:32:20,922 Yeah, on the dark side of the moon. 1386 01:32:22,124 --> 01:32:23,158 [soft chuckle] 1387 01:32:36,205 --> 01:32:39,340 [man on radio] ...are forecasting winds of up to 80 miles an hour 1388 01:32:39,342 --> 01:32:43,311 and 60 inches of drenching rain over the next 24 hours, 1389 01:32:43,313 --> 01:32:45,413 - like a world record. - [sirens wailing] 1390 01:32:45,415 --> 01:32:50,117 The emergency services have advised taking shelter and keeping informed. 1391 01:32:50,119 --> 01:32:52,553 This weather is totally out of control, 1392 01:32:52,555 --> 01:32:54,424 and there will be more around the corner. 1393 01:33:01,164 --> 01:33:04,601 [Kurt narrating] Jessica told me she didn't want to die alone in the cold. 1394 01:33:08,071 --> 01:33:09,305 Neither do I. 1395 01:33:11,207 --> 01:33:12,442 What are you doing here? 1396 01:33:15,111 --> 01:33:16,179 You have to go! 1397 01:33:22,152 --> 01:33:25,053 He waited for you 1398 01:33:25,055 --> 01:33:29,226 while everyone was telling him that you were killed in war. 1399 01:33:30,960 --> 01:33:33,362 But he never believed that. 1400 01:33:33,364 --> 01:33:35,632 Until one day, you showed up. 1401 01:33:37,334 --> 01:33:39,503 Brave. You must be brave. 1402 01:33:50,214 --> 01:33:51,915 My daddy told me that. 1403 01:34:08,233 --> 01:34:10,966 It's just a matter of time, boss. He's a lonely puto. 1404 01:34:10,968 --> 01:34:13,137 Yes. If you give us just one more day, we'll get him. 1405 01:34:20,645 --> 01:34:22,411 Where's Jessica? 1406 01:34:22,413 --> 01:34:24,747 Fucking great. 1407 01:34:24,749 --> 01:34:28,550 I have paid half of the fucking city to look for you, 1408 01:34:28,552 --> 01:34:31,755 and you just fucking waltz in my door. 1409 01:34:31,757 --> 01:34:33,489 Look. Nice. 1410 01:34:33,491 --> 01:34:35,224 I really like your daughter, okay? 1411 01:34:35,226 --> 01:34:36,995 So I don't want to have to shoot you. 1412 01:34:37,495 --> 01:34:38,663 Oh. 1413 01:34:40,365 --> 01:34:42,267 You do love my daughter, huh? 1414 01:34:42,767 --> 01:34:44,734 Yes, sir. 1415 01:34:44,736 --> 01:34:46,604 And I need to know where she is right now. 1416 01:34:54,779 --> 01:34:55,681 [clicks] 1417 01:34:56,449 --> 01:34:57,583 Shit happens. 1418 01:34:59,652 --> 01:35:01,017 Don't fuck around! 1419 01:35:01,019 --> 01:35:03,720 So, here you are, you sick fuck. 1420 01:35:03,722 --> 01:35:06,424 Calm down, Gomez. Don't shoot. 1421 01:35:07,358 --> 01:35:08,759 Where's Jessica? 1422 01:35:08,761 --> 01:35:12,361 That's right. Where the fuck is she? 1423 01:35:12,363 --> 01:35:16,032 You're supposed to be watching her. Yeah, yeah. 1424 01:35:16,034 --> 01:35:19,136 But let me kill this bloody thief first. 1425 01:35:19,138 --> 01:35:22,073 I'm not a thief. All right? I didn't take your money. 1426 01:35:23,342 --> 01:35:25,342 I'm gonna reach into my pocket now, okay? 1427 01:35:25,344 --> 01:35:27,377 Hey, hey, don't move. Don't move. 1428 01:35:27,379 --> 01:35:30,481 Hey. Hey! Let him talk. 1429 01:35:30,483 --> 01:35:32,549 I want you to hear your friend here talk. 1430 01:35:32,551 --> 01:35:34,185 You might have some questions for him after. 1431 01:35:35,186 --> 01:35:38,054 Or maybe, just maybe, 1432 01:35:38,056 --> 01:35:41,625 it means I pay a little visit to your girlfriend. 1433 01:35:41,627 --> 01:35:44,096 Oh, fuck, I know she's the boss's daughter. 1434 01:35:45,197 --> 01:35:47,066 But then, he'd never know. 1435 01:35:49,401 --> 01:35:51,504 I could make sure he never knew. 1436 01:35:53,506 --> 01:35:54,607 Oh, poor daddy. 1437 01:35:56,642 --> 01:36:00,744 The fucking things I could do to that little, tiny, tight, 1438 01:36:00,746 --> 01:36:03,582 maybe-not-so-wet cooze. 1439 01:36:06,652 --> 01:36:08,820 Hey. Hey. [mutters in Spanish] 1440 01:36:08,822 --> 01:36:10,320 Come on. [Spanish continues] 1441 01:36:10,322 --> 01:36:11,756 Come on. You fucking robbed me! 1442 01:36:11,758 --> 01:36:13,390 Come on! 1443 01:36:13,392 --> 01:36:15,693 You saw the security camera video. 1444 01:36:15,695 --> 01:36:19,129 He was sneaking by the vault door. He took the bloody money. 1445 01:36:19,131 --> 01:36:22,800 Wait! There's a reasonable explanation for everything. 1446 01:36:22,802 --> 01:36:24,601 What is it? Just tell me. Come on. 1447 01:36:24,603 --> 01:36:26,238 It was just a tactic. 1448 01:36:27,306 --> 01:36:29,373 I was working him over. 1449 01:36:29,375 --> 01:36:31,342 [chuckles] Look at him. 1450 01:36:31,344 --> 01:36:33,780 I mean, a guy like that... 1451 01:36:36,516 --> 01:36:37,651 What the fuck are you... 1452 01:36:40,520 --> 01:36:42,455 [groans] Fuck. 1453 01:36:43,356 --> 01:36:45,659 [gasping] 1454 01:36:47,259 --> 01:36:48,428 [mutters] 1455 01:36:52,131 --> 01:36:53,165 [gasping] Hey, kid. 1456 01:36:54,500 --> 01:36:56,570 Find my daugh... [gurgles] 1457 01:36:57,437 --> 01:36:58,503 [loud thud] 1458 01:36:58,505 --> 01:37:00,407 [panting] 1459 01:37:04,778 --> 01:37:06,981 [thunderclap] 1460 01:37:10,850 --> 01:37:14,686 [sirens blaring] [people shouting] 1461 01:37:14,688 --> 01:37:18,656 [Kurt narrating] You ever wonder how different life would be 1462 01:37:18,658 --> 01:37:21,827 if certain things never happened? 1463 01:37:21,829 --> 01:37:23,831 You know, the things that you don't want. 1464 01:37:26,467 --> 01:37:28,634 And you gotta accept 1465 01:37:28,636 --> 01:37:32,840 things you don't want to know but you gotta learn. 1466 01:37:35,508 --> 01:37:39,310 From our beginning, it was clear that we were new. 1467 01:37:39,312 --> 01:37:42,848 [breathing filtered] 1468 01:37:42,850 --> 01:37:45,486 Power we held, and it grew. 1469 01:37:51,392 --> 01:37:53,260 Until it grew out of control. 1470 01:37:54,962 --> 01:37:56,731 And now we're gliding towards the end. 1471 01:38:00,801 --> 01:38:03,471 All I've ever done is survive. 1472 01:38:05,840 --> 01:38:07,609 And maybe that's all anyone ever does. 1473 01:38:09,310 --> 01:38:10,378 Until you don't. 1474 01:38:12,848 --> 01:38:14,783 [thunderclap] 1475 01:38:16,317 --> 01:38:19,387 And then, what dreams may come? 1476 01:38:30,331 --> 01:38:32,367 [wind howling] 1477 01:38:40,909 --> 01:38:43,242 [Noe's voice] "Visions, omens, 1478 01:38:43,244 --> 01:38:46,278 hallucinations, miracles, ecstasies... 1479 01:38:46,280 --> 01:38:48,480 gone down the American river. 1480 01:38:48,482 --> 01:38:52,418 Dreams, adorations, illuminations, religions. 1481 01:38:52,420 --> 01:38:54,989 The whole boatload of sensitive bullshit. 1482 01:38:54,991 --> 01:38:56,991 Breakthroughs... over the river. 1483 01:38:56,993 --> 01:38:59,994 Flips and crucifixions... gone down the flood. 1484 01:38:59,996 --> 01:39:02,962 Highs, epiphanies, despairs. 1485 01:39:02,964 --> 01:39:05,632 Ten years' animal screams and suicides. 1486 01:39:05,634 --> 01:39:07,867 Minds, new loves. 1487 01:39:07,869 --> 01:39:11,438 Mad generation down on the rocks of time. 1488 01:39:11,440 --> 01:39:13,640 Real holy laughter in the river. 1489 01:39:13,642 --> 01:39:14,874 They saw it all... 1490 01:39:14,876 --> 01:39:18,578 the wild eyes, the holy yells. 1491 01:39:18,580 --> 01:39:20,915 They bade farewell. 1492 01:39:20,917 --> 01:39:23,851 They jumped off the roof to solitude, 1493 01:39:23,853 --> 01:39:26,787 waving, carrying flowers. 1494 01:39:26,789 --> 01:39:29,558 Down to the river, into the street." 1495 01:39:32,494 --> 01:39:34,964 [explosions] [artillery fire] 1496 01:39:40,069 --> 01:39:43,604 [Noe's voice continues] "In my dreams, you walk dripping from a sea journey 1497 01:39:43,606 --> 01:39:47,408 on the highway across America 1498 01:39:47,410 --> 01:39:49,712 in tears to the door of my cottage 1499 01:39:50,613 --> 01:39:51,981 in the Western night." 1500 01:40:05,727 --> 01:40:07,597 [panting] 1501 01:40:31,955 --> 01:40:34,357 [crying] 1502 01:40:52,142 --> 01:40:54,544 [sobbing] Shh. 1503 01:40:56,880 --> 01:40:58,816 Shh-shh. 1504 01:41:01,985 --> 01:41:03,518 It's okay. 1505 01:41:03,520 --> 01:41:05,522 [sobbing continues] It's okay. 1506 01:41:23,640 --> 01:41:25,409 [Jessica crying] 1507 01:42:02,947 --> 01:42:04,514 [satellite phone rings] 1508 01:42:06,851 --> 01:42:08,453 [rings] 1509 01:42:09,221 --> 01:42:14,221 Subtitles by explosiveskull 109451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.