Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,204 --> 00:01:21,664
[medic] The big question is,
how aggressive do you want to be?
2
00:01:22,290 --> 00:01:24,918
[Leigh] Very aggressive.
We don't want to lose any more time.
3
00:01:25,001 --> 00:01:27,796
You've been trying for... two years?
4
00:01:28,171 --> 00:01:29,005
And four months.
5
00:01:31,382 --> 00:01:33,384
I have the app monitoring ovulation,
6
00:01:33,802 --> 00:01:35,512
taking temperature and mucus levels,
7
00:01:35,595 --> 00:01:38,431
we've been planning and pacing
intercourse.
8
00:01:38,598 --> 00:01:40,183
It's been very romantic.
9
00:01:41,601 --> 00:01:43,603
So we're looking at IUI or IVF.
10
00:01:43,895 --> 00:01:46,523
-IUI is the least invasive.
-[Leigh] And outpatient.
11
00:01:46,606 --> 00:01:47,482
IUI...?
12
00:01:48,566 --> 00:01:50,652
Didn't you read the thing?
I told you to read it.
13
00:01:50,735 --> 00:01:53,988
Intrauterine insemination. The sperm
are injected directly into the uterus.
14
00:01:54,072 --> 00:01:56,407
-And yes, it's outpatient
-Let's start there.
15
00:01:56,783 --> 00:01:58,660
-You're 39, Steven?
-Uh-huh.
16
00:01:58,952 --> 00:02:01,996
Okay, we'll test your sperm
for count and motility percentage.
17
00:02:02,080 --> 00:02:04,958
And how far away are we
from your period, Leigh?
18
00:02:05,041 --> 00:02:07,335
It's unpredictable.
A week, maybe ten days.
19
00:02:07,669 --> 00:02:09,129
Your cycle's unpredictable?
20
00:02:10,588 --> 00:02:11,548
Is that a problem?
21
00:02:12,298 --> 00:02:13,800
Possibly, possibly not.
22
00:02:13,883 --> 00:02:16,010
That and your age are all factors.
23
00:02:16,094 --> 00:02:18,888
Over 35, the situation
becomes more difficult.
24
00:02:19,389 --> 00:02:21,015
But very often it's manageable.
25
00:02:21,182 --> 00:02:23,518
But it might be likely
that based on your test results,
26
00:02:23,601 --> 00:02:25,019
we go straight to in vitro.
27
00:02:25,520 --> 00:02:28,773
-[Leigh] Will Insurance help with that?
-[medic] Most companies won't cover IVF,
28
00:02:28,857 --> 00:02:32,152
but very often the genetic testing
for the man will be covered.
29
00:02:32,235 --> 00:02:33,611
Oh, that sounds fair.
30
00:02:34,279 --> 00:02:36,990
All right, so, Steven,
when can we schedule your tests?
31
00:02:37,073 --> 00:02:38,241
Which tests?
32
00:02:39,284 --> 00:02:41,619
A blood panel for chromosomal diagnosis,
33
00:02:41,703 --> 00:02:42,829
a sample of your semen.
34
00:02:42,912 --> 00:02:44,497
When did you last ejaculate?
35
00:02:45,331 --> 00:02:46,249
A week.
36
00:02:47,000 --> 00:02:47,834
Maybe less.
37
00:02:48,042 --> 00:02:49,127
No, it's two weeks.
38
00:02:49,669 --> 00:02:50,503
When--
39
00:02:53,173 --> 00:02:55,216
We'll need to reschedule it
for another time.
40
00:02:55,300 --> 00:02:57,260
We need you within
three to five days after.
41
00:03:01,931 --> 00:03:03,057
Homework, honey. We gotta talk.
42
00:03:11,691 --> 00:03:12,609
About what?
43
00:03:14,194 --> 00:03:15,111
Steve?
44
00:03:17,655 --> 00:03:18,489
Steve! Steve.
45
00:03:21,951 --> 00:03:23,119
Steve!
46
00:03:26,748 --> 00:03:28,291
Oh. I'm sorry.
47
00:03:30,501 --> 00:03:32,670
-I'll just--
-I can fix this.
48
00:03:32,754 --> 00:03:35,924
[Shirley] No, I don't want to cancel it,
I just wanted a usage alert.
49
00:03:36,799 --> 00:03:39,010
So you'll text me next time it's used?
50
00:03:40,511 --> 00:03:41,596
Okay. Thanks.
51
00:03:42,805 --> 00:03:44,307
He hasn't used the credit card yet.
52
00:03:44,390 --> 00:03:46,267
They're going to send me an alert
when he does.
53
00:03:46,351 --> 00:03:48,019
We can get a location from that.
54
00:03:48,603 --> 00:03:50,355
God, I hope he...
55
00:03:50,772 --> 00:03:53,942
just tries an ATM and doesn't
trade the card for dope.
56
00:03:54,275 --> 00:03:55,193
Does he have your PIN?
57
00:03:55,902 --> 00:03:56,778
Are you kidding?
58
00:03:56,861 --> 00:03:58,238
Why would he try an ATM?
59
00:03:58,529 --> 00:04:01,199
I'm sorry, Steve.
Do you have a better suggestion?
60
00:04:01,449 --> 00:04:03,493
He took the card to use the card,
61
00:04:03,576 --> 00:04:05,078
and now we'll know if he does.
62
00:04:07,830 --> 00:04:09,707
He didn't have to break the house.
63
00:04:10,041 --> 00:04:11,960
No, I don't think he did.
64
00:04:12,252 --> 00:04:13,294
Me neither.
65
00:04:13,419 --> 00:04:15,505
Someone ask you what you think, Theodora?
66
00:04:15,964 --> 00:04:17,006
Sorry.
67
00:04:17,590 --> 00:04:19,342
[Shirley] If it wasn't Luke, who was it?
68
00:04:19,425 --> 00:04:20,718
[Steve] Maybe one of your kids.
69
00:04:21,219 --> 00:04:22,595
Yeah, that makes sense.
70
00:04:22,804 --> 00:04:23,930
It's probably my kids.
71
00:04:24,180 --> 00:04:27,141
Or maybe it was the guy
who just stole a car
72
00:04:27,225 --> 00:04:28,393
to put a needle in his arm.
73
00:04:28,476 --> 00:04:30,270
I'm worried about
a lot more than that.
74
00:04:30,353 --> 00:04:31,479
What do you mean?
75
00:04:31,562 --> 00:04:35,233
I mean, that suicides
can cluster in families,
76
00:04:35,566 --> 00:04:36,734
especially twins.
77
00:04:37,652 --> 00:04:39,195
If they lose a twin,
78
00:04:39,570 --> 00:04:40,822
the odds go up.
79
00:04:41,572 --> 00:04:44,993
He may not be planning to come home.
80
00:04:46,327 --> 00:04:48,162
Where-- Where would he go?
81
00:04:48,246 --> 00:04:49,372
He could be anywhere.
82
00:04:50,707 --> 00:04:54,127
He was picked up off Mass Ave a few times
when he was living here.
83
00:04:54,711 --> 00:04:56,045
Methadone Mile.
84
00:04:56,879 --> 00:04:59,257
-What's that?
-Mass Ave, south of downtown.
85
00:04:59,340 --> 00:05:01,968
It's basically an open-air drug market.
86
00:05:02,510 --> 00:05:03,428
I remember it.
87
00:05:04,304 --> 00:05:06,514
-I'll go look for him.
-It's a waste of gas.
88
00:05:06,723 --> 00:05:08,808
-He could be anywhere.
-Yeah, I'll go with you.
89
00:05:08,891 --> 00:05:09,726
I got this.
90
00:05:09,976 --> 00:05:11,060
[Shirley] Just wait a bit.
91
00:05:11,144 --> 00:05:13,229
-We'll see if he's using the card.
-Call me if he does.
92
00:05:13,313 --> 00:05:14,981
[Shirley] Are you gonna drive in circles?
93
00:05:15,064 --> 00:05:17,942
-Hope he's standing on some corner?
-[Steve] Maybe, I don't know.
94
00:05:18,776 --> 00:05:20,945
We're really not going to tell them
what we saw?
95
00:05:22,613 --> 00:05:23,573
[scoffs]
96
00:05:25,783 --> 00:05:26,784
Damn it, Luke. [sighs angrily]
97
00:05:35,376 --> 00:05:36,419
We going or what?
98
00:05:37,879 --> 00:05:38,880
I just want to help.
99
00:05:41,299 --> 00:05:42,633
[young Steve] I just want to help.
100
00:05:44,260 --> 00:05:45,845
Look, bud, I know you do,
101
00:05:46,012 --> 00:05:48,556
but I'm gonna start using
some really strong chemicals down here...
102
00:05:49,640 --> 00:05:50,808
...and it just isn't safe.
103
00:05:51,392 --> 00:05:52,852
I can help with something else, then.
104
00:05:52,935 --> 00:05:54,354
Look, pal,
105
00:05:55,688 --> 00:05:57,523
I've already hired all the help
I can afford
106
00:05:57,607 --> 00:05:59,859
just to get everything else
finished by the end of summer.
107
00:06:02,570 --> 00:06:04,906
I could use your help
with something, though.
108
00:06:04,989 --> 00:06:06,074
-Yeah?
-Yeah.
109
00:06:07,075 --> 00:06:10,787
See, your mom's going to go
to your Aunt Janet's in a few days
110
00:06:11,329 --> 00:06:12,330
and stay a bit.
111
00:06:12,413 --> 00:06:13,331
Maybe a week.
112
00:06:14,499 --> 00:06:15,375
How come?
113
00:06:16,584 --> 00:06:19,837
Well, you know, she's been cooped up
in this house all summer and...
114
00:06:20,630 --> 00:06:22,590
Anyway, I know it's not
the most exciting thing,
115
00:06:22,673 --> 00:06:25,009
but I could really use your help
116
00:06:25,093 --> 00:06:27,637
watching your brother and your sisters
while she's away.
117
00:06:28,596 --> 00:06:29,430
Yeah.
118
00:06:29,639 --> 00:06:30,640
Yeah, I got you.
119
00:06:31,057 --> 00:06:31,974
Okay.
120
00:06:35,144 --> 00:06:36,521
[chatter]
121
00:06:38,189 --> 00:06:39,941
[hammering]
122
00:07:02,880 --> 00:07:03,714
Mom?
123
00:07:03,965 --> 00:07:05,758
What do you mean, sweetheart?
124
00:07:06,592 --> 00:07:08,511
Of course you're safe with me.
125
00:07:09,345 --> 00:07:10,430
-Mom.
-[gasps]
126
00:07:12,640 --> 00:07:13,516
Are you okay?
127
00:07:15,726 --> 00:07:16,561
Where...
128
00:07:16,644 --> 00:07:17,812
Where are the twins?
129
00:07:18,146 --> 00:07:19,147
Downstairs.
130
00:07:22,150 --> 00:07:23,109
Of course.
131
00:07:23,484 --> 00:07:25,862
-Are you sure--?
-I'm fine, sweetie. I'm fine.
132
00:07:29,115 --> 00:07:30,324
[zapping]
133
00:07:32,160 --> 00:07:33,119
[beeping]
134
00:07:52,513 --> 00:07:53,514
Okay, thanks.
135
00:07:55,016 --> 00:07:57,268
Well, he's-- he's not at Holy Family.
136
00:07:57,393 --> 00:07:59,937
We'll, he's probably not going to
instantly OD.
137
00:08:00,104 --> 00:08:03,149
You're going to call every hospital
in Boston? That the plan?
138
00:08:03,232 --> 00:08:06,527
What, you're going to just drive around,
hope we spot him in a city of 700,000--?
139
00:08:06,611 --> 00:08:09,947
I'm not looking for him.
I'm looking for a beat-up green Jeep
140
00:08:10,031 --> 00:08:12,658
with not one, but two Ani DiFranco
bumper stickers,
141
00:08:12,742 --> 00:08:14,785
and I'm looking for it
where I know he used to score.
142
00:08:15,578 --> 00:08:16,829
Gotta do something.
143
00:08:17,580 --> 00:08:18,581
Yeah, we do.
144
00:08:20,541 --> 00:08:21,501
[siren wailing]
145
00:08:21,792 --> 00:08:22,627
So, um...
146
00:08:24,670 --> 00:08:25,755
What's going on?
147
00:08:25,963 --> 00:08:28,174
-Hmm?
-What's going on with you and Leigh?
148
00:08:28,257 --> 00:08:29,300
What do you mean?
149
00:08:29,884 --> 00:08:30,885
Well, I mean... how's your marriage?
150
00:08:33,387 --> 00:08:35,264
[chuckling] You're kidding, right?
151
00:08:35,348 --> 00:08:36,474
You're not living at home,
152
00:08:36,557 --> 00:08:38,351
and I couldn't help but notice
at the funeral--
153
00:08:38,434 --> 00:08:41,354
-You aren't seriously doing this.
-Well, yeah, I am. I--
154
00:08:41,437 --> 00:08:43,814
Jesus Christ, Dad, you're out of line.
155
00:08:44,023 --> 00:08:47,360
We might be in the car for a while,
and so I thought to myself,
156
00:08:47,443 --> 00:08:49,946
"I'm going to ask my son about his life."
What's wrong with that?
157
00:08:50,029 --> 00:08:51,405
Doesn't work that way, Dad.
158
00:08:54,700 --> 00:08:56,911
Your mom and I were married 15 years.
159
00:08:59,539 --> 00:09:01,374
Together five before that.
160
00:09:04,085 --> 00:09:06,712
She used to say she was the kite
and I was the line.
161
00:09:06,879 --> 00:09:09,966
She was a... creature of the clouds
162
00:09:10,049 --> 00:09:13,135
and... and I was a creature of the earth.
163
00:09:14,470 --> 00:09:17,390
And she'd say that without me
she'd become untethered
164
00:09:17,473 --> 00:09:19,433
and she would float away up into the...
165
00:09:20,351 --> 00:09:22,562
And then without her,
I would just, you know,
166
00:09:22,895 --> 00:09:25,189
crash, just drop right down
to the ground,
167
00:09:25,273 --> 00:09:26,649
and, you know.
168
00:09:26,899 --> 00:09:29,151
But... together...
169
00:09:31,237 --> 00:09:32,238
we...
170
00:09:37,702 --> 00:09:38,953
You know, we separated.
171
00:09:39,579 --> 00:09:41,497
You... You didn't know that, probably.
172
00:09:42,748 --> 00:09:45,251
Briefly, we separated.
You were one year old.
173
00:09:46,002 --> 00:09:47,587
Stupidest thing I ever did.
174
00:09:47,670 --> 00:09:50,256
You know, I made some stupid
proclamation and that was it.
175
00:09:50,339 --> 00:09:51,340
Two weeks.
176
00:09:52,675 --> 00:09:56,178
Two weeks. I don't even know how
we got there. I just know we fought.
177
00:09:56,262 --> 00:10:00,141
I don't know what we fought about,
but I finally came to my senses, and...
178
00:10:02,893 --> 00:10:05,855
I thought, "What the hell,
you stupid asshole. What are you, insane?"
179
00:10:05,980 --> 00:10:08,441
So, you know, I came back
and knocked on the door,
180
00:10:08,524 --> 00:10:10,735
she answered it,
she put her arms around me,
181
00:10:10,860 --> 00:10:13,362
she kissed me,
she forgave me with her eyes, and...
182
00:10:14,822 --> 00:10:15,698
She handed you to me.
183
00:10:15,781 --> 00:10:18,701
I had you in one arm
and her in the other and that was it.
184
00:10:23,080 --> 00:10:24,040
We were back at it.
185
00:10:26,000 --> 00:10:27,460
And Shirley came along and...
186
00:10:29,086 --> 00:10:30,963
from that moment on,
we were on the same team.
187
00:10:31,047 --> 00:10:32,923
You know, we still fought sometimes,
188
00:10:33,674 --> 00:10:34,634
but it was...
189
00:10:34,967 --> 00:10:37,720
it was different. We fought with love.
She taught me that.
190
00:10:38,596 --> 00:10:39,722
You fight with love.
191
00:10:40,056 --> 00:10:41,140
Yeah, when you're...
192
00:10:43,517 --> 00:10:46,312
You're on the same team
even in the middle of a fight.
193
00:10:46,771 --> 00:10:47,647
During the fight,
194
00:10:48,397 --> 00:10:49,940
you're... you're forgiven.
195
00:10:50,149 --> 00:10:52,526
There's no fear. There's no danger.
You're safe.
196
00:10:53,986 --> 00:10:56,781
I hope, really, you get to
experience that sometime.
197
00:10:57,031 --> 00:10:57,990
It's a...
198
00:10:58,491 --> 00:10:59,867
It's a beautiful way to be.
199
00:11:03,245 --> 00:11:05,122
You know, look, we weren't perfect...
200
00:11:07,291 --> 00:11:08,876
but we were always kind.
201
00:11:09,502 --> 00:11:11,962
And we loved each other hard.
202
00:11:13,839 --> 00:11:17,009
And I love her today
just as much as I did in the beginning.
203
00:11:20,638 --> 00:11:21,806
The kite and the line.
204
00:11:26,227 --> 00:11:29,021
So whatever you need to fix
between you and Leigh...
205
00:11:31,232 --> 00:11:32,733
I really hope you do.
206
00:11:36,570 --> 00:11:37,488
And...
207
00:11:39,407 --> 00:11:41,534
That's all I... That's all I really
wanted to say.
208
00:11:45,287 --> 00:11:46,997
[Allie] Candy, candy, candy, candy!
209
00:11:47,748 --> 00:11:49,250
Sure you won't come with us?
210
00:11:49,333 --> 00:11:50,292
You guys have fun.
211
00:11:50,376 --> 00:11:52,169
Come on, Mom, candy!
212
00:11:52,253 --> 00:11:54,672
We'll bring her back some.
Mom's had a very hard day.
213
00:11:55,089 --> 00:11:56,507
Would you stop that?
214
00:11:57,174 --> 00:11:59,510
I'm still disappointed you're not going
as Captain Lame.
215
00:11:59,635 --> 00:12:01,512
[sighs] I swear to God, Dad.
216
00:12:01,595 --> 00:12:03,055
Candy, candy, candy!
217
00:12:03,723 --> 00:12:04,557
Hey.
218
00:12:05,683 --> 00:12:06,892
Can we talk when I get back?
219
00:12:07,977 --> 00:12:10,104
How? You'll be back at the hotel.
220
00:12:11,397 --> 00:12:12,273
Okay. Okay, Shirl.
221
00:12:16,402 --> 00:12:17,319
Stop.
222
00:12:17,903 --> 00:12:19,572
-Let's go.
-Turn off the porch light.
223
00:12:19,655 --> 00:12:21,657
I can't handle trick-or-treaters tonight.
224
00:12:24,660 --> 00:12:25,494
I love you.
225
00:12:27,079 --> 00:12:28,247
You guys have fun.
226
00:12:59,069 --> 00:13:00,154
What the hell?
227
00:13:01,989 --> 00:13:03,157
[doorbell]
228
00:13:09,914 --> 00:13:11,290
[doorbell]
229
00:13:13,042 --> 00:13:14,543
Sorry, no candy here.
230
00:13:18,547 --> 00:13:19,840
[doorbell]
231
00:13:22,259 --> 00:13:23,719
Goddamn light's off. [insects chirping]
232
00:13:45,407 --> 00:13:47,201
[Hugh] I'm gonna call the hospitals again.
233
00:13:47,284 --> 00:13:49,703
-Maybe he just forgot his ID.
-And ask them what?
234
00:13:49,787 --> 00:13:51,580
If they've seen a junkie
in a funeral suit?
235
00:13:51,664 --> 00:13:53,958
He's 90 days clean
and he's your brother.
236
00:13:54,041 --> 00:13:55,251
He's a good man, Steve.
237
00:13:55,334 --> 00:13:56,836
They're not mutually exclusive.
238
00:13:56,919 --> 00:13:59,421
He's my brother, but he's a junkie.
239
00:14:02,091 --> 00:14:04,009
We're not going to find him like this.
240
00:14:04,176 --> 00:14:05,719
-You didn't have to come.
-Yeah, I did.
241
00:14:05,803 --> 00:14:07,972
-No, you really didn't.
-Yeah, I did, Steve.
242
00:14:10,391 --> 00:14:12,184
He's my son. You know? My...
243
00:14:12,518 --> 00:14:15,354
I don't know what I'd do
if I lost him, any of you.
244
00:14:18,440 --> 00:14:19,775
Yeah, I had to come.
245
00:14:21,110 --> 00:14:22,945
I can't... I can't lose...
246
00:14:24,196 --> 00:14:25,447
I can't lose anyone else.
247
00:14:28,242 --> 00:14:30,327
One day when you have children,
you'll understand that.
248
00:14:30,411 --> 00:14:32,329
[scoffs] I'm never having children.
249
00:14:33,664 --> 00:14:35,749
Well, that's... that's a shame.
250
00:14:36,834 --> 00:14:39,295
'Cause you kids are the best thing
in my life.
251
00:14:39,503 --> 00:14:41,046
You mean Aunt Janet's life?
252
00:14:41,422 --> 00:14:43,257
She's the one who raised your kids,
didn't she?
253
00:14:43,340 --> 00:14:45,426
-You don't know what it was like.
-You never told me.
254
00:14:45,509 --> 00:14:47,177
Everything I did, I did to protect you.
255
00:14:47,261 --> 00:14:49,054
To protect us, I know, yeah.
256
00:14:49,138 --> 00:14:50,598
Just like you protected Mom.
257
00:14:52,766 --> 00:14:53,684
Here we go.
258
00:14:53,893 --> 00:14:55,436
I saw the police reports.
259
00:14:58,147 --> 00:15:01,817
-Her skull cracked like a melon--
-All right, Steve, why don't you just--?
260
00:15:01,901 --> 00:15:04,653
There was blood all over
the library carpet.
261
00:15:04,945 --> 00:15:07,364
There were bruises on her upper arms because someone
grabbed her pretty hard.
262
00:15:09,950 --> 00:15:10,868
Okay, Steve--
263
00:15:10,951 --> 00:15:14,622
And a contusion on the back of her head
from being shoved into a wall?
264
00:15:16,040 --> 00:15:18,250
Her ankle was twisted,
so she was limping,
265
00:15:18,334 --> 00:15:20,669
she was bruised to hell,
depressed out of her mind,
266
00:15:20,753 --> 00:15:23,881
unmedicated, untreated,
and abandoned.
267
00:15:23,964 --> 00:15:25,466
It wasn't like that.
268
00:15:25,549 --> 00:15:27,676
I did my best. You have no idea--
269
00:15:27,760 --> 00:15:29,970
You threw us in car,
you left her there alone,
270
00:15:30,054 --> 00:15:32,598
and she threw herself
off the goddamn staircase,
271
00:15:32,681 --> 00:15:33,724
and that was your best?
272
00:15:33,807 --> 00:15:36,393
All right, well, she should not
have been left alone in the house--
273
00:15:36,477 --> 00:15:39,188
Fuck the house. It wasn't the house.
She was sick.
274
00:15:39,772 --> 00:15:42,316
She was sick in her mind,
and the one person,
275
00:15:42,399 --> 00:15:44,777
the one person that was supposed
to take care of her
276
00:15:44,860 --> 00:15:47,738
didn't do a goddamn thing
to get her help.
277
00:15:49,156 --> 00:15:50,199
[sighs]
278
00:15:53,577 --> 00:15:54,536
I miss her.
279
00:15:57,331 --> 00:15:58,582
I miss my mom.
280
00:16:02,628 --> 00:16:03,796
I miss her too.
281
00:16:07,675 --> 00:16:09,718
It's certainly beautiful.
Where did you find it?
282
00:16:11,095 --> 00:16:11,971
The game room.
283
00:16:12,805 --> 00:16:14,348
-The what room?
-Upstairs.
284
00:16:14,431 --> 00:16:17,184
You know, I think a little paint,
maybe fix those doors,
285
00:16:17,267 --> 00:16:19,770
-and she might really love it.
-I'm sure she will.
286
00:16:20,688 --> 00:16:22,815
So do you know
where the paint and stuff is?
287
00:16:22,982 --> 00:16:26,026
-Why don't you ask your father?
-I did. He's busy.
288
00:16:26,151 --> 00:16:28,988
He said if it wasn't tagged for sale,
I could do whatever I wanted.
289
00:16:29,071 --> 00:16:30,572
And it's not tagged for sale.
290
00:16:31,490 --> 00:16:33,742
Well, I do know where some paint is.
291
00:16:38,372 --> 00:16:39,623
I thought so.
292
00:16:40,290 --> 00:16:42,126
This must have been Poppy's.
293
00:16:42,626 --> 00:16:43,502
Poppy?
294
00:16:44,878 --> 00:16:45,921
Poppy Hill.
295
00:16:47,172 --> 00:16:48,590
She was William's wife.
296
00:16:49,550 --> 00:16:50,551
She was insane.
297
00:16:51,260 --> 00:16:53,053
Yeah, she looks kind of wild.
298
00:16:53,512 --> 00:16:54,805
No, I mean clinically.
299
00:16:55,305 --> 00:16:56,223
So was he.
300
00:16:57,391 --> 00:17:00,352
William's parents sent him
to an institution when he was a kid.
301
00:17:00,436 --> 00:17:03,439
They called it private school,
but it wasn't a school, though.
302
00:17:03,522 --> 00:17:06,650
It was just a place where rich parents
hid their embarrassments.
303
00:17:08,193 --> 00:17:10,404
They met in the mental institution.
304
00:17:10,779 --> 00:17:12,531
They fell in love in an asylum.
305
00:17:12,906 --> 00:17:14,283
She was insane.
306
00:17:15,784 --> 00:17:16,785
Did you know her?
307
00:17:18,162 --> 00:17:19,204
Oh, yes.
308
00:17:19,872 --> 00:17:21,832
She was just as crazy, just older.
309
00:17:23,834 --> 00:17:27,755
She was a beautiful young woman
in her time, though.
310
00:17:29,089 --> 00:17:30,340
No doubt about that.
311
00:17:39,183 --> 00:17:41,852
If you really want this to be a surprise
for your mom,
312
00:17:42,603 --> 00:17:44,772
I'd suggest you don't work on it
in your room.
313
00:17:46,815 --> 00:17:48,650
[video game zapping and beeping]
314
00:18:28,774 --> 00:18:30,025
[doorbell]
315
00:18:32,111 --> 00:18:33,445
[breathing deeply] [doorbell]
316
00:18:38,575 --> 00:18:39,910
[breathing deeply]
317
00:18:43,122 --> 00:18:45,916
Just take the fucking candy and go.
318
00:18:51,755 --> 00:18:52,714
[knocking at door]
319
00:18:53,257 --> 00:18:54,424
[inhales sharply]
320
00:19:06,019 --> 00:19:06,979
[clatter]
321
00:19:07,479 --> 00:19:08,564
You're very clever.
322
00:19:09,606 --> 00:19:11,233
How about you try another house? I'm not in the fucking mood!
323
00:19:29,042 --> 00:19:30,043
[knocking at door]
324
00:19:38,719 --> 00:19:39,761
[urgent knocking]
325
00:19:40,554 --> 00:19:41,430
[sighs]
326
00:19:44,308 --> 00:19:46,101
What the fuck do you want?
327
00:19:48,312 --> 00:19:49,688
Oh... Oh.
328
00:19:50,772 --> 00:19:52,524
I was just coming to apologize.
329
00:19:54,401 --> 00:19:55,652
Who are you yelling at?
330
00:19:57,571 --> 00:19:58,947
Some fucking kids are...
331
00:20:00,407 --> 00:20:01,241
Forget it.
332
00:20:08,916 --> 00:20:10,250
-Wait.
-Not now.
333
00:20:10,375 --> 00:20:11,919
-I can explain.
-I doubt that.
334
00:20:12,169 --> 00:20:14,671
-Shouldn't you be packing?
-I know what it looked like last night.
335
00:20:14,755 --> 00:20:18,050
-You were making out with my husband.
-No. No, there was no actual...
336
00:20:18,133 --> 00:20:21,303
Okay, so from what I can remember,
which isn't a lot actually,
337
00:20:21,386 --> 00:20:22,304
he pushed me away.
338
00:20:22,387 --> 00:20:24,848
-Is that supposed to make this better?
-If it wasn't even him.
339
00:20:25,098 --> 00:20:28,018
It wasn't... I didn't see him.
It wasn't about him.
340
00:20:28,101 --> 00:20:30,229
It's about you getting out of
my guest house
341
00:20:30,312 --> 00:20:31,563
and off my fucking property.
342
00:20:31,647 --> 00:20:34,816
-If you would just let me talk.
-I don't care what you have to say.
343
00:20:34,900 --> 00:20:37,194
Don't you understand? Get out!
344
00:20:37,277 --> 00:20:38,737
You are impossible.
Do you know that?
345
00:20:38,820 --> 00:20:40,197
I'm sorry, have I offended you?
346
00:20:40,280 --> 00:20:42,991
You are always throwing it in my face
that I live in your guest house.
347
00:20:43,075 --> 00:20:43,992
Won't happen again.
348
00:20:44,076 --> 00:20:45,953
I choose to live there, Shirley.
349
00:20:46,036 --> 00:20:48,956
-With you, for you.
-Oh, I can't thank you enough.
350
00:20:49,039 --> 00:20:50,207
You ice people out.
351
00:20:50,290 --> 00:20:51,208
You always have.
352
00:20:51,291 --> 00:20:52,542
I ice people out?
353
00:20:52,626 --> 00:20:54,002
Have you met yourself?
354
00:20:54,086 --> 00:20:56,713
And so I chose to live there
to help try and keep you warm.
355
00:20:56,797 --> 00:20:58,465
You fucking suck at apologies.
356
00:20:58,548 --> 00:21:02,052
I don't have to live in your guest house.
I'm not some bohemian weirdo.
357
00:21:02,135 --> 00:21:03,220
I'm an adult.
358
00:21:03,345 --> 00:21:04,846
I am a fucking doctor.
359
00:21:04,930 --> 00:21:06,390
You're a fucking slut.
360
00:21:08,016 --> 00:21:09,226
I just need you to know
361
00:21:09,726 --> 00:21:11,853
that it wasn't Kevin's fault
and he didn't do anything--
362
00:21:11,937 --> 00:21:14,231
Don't you fucking dare
defend my husband.
363
00:21:14,314 --> 00:21:16,942
All of us, all of us are just always
helping you
364
00:21:17,025 --> 00:21:19,820
keep up this idea in your head
that you're perfect Shirley,
365
00:21:19,903 --> 00:21:21,863
and we're just a bunch
of fuck-ups fucking up.
366
00:21:21,947 --> 00:21:24,283
-Perfect Shirley's perfect fucking--
-Out!
367
00:21:24,825 --> 00:21:25,742
No!
368
00:21:25,826 --> 00:21:28,078
You do not just get to shut me
out of your--
369
00:21:32,916 --> 00:21:34,626
Did you just punch me in the boob?
370
00:21:36,503 --> 00:21:37,337
Yeah. Yeah!
371
00:21:40,173 --> 00:21:42,217
If you kiss my husband,
that's what you get.
372
00:21:42,301 --> 00:21:44,386
You get punched
in the fucking boob.
373
00:21:45,012 --> 00:21:45,929
And you get evicted
374
00:21:46,013 --> 00:21:47,764
-from my fucking house.
-[knocking at door]
375
00:21:50,100 --> 00:21:51,393
[pounding at door]
376
00:22:05,407 --> 00:22:06,742
[pounding at door]
377
00:22:08,535 --> 00:22:09,745
[knocking at window]
378
00:22:12,914 --> 00:22:14,207
[banging at window]
379
00:22:16,585 --> 00:22:18,337
[rhythmic banging at window]
380
00:22:19,129 --> 00:22:21,298
[loud banging at door and windows]
381
00:22:23,550 --> 00:22:25,052
[crashing at door]
382
00:22:29,639 --> 00:22:30,599
[banging stops]
383
00:22:40,817 --> 00:22:41,860
[cell phone rings]
384
00:22:51,620 --> 00:22:52,788
[car horn blaring]
385
00:22:54,664 --> 00:22:56,083
[cell phone rings]
386
00:22:57,376 --> 00:22:58,210
Shirl?
387
00:22:59,002 --> 00:23:00,045
What's up?
388
00:23:00,879 --> 00:23:01,713
They...
389
00:23:04,257 --> 00:23:05,175
Sorry, they...
390
00:23:06,885 --> 00:23:07,928
They got a hit.
391
00:23:09,262 --> 00:23:11,765
He used the card at a gas station.
392
00:23:12,849 --> 00:23:14,643
202, just east of Amherst.
393
00:23:15,936 --> 00:23:16,770
Amherst? Um...
394
00:23:18,105 --> 00:23:19,815
Can you text me the address?
395
00:23:23,235 --> 00:23:24,611
-Shirl?
-Yeah.
396
00:23:24,903 --> 00:23:25,946
I'm here.Sorry.
397
00:23:27,906 --> 00:23:30,033
Yeah, I'll... I'll text you the address.
398
00:23:31,118 --> 00:23:33,829
-Amherst is on the way--
-[Hugh] Yeah, I know where it is.
399
00:23:33,912 --> 00:23:36,248
You guys are gonna stay there,
we're gonna go to Amherst.
400
00:23:36,331 --> 00:23:39,668
I'm saying, if he's stopping in Amherst,
he's heading--
401
00:23:39,751 --> 00:23:41,837
Shirley, listen to me,you're gonna stay put.
402
00:23:41,920 --> 00:23:43,755
-You hear me?
-Tell them what happened.
403
00:23:44,798 --> 00:23:46,341
Tell them what just happened.
404
00:23:47,884 --> 00:23:49,010
I'll text you.
405
00:23:50,846 --> 00:23:53,432
Some fucking kids playing a prank
is what happened.
406
00:23:53,515 --> 00:23:54,516
You know it wasn't.
407
00:23:55,183 --> 00:23:56,059
You know that.
408
00:23:57,519 --> 00:24:00,730
That's not the only thing like that
that's happened here tonight.
409
00:24:04,985 --> 00:24:07,446
I think Luke is going to the house.
410
00:24:08,405 --> 00:24:09,739
[Steve] Of course he is.
411
00:24:10,449 --> 00:24:12,409
The goddamn house.
412
00:24:12,993 --> 00:24:16,121
It was a good enough spot for Nell,
it's a good enough spot for Luke.
413
00:24:16,204 --> 00:24:18,582
He always wanted to do what she did
his whole life.
414
00:24:18,665 --> 00:24:19,916
-You think you know.
-Uh-huh.
415
00:24:20,000 --> 00:24:21,918
And you just don't,
you don't understand.
416
00:24:22,002 --> 00:24:23,837
Last time I saw Mom,
417
00:24:24,588 --> 00:24:25,881
the look in her eye,
418
00:24:26,298 --> 00:24:27,382
I've seen that look.
419
00:24:27,799 --> 00:24:30,927
And Nell over the years, and Luke,
from the start,
420
00:24:31,011 --> 00:24:34,514
from when he'd sit there
drawing crazy ghouls in his treehouse,
421
00:24:34,598 --> 00:24:37,017
and, hell, I've seen that look
in the mirror.
422
00:24:39,352 --> 00:24:41,855
Our family has a disease
that's never been treated,
423
00:24:41,938 --> 00:24:44,483
because it was easier
to listen to your crazy stories
424
00:24:44,566 --> 00:24:45,609
about an evil house.
425
00:24:48,111 --> 00:24:51,198
You think you saw it in the mirror? That's
why you think you'll never have kids?
426
00:24:51,281 --> 00:24:52,824
Oh, I know I'm never having children.
427
00:24:52,908 --> 00:24:56,077
Because you think that they'll
just have the same imaginary sickness?
428
00:24:56,161 --> 00:24:58,205
They would. We all do.
429
00:24:58,288 --> 00:25:00,665
Nell was delusional, depressed,
430
00:25:00,749 --> 00:25:03,668
Luke's an addict,
Shirley is a control freak,
431
00:25:03,752 --> 00:25:06,630
and Theo's basically
a clenched fist with hair.
432
00:25:07,464 --> 00:25:10,258
The whole fucking family
is on the brink of a breakdown
433
00:25:10,342 --> 00:25:13,512
and seeing things that aren't there,
hearing things that aren't there,
434
00:25:13,595 --> 00:25:16,056
and that shit happened after the house.
435
00:25:16,139 --> 00:25:17,307
It's not the house.
436
00:25:17,390 --> 00:25:20,018
There's something wrong
with our goddamn brains.
437
00:25:20,393 --> 00:25:22,145
So yeah, I'm never having children.
438
00:25:23,605 --> 00:25:24,648
I made sure.
439
00:25:28,360 --> 00:25:29,194
A vasectomy.
440
00:25:31,738 --> 00:25:32,739
Right out of college.
441
00:25:34,199 --> 00:25:37,285
And it was the right call, believe me,
because if I ever doubted it, some of the bullshit
I've been hallucinating this week...
442
00:25:43,041 --> 00:25:44,000
You really did?
443
00:25:45,085 --> 00:25:45,919
Yeah.
444
00:25:48,505 --> 00:25:49,798
Before you met Leigh?
445
00:25:52,425 --> 00:25:53,552
[Hugh sighs deeply]
446
00:25:53,969 --> 00:25:54,886
Boy.
447
00:25:56,805 --> 00:25:57,806
You didn't tell her?
448
00:25:59,599 --> 00:26:00,684
You didn't tell her.
449
00:26:02,227 --> 00:26:03,061
No.
450
00:26:05,480 --> 00:26:07,023
She wanted kids, I knew that.
451
00:26:08,024 --> 00:26:10,944
I kept thinking, "I'll tell her later,
now's not the time."
452
00:26:13,613 --> 00:26:16,157
But then we were engaged,
and then we were married,
453
00:26:16,241 --> 00:26:19,452
and then we were trying and she
was so upset it wasn't working.
454
00:26:22,831 --> 00:26:24,124
I couldn't say.
455
00:26:24,708 --> 00:26:26,543
I can't. My genes.
456
00:26:27,377 --> 00:26:30,046
"My... My genes are rotten, Leigh."
457
00:26:30,880 --> 00:26:31,881
So I... I...
458
00:26:34,634 --> 00:26:35,885
I didn't tell her.
459
00:26:37,220 --> 00:26:40,515
And I thought I was being kind,
I really thought that.
460
00:26:43,184 --> 00:26:44,853
See, we're all fucking crazy.
461
00:26:46,396 --> 00:26:47,647
The crazy Crains.
462
00:26:49,608 --> 00:26:53,194
This sickness already killed two of us,
might kill a third tonight.
463
00:26:53,612 --> 00:26:54,613
That's...
464
00:26:55,614 --> 00:26:56,698
almost half.
465
00:26:58,908 --> 00:27:00,243
Be almost half of us.
466
00:27:02,078 --> 00:27:03,121
[sighs]
467
00:27:03,913 --> 00:27:06,875
So, you want to tell me more
about the kite and the line?
468
00:27:09,169 --> 00:27:10,128
Or just...
469
00:27:11,171 --> 00:27:13,298
Just tell me what a shitty husband I was.
470
00:27:13,965 --> 00:27:14,966
Go ahead.
471
00:27:18,011 --> 00:27:19,095
I'm so sorry.
472
00:27:20,347 --> 00:27:21,222
I'm just...
473
00:27:24,809 --> 00:27:26,061
I'm just so sorry, son.
474
00:27:28,104 --> 00:27:29,147
[Olivia] You did this?
475
00:27:29,731 --> 00:27:31,858
This is beautiful.
You did this by yourself?
476
00:27:32,317 --> 00:27:33,943
Thought it might cheer you up.
477
00:27:34,402 --> 00:27:35,737
Dad said you've been...
478
00:27:36,696 --> 00:27:38,573
What? What did he say?
479
00:27:38,698 --> 00:27:40,241
I'm... I just...
480
00:27:40,325 --> 00:27:42,410
I know you're taking a little vacation.
481
00:27:42,494 --> 00:27:44,037
I wanted to cheer you up.
482
00:27:46,081 --> 00:27:46,998
Oh, sweetie.
483
00:27:48,708 --> 00:27:50,502
How long are you going to be gone?
484
00:27:50,627 --> 00:27:51,836
Oh, not long.
485
00:27:52,128 --> 00:27:53,171
Not long, honey.
486
00:27:53,797 --> 00:27:56,758
I just need a little time away.
It's nothing more than that, okay?
487
00:27:57,300 --> 00:27:58,134
Okay.
488
00:27:59,886 --> 00:28:01,054
This is perfect.
489
00:28:02,806 --> 00:28:04,891
Thank you. Thank you! I love it.
490
00:28:09,646 --> 00:28:10,730
[panting]
491
00:28:12,023 --> 00:28:12,857
Mom?
492
00:28:14,275 --> 00:28:15,402
[grunts]
493
00:28:20,865 --> 00:28:22,033
Oh, baby.
494
00:28:24,160 --> 00:28:25,286
Oh, I'm so sorry.
495
00:28:26,287 --> 00:28:29,082
This is an older picture.
He would have been wearing a suit.
496
00:28:29,165 --> 00:28:31,751
-About an hour ago.Did he come in?
-Yeah, I think so.
497
00:28:31,835 --> 00:28:32,669
Yeah?
498
00:28:32,752 --> 00:28:34,921
Did he say anything weird
or do anything... ?
499
00:28:35,004 --> 00:28:36,256
He filled up his Jeep.
500
00:28:36,631 --> 00:28:38,091
-Green Jeep?
-That's right.
501
00:28:38,174 --> 00:28:40,844
And then he filled up some cans,
like, five cans.
502
00:28:41,594 --> 00:28:43,138
Five cans, you say?
503
00:28:55,525 --> 00:28:56,818
-Was it him?
-Yeah.
504
00:28:57,986 --> 00:28:59,070
What are you doing?
505
00:28:59,404 --> 00:29:01,364
-I'm driving.
-No, this...
506
00:29:01,448 --> 00:29:02,574
This is my rental.
507
00:29:05,618 --> 00:29:06,786
[engine revs]
508
00:29:08,872 --> 00:29:10,582
Jesus, Dad, slow down.
509
00:29:10,665 --> 00:29:13,168
He bought five cans of gasoline.
He's not going to kill himself,
510
00:29:13,251 --> 00:29:15,378
-he's going to burn the house down.
-That's a relief.
511
00:29:15,462 --> 00:29:17,756
He's in more danger now
than he's ever been,
512
00:29:17,839 --> 00:29:20,216
and if he tries to burn it,
it will defend itself.
513
00:29:20,300 --> 00:29:23,386
-You really didn't hear a word I said.
-I did. Now you're gonna listen to me.
514
00:29:24,721 --> 00:29:26,222
There's a lot you don't know.
515
00:29:27,348 --> 00:29:30,643
I thought I could keep you kids safe
if you didn't know, but for 20 years
516
00:29:30,727 --> 00:29:33,313
I've been holding the door closed,
'cause I knew there were monsters
517
00:29:33,396 --> 00:29:35,064
on the other side,
do you understand me?
518
00:29:35,148 --> 00:29:36,399
Not even a little.
519
00:29:36,483 --> 00:29:39,861
Our family is like an unfinished meal
to that house,
520
00:29:39,944 --> 00:29:42,489
and your brother is walking
right back into...
521
00:29:43,990 --> 00:29:48,328
That house is the most dangerous place
in the world for all of us,
522
00:29:49,204 --> 00:29:50,747
but especially for you.
523
00:29:51,206 --> 00:29:52,540
-For me?
-Yeah, you.
524
00:29:53,208 --> 00:29:54,125
What? Why?
525
00:29:54,209 --> 00:29:55,877
Because I read your book,
526
00:29:55,960 --> 00:29:59,672
and you are the last person that
should ever step foot in that house
527
00:29:59,756 --> 00:30:02,258
because of what you wrote
and how you wrote it.
528
00:30:02,592 --> 00:30:05,011
You think you know what you saw?
529
00:30:05,261 --> 00:30:08,264
-You think you know what you wrote?
-What?
530
00:30:09,182 --> 00:30:10,683
I know you saw a ghost.
531
00:30:11,476 --> 00:30:13,353
-[scoffs]
-Yeah, chapter 19.
532
00:30:13,561 --> 00:30:14,395
Yeah.
533
00:30:14,479 --> 00:30:17,440
That little story about the vanity
you painted for your mother.
534
00:30:17,524 --> 00:30:19,943
That's a story about a schizophrenic woman
535
00:30:20,026 --> 00:30:21,945
having a manic episode
in front of a mirror.
536
00:30:22,028 --> 00:30:23,613
You don't understand what you wrote--
537
00:30:23,696 --> 00:30:26,407
No, I saw Mom smash that glass
538
00:30:26,491 --> 00:30:28,034
-for no reason.
-Before that.
539
00:30:28,117 --> 00:30:29,994
Go to the beginning,
that little bit,
540
00:30:30,203 --> 00:30:31,996
about the vanity and why you did it.
541
00:30:32,080 --> 00:30:34,290
-You found the vanity in the game room.
-Uh-huh. And you walked by the man
repairing the clock,
542
00:30:36,668 --> 00:30:38,962
and then you saw your mother
looking into the twins' room,
543
00:30:39,045 --> 00:30:40,296
staring at their empty beds.
544
00:30:40,380 --> 00:30:43,049
Textbook dissociative episode.
She was not well.
545
00:30:43,132 --> 00:30:44,425
No, no, not her.
546
00:30:44,509 --> 00:30:46,302
The man repairing the clock.
547
00:30:47,595 --> 00:30:48,555
What about him?
548
00:30:49,264 --> 00:30:51,516
Do you know what "witness marks" are?
549
00:30:52,809 --> 00:30:53,852
They're scars.
550
00:30:54,561 --> 00:30:56,437
Little marks inside the clock,
551
00:30:56,521 --> 00:30:58,439
scrapes, lines, divots,
552
00:30:58,523 --> 00:31:00,275
from tools, gears,
553
00:31:00,650 --> 00:31:02,569
pieces removed from the clock.
554
00:31:02,652 --> 00:31:05,864
They're basically evidence of repairs
that have been done to the clock
555
00:31:05,947 --> 00:31:07,240
and what the clock was.
556
00:31:07,949 --> 00:31:09,826
And with antique clocks,
557
00:31:09,909 --> 00:31:11,619
you almost never have a repair record,
558
00:31:11,703 --> 00:31:14,205
so you have to learn how to read
the witness marks,
559
00:31:14,289 --> 00:31:16,291
so you can understand
what was done to the machine
560
00:31:16,374 --> 00:31:18,167
and how it's meant to function.
561
00:31:19,127 --> 00:31:21,588
Witness marks tell the story of the piece,
562
00:31:21,838 --> 00:31:23,464
if you know how to read them.
563
00:31:23,548 --> 00:31:25,133
What are you trying to say?
564
00:31:25,425 --> 00:31:27,802
I had that clock evaluated
by a professional
565
00:31:27,886 --> 00:31:29,721
before we even moved into the house.
566
00:31:30,096 --> 00:31:34,058
I just wanted to know its history,
know its value.
567
00:31:34,642 --> 00:31:36,811
That clock hadn't been touched
since the '60s.
568
00:31:37,270 --> 00:31:39,814
You hired a slew of workers
toward the end...
569
00:31:39,898 --> 00:31:41,858
Not for that clock, I didn't. Uh-uh.
570
00:31:44,027 --> 00:31:46,029
No, and if I had, it would have
taken a specialist.
571
00:31:46,112 --> 00:31:48,573
There's only a handful in the world
who know how to do it right,
572
00:31:48,656 --> 00:31:49,699
and they take it off-site.
573
00:31:50,199 --> 00:31:52,452
No. No one touched that clock.
There was no man there,
574
00:31:52,535 --> 00:31:56,164
and certainly not one in old overalls
with a handlebar mustache.
575
00:31:56,247 --> 00:31:58,082
That man wasn't there.
576
00:31:59,292 --> 00:32:00,460
You probably just forgot.
577
00:32:00,543 --> 00:32:03,046
You know, you think you're writing
about your crazy mom,
578
00:32:03,129 --> 00:32:05,757
your crazy brother
making scary faces in the treehouse. You see the marks,
but you don't know how to read them.
579
00:32:09,427 --> 00:32:12,180
I never built you kids a treehouse.
580
00:32:13,181 --> 00:32:14,933
What? Luke was in there all the time.
581
00:32:15,016 --> 00:32:18,102
-I used to go fetch him for dinner--
-We were there flipping a house.
582
00:32:18,186 --> 00:32:20,480
We were gonna be there maybe eight weeks.
583
00:32:20,563 --> 00:32:24,108
How would I even have the time to build
you kids a goddamn treehouse?
584
00:32:24,192 --> 00:32:26,945
-Maybe it was already there.
-There was no treehouse.
585
00:32:29,072 --> 00:32:30,740
Now, when we get there,
you can have a look,
586
00:32:30,823 --> 00:32:33,660
but I have to tell you something:
your mother, she was not sick.
587
00:32:34,285 --> 00:32:36,746
She wasn't crazy,
and neither was your sister,
588
00:32:36,829 --> 00:32:38,957
neither is your brother,
neither are you.
589
00:32:39,040 --> 00:32:40,792
Whatever you saw this week,
590
00:32:40,875 --> 00:32:43,795
and I'm very sorry you have to be
taking all this in right now,
591
00:32:43,878 --> 00:32:44,754
but you have to.
592
00:32:44,837 --> 00:32:46,297
Do you understand me?
You have to,
593
00:32:46,381 --> 00:32:49,342
because your brother's life
depends on it.
594
00:32:50,051 --> 00:32:53,388
That house is the most dangerous place
in the world for all of us,
595
00:32:53,680 --> 00:32:56,391
and that's why I told your sisters
to stay put.
596
00:32:58,434 --> 00:32:59,811
You really think they will?
597
00:33:05,358 --> 00:33:06,484
Do you think he's... ?
598
00:33:08,319 --> 00:33:09,195
You know...
599
00:33:10,863 --> 00:33:13,116
going there like Nell went there?
600
00:33:13,533 --> 00:33:14,909
Like going to kill himself?
601
00:33:16,244 --> 00:33:17,078
I don't know. No.
602
00:33:20,873 --> 00:33:21,958
I guess I don't.
603
00:33:24,210 --> 00:33:26,087
I'm not perfect, you know.
604
00:33:27,588 --> 00:33:28,423
I know.
605
00:33:29,674 --> 00:33:30,633
I'm really not.
606
00:33:32,010 --> 00:33:33,594
So go ahead, tell me.
607
00:33:35,179 --> 00:33:36,014
Try again.
608
00:33:39,392 --> 00:33:41,227
Dad and I were in your office,
609
00:33:41,310 --> 00:33:44,188
and the forever house
was on the floor,
610
00:33:44,772 --> 00:33:46,482
and we heard a noise under the desk--
611
00:33:46,566 --> 00:33:48,401
Not that. You already told me that.
612
00:33:50,278 --> 00:33:51,571
I was really drunk.
613
00:33:52,363 --> 00:33:54,782
-Swear to God, Theo--
-And the lights went out
614
00:33:55,783 --> 00:33:57,744
while we were down there, and I...
615
00:33:59,162 --> 00:34:01,622
couldn't see. I was in the dark.
616
00:34:02,915 --> 00:34:05,043
I mean, like I was in the dark
617
00:34:05,710 --> 00:34:08,171
that whole night, and I just needed...
618
00:34:08,254 --> 00:34:09,756
I... I needed...
619
00:34:12,175 --> 00:34:13,509
I couldn't see
620
00:34:14,052 --> 00:34:14,969
him,
621
00:34:15,178 --> 00:34:16,554
if that makes any sense.
622
00:34:16,679 --> 00:34:18,389
You know what? Never mind.
623
00:34:18,890 --> 00:34:21,517
-I'm trying to tell you--
-Forget I asked.
624
00:34:21,601 --> 00:34:23,936
You just don't know what I'm dealing with.
625
00:34:24,020 --> 00:34:25,313
We've all been dealing,
626
00:34:25,396 --> 00:34:28,316
and we somehow managed
not to try to fuck each other's spouses--
627
00:34:28,399 --> 00:34:30,818
Hey, that's not what this was about.
It just isn't.
628
00:34:30,902 --> 00:34:33,196
So, you were drunk, -and that's supposed to be okay?
-I'm telling you.
629
00:34:36,407 --> 00:34:38,743
I don't even know why
I let you come with me.
630
00:34:39,911 --> 00:34:42,789
I touched Nell's body the night before.
631
00:34:43,414 --> 00:34:44,832
The fuck is wrong with you?
632
00:34:46,667 --> 00:34:47,960
Why don't you listen?
633
00:34:48,044 --> 00:34:49,754
-I don't--
-I'm telling you.
634
00:34:49,837 --> 00:34:52,924
-I'm trying to tell you.
-I don't need to hear your excuses...
635
00:34:53,007 --> 00:34:54,801
-I'm not making excuses.
-...or your bullshit.
636
00:34:54,884 --> 00:34:55,760
I saw-- [screaming]
637
00:35:10,900 --> 00:35:12,235
[Theo wails]
638
00:35:16,572 --> 00:35:17,532
Are you okay?
639
00:35:17,615 --> 00:35:18,741
That was her!
640
00:35:18,825 --> 00:35:21,744
That was her! That was her!
641
00:35:22,161 --> 00:35:24,038
Did you see that, Shirley?
642
00:35:24,122 --> 00:35:26,124
Do you fucking believe that?
643
00:35:30,378 --> 00:35:32,004
You ought to know why I did it.
644
00:35:33,172 --> 00:35:35,383
I touched Nell because I had to know.
645
00:35:36,300 --> 00:35:37,927
You know what I'm talking about.
646
00:35:38,010 --> 00:35:39,470
Don't pretend that you don't.
647
00:35:40,471 --> 00:35:42,640
You know what happens
when I touch people.
648
00:35:42,723 --> 00:35:44,725
A part of you knows, it always has.
649
00:35:46,853 --> 00:35:48,354
I had to know and I...
650
00:35:49,564 --> 00:35:50,565
I touched her.
651
00:35:51,607 --> 00:35:52,441
And I felt...
652
00:35:53,943 --> 00:35:54,861
nothing.
653
00:35:56,571 --> 00:35:58,072
Just nothing.
654
00:35:59,574 --> 00:36:02,285
And it spread,
it spread everywhere in me,
655
00:36:02,368 --> 00:36:05,496
this nothing, until I couldn't
feel anything anymore.
656
00:36:05,580 --> 00:36:07,123
I was just this dark,
657
00:36:07,623 --> 00:36:09,333
empty black hole.
658
00:36:09,834 --> 00:36:12,128
And I tried to fill it up,
I tried to fill me back up,
659
00:36:12,211 --> 00:36:15,423
and I called Trish and she came right away
and I felt nothing.
660
00:36:15,548 --> 00:36:18,467
And then I tried to mourn at the wake
and I felt nothing,
661
00:36:18,551 --> 00:36:21,929
and so I drank and I drank,
and nothing worked.
662
00:36:22,013 --> 00:36:24,140
I couldn't feel anything, Shirley.
663
00:36:24,223 --> 00:36:27,560
After I touched her skin,
I couldn't feel...
664
00:36:28,728 --> 00:36:29,896
anything.
665
00:36:30,646 --> 00:36:33,733
And then we're in the basement
and the lights go out.
666
00:36:35,151 --> 00:36:36,444
And I can't see.
667
00:36:37,111 --> 00:36:38,446
And I can't feel.
668
00:36:39,488 --> 00:36:43,659
And I'm just... I'm just floating
in this ocean of nothing,
669
00:36:43,743 --> 00:36:46,370
and I wonder if this is it,
if this is what death is,
670
00:36:46,454 --> 00:36:50,416
just out there in the darkness,
just darkness and numbness and alone,
671
00:36:50,499 --> 00:36:54,378
and I wondered if that's what she felt
and that's what Mom feels, and it's just numb and nothing and alone.
672
00:37:02,094 --> 00:37:04,847
What if that's what it is for all of us
673
00:37:05,890 --> 00:37:07,099
when the time comes?
674
00:37:09,810 --> 00:37:12,647
And then the lights came on
and there he was, and I...
675
00:37:13,231 --> 00:37:15,274
I didn't see him. I didn't see him.
676
00:37:15,358 --> 00:37:17,193
He was the light in the darkness.
677
00:37:17,276 --> 00:37:19,904
He was a life preserver in the ocean.
678
00:37:19,987 --> 00:37:23,324
I just... I reached for him
because I had to feel something.
679
00:37:23,407 --> 00:37:24,659
I had to feel anything.
680
00:37:25,993 --> 00:37:27,745
And I didn't see him.
681
00:37:28,162 --> 00:37:30,414
I didn't... I didn't see him.
I didn't see him.
682
00:37:30,623 --> 00:37:31,624
I didn't see him!
683
00:37:31,707 --> 00:37:33,209
And he stopped me. He stopped me.
684
00:37:33,292 --> 00:37:35,086
He took my hands, and he said no,
685
00:37:35,169 --> 00:37:37,546
and then I saw him,
and then you walked in.
686
00:37:39,006 --> 00:37:41,217
God, I'm so glad I did it, though.
687
00:37:42,677 --> 00:37:43,928
Because it worked.
688
00:37:44,845 --> 00:37:46,389
Oh, God, it worked.
689
00:37:46,889 --> 00:37:48,432
I started feeling things again,
690
00:37:48,516 --> 00:37:51,602
and I felt... I felt shame,
and I felt grief,
691
00:37:51,686 --> 00:37:53,896
and I felt... scared.
692
00:37:53,980 --> 00:37:55,648
I felt so fucking scared
693
00:37:55,731 --> 00:37:58,567
that I was gonna lose
the only sister that I had left.
694
00:38:00,611 --> 00:38:01,445
And I...
695
00:38:01,904 --> 00:38:05,408
Honestly, I had to do it,
because it felt better than nothing.
696
00:38:05,533 --> 00:38:08,619
That thorough fucking shame
697
00:38:08,995 --> 00:38:12,999
was so much better than that horrible,
empty nothing.
698
00:38:13,082 --> 00:38:15,751
I can't... Shirley, please.
699
00:38:18,212 --> 00:38:20,381
I am... I am so...
700
00:38:20,464 --> 00:38:22,091
I am so, so, so sorry.
701
00:38:22,883 --> 00:38:24,135
I'm so sorry.
702
00:38:25,052 --> 00:38:27,054
Please, just please.
703
00:38:32,435 --> 00:38:33,602
[Theo sniffs]
704
00:38:50,161 --> 00:38:51,787
[insects chirping]
705
00:39:33,079 --> 00:39:34,538
[liquid trickling]
706
00:40:04,318 --> 00:40:06,654
One, two, three, four,
707
00:40:06,779 --> 00:40:08,406
five, six, seven.
708
00:40:13,244 --> 00:40:14,537
[breathing hard]
709
00:40:14,829 --> 00:40:15,704
One,
710
00:40:16,038 --> 00:40:17,832
two, three,
711
00:40:18,374 --> 00:40:20,042
four, five,
712
00:40:20,543 --> 00:40:21,377
six...
713
00:40:22,128 --> 00:40:23,546
[breathing hard]
52342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.