All language subtitles for The.Flash.2014.S05E10.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,573 --> 00:00:01,882 My name is Barry Allen, 2 00:00:01,883 --> 00:00:04,194 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,195 --> 00:00:05,237 To the outside world, 4 00:00:05,238 --> 00:00:07,363 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:07,364 --> 00:00:10,208 But secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 6 00:00:10,209 --> 00:00:13,221 I fight crime and find other meta-humans like me. 7 00:00:13,222 --> 00:00:15,387 But when my daughter came back from the future to help, 8 00:00:15,388 --> 00:00:17,814 she changed the present. 9 00:00:17,815 --> 00:00:20,394 And now our world is more dangerous than ever, 10 00:00:20,395 --> 00:00:22,970 and I'm the only one fast enough to save it. 11 00:00:22,971 --> 00:00:25,321 I am the Flash. 12 00:00:26,197 --> 00:00:27,703 Previously on The Flash... 13 00:00:27,704 --> 00:00:29,258 Meet Joss Jackam. 14 00:00:29,259 --> 00:00:32,245 She's a delinquent teen turned amateur storm chaser. 15 00:00:32,246 --> 00:00:34,780 That weathervane, Doesn't it look a lot like... 16 00:00:34,849 --> 00:00:36,448 The staff she was carrying, yeah. 17 00:00:36,517 --> 00:00:39,141 It's infected with a satellite shard. 18 00:00:39,142 --> 00:00:41,342 Our satellite didn't just create new metas. 19 00:00:41,411 --> 00:00:42,577 It created meta-tech. 20 00:00:43,946 --> 00:00:45,613 Every time you vibe or breach, 21 00:00:45,682 --> 00:00:48,021 the dark matter is going to affect your central nervous system, 22 00:00:48,022 --> 00:00:50,051 causing you more and more pain. 23 00:00:50,052 --> 00:00:51,952 - We need to talk. - Yes, Nora. 24 00:00:52,021 --> 00:00:53,788 Yes, we do. 25 00:00:57,160 --> 00:01:00,561 You've been gone a long time, Nora. 26 00:01:00,630 --> 00:01:02,630 You're lucky I came back at all. 27 00:01:02,699 --> 00:01:03,631 Really? 28 00:01:08,905 --> 00:01:11,138 I can tell you have questions. 29 00:01:12,542 --> 00:01:13,741 Ask them. 30 00:01:13,810 --> 00:01:15,910 - You killed my grandmother? - I did. 31 00:01:15,978 --> 00:01:17,545 - In front of my father? - I did. 32 00:01:17,614 --> 00:01:18,680 - He was a boy. - Nora... 33 00:01:18,748 --> 00:01:21,081 He was just a kid! 34 00:01:21,150 --> 00:01:22,283 You're right, 35 00:01:22,352 --> 00:01:25,986 and I think of that moment every day, 36 00:01:26,055 --> 00:01:28,623 how it changed the course of destiny 37 00:01:28,692 --> 00:01:30,024 for him, 38 00:01:30,092 --> 00:01:31,592 for you, 39 00:01:31,661 --> 00:01:33,093 for me. 40 00:01:33,162 --> 00:01:35,730 I never knew he had that kind of hatred inside of him, 41 00:01:35,799 --> 00:01:38,199 but he does because of you. 42 00:01:38,267 --> 00:01:41,569 And I have that same hatred inside of me for him! 43 00:01:43,640 --> 00:01:45,406 Or at least I did. 44 00:01:45,475 --> 00:01:48,876 I was inspired by him, as you are. 45 00:01:48,945 --> 00:01:51,512 I wanted to know him, as you do. 46 00:01:51,581 --> 00:01:55,115 I wanted to be him. I wanted to be the Flash. 47 00:01:55,218 --> 00:01:57,952 You will never be the Flash. 48 00:01:58,020 --> 00:01:59,387 Exactly! 49 00:02:00,724 --> 00:02:03,924 And that realization is what broke me. 50 00:02:05,194 --> 00:02:08,764 That's the realization that led me to do the things that I did. 51 00:02:08,765 --> 00:02:11,932 The terrible, horrible, 52 00:02:12,001 --> 00:02:15,236 evil things I did. 53 00:02:15,304 --> 00:02:18,005 I've been coming here for so long. 54 00:02:18,074 --> 00:02:19,940 Why didn't you tell me what you did? 55 00:02:20,009 --> 00:02:21,476 I thought you must know. 56 00:02:21,544 --> 00:02:23,411 Your mother would've told you. 57 00:02:24,514 --> 00:02:26,381 I was wrong. I see that. 58 00:02:26,449 --> 00:02:29,751 I'm sorry, Nora. 59 00:02:29,819 --> 00:02:31,686 I don't trust you anymore. 60 00:02:31,755 --> 00:02:34,221 Have I not given you everything? 61 00:02:34,290 --> 00:02:37,057 The chance to go back and know a father you never knew? 62 00:02:37,126 --> 00:02:39,427 To learn from him? To run with him? 63 00:02:39,496 --> 00:02:41,195 To run with the Flash. 64 00:02:41,264 --> 00:02:45,299 I showed you how to time travel because... 65 00:02:46,102 --> 00:02:47,668 I want to help you. 66 00:02:47,737 --> 00:02:50,438 No, the only person that you ever help is yourself. 67 00:02:50,507 --> 00:02:52,139 Who told you that? 68 00:02:52,208 --> 00:02:53,508 Your father? 69 00:02:59,181 --> 00:03:01,416 For as long as I can remember, 70 00:03:01,484 --> 00:03:03,751 all I ever thought about was myself, 71 00:03:03,820 --> 00:03:05,352 and that will not be my legacy. 72 00:03:05,422 --> 00:03:07,522 That will not the legacy of Eobard Thawne! 73 00:03:07,590 --> 00:03:08,956 Let me help you! 74 00:03:10,993 --> 00:03:13,694 I don't want your help. 75 00:03:13,763 --> 00:03:15,095 Not anymore. 76 00:03:28,473 --> 00:03:31,047 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 77 00:03:31,247 --> 00:03:33,614 So we've got some good news and some bad news. 78 00:03:33,683 --> 00:03:35,883 The good news is that CCPD is still stationed outside 79 00:03:35,952 --> 00:03:38,886 of Grace's room and will remain so until Dwyer's been caught. 80 00:03:38,955 --> 00:03:40,721 But the bad news is, that means Dwyer won't 81 00:03:40,824 --> 00:03:42,089 be visiting her again anytime soon. 82 00:03:42,158 --> 00:03:43,458 And then the worse news is, 83 00:03:43,526 --> 00:03:45,493 we have no idea where Cicada could be hiding. 84 00:03:45,562 --> 00:03:48,463 Can't we just track him by the dark energy in his dagger? 85 00:03:48,531 --> 00:03:51,165 Well, we can but only when he uses it, which, 86 00:03:51,233 --> 00:03:53,480 thank God, hasn't been recently. 87 00:03:53,481 --> 00:03:55,454 And he's not showing up on facial recognition? 88 00:03:55,489 --> 00:03:57,584 Unless he decides to make an appearance, we've got zilch. 89 00:03:57,585 --> 00:03:59,540 Which reminds me, where the rest of Team Flash is? 90 00:03:59,609 --> 00:04:01,509 Where's baby giraffe and young Nora? 91 00:04:01,578 --> 00:04:03,611 Ralph's visiting his mom. He said to call if we need him. 92 00:04:03,680 --> 00:04:06,113 - And Nora is... - Right here. 93 00:04:06,182 --> 00:04:08,115 I just stopped by the loft to pick up your blue suit. 94 00:04:08,184 --> 00:04:09,851 I figured you'd had enough of green. 95 00:04:09,919 --> 00:04:11,619 Hey, I made that green suit work, though. 96 00:04:12,856 --> 00:04:14,288 What is... that for again? 97 00:04:14,357 --> 00:04:16,023 Mama Cecile's first day back to the courtroom 98 00:04:16,092 --> 00:04:18,058 and Dad's testimony against Weather Witch. 99 00:04:18,127 --> 00:04:19,827 Joss Jackam's trial is later today. 100 00:04:19,896 --> 00:04:21,362 It starts in 30 minutes. 101 00:04:21,430 --> 00:04:24,131 Well, since my dad is with Jenna visiting Wally, 102 00:04:24,200 --> 00:04:26,467 why don't I come with you guys and help support Cecile? 103 00:04:26,536 --> 00:04:28,402 Yeah. When are they coming back, by the way? 104 00:04:28,471 --> 00:04:30,004 - They've been gone forever. - He's not sure. 105 00:04:30,072 --> 00:04:32,540 After having a psychopath break into his home, 106 00:04:32,609 --> 00:04:33,841 I don't think he's in any rush 107 00:04:33,910 --> 00:04:35,242 to bring a newborn back to Central City. 108 00:04:35,311 --> 00:04:36,644 Besides, Cecile has a lot on her plate 109 00:04:36,713 --> 00:04:38,379 with this being her first day back at work. 110 00:04:38,447 --> 00:04:41,297 I can't wait to see Weather Witch get what she deserves. 111 00:04:44,420 --> 00:04:47,187 Hey, you ready to get those shards out of your hands? 112 00:04:47,256 --> 00:04:48,589 Hell yes! 113 00:04:48,658 --> 00:04:50,691 I haven't been able to play PS4 properly for weeks. 114 00:04:50,760 --> 00:04:52,593 See you in there. 115 00:04:54,330 --> 00:04:55,563 Hey, you feel that? 116 00:04:55,632 --> 00:04:56,664 Feel what? 117 00:04:56,733 --> 00:04:58,766 That's the feeling of free time. 118 00:04:58,835 --> 00:05:00,835 AKA unbillable hours, 119 00:05:00,904 --> 00:05:04,072 so we better not be seeing any invoices from you in the near future. 120 00:05:04,073 --> 00:05:05,339 Oh, that's all right. 121 00:05:06,475 --> 00:05:09,176 This is one mystery I will solve for free. 122 00:05:19,406 --> 00:05:21,457 ANALYZING SYMBOLS 123 00:05:29,498 --> 00:05:32,299 The state versus Joslyn Jackam, 124 00:05:32,368 --> 00:05:37,337 Criminal Court of Central City, meta-crime number 99512. 125 00:05:37,406 --> 00:05:39,574 Welcome back to my courtroom, Miss Horton. 126 00:05:39,642 --> 00:05:43,143 I trust your maternity leave was enjoyable? 127 00:05:43,212 --> 00:05:44,478 Thank you, Your Honor. 128 00:05:44,547 --> 00:05:47,114 I am very happy to be back at work. 129 00:05:47,183 --> 00:05:49,216 Yeah, there never really is enough time 130 00:05:49,285 --> 00:05:51,285 with a newborn, is there? 131 00:05:51,353 --> 00:05:53,988 There is not. You may proceed. 132 00:05:54,057 --> 00:05:55,790 Thank you, Your Honor. 133 00:05:57,026 --> 00:05:58,559 The prosecution intends to prove 134 00:05:58,628 --> 00:06:00,360 that between November 20th and 27th, 135 00:06:00,429 --> 00:06:03,064 Joslyn Jackam used this device, 136 00:06:03,132 --> 00:06:04,465 a so-called piece of meta-tech, 137 00:06:04,533 --> 00:06:07,201 to unlawfully and intentionally 138 00:06:07,269 --> 00:06:09,203 harm the citizens of Central City. 139 00:06:09,271 --> 00:06:10,537 Her meta-crimes include 140 00:06:10,607 --> 00:06:12,773 massive property damage at Iron Heights, 141 00:06:12,842 --> 00:06:14,909 the grounding of 21 separate flights 142 00:06:14,978 --> 00:06:16,143 at Sheldon County Airport, 143 00:06:16,212 --> 00:06:18,178 and the attempted murder 144 00:06:18,247 --> 00:06:21,816 of her own father, Mark Mardon. 145 00:06:21,884 --> 00:06:24,251 Now, this attack on her father was... 146 00:06:31,007 --> 00:06:33,060 The... 147 00:06:33,129 --> 00:06:35,730 the attack on her father was premeditated. 148 00:06:37,311 --> 00:06:38,833 And... 149 00:06:38,901 --> 00:06:41,535 the prosecution is seeking the... 150 00:06:46,475 --> 00:06:48,643 Are you okay? 151 00:06:51,447 --> 00:06:53,580 Yeah, it's just a... 152 00:06:53,650 --> 00:06:55,349 feeling. 153 00:06:56,686 --> 00:06:58,185 I'll be fine. 154 00:07:03,425 --> 00:07:06,560 The prosecution is seeking the maximum sentence, Your Honor. 155 00:07:12,234 --> 00:07:14,935 Gotcha. 156 00:07:15,004 --> 00:07:16,336 All right, almost done. 157 00:07:16,405 --> 00:07:18,505 Micro-scale surgery is not the easiest. 158 00:07:18,574 --> 00:07:20,340 Is that why you missed these the first time? 159 00:07:20,409 --> 00:07:21,341 Hey, now! 160 00:07:22,545 --> 00:07:23,944 All right, there you go. 161 00:07:24,013 --> 00:07:26,613 Your hands are officially dagger shard free. 162 00:07:26,683 --> 00:07:27,648 Hallelu. 163 00:07:27,717 --> 00:07:28,916 One more thing. 164 00:07:39,572 --> 00:07:41,228 Meta-sutures for meta-wounds, 165 00:07:41,297 --> 00:07:42,529 that's clever. 166 00:07:42,598 --> 00:07:45,232 Note to self, ice healing actually hurts. 167 00:07:45,334 --> 00:07:46,701 Don't be a wuss. 168 00:07:46,769 --> 00:07:50,637 Wuss. You're the wuss. 169 00:07:50,707 --> 00:07:52,539 Looks like you've got this whole 170 00:07:52,608 --> 00:07:54,175 Caitlyn/Killer Frost thing down pat. 171 00:07:54,243 --> 00:07:55,810 - Eh, not totally. - I got it. 172 00:07:55,878 --> 00:07:58,345 But it is getting easier to switch to Killer Frost 173 00:07:58,414 --> 00:07:59,980 when I need to. 174 00:08:00,049 --> 00:08:02,683 So those sutures should stay frozen while the wound heals. 175 00:08:02,752 --> 00:08:05,519 Once they melt, you can take the bandages off. 176 00:08:05,588 --> 00:08:06,854 You'll be good to go. 177 00:08:06,923 --> 00:08:08,823 I have to confess. 178 00:08:08,891 --> 00:08:13,027 I've actually really enjoyed not having my powers lately. 179 00:08:13,096 --> 00:08:14,862 - Really? - Yeah. 180 00:08:14,931 --> 00:08:18,232 I got used to being Cisco again sans Vibe-age, you know? 181 00:08:18,300 --> 00:08:21,068 And not having villains breathing down my neck 182 00:08:21,137 --> 00:08:23,637 once a week, I have to say, is pretty schway. 183 00:08:23,706 --> 00:08:25,272 Well, if we're gonna defeat Cicada, 184 00:08:25,341 --> 00:08:27,041 we need a fully functioning Vibe. 185 00:08:27,110 --> 00:08:29,509 So hopefully this does the trick. 186 00:08:29,578 --> 00:08:31,145 Here, souvenirs. 187 00:08:31,214 --> 00:08:33,981 - Oh, thank you so much. - You're welcome. 188 00:08:39,055 --> 00:08:40,520 Opening statements are underway 189 00:08:40,589 --> 00:08:42,356 in the trial of Joss Jackam, 190 00:08:42,424 --> 00:08:45,359 otherwise known as Weather Witch. 191 00:08:50,166 --> 00:08:51,298 Just saying, nothing wrong 192 00:08:51,367 --> 00:08:53,067 with three or four martinis at lunch. 193 00:08:53,136 --> 00:08:55,302 It is when you get in your Lamborghini and drive. 194 00:08:55,371 --> 00:08:57,471 Sir, sir, focus here. 195 00:08:58,777 --> 00:09:01,008 Touch your nose. 196 00:09:06,783 --> 00:09:09,016 Hey! That's my car! 197 00:09:12,155 --> 00:09:13,654 And then what happened, Miss Pellett? 198 00:09:13,722 --> 00:09:17,557 She created some kind of lightning tornado. 199 00:09:17,626 --> 00:09:19,860 I wasn't sure if any of us were gonna make it. 200 00:09:24,000 --> 00:09:25,099 I got to go. 201 00:09:25,864 --> 00:09:27,501 One moment, please. 202 00:09:29,371 --> 00:09:31,071 I got to go. There's been a car theft. 203 00:09:31,140 --> 00:09:33,040 What are you talking about? You're my lead CSI witness. 204 00:09:33,109 --> 00:09:34,574 You're on the stand in 30 minutes. 205 00:09:34,643 --> 00:09:36,743 I'm sorry. It's a Lamborghini, all right? 206 00:09:36,813 --> 00:09:38,813 The cops aren't gonna be able to keep up with this thing. 207 00:09:38,881 --> 00:09:40,047 - It'll be quick. - 30 minutes. 208 00:09:40,116 --> 00:09:41,715 - All right. - Miss Horton? 209 00:09:48,274 --> 00:09:49,342 Where were we? 210 00:10:14,250 --> 00:10:17,897 Guys, the car just turned north on 8th, headed towards Wakefield. 211 00:10:17,898 --> 00:10:18,862 Got it. 212 00:10:18,863 --> 00:10:20,287 Get ready to take control of the wheel. 213 00:10:20,356 --> 00:10:22,789 - What are you gonna do? - Get the driver. 214 00:10:24,193 --> 00:10:25,359 Here we go. 215 00:10:48,217 --> 00:10:49,416 Dad! 216 00:10:50,652 --> 00:10:53,254 - What's happening? - I can't stop vibrating. 217 00:10:57,679 --> 00:10:59,283 - Guys! We need your help! - Guys! 218 00:10:59,284 --> 00:11:00,687 - With what? - With... 219 00:11:03,036 --> 00:11:04,235 With that? 220 00:11:04,838 --> 00:11:06,070 I can't stop phasing. 221 00:11:06,139 --> 00:11:07,504 And I can't counter-phase him forever. 222 00:11:07,573 --> 00:11:08,739 Okay, that's not good. 223 00:11:08,808 --> 00:11:10,708 If you keep going but you don't, 224 00:11:10,776 --> 00:11:11,843 then you could... 225 00:11:11,911 --> 00:11:13,144 fall to your death. 226 00:11:13,213 --> 00:11:15,546 - Yeah! - What are we gonna do? 227 00:11:15,844 --> 00:11:17,081 - Let him. - Let him. 228 00:11:17,150 --> 00:11:18,415 - What? - What? 229 00:11:18,484 --> 00:11:19,984 Yes, if you phase through the floor, 230 00:11:20,053 --> 00:11:22,116 you're actually gonna fall into pipeline cell directly below us. 231 00:11:22,117 --> 00:11:23,988 And the dampening unit will negate your powers. 232 00:11:24,057 --> 00:11:25,589 Unless we don't time it right. 233 00:11:25,658 --> 00:11:28,625 In which case, your torso would be severed from your legs 234 00:11:28,694 --> 00:11:29,827 as you enter the cell. 235 00:11:29,896 --> 00:11:31,128 - Not helping. - Stop, stop. 236 00:11:31,197 --> 00:11:33,797 Okay, stop. I tr... I trust you Cisco. 237 00:11:33,867 --> 00:11:35,366 Move to the right. 238 00:11:35,434 --> 00:11:36,633 No, my right. 239 00:11:36,702 --> 00:11:38,336 Cisco! Come on! 240 00:11:38,404 --> 00:11:40,271 Okay, stop right there! 241 00:11:40,340 --> 00:11:41,906 - One step back. - Cisco! 242 00:11:41,975 --> 00:11:43,307 Actually, never mind, one step forward. 243 00:11:43,376 --> 00:11:47,111 Okay, ready? Three, two, one, go! 244 00:11:52,722 --> 00:11:54,286 ACTIVATED - POWER DAMPENER ENGAGED 245 00:12:04,830 --> 00:12:06,030 What's going on with me? 246 00:12:06,099 --> 00:12:07,398 So... 247 00:12:07,466 --> 00:12:08,900 the car you touched 248 00:12:08,968 --> 00:12:12,036 was saturated with unstable dark matter. 249 00:12:12,105 --> 00:12:13,437 And because you were phasing at the time, 250 00:12:13,506 --> 00:12:15,172 it caused your body to destabilize 251 00:12:15,241 --> 00:12:16,407 on a cellular level. 252 00:12:16,475 --> 00:12:17,641 When I got close to the driver, 253 00:12:17,710 --> 00:12:19,076 I saw dark matter veins flare up, 254 00:12:19,145 --> 00:12:20,878 just like on the back of Spencer Young's phone. 255 00:12:20,947 --> 00:12:23,014 So the car is a piece of meta-tech? 256 00:12:23,049 --> 00:12:24,681 That or whatever was controlling it. 257 00:12:24,750 --> 00:12:26,550 How long is he gonna have to stay in there for? 258 00:12:26,619 --> 00:12:27,985 Without the help of the power dampeners, 259 00:12:28,054 --> 00:12:30,121 it could take up to a day? 260 00:12:30,189 --> 00:12:32,290 No, no, no, no! I-I have to present evidence on the stand 261 00:12:32,358 --> 00:12:33,657 in, like, ten minutes. 262 00:12:33,726 --> 00:12:34,825 Cecile's gonna kill me. 263 00:12:34,894 --> 00:12:35,715 That's not good. 264 00:12:37,997 --> 00:12:39,330 I could do it. 265 00:12:42,101 --> 00:12:43,434 You can't be serious. 266 00:12:43,502 --> 00:12:44,802 Well, when Dad made me official, 267 00:12:44,870 --> 00:12:46,370 he submitted my paperwork to the court, 268 00:12:46,439 --> 00:12:48,672 so I'm qualified to present forensic evidence. 269 00:12:48,741 --> 00:12:49,974 I can do this. 270 00:12:51,544 --> 00:12:54,545 I cannot believe this is happening on my first day back. 271 00:12:54,613 --> 00:12:56,414 It's my first day back. Okay. 272 00:12:56,482 --> 00:12:58,882 Go to the court reporter. Check in. 273 00:12:58,952 --> 00:13:02,619 Tell her that Barry was in a traffic accident. 274 00:13:02,688 --> 00:13:03,887 Yes. 275 00:13:03,957 --> 00:13:06,324 And, Nora, when you're up there on the stand, 276 00:13:06,392 --> 00:13:07,758 you just follow my lead. 277 00:13:07,827 --> 00:13:08,669 Got it? 278 00:13:10,563 --> 00:13:12,740 Don't worry. Nora can handle this. 279 00:13:12,741 --> 00:13:13,686 It's not that. 280 00:13:13,687 --> 00:13:15,732 I've decided I'm gonna pursue a lighter sentence. 281 00:13:15,801 --> 00:13:17,301 Why the change of heart? 282 00:13:17,370 --> 00:13:20,371 Because I keep feeling these 283 00:13:20,440 --> 00:13:24,108 waves of remorse coming off of Joss. 284 00:13:24,177 --> 00:13:26,143 I think she just wants to start over 285 00:13:26,212 --> 00:13:28,112 so she doesn't turn out like her father. 286 00:13:29,415 --> 00:13:32,450 So, Miss West, can you explain what effect 287 00:13:32,518 --> 00:13:35,453 these conditions had on the Sheldon County Airport? 288 00:13:35,521 --> 00:13:37,021 The facility was hit by winds 289 00:13:37,090 --> 00:13:40,424 ranging from 150 to 250 miles per hour. 290 00:13:40,493 --> 00:13:43,627 Wow, that's... that is pretty dangerous. 291 00:13:43,696 --> 00:13:49,100 And yet not a single person was injured. 292 00:13:49,168 --> 00:13:51,068 Well, no, but that was because... 293 00:13:51,137 --> 00:13:53,004 What about these lightning marks on the tarmac? 294 00:13:53,072 --> 00:13:55,373 Would you say that that is common, 295 00:13:55,441 --> 00:13:57,141 given the nature of the weather 296 00:13:57,210 --> 00:13:58,542 during the incident in question? 297 00:13:58,611 --> 00:14:00,978 Yes, but luckily, in this case, 298 00:14:01,047 --> 00:14:02,380 the lightning only hit the runway 299 00:14:02,448 --> 00:14:03,914 and not the surrounding structures. 300 00:14:03,983 --> 00:14:06,783 The structures where all of the passengers were. 301 00:14:06,852 --> 00:14:10,554 I would say that is pretty lucky indeed. 302 00:14:11,557 --> 00:14:13,991 Your Honor, the prosecution rests. 303 00:14:14,860 --> 00:14:16,927 So that's it? You're not gonna ask me anything else? 304 00:14:21,300 --> 00:14:23,567 Well, it would appear so. 305 00:14:24,970 --> 00:14:27,238 Mr. Lee, I think you're up. 306 00:14:32,512 --> 00:14:35,879 Miss West, is my client a meta-human? 307 00:14:35,948 --> 00:14:38,582 No, but she used meta-tech. 308 00:14:38,651 --> 00:14:39,917 Specifically a weather staff 309 00:14:39,985 --> 00:14:42,753 that was corrupted by dark matter. 310 00:14:42,821 --> 00:14:46,890 So one could say it was the staff, not my client, 311 00:14:46,959 --> 00:14:49,193 that attacked the Sheldon County Airport that night? 312 00:14:49,262 --> 00:14:53,064 No, one couldn't. She used that staff. 313 00:14:53,132 --> 00:14:55,433 But isn't this just an ordinary weather staff 314 00:14:55,501 --> 00:14:56,733 corrupted by dark matter? 315 00:14:56,802 --> 00:14:58,702 These are your words. 316 00:14:58,771 --> 00:15:00,471 - Yes, but... - And since dark matter 317 00:15:00,540 --> 00:15:01,872 was able to corrupt a tool 318 00:15:01,941 --> 00:15:03,774 and turn it into a weapon of destruction, 319 00:15:03,842 --> 00:15:06,510 isn't it also possible it could corrupt the defendant? 320 00:15:06,579 --> 00:15:09,280 No. Dark matter doesn't make you do things. 321 00:15:09,348 --> 00:15:12,349 She pointed lightning at a hangar full of scared families. 322 00:15:12,418 --> 00:15:15,519 Your Honor, there were little kids in that hangar. 323 00:15:15,588 --> 00:15:17,854 Did you know that... that lightning is five times hotter 324 00:15:17,923 --> 00:15:19,457 than the surface of the sun? 325 00:15:19,525 --> 00:15:22,626 That is the kind of power that the defendant unleashed 326 00:15:22,695 --> 00:15:23,994 upon those people. 327 00:15:24,063 --> 00:15:26,163 She did this. 328 00:15:26,232 --> 00:15:28,832 This was her choice, and she can't be trusted. 329 00:15:28,901 --> 00:15:30,701 No, Miss West, you must sit down. 330 00:15:30,769 --> 00:15:32,035 I know, but, Your Honor... 331 00:15:32,105 --> 00:15:34,371 - Sit down! - No! She's right. 332 00:15:34,440 --> 00:15:36,140 I'm guilty, 333 00:15:36,209 --> 00:15:38,309 and I should pay for what I did. 334 00:15:45,251 --> 00:15:47,485 - What you doing? - Get a load of this. 335 00:15:47,553 --> 00:15:48,785 You know those shards you removed? 336 00:15:48,854 --> 00:15:50,521 I ran a biochemical analysis on them 337 00:15:50,590 --> 00:15:51,788 and the tissue from my hands. 338 00:15:51,857 --> 00:15:53,190 You know how to do that? 339 00:15:53,259 --> 00:15:55,659 I picked up a thing or two from Caitlin Snow MD 340 00:15:55,728 --> 00:15:59,497 over the years, and I found this. 341 00:16:01,033 --> 00:16:03,134 That's my tissue right after I got sliced. 342 00:16:05,070 --> 00:16:06,570 That's from today. 343 00:16:06,639 --> 00:16:08,705 Almost all the dark matter is gone. 344 00:16:08,774 --> 00:16:10,774 The shards weren't dampening my powers. 345 00:16:10,843 --> 00:16:12,243 They were removing them. 346 00:16:12,311 --> 00:16:14,745 So the dagger has anti-dark matter properties. 347 00:16:14,813 --> 00:16:15,773 Yes! 348 00:16:15,774 --> 00:16:17,781 Cisco, if we can synthesize that into a serum, 349 00:16:17,850 --> 00:16:20,184 we could get rid of Cicada's powers entirely. 350 00:16:20,253 --> 00:16:22,586 And not just his powers, everyone's. 351 00:16:22,655 --> 00:16:24,955 - Everyone's? - Caitlyn, 352 00:16:25,024 --> 00:16:27,758 we could make a meta-human cure. 353 00:16:28,794 --> 00:16:31,395 You think we need a meta-human cure? 354 00:16:31,464 --> 00:16:32,729 Don't you? 355 00:16:35,034 --> 00:16:36,200 Okay, maybe not. 356 00:16:36,269 --> 00:16:39,069 But I seem to remember a time when you did? 357 00:16:39,138 --> 00:16:41,405 Sure, when I first discovered Killer Frost, 358 00:16:41,474 --> 00:16:43,174 I wanted to get rid of her. 359 00:16:43,242 --> 00:16:47,432 But when she was gone, it felt like a piece of me was missing. 360 00:16:47,433 --> 00:16:52,217 Besides, we have seen meta-human powers do really good things. 361 00:16:52,218 --> 00:16:54,818 Okay, yeah! If you can build an ice bridge 362 00:16:54,887 --> 00:16:56,420 to avoid rush hour traffic, 363 00:16:56,489 --> 00:16:59,690 but what if my existence gives everyone around me 364 00:16:59,758 --> 00:17:03,210 radiation poisoning like "Fallout"? 365 00:17:03,211 --> 00:17:05,853 Those metas, we created them against their will. 366 00:17:05,854 --> 00:17:09,233 No, Thawne created the particle accelerator and he sabotaged it. 367 00:17:09,302 --> 00:17:11,268 And who shattered the satellite full of dark matter 368 00:17:11,337 --> 00:17:13,270 and created God knows how many metas? 369 00:17:13,339 --> 00:17:14,572 We did that. 370 00:17:14,640 --> 00:17:18,442 This cure could give meta-humans a second chance 371 00:17:18,511 --> 00:17:19,943 at having a normal life. 372 00:17:20,012 --> 00:17:22,946 Maybe not everyone wants a normal life, Cisco. 373 00:17:49,041 --> 00:17:50,807 Watch out! 374 00:18:02,455 --> 00:18:03,987 Who does this lady think she is? 375 00:18:14,367 --> 00:18:15,633 What the hell? 376 00:18:32,395 --> 00:18:33,396 Who are you? 377 00:18:33,397 --> 00:18:35,919 Your ride. Let's go. 378 00:18:39,123 --> 00:18:42,348 So Joss Jackam never made it to Iron Heights. 379 00:18:42,390 --> 00:18:44,784 Nope, and the transport driver said that the woman who took her 380 00:18:44,804 --> 00:18:47,261 used something that completely shut down his truck. 381 00:18:47,280 --> 00:18:48,423 Pause. 382 00:18:48,442 --> 00:18:50,336 That. Look familiar? 383 00:18:50,801 --> 00:18:52,764 Another piece of satellite shard. 384 00:18:52,807 --> 00:18:54,593 So the fob is the meta-tech? 385 00:18:54,622 --> 00:18:56,523 Yeah, probably sends out some kind of dark matter pulse 386 00:18:56,573 --> 00:18:58,659 that overrides any guidance system in seconds. 387 00:18:58,691 --> 00:19:00,171 So as long as she has an engine, 388 00:19:00,202 --> 00:19:01,800 she can control it and we still don't even know 389 00:19:01,827 --> 00:19:02,861 who we're looking for. 390 00:19:02,862 --> 00:19:07,264 Maybe we do. Hey, can you fast-forward? 391 00:19:07,332 --> 00:19:08,666 Stop. 392 00:19:08,734 --> 00:19:11,635 Yeah, look, that salute. She's definitely military. 393 00:19:11,704 --> 00:19:15,372 Okay, let's run that face through the DOD database. 394 00:19:17,197 --> 00:19:18,789 MATCH FOUND 395 00:19:18,790 --> 00:19:20,290 Raya Van Zandt. 396 00:19:20,359 --> 00:19:23,159 Former air force, ace pilot, mechanic, 397 00:19:23,228 --> 00:19:26,062 and expert in vehicle operations. 398 00:19:26,131 --> 00:19:28,664 She was dishonorably discharged. 399 00:19:28,733 --> 00:19:30,444 Call sign was Silver Ghost. 400 00:19:31,469 --> 00:19:34,204 The rest of her military record was sealed. 401 00:19:34,273 --> 00:19:36,472 Okay, well, I'm gonna see if my dad can call in a favor 402 00:19:36,541 --> 00:19:37,573 and maybe we can get a copy. 403 00:19:37,642 --> 00:19:39,142 Yeah, and in the meantime, 404 00:19:39,211 --> 00:19:41,144 it looks like we have two bad girls to track down. 405 00:19:41,213 --> 00:19:42,913 I'm not so sure, Nora. 406 00:19:42,981 --> 00:19:45,715 I mean, Cecile said that she could feel Joss' remorse. 407 00:19:45,784 --> 00:19:47,717 Come on, Mom. That was a show. 408 00:19:47,786 --> 00:19:50,287 I mean, do you think this escape was a coincidence? 409 00:19:50,355 --> 00:19:52,088 Well, we don't know yet, Nora. 410 00:19:52,157 --> 00:19:53,790 Yes, we do. 411 00:19:53,858 --> 00:19:55,525 Raya got that fob to break Joss out of the prison transport. 412 00:19:55,593 --> 00:19:57,493 I guarantee you Joss is a part of this. 413 00:19:57,562 --> 00:19:58,728 How do you know that? 414 00:19:58,797 --> 00:20:00,830 Because bad people don't change. 415 00:20:04,469 --> 00:20:07,535 Hey, guys, any way you could send down some food? 416 00:20:10,775 --> 00:20:13,209 Welcome to home base. 417 00:20:13,278 --> 00:20:14,811 Home base of what? 418 00:20:14,879 --> 00:20:16,346 The Young Rogues. 419 00:20:16,415 --> 00:20:18,614 There's been enough old men running this town. 420 00:20:18,683 --> 00:20:19,916 Our turn. 421 00:20:20,585 --> 00:20:22,085 I have my eyes on a few candidates, 422 00:20:22,154 --> 00:20:25,055 but for this job, plan on it just being you and me. 423 00:20:25,689 --> 00:20:27,690 I'm not planning anything! 424 00:20:27,759 --> 00:20:30,793 I don't even know who you are! Just take me back! 425 00:20:32,764 --> 00:20:35,631 You ever heard of A.R.G.U.S.? 426 00:20:35,700 --> 00:20:39,102 It's an off-the-grid facility primed with bleeding-edge tech, 427 00:20:39,171 --> 00:20:40,636 and it's protected by one 428 00:20:40,705 --> 00:20:44,207 of the most advanced security systems on Earth. 429 00:20:44,843 --> 00:20:46,809 The only thing that can short it out is 430 00:20:46,878 --> 00:20:49,446 a billion jolts of electricity. 431 00:20:50,915 --> 00:20:52,615 So a few bolts of lightning. 432 00:20:52,684 --> 00:20:55,118 You're the Weather Witch, right? 433 00:20:55,187 --> 00:20:59,155 Beneath this wall is the facility's power junction. 434 00:20:59,224 --> 00:21:02,758 You hit that and we have a four-minute window 435 00:21:02,827 --> 00:21:06,562 to get something that will make us unstoppable. 436 00:21:06,631 --> 00:21:09,466 No, look, even if I was gonna help you, 437 00:21:09,534 --> 00:21:10,800 and I'm not, 438 00:21:10,869 --> 00:21:12,568 I need my weather staff to control any of that, 439 00:21:12,637 --> 00:21:13,970 and right now, that is in police holdup. 440 00:21:14,039 --> 00:21:16,639 So if you could just take me back. 441 00:21:18,176 --> 00:21:20,176 Okay. 442 00:21:21,813 --> 00:21:23,380 To do what? 443 00:21:24,449 --> 00:21:26,182 Turn myself in. 444 00:21:26,251 --> 00:21:28,251 I see. 445 00:21:28,320 --> 00:21:30,120 You don't want to be like your dad. 446 00:21:30,188 --> 00:21:32,389 I get that, but it's too late. 447 00:21:32,457 --> 00:21:35,658 You're a criminal. So am I. 448 00:21:35,727 --> 00:21:37,527 And those people out there, 449 00:21:37,595 --> 00:21:41,064 trust me, all they think is, "Like father, like daughter." 450 00:21:41,133 --> 00:21:43,990 But I guess you need to find that out for yourself, don't you? 451 00:21:48,507 --> 00:21:49,805 Find me when you do. 452 00:21:59,317 --> 00:22:00,316 Thank you. 453 00:22:00,385 --> 00:22:02,185 - Well... right. - Yeah. 454 00:22:03,755 --> 00:22:06,122 That will hold you until you get out... 455 00:22:08,527 --> 00:22:09,559 Can I ask you a question? 456 00:22:09,914 --> 00:22:10,960 Do you have a minute? 457 00:22:11,029 --> 00:22:11,997 Yeah. 458 00:22:11,998 --> 00:22:13,549 Yes, you're not going anywhere. 459 00:22:13,550 --> 00:22:17,435 So... last year, you came out of the Speed Force 460 00:22:17,436 --> 00:22:20,970 and you were writing a kind of a symbol language. 461 00:22:21,039 --> 00:22:22,338 Do you remember that? 462 00:22:22,407 --> 00:22:24,174 - Yeah, I remember. - And apparently, 463 00:22:24,242 --> 00:22:26,742 Cisco could only translate one of these phrases. 464 00:22:26,811 --> 00:22:28,144 Right? 465 00:22:28,213 --> 00:22:30,246 So far, yeah. I mean, Gideon couldn't even do it. 466 00:22:31,049 --> 00:22:32,648 Gideon. 467 00:22:32,717 --> 00:22:34,317 Right, Gideon. 468 00:22:34,386 --> 00:22:36,486 So what do you think that language was? 469 00:22:36,555 --> 00:22:39,852 I don't know. It was some kind of... chronolinguistics. 470 00:22:39,853 --> 00:22:41,785 Chronolinguistics that you got from your time 471 00:22:41,786 --> 00:22:43,893 in the Speed Force, which is all time at once, right? 472 00:22:43,894 --> 00:22:45,027 - Past, present, future. - Yeah. 473 00:22:45,097 --> 00:22:47,029 What do you think this language was? Future, maybe? 474 00:22:47,099 --> 00:22:49,832 Why? Is this about Cicada? 475 00:22:49,901 --> 00:22:54,471 Cicada? No, no. No, It's just... 476 00:22:54,539 --> 00:22:55,972 le myst�re, huh? 477 00:22:56,040 --> 00:22:57,940 I'm a detective. I see mystery everywhere, so... 478 00:22:58,155 --> 00:23:00,009 All right. Thank you. 479 00:23:00,078 --> 00:23:01,277 See you next time. 480 00:23:01,346 --> 00:23:04,280 Okay... Ah, before I forget, 481 00:23:04,349 --> 00:23:07,317 the Legends... dropped off some... books 482 00:23:07,385 --> 00:23:08,618 to help you pass the time. 483 00:23:09,051 --> 00:23:11,588 "Uncaged Desire." 484 00:23:11,656 --> 00:23:13,389 Your kind of caged desire. 485 00:23:13,458 --> 00:23:14,569 Hope you enjoy it. 486 00:23:15,494 --> 00:23:17,193 - See you next time. - Thanks. 487 00:23:17,262 --> 00:23:19,129 Yeah, probably not very good. 488 00:23:19,197 --> 00:23:20,696 See you! 489 00:23:23,901 --> 00:23:25,468 What is it? 490 00:23:25,537 --> 00:23:28,304 According to Doppler, it's a hurricane in Central City. 491 00:23:28,373 --> 00:23:31,341 No, it's not a hurricane. It's Joss. 492 00:23:32,444 --> 00:23:33,343 I'm on it. 493 00:23:40,652 --> 00:23:42,185 What, no Flash today? 494 00:23:42,254 --> 00:23:44,987 Figured he wasn't needed to stop a fake hurricane. 495 00:23:46,324 --> 00:23:48,791 Guess we can add damaging private property 496 00:23:48,860 --> 00:23:50,360 to your r�sum�. 497 00:23:50,428 --> 00:23:51,528 Look, I just need your help. 498 00:23:51,596 --> 00:23:53,596 Oh, stop with the sorry act. 499 00:23:53,665 --> 00:23:55,632 That ended when your friend helped you escape. 500 00:23:55,700 --> 00:23:59,235 She is not my buddy, and I did not escape. 501 00:24:00,172 --> 00:24:01,671 Look, 502 00:24:01,739 --> 00:24:03,206 I want to turn myself back in. 503 00:24:03,275 --> 00:24:04,907 Oh, you really expect me to believe that? 504 00:24:04,976 --> 00:24:07,977 My dad is the career criminal, 505 00:24:08,046 --> 00:24:09,279 not me. 506 00:24:09,347 --> 00:24:11,381 I just... 507 00:24:12,850 --> 00:24:14,150 I want to show everybody 508 00:24:14,219 --> 00:24:16,452 that I'm not the person that they think I am. 509 00:24:16,521 --> 00:24:18,254 Then what do you need me for? 510 00:24:18,323 --> 00:24:19,489 You're a hero. 511 00:24:19,558 --> 00:24:20,790 If you vouch for me, 512 00:24:20,858 --> 00:24:23,125 people will know that I'm telling the truth. 513 00:24:23,195 --> 00:24:26,362 Look, I will tell you everything. 514 00:24:26,431 --> 00:24:28,831 I'll even show you where that woman took me. 515 00:24:30,302 --> 00:24:33,869 Just give me a chance. 516 00:24:38,910 --> 00:24:42,011 If anyone asks, you never saw this. 517 00:24:42,080 --> 00:24:43,279 Thank you, Major Morgan. 518 00:24:43,348 --> 00:24:44,347 Please tell the lieutenant general 519 00:24:44,416 --> 00:24:45,615 that my dad and I owe him one. 520 00:24:50,689 --> 00:24:52,788 Special delivery. One Weather Witch. 521 00:24:52,857 --> 00:24:55,558 What? I thought you were gonna help me. 522 00:24:55,627 --> 00:24:56,959 I'm trying to turn myself in. 523 00:24:57,028 --> 00:25:00,463 No, I-I didn't escape. I-I was kidnapped. 524 00:25:00,532 --> 00:25:01,598 Will you please tell them?! 525 00:25:01,666 --> 00:25:04,100 Sorry, I don't trust criminals. 526 00:25:04,168 --> 00:25:05,968 She's all yours. 527 00:25:06,037 --> 00:25:09,138 No! No, no! This is a misunderstanding! 528 00:25:09,207 --> 00:25:10,273 This is unfair! 529 00:25:10,342 --> 00:25:12,609 If I could just talk to her, please! 530 00:25:25,465 --> 00:25:27,232 Your father does the exact same thing. 531 00:25:27,301 --> 00:25:30,435 When something's on his mind, he runs. 532 00:25:30,504 --> 00:25:32,938 Nothing's on my mind, Mom. 533 00:25:33,007 --> 00:25:35,307 I got to take a look at Raya Van Zandt's DOD file. 534 00:25:35,375 --> 00:25:38,477 Oh, yeah, did you find the connection between her and Joss? 535 00:25:38,478 --> 00:25:41,579 Well, there doesn't seem to be one. 536 00:25:41,648 --> 00:25:42,614 Really? 537 00:25:42,683 --> 00:25:45,017 Yeah, she left the air force 538 00:25:45,085 --> 00:25:47,186 after a failed mission overseas, 539 00:25:47,254 --> 00:25:49,988 and then she spent two months on desk duty, 540 00:25:50,057 --> 00:25:52,891 and then she was dishonorably discharged. 541 00:25:54,428 --> 00:25:57,462 But it seems like she has a pretty good service record. 542 00:25:57,531 --> 00:26:00,299 Exactly, so clearly the DOD had egg on its face 543 00:26:00,367 --> 00:26:02,500 and Raya became its scapegoat. 544 00:26:02,569 --> 00:26:03,768 I'm just saying, Nora, 545 00:26:03,838 --> 00:26:05,570 not everyone is as bad as they seem. 546 00:26:05,672 --> 00:26:10,275 Raya, Joss. I think everyone deserves a second chance. 547 00:26:10,344 --> 00:26:12,811 If you don't believe me, ask your father. 548 00:26:12,880 --> 00:26:15,513 He gives more second chances than anyone I've ever met. 549 00:26:22,389 --> 00:26:26,091 Come on. Come on. 550 00:26:28,595 --> 00:26:33,131 Yes. Yes! Yes, yes, yes! 551 00:26:36,003 --> 00:26:37,336 Yes! 552 00:26:50,351 --> 00:26:51,649 What the hell are you doing? 553 00:26:51,718 --> 00:26:53,919 What the hell are you doing? 554 00:26:53,988 --> 00:26:56,922 Well, I was distilling dark matter ore 555 00:26:56,991 --> 00:26:58,390 from Cicada's dagger shards. 556 00:26:58,458 --> 00:27:00,458 But I can't really do that anymore, can I? 557 00:27:00,527 --> 00:27:01,493 Whoops. 558 00:27:01,561 --> 00:27:02,928 Why did you do that? 559 00:27:02,997 --> 00:27:05,197 You're smart. You can figure it out. 560 00:27:05,266 --> 00:27:06,531 When are you gonna figure out that 561 00:27:06,600 --> 00:27:08,066 a meta-cure could actually help people? 562 00:27:08,135 --> 00:27:10,302 Listen, I heard all about it, short stuff. 563 00:27:10,371 --> 00:27:11,904 But you know what? Caity and I, 564 00:27:11,972 --> 00:27:13,538 we're doing just fine, 565 00:27:13,607 --> 00:27:16,775 and so were you until Cicada got all up in your head. 566 00:27:16,843 --> 00:27:19,077 Don't do that. This isn't just about me. 567 00:27:19,146 --> 00:27:20,379 Oh, the hell it isn't! 568 00:27:20,447 --> 00:27:22,214 And... and you know what? I get it. 569 00:27:22,283 --> 00:27:23,815 He tried to kill you. 570 00:27:23,884 --> 00:27:26,385 You're trying to create something that'll save us all. 571 00:27:26,453 --> 00:27:28,053 Yeah, I am! 572 00:27:28,122 --> 00:27:29,554 All of us! 573 00:27:29,623 --> 00:27:31,957 Barry, Iris, Nora, they have a family. 574 00:27:32,026 --> 00:27:34,293 Even you and Caitlyn have your weird little family. 575 00:27:34,361 --> 00:27:36,161 But what about my family? 576 00:27:36,230 --> 00:27:39,431 I want a wife to grow old with. 577 00:27:39,499 --> 00:27:41,033 I want a kid. 578 00:27:41,101 --> 00:27:43,701 And I don't want them to wonder all the time 579 00:27:43,770 --> 00:27:45,037 if their dad is in trouble, 580 00:27:45,105 --> 00:27:46,771 if he's even gonna make it home tonight. 581 00:27:46,840 --> 00:27:48,840 Cisco, you don't have to choose between having powers 582 00:27:48,909 --> 00:27:50,075 and having a family. 583 00:27:50,144 --> 00:27:52,244 Yeah? Well, some of us do. 584 00:27:52,313 --> 00:27:54,279 I'm not the Flash. 585 00:27:55,416 --> 00:27:57,349 And I don't want to be the Flash. 586 00:27:59,987 --> 00:28:01,586 I want to be me. 587 00:28:02,823 --> 00:28:04,423 A cure is the only way. 588 00:28:07,328 --> 00:28:09,127 Or it was. 589 00:28:17,438 --> 00:28:19,371 What?! 590 00:28:19,440 --> 00:28:22,007 Oh, come on, girl. 591 00:28:24,011 --> 00:28:26,011 You're reading Mick's book? 592 00:28:26,080 --> 00:28:28,280 This is... 593 00:28:28,349 --> 00:28:30,715 surprisingly well-written. 594 00:28:34,554 --> 00:28:36,621 What's going on? 595 00:28:39,626 --> 00:28:42,995 Just having a hard time believing 596 00:28:43,063 --> 00:28:45,030 some people can change. 597 00:28:49,303 --> 00:28:51,203 How come? 598 00:28:51,271 --> 00:28:54,406 'Cause after everything that you've seen, 599 00:28:54,475 --> 00:28:56,841 don't you think that bad people stay bad? 600 00:28:56,910 --> 00:28:58,343 Not always. 601 00:28:58,412 --> 00:29:00,979 When I first met Leonard Snart, he was a criminal. 602 00:29:01,048 --> 00:29:02,981 Probably the worst criminal in the city. 603 00:29:03,050 --> 00:29:04,082 But I... 604 00:29:04,151 --> 00:29:05,583 you know, I knew 605 00:29:05,652 --> 00:29:07,219 that there was a good person in there somewhere, 606 00:29:07,287 --> 00:29:08,420 and look at him. 607 00:29:08,489 --> 00:29:10,188 Turned out to be a Legend. 608 00:29:11,658 --> 00:29:13,358 Died a hero. 609 00:29:13,427 --> 00:29:16,228 If he can change, anyone can. 610 00:29:16,296 --> 00:29:18,296 You really believe that? 611 00:29:19,299 --> 00:29:21,500 Yeah. I do. 612 00:29:22,769 --> 00:29:26,538 What about Eobard Thawne? 613 00:29:30,310 --> 00:29:33,178 I think... 614 00:29:33,247 --> 00:29:34,712 part of being a hero 615 00:29:34,781 --> 00:29:37,416 is being able to see the good in people. 616 00:29:38,318 --> 00:29:41,819 So yeah, maybe someday in the future... 617 00:29:43,123 --> 00:29:46,691 even Thawne could change. 618 00:29:46,760 --> 00:29:49,861 Besides, if we don't believe in people, 619 00:29:49,930 --> 00:29:51,229 who will? 620 00:30:13,153 --> 00:30:14,419 Very funny! 621 00:30:19,726 --> 00:30:21,393 I got 595s! 622 00:30:25,365 --> 00:30:27,232 We got a lot of vehicles! Let's go. 623 00:30:27,301 --> 00:30:28,933 Copy that. Suit up! 624 00:30:29,002 --> 00:30:32,137 We've got multiple 595s in our own parking lot! 625 00:30:32,206 --> 00:30:33,938 Get out there quick! 626 00:30:34,007 --> 00:30:36,007 Requesting more backup! We've got a lot! 627 00:30:39,913 --> 00:30:41,779 What are you doing here? 628 00:30:42,882 --> 00:30:46,118 Doing what no one else is gonna do for you... 629 00:30:49,789 --> 00:30:53,558 Offer you a second chance... 630 00:30:53,627 --> 00:30:54,959 Weather Witch. 631 00:31:03,597 --> 00:31:04,533 That's it. 632 00:31:04,552 --> 00:31:06,229 That's where the power junction is. 633 00:31:06,507 --> 00:31:08,275 Give it everything you got. 634 00:31:27,640 --> 00:31:29,291 - What the hell was that? - I don't know, sir. 635 00:31:29,332 --> 00:31:32,122 But it knocked out security grids 41 through 60. 636 00:31:39,032 --> 00:31:40,844 Ten years and $24 million later, 637 00:31:41,697 --> 00:31:44,108 the stealth automobile, AKA the SAM, was born. 638 00:31:45,031 --> 00:31:47,064 Rumor has it that everything under its hood 639 00:31:47,133 --> 00:31:48,966 comes directly from WayneTech. 640 00:31:55,975 --> 00:31:59,143 This is a $24-million prototype? 641 00:32:00,447 --> 00:32:01,613 What can it do? 642 00:32:01,681 --> 00:32:03,581 Let's find out. 643 00:32:21,468 --> 00:32:23,000 Is it Joss or Raya? 644 00:32:23,069 --> 00:32:24,736 I'm guessing both because someone just stole 645 00:32:24,805 --> 00:32:26,538 a very expensive vehicle from A.R.G.U.S. 646 00:32:26,606 --> 00:32:28,406 after a very precise lightning strike. 647 00:32:28,475 --> 00:32:30,007 It's a next-gen prototype 648 00:32:30,076 --> 00:32:31,543 with all the bells and whistles. 649 00:32:31,611 --> 00:32:34,011 If bells and whistles could explode and murder people. 650 00:32:34,080 --> 00:32:36,161 And supposedly it's untrackable. So how do we find it? 651 00:32:36,162 --> 00:32:38,550 - We don't search for the car. - We search for them. 652 00:32:38,618 --> 00:32:40,151 If Joss made lightning strike again, 653 00:32:40,219 --> 00:32:41,619 it means she has her staff. 654 00:32:41,688 --> 00:32:43,488 Oh, so we can track the dark matter in it. Nice! 655 00:32:43,557 --> 00:32:44,923 I got the location. 656 00:32:47,594 --> 00:32:49,727 Okay, remember, Nora, whatever you do, 657 00:32:49,796 --> 00:32:52,296 don't touch the car while using your powers. 658 00:32:52,365 --> 00:32:55,333 Hey, Caitlin, can I steal you for a second? 659 00:33:11,918 --> 00:33:14,185 Joyride's over, Silver Ghost. 660 00:33:14,253 --> 00:33:17,121 Joss, I need to talk to you. 661 00:33:19,292 --> 00:33:20,792 Hard pass. 662 00:33:38,712 --> 00:33:42,113 Got to love remote detonation. 663 00:33:57,096 --> 00:33:58,663 Icy roads ahead. 664 00:34:02,769 --> 00:34:03,263 Oh, my God. 665 00:34:04,131 --> 00:34:05,104 Raya! 666 00:34:05,408 --> 00:34:06,468 Raya! 667 00:34:10,370 --> 00:34:11,000 PHASE! 668 00:34:23,089 --> 00:34:24,856 Holy Buckaroo Banzai. 669 00:34:24,925 --> 00:34:26,424 It phases? 670 00:34:26,492 --> 00:34:28,292 Whatever phase-trick they just used, 671 00:34:28,361 --> 00:34:29,393 it jammed our tracking. 672 00:34:29,462 --> 00:34:30,628 We can't get a lock on them 673 00:34:30,697 --> 00:34:32,196 if she doesn't use that weather staff. 674 00:34:32,265 --> 00:34:34,699 XS is gonna come after us. 675 00:34:34,768 --> 00:34:36,067 Let her try. 676 00:34:45,078 --> 00:34:47,879 Hear no evil, see no evil. 677 00:34:47,948 --> 00:34:49,547 We're invisible. 678 00:34:53,753 --> 00:34:55,119 Hey, Cisco? 679 00:34:55,188 --> 00:34:57,055 Can you connect me to the car's comm system? 680 00:34:57,123 --> 00:34:59,757 No, but best I can do is have you send out radio waves, 681 00:34:59,826 --> 00:35:02,093 and if the car's nearby, it'll pick them up. 682 00:35:02,161 --> 00:35:03,494 Do it. 683 00:35:06,600 --> 00:35:10,902 Joss? Joss, it's XS. I hope you can hear me. 684 00:35:12,205 --> 00:35:14,606 You tried to tell me something earlier. 685 00:35:14,674 --> 00:35:16,340 You tried to tell me that you wanted to pay 686 00:35:16,409 --> 00:35:18,275 for the crimes that you committed. 687 00:35:18,344 --> 00:35:20,511 You said you weren't a criminal like your father. 688 00:35:20,580 --> 00:35:22,546 You asked me to give you a second chance, 689 00:35:22,616 --> 00:35:23,948 but I didn't listen. 690 00:35:24,017 --> 00:35:26,517 Now I'm asking you for a second chance. 691 00:35:26,586 --> 00:35:29,988 Joss, this isn't who you are. 692 00:35:31,137 --> 00:35:32,588 SIGNAL LOST 693 00:35:34,928 --> 00:35:36,794 Nora, the car's headed straight for you. 694 00:35:36,863 --> 00:35:39,563 I don't see anything. 695 00:35:45,244 --> 00:35:47,338 Nora, look out! 696 00:35:54,997 --> 00:35:57,217 How the hell did I lose control? 697 00:35:59,820 --> 00:36:02,186 Hey, hold on to me. This is gonna feel weird. 698 00:36:06,993 --> 00:36:10,028 Well, at least we got their wheels. 699 00:36:10,096 --> 00:36:11,262 What's left of them. 700 00:36:11,330 --> 00:36:13,330 Thanks for the last-minute rescue. 701 00:36:13,399 --> 00:36:16,000 - For the what? - Icing up the road. 702 00:36:16,069 --> 00:36:17,204 I didn't ice the road. 703 00:36:17,205 --> 00:36:18,745 What? Who... 704 00:36:27,113 --> 00:36:28,803 And... 705 00:36:28,804 --> 00:36:30,905 time! 24 hours are up. 706 00:36:30,906 --> 00:36:32,373 Okay, I double-checked with Caitlin, 707 00:36:32,442 --> 00:36:34,442 and there doesn't seem to be any unstable dark matter 708 00:36:34,511 --> 00:36:36,010 in your biometric scans. 709 00:36:36,079 --> 00:36:38,012 Okay. 710 00:36:45,922 --> 00:36:47,088 Man, it feels good to be out of there. 711 00:36:47,157 --> 00:36:48,656 We definitely missed you, Dad. 712 00:36:48,724 --> 00:36:50,091 Sorry I haven't been able to help with everything. 713 00:36:50,160 --> 00:36:51,592 Do we know where Joss and Raya are now? 714 00:36:51,661 --> 00:36:52,726 No, we got nothing yet. 715 00:36:52,795 --> 00:36:53,994 But you were right about Joss. 716 00:36:54,064 --> 00:36:55,329 She saved my life. 717 00:36:55,398 --> 00:36:56,864 If she hadn't iced over the road... 718 00:36:56,933 --> 00:36:58,832 But she did because you connected with her. 719 00:36:58,901 --> 00:37:00,101 It's like Dad said, 720 00:37:00,170 --> 00:37:01,869 she just needed someone to believe in her. 721 00:37:01,938 --> 00:37:03,771 Sounds like you found your own Leonard Snart. 722 00:37:03,839 --> 00:37:06,374 Well, time might prove me wrong, but I think so. 723 00:37:06,443 --> 00:37:07,775 I hope so. 724 00:37:07,843 --> 00:37:09,377 I'm sorry I messed up your first day back. 725 00:37:09,446 --> 00:37:12,180 It's all right, Nora. There's always day two. 726 00:37:12,248 --> 00:37:13,847 - I'm happy you're back. - Thanks. 727 00:37:13,916 --> 00:37:15,550 Hey do you wanna help me find Cisco? 728 00:37:15,618 --> 00:37:17,851 I gotta get this extrapolator thing recalibrated. 729 00:37:17,920 --> 00:37:21,355 I went to go see Joe in Tibet, and I ended up in Fiji. 730 00:37:23,359 --> 00:37:26,627 Being a parent sure is hard sometimes. 731 00:37:26,696 --> 00:37:28,896 Yeah, it is. 732 00:37:28,965 --> 00:37:31,699 But there's nothing like it. 733 00:37:45,681 --> 00:37:48,682 Okay, well, we can't both be the basket case. 734 00:37:48,751 --> 00:37:50,251 "We're all pretty bizarre. 735 00:37:50,320 --> 00:37:52,686 Some of us are just better at hiding it." 736 00:37:52,755 --> 00:37:54,155 Come on, "Breakfast Club"? 737 00:37:54,224 --> 00:37:55,456 It's one of the only movies 738 00:37:55,525 --> 00:37:57,325 Killer Frost and I actually agree on. 739 00:37:57,393 --> 00:37:58,826 Let me guess, she's into Bender? 740 00:37:58,894 --> 00:38:00,728 - Totally. She loves him. - Yeah, makes sense. 741 00:38:00,796 --> 00:38:02,196 - I'd ship that. - Put that on. 742 00:38:02,265 --> 00:38:04,698 It's cold where we're going. 743 00:38:11,341 --> 00:38:12,406 Your dad's old lab. 744 00:38:13,317 --> 00:38:14,074 Cool. 745 00:38:14,144 --> 00:38:16,611 Caitlin, why did you bring me here? 746 00:38:16,679 --> 00:38:19,447 Because despite our last encounter with him, 747 00:38:19,516 --> 00:38:21,549 he did create a meta-gene. 748 00:38:21,618 --> 00:38:24,152 So I was thinking that you could use his research 749 00:38:24,220 --> 00:38:26,086 to do the reverse. 750 00:38:27,959 --> 00:38:28,701 Okay, 751 00:38:28,702 --> 00:38:31,425 don't look now, but if I didn't know any better, 752 00:38:31,494 --> 00:38:36,897 I'd say this feels a lot like you helping me 753 00:38:36,966 --> 00:38:39,200 make a meta-human cure. 754 00:38:39,269 --> 00:38:42,604 I couldn't stop thinking about what you said about how a cure 755 00:38:42,605 --> 00:38:46,740 would give you a second chance at a normal life. 756 00:38:46,809 --> 00:38:49,343 No friend would stand in the way of that. 757 00:38:49,412 --> 00:38:54,482 But there is a difference between you standing in my way 758 00:38:54,551 --> 00:38:57,785 and you actively helping me. 759 00:38:57,853 --> 00:39:00,588 I still think this is dangerous, but... 760 00:39:00,657 --> 00:39:03,524 maybe if I'm involved, we can have some ground rules. 761 00:39:03,593 --> 00:39:05,759 Like the first and most important, 762 00:39:05,828 --> 00:39:10,464 we will never, ever force a cure on anyone. 763 00:39:11,901 --> 00:39:13,801 Okay. 764 00:39:13,869 --> 00:39:16,337 Rule number one. 765 00:39:16,406 --> 00:39:19,807 We're not just here to make a cure. 766 00:39:19,875 --> 00:39:21,242 We're here to make a choice. 767 00:39:40,763 --> 00:39:42,330 Nora. 768 00:39:43,866 --> 00:39:46,534 You either trust me, or you don't. 769 00:39:48,438 --> 00:39:50,438 There's no in-between. 770 00:39:51,574 --> 00:39:53,574 Fine. 771 00:39:53,643 --> 00:39:55,710 I don't trust you. 772 00:39:55,778 --> 00:39:59,012 But I'm willing to give you the chance to change my mind. 773 00:40:00,617 --> 00:40:03,384 Well, that might take some time. 774 00:40:03,453 --> 00:40:08,155 And time, as you may recall, 775 00:40:08,224 --> 00:40:11,091 is not on my side. 776 00:40:11,160 --> 00:40:13,160 Minutes are minutes, 777 00:40:13,229 --> 00:40:16,297 seconds are seconds, 778 00:40:16,366 --> 00:40:19,367 and there's very few of them left. 779 00:40:27,677 --> 00:40:29,009 I want to believe that 780 00:40:29,078 --> 00:40:31,044 there is good inside of you somewhere, Thawne. 781 00:40:36,252 --> 00:40:38,152 Let me prove there is. 782 00:40:44,460 --> 00:40:45,493 Okay. 783 00:40:52,600 --> 00:40:53,701 What's next? 784 00:41:22,669 --> 00:41:25,170 Hello, Dr. Wells. 785 00:41:25,238 --> 00:41:28,606 Hello, Gideon. 786 00:41:28,675 --> 00:41:31,176 I have access to all the files? 787 00:41:31,244 --> 00:41:33,011 - Right? - Of course. 788 00:41:33,079 --> 00:41:35,379 Which files would you like me to locate? 789 00:41:35,448 --> 00:41:38,950 I would like you to locate the files 790 00:41:39,019 --> 00:41:40,952 from Nora West-Allen. 791 00:41:41,021 --> 00:41:42,386 I'm sorry, Dr. Wells, 792 00:41:42,455 --> 00:41:43,834 but all entries have been permanently deleted 793 00:41:43,835 --> 00:41:45,623 by Nora West-Allen. 794 00:41:48,179 --> 00:41:52,259 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 57040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.