Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,269 --> 00:00:01,625
Ich heiße Barry Allen,
2
00:00:01,628 --> 00:00:03,718
und ich bin der schnellste Mann am Leben.
3
00:00:03,721 --> 00:00:04,953
Zur Außenwelt,
4
00:00:04,956 --> 00:00:07,117
Ich bin ein gewöhnlicher forensischer Wissenschaftler.
5
00:00:07,120 --> 00:00:09,870
Aber heimlich mit Hilfe meiner Freunde
6
00:00:09,900 --> 00:00:10,623
bei S.T.A.R. Labore, ich bekämpfe Verbrechen
7
00:00:10,625 --> 00:00:12,593
und finde andere Meta-Menschen wie mich.
8
00:00:12,596 --> 00:00:15,196
Aber als meine Tochter kam
zurück aus der zukunft zu helfen,
9
00:00:15,199 --> 00:00:17,562
Sie hat das Geschenk verändert.
10
00:00:17,565 --> 00:00:20,590
Und jetzt ist unsere Welt
gefährlicher als je zuvor
11
00:00:20,620 --> 00:00:22,768
und ich bin der einzige
schnell genug, um es zu retten.
12
00:00:22,770 --> 00:00:25,471
Ich bin der Flash.
13
00:00:30,778 --> 00:00:33,779
[DRAMATISCHE MUSIK]
14
00:00:33,781 --> 00:00:40,953
ª ª ª ª
15
00:00:51,533 --> 00:00:53,300
[Abspritzen]
16
00:00:53,303 --> 00:00:54,600
Du hast versagt.
17
00:00:54,602 --> 00:00:56,569
Warum tust du das?
18
00:00:56,571 --> 00:00:59,170
Du hast es dir selbst angetan.
19
00:00:59,200 --> 00:01:03,890
Und jetzt werden Sie alle umkommen.
20
00:01:03,920 --> 00:01:10,264
ª ª ª ª
21
00:01:14,337 --> 00:01:18,306
Ich heiße Dr. John Deegan,
und ich, wie die meisten von euch,
22
00:01:18,309 --> 00:01:20,375
Ich bin Psychiater.
23
00:01:20,378 --> 00:01:22,809
Weißt du was mein?
Patienten sagen mir am meisten?
24
00:01:22,812 --> 00:01:25,196
Sie fühlen sich minderwertig.
25
00:01:25,199 --> 00:01:28,567
Ich bin hier, um dir zu sagen,
ob wir es zugeben oder nicht,
26
00:01:28,569 --> 00:01:32,872
einige Leute, sie sind nur glücklich geboren,
27
00:01:32,874 --> 00:01:36,442
das führt uns zum
echtes Problem, Unvollkommenheit.
28
00:01:36,444 --> 00:01:39,478
Wie können wir jemals hoffen, uns danach zu fühlen?
29
00:01:39,480 --> 00:01:43,182
Übermenschen oder Superfrauen
30
00:01:43,184 --> 00:01:47,530
ohne uns erst selbst super zu werden?
31
00:01:47,550 --> 00:01:49,188
Ich bin hier, um dir zu sagen, Leute.
32
00:01:49,190 --> 00:01:53,473
Wenn wir eugenisch sind
Einblicke, ich fühle ...
33
00:01:53,476 --> 00:01:57,396
Hey Frankenstein, geh zurück
zu deinem verrückten Wissenschaftlerlabor.
34
00:01:57,399 --> 00:02:00,433
Ma'am, Ma'am, bitte ...
Würdest du bitte warten?
35
00:02:00,435 --> 00:02:03,350
Leute, Leute, Leute, bitte hört zu.
36
00:02:03,370 --> 00:02:06,172
Ich sage nur, wir können
Helfen Sie unseren Patienten wirklich.
37
00:02:06,174 --> 00:02:08,841
Hör mir zu!
38
00:02:10,712 --> 00:02:12,244
Idioten!
39
00:02:16,984 --> 00:02:18,984
Arzt.
40
00:02:20,940 --> 00:02:23,107
Dr. John Deegan.
41
00:02:25,727 --> 00:02:27,493
Ich brauche deine Hilfe, John.
42
00:02:27,495 --> 00:02:30,696
Geh und finde jemanden anderen
Streich machen, douchebag.
43
00:02:33,000 --> 00:02:35,534
Mein Gott, was bist du?
44
00:02:35,536 --> 00:02:37,937
Etwas jenseits Ihres Verständnisses.
45
00:02:37,939 --> 00:02:40,606
Ich bin weit zu diesem Ort und zu dieser Zeit gereist
46
00:02:40,608 --> 00:02:44,168
dieses kostbare zu legen
Last zu deinen Füßen.
47
00:02:44,171 --> 00:02:48,434
Verwenden Sie dieses Buch, um sich neu zu gestalten
die Welt, wie Sie es für richtig halten.
48
00:02:48,437 --> 00:02:53,185
Zeig ihnen, was ein echter Gott kann, John.
49
00:02:59,125 --> 00:03:00,659
Warum ich?
50
00:03:00,661 --> 00:03:02,361
Du hast eine Vision.
51
00:03:02,363 --> 00:03:05,830
Dieses Buch enthält den Schlüssel zu
deine Verwandlung, John,
52
00:03:05,833 --> 00:03:09,535
und alles, was Sie tun müssen, ist es zu öffnen.
53
00:03:10,972 --> 00:03:14,139
[WHOOSHING]
54
00:03:15,643 --> 00:03:17,810
Benutze es weise, John.
55
00:03:17,812 --> 00:03:20,609
Das Universum liegt in deinen Händen.
56
00:03:20,612 --> 00:03:23,187
Ich kann ... ich kann sehen ...
57
00:03:23,190 --> 00:03:25,650
Ich kann alles sehen
58
00:03:25,653 --> 00:03:29,154
Und ein Ratschlag:
59
00:03:29,156 --> 00:03:31,323
groß denken.
60
00:03:31,326 --> 00:03:34,600
[DRAMATISCHE MUSIKKREISE]
61
00:03:34,630 --> 00:03:40,698
- Von VitoSilans synchronisiert und korrigiert -
- www.Addic7ed.com -
62
00:03:40,701 --> 00:03:43,869
[THUNDER CRACKS]
63
00:03:46,140 --> 00:03:48,774
Schatz, das Frühstück ist fertig.
64
00:03:52,513 --> 00:03:54,580
Honig.
65
00:03:56,257 --> 00:03:57,623
Es wird kalt.
66
00:03:57,626 --> 00:03:59,492
Was?
67
00:04:03,524 --> 00:04:06,559
[HELLMUSIK]
68
00:04:06,561 --> 00:04:13,732
ª ª ª ª
69
00:04:17,538 --> 00:04:18,938
Morgen.
70
00:04:18,940 --> 00:04:21,454
Schau, Baby, diesmal sind sie perfekt.
71
00:04:24,780 --> 00:04:25,377
Was ist, wenn Barry hereinkommt?
72
00:04:25,379 --> 00:04:26,912
Was wäre, wenn er das hätte sehen können?
73
00:04:26,914 --> 00:04:28,581
Sehen...
74
00:04:28,583 --> 00:04:30,382
Wo ist Barry?
75
00:04:30,384 --> 00:04:32,585
Hast du letzte Nacht genug geschlafen?
76
00:04:32,587 --> 00:04:34,787
Schau, Baby, das weiß ich
wir haben Cicada nicht erwischt,
77
00:04:34,789 --> 00:04:36,814
Aber Caitlins Immunität kann uns helfen.
78
00:04:36,817 --> 00:04:37,949
Wer ist Zikade?
79
00:04:37,952 --> 00:04:40,825
Unser großes schlechtes [Lachen]
80
00:04:40,828 --> 00:04:42,861
Barry, geht es dir gut?
81
00:04:42,863 --> 00:04:44,463
Ich bin barry
82
00:04:45,912 --> 00:04:47,779
Was ist falsch?
83
00:04:49,270 --> 00:04:52,204
Schatz, hallo. Sprich mit mir.
84
00:04:52,206 --> 00:04:55,641
Ich habe nicht genug geschlafen.
85
00:04:57,211 --> 00:05:00,450
Bist du ... du bist sicher, dass es nicht mein Koch ist?
86
00:05:00,470 --> 00:05:03,782
- 'Ursache...
Nein, nein. [SNIFFS]
87
00:05:03,784 --> 00:05:05,587
Diese riechen lecker.
88
00:05:05,590 --> 00:05:06,640
Vielen Dank.
89
00:05:06,643 --> 00:05:07,650
Weißt du was?
90
00:05:07,653 --> 00:05:10,480
Ich glaube, Sie rufen Captain Singh an
91
00:05:10,510 --> 00:05:11,818
und du bittest um einen freien Tag.
92
00:05:11,821 --> 00:05:13,559
Schau mal mit all dem Superhelden
93
00:05:13,561 --> 00:05:16,996
Ich denke, du hast es getan
Du hast es verdient, Schatz.
94
00:05:16,998 --> 00:05:19,790
Du denkst vielleicht sollte ich
gehe in S.T.A.R. Labore
95
00:05:19,820 --> 00:05:20,407
[Lachen]
96
00:05:20,410 --> 00:05:21,501
Was was?
97
00:05:21,504 --> 00:05:22,636
Nur mein Mann würde denken
98
00:05:22,639 --> 00:05:24,342
Arbeit an Speed Force Gleichungen
99
00:05:24,345 --> 00:05:25,745
würde einen freien Tag genannt werden.
100
00:05:27,308 --> 00:05:29,743
Ich liebe dich, Barry Allen.
101
00:05:30,620 --> 00:05:35,390
Ich liebe dich, Iris West-Allen.
102
00:05:36,797 --> 00:05:39,565
[ALARM-SUMME]
103
00:05:39,568 --> 00:05:41,801
Brechen Sie in Ivo Labs ein.
104
00:05:41,804 --> 00:05:43,471
Cisco ist in der Kommunikation.
105
00:05:43,474 --> 00:05:45,507
Ich treffe euch bei S.T.A.R. Labs.
106
00:05:55,368 --> 00:05:56,563
[WERTE]
107
00:05:56,566 --> 00:05:59,337
Wow wow.
108
00:05:59,340 --> 00:06:02,790
Wütend. Das ist eine Eile.
109
00:06:02,793 --> 00:06:03,954
[WERTE]
110
00:06:03,957 --> 00:06:05,557
Entschuldigung, ich habe es gestern Abend poliert
111
00:06:05,560 --> 00:06:07,526
und beließ es auf unserer Kommode.
112
00:06:07,529 --> 00:06:14,701
ª ª ª ª
113
00:06:17,358 --> 00:06:19,124
[WHOOSHING]
114
00:06:28,669 --> 00:06:33,539
Oh Barry, was hast du dieses Mal gemacht?
115
00:06:35,776 --> 00:06:37,971
Barry, wir haben einen Einbruch bei Ivo Labs bekommen,
116
00:06:37,974 --> 00:06:39,873
zwei bewaffnete Männer, die Diamanten nachgehen,
117
00:06:39,876 --> 00:06:43,320
die, die sie für Dirigenten verwenden.
118
00:06:43,350 --> 00:06:44,142
Hey, pump die Bremsen.
119
00:06:44,145 --> 00:06:45,645
Du wirst ein U-ey hängen müssen,
120
00:06:45,648 --> 00:06:48,626
Weil du Ivo bestanden hast
um etwa 18 Blöcke.
121
00:06:48,629 --> 00:06:49,659
Fand es.
122
00:06:49,662 --> 00:06:51,489
Jemand ist aufgeregt, zur Arbeit zu gehen.
123
00:06:51,492 --> 00:06:53,603
Es ist zu früh dafür.
124
00:06:53,606 --> 00:06:56,868
- [ALARM BLARING]
- [SCREAMING]
125
00:06:58,966 --> 00:07:00,499
Vergiss es, Flash.
126
00:07:00,501 --> 00:07:03,135
Wir gehen mit dem
Diamanten oder dieser Kerl stirbt.
127
00:07:03,137 --> 00:07:04,829
Sagte ich zurück.
128
00:07:04,832 --> 00:07:06,640
[ALARM BLARING]
129
00:07:06,670 --> 00:07:07,423
Hey, was machst du da?
130
00:07:07,426 --> 00:07:09,574
Einfach den Kerl mit schlagen
der Blitzschlag.
131
00:07:09,577 --> 00:07:12,745
Sie haben diese Stadt versagt.
132
00:07:12,747 --> 00:07:15,281
Ziemlich sicher, das ist nicht deine Linie.
133
00:07:15,283 --> 00:07:17,160
[BOOMING]
134
00:07:17,180 --> 00:07:18,817
Ihre Adrenalinspiegel
sind aus den Charts.
135
00:07:18,819 --> 00:07:20,119
Was ist los?
136
00:07:20,121 --> 00:07:22,688
[GUNFIRE]
137
00:07:22,690 --> 00:07:25,724
[TENSE MUSIC]
138
00:07:25,727 --> 00:07:32,899
ª ª ª ª
139
00:07:36,837 --> 00:07:39,972
[ZAPPING]
140
00:07:51,285 --> 00:07:52,642
Viel zu viel?
141
00:07:52,645 --> 00:07:53,807
Polizisten sind unterwegs.
142
00:07:53,810 --> 00:07:56,217
Warum lassst du es nicht einfach
übernehmen sie von hier aus?
143
00:07:56,220 --> 00:07:57,656
[WERTE]
144
00:07:57,658 --> 00:08:01,493
ª ª ª ª
145
00:08:01,495 --> 00:08:04,663
[MECHANISCHES SUMMEN]
146
00:08:05,566 --> 00:08:08,767
[TECHNOLOGIE BEEPING]
147
00:08:09,719 --> 00:08:11,219
Also geht es ihm gut, Caitlin?
148
00:08:11,222 --> 00:08:12,354
Mm-hmm.
149
00:08:12,357 --> 00:08:13,772
Oh Gott, Gott sei Dank.
150
00:08:13,774 --> 00:08:15,904
"Ja wirklich?" Es gibt keine Anomalien?
151
00:08:15,907 --> 00:08:17,643
Ich weiß nicht ... Ich habe keinen Gehirntumor?
152
00:08:17,645 --> 00:08:18,548
Nichts?
153
00:08:18,551 --> 00:08:20,189
Barry, du bist in perfektem Zustand.
154
00:08:20,192 --> 00:08:22,548
Baby, erzähl mir davon.
Ich meine, hi, diese abs.
155
00:08:22,550 --> 00:08:24,617
[GIGGLES] Und sie gehören alle mir.
156
00:08:24,619 --> 00:08:25,985
[Lacht ungemütlich]
157
00:08:25,987 --> 00:08:27,126
Vielleicht könnten wir loslegen
158
00:08:27,129 --> 00:08:28,587
die Öffentlichkeit zeigt Zuneigung,
159
00:08:28,590 --> 00:08:29,955
Nur bei der Arbeit, weißt du?
160
00:08:29,957 --> 00:08:31,228
Seit wann?
161
00:08:31,231 --> 00:08:33,449
Das sagst du immer
Berührung ist deine Liebessprache.
162
00:08:33,452 --> 00:08:34,556
Das stimmt, Ralph.
163
00:08:34,559 --> 00:08:37,370
Fühlen Sie sich einfach wie wir sind
sehr unempfindlich für euch alle.
164
00:08:37,400 --> 00:08:39,980
Oh Mann, wir haben darüber gesprochen.
165
00:08:39,100 --> 00:08:42,267
Ich bin über Gypsy hinweg, okay?
166
00:08:42,270 --> 00:08:44,470
Aber ich schätze den Gedanken.
167
00:08:44,473 --> 00:08:45,906
Mir wird es gut gehen.
168
00:08:48,109 --> 00:08:50,342
Ich gehe nach Hause ...
169
00:08:51,979 --> 00:08:54,626
Weil ich nachdenken muss.
170
00:08:54,629 --> 00:08:56,147
Denken?
171
00:08:56,150 --> 00:08:59,151
[CURIOUS MUSIC]
172
00:08:59,153 --> 00:09:02,588
ª ª ª ª
173
00:09:02,590 --> 00:09:03,856
Was macht ihr grade?
174
00:09:03,858 --> 00:09:05,224
Dir in den Flur folgen.
175
00:09:05,226 --> 00:09:06,992
Denn etwas ist definitiv in Ordnung.
176
00:09:06,994 --> 00:09:08,627
Du musst darüber reden?
177
00:09:08,629 --> 00:09:09,995
Ja, Barry,
178
00:09:09,997 --> 00:09:12,331
du bist nicht wie erschienen
dich den ganzen Morgen.
179
00:09:12,333 --> 00:09:13,548
Es geht mir gut.
180
00:09:13,551 --> 00:09:15,234
Ich denke nur, dass ich vielleicht gehen sollte
181
00:09:15,236 --> 00:09:18,237
und mit jemandem reden, der
könnte besser verstehen
182
00:09:18,239 --> 00:09:20,439
was ich durchmache
183
00:09:20,441 --> 00:09:22,374
Ich werde Oliver Queen besuchen.
184
00:09:22,376 --> 00:09:24,810
Ich komme wieder.
185
00:09:24,812 --> 00:09:26,845
[TENSE MUSIC]
186
00:09:26,847 --> 00:09:29,548
[GRUNTING]
187
00:09:31,651 --> 00:09:33,885
Dig, was machst du hier?
188
00:09:33,888 --> 00:09:35,254
Ich kicke deinen Hintern.
189
00:09:35,257 --> 00:09:36,990
Jetzt steh auf, komm schon.
190
00:09:40,450 --> 00:09:41,945
Ihr bastelt den Bunker um?
191
00:09:41,948 --> 00:09:44,140
Oliver, du warst in
A.R.G.U.S. eine Million mal.
192
00:09:44,170 --> 00:09:46,498
[GRUNTING]
193
00:09:46,500 --> 00:09:47,966
Oliver
194
00:09:47,968 --> 00:09:51,103
[GRUNTING]
195
00:09:56,377 --> 00:09:57,943
[GROANS]
196
00:09:57,945 --> 00:10:00,713
Ich bin Oliver Queen.
197
00:10:00,715 --> 00:10:01,980
Ja, sage ich.
198
00:10:01,982 --> 00:10:03,682
Ich bin der grüne Pfeil.
199
00:10:05,152 --> 00:10:06,418
Heiliger Strohsack.
200
00:10:09,697 --> 00:10:12,798
Ich habe mit gehangen
eine harte Menge, oder?
201
00:10:12,800 --> 00:10:14,366
Ja, denkst du?
202
00:10:14,368 --> 00:10:18,236
Schau, ich muss eine machen
rufen Sie einfach an S.T.A.R. Labs,
203
00:10:18,238 --> 00:10:21,840
nur für einige wichtige
Grüner Pfeil Geschäft.
204
00:10:21,870 --> 00:10:22,564
- Du weisst wie das ist.
- Später.
205
00:10:22,567 --> 00:10:23,868
Was ist das?
206
00:10:25,439 --> 00:10:27,198
Wir haben Bratvas gegen Bertinellis
207
00:10:27,201 --> 00:10:30,302
in alten Diaz-Waffen vorbei
Cache in den Lichtungen.
208
00:10:30,305 --> 00:10:32,284
Ich könnte wirklich ein Backup gebrauchen, Oliver.
209
00:10:32,286 --> 00:10:35,287
Oh Mann, ich weiß es nicht
wenn ich mich danach fühle.
210
00:10:35,289 --> 00:10:36,387
Ich glaube, ich habe etwas verändert.
211
00:10:36,389 --> 00:10:37,922
A.R.G.U.S. schnelle Antwort
ist auf einer anderen Mission.
212
00:10:37,924 --> 00:10:40,591
Wir sind die Einzigen
das kann es rechtzeitig schaffen.
213
00:10:40,594 --> 00:10:42,961
- Okay, ja, ich bin dabei.
- Gut.
214
00:10:42,963 --> 00:10:45,230
[NACHHALTIGE MUSIK]
215
00:10:45,232 --> 00:10:47,666
Schick machen.
216
00:10:47,668 --> 00:10:49,534
Wie sage ich das ...
217
00:10:49,536 --> 00:10:52,137
Ich vergesse, tu ich
Brauchen Sie Hilfe beim Anlegen?
218
00:10:52,139 --> 00:10:58,376
ª ª ª ª
219
00:10:58,378 --> 00:10:59,736
Was machen Sie?
220
00:10:59,739 --> 00:11:01,689
Ich dachte, du gehst
feuere einen Brandpfeil ab.
221
00:11:01,692 --> 00:11:03,480
Ich habe das auch so gemacht.
222
00:11:03,500 --> 00:11:05,417
ª ª ª ª
223
00:11:05,419 --> 00:11:08,787
[GRUNTING]
224
00:11:11,233 --> 00:11:14,400
[STÖHNEN]
225
00:11:15,329 --> 00:11:18,463
[GRUNTING]
226
00:11:24,120 --> 00:11:25,444
Hast du das freaking gesehen?
227
00:11:25,447 --> 00:11:27,305
Hören Sie auf, herumzualbern und holen Sie sich den Fahrer.
228
00:11:28,842 --> 00:11:30,342
[REIFEN SQUEALING]
229
00:11:31,812 --> 00:11:33,478
Verdammt.
230
00:11:34,282 --> 00:11:35,848
Diggle
231
00:11:35,851 --> 00:11:37,790
[WHOOSHING]
232
00:11:37,793 --> 00:11:38,959
Nein ... nein.
233
00:11:38,962 --> 00:11:42,282
Oh Mann. Oh, ich bin froh dich zu sehen.
234
00:11:42,285 --> 00:11:43,421
Ähm, ja.
235
00:11:43,423 --> 00:11:46,591
[VOMITS]
236
00:11:48,262 --> 00:11:50,195
Schönes Outfit.
237
00:11:54,401 --> 00:11:57,435
[DRAMATISCHE MUSIK]
238
00:11:57,437 --> 00:12:01,873
ª ª ª ª
239
00:12:01,875 --> 00:12:03,341
Das kann kein Zufall sein.
240
00:12:03,343 --> 00:12:05,277
Dort ... muss es sein
ein grund dahinter sein,
241
00:12:05,279 --> 00:12:07,579
was bedeutet, dass jemand verantwortlich ist.
242
00:12:07,581 --> 00:12:11,454
Wir müssen wissen, wer ... hey
kannst du ... kannst du das nicht tun?
243
00:12:11,457 --> 00:12:14,985
Mann, was für ein totaler "verrückter Freitag".
244
00:12:14,988 --> 00:12:17,856
Nein, warten Sie, wir haben die Körper nicht gewechselt.
245
00:12:17,858 --> 00:12:19,724
Es ist eher ein "Quantum"
Sprung. "Wo ist ein Spiegel?
246
00:12:19,726 --> 00:12:22,490
[SPLUTTER] Konzentrieren Sie sich nur für eine Sekunde
247
00:12:22,493 --> 00:12:24,796
und nimm das ernst
weil die Welt denkt
248
00:12:24,798 --> 00:12:27,800
dass du Oliver Queen bist
und dass ich Barry Allen bin,
249
00:12:27,830 --> 00:12:29,330
und ich würde wirklich gerne wissen warum.
250
00:12:29,360 --> 00:12:30,101
- Total.
- Ist das cool?
251
00:12:30,103 --> 00:12:32,170
- Ja. Es tut mir Leid.
- Vielen Dank.
252
00:12:32,172 --> 00:12:34,500
[BILDSCHIRM-PFEFFER]
253
00:12:34,700 --> 00:12:35,807
Seltsam.
254
00:12:35,809 --> 00:12:37,900
Hey, Bürgermeister.
255
00:12:37,930 --> 00:12:40,511
Nur wenn du könntest ... einfach
für 90 Sekunden Ernst.
256
00:12:40,514 --> 00:12:42,280
Du musst zugeben, das ist ein bisschen cool.
257
00:12:42,282 --> 00:12:44,349
Ich werde es viel finden
cooler, wenn ich aufwache
258
00:12:44,351 --> 00:12:46,585
morgen früh in meinem eigenen Bett.
259
00:12:46,587 --> 00:12:48,153
Du bist mit Iris im Bett aufgewacht?
260
00:12:48,155 --> 00:12:49,554
Mm-hmm.
261
00:12:49,556 --> 00:12:51,656
Wir müssen das jetzt beheben!
262
00:12:52,793 --> 00:12:54,259
Lass mich das klarstellen.
263
00:12:54,261 --> 00:12:57,429
Du glaubst dir
sind nicht Barry Allen,
264
00:12:57,431 --> 00:12:59,497
aber in der Tat ist er?
265
00:12:59,499 --> 00:13:01,906
- Barry, warst du mal wieder unterwegs?
- Nein, habe ich nicht.
266
00:13:01,909 --> 00:13:03,237
- Sie spricht mit Barry.
- Es tut uns leid...
267
00:13:03,239 --> 00:13:05,200
Ich bin Barry.
268
00:13:05,500 --> 00:13:07,806
- Ja, und ich bin Wild Dog.
- Einfacher, wilder Hund.
269
00:13:07,809 --> 00:13:08,775
Sarkasmus.
270
00:13:08,778 --> 00:13:10,674
Es ist kein großer Sarkasmus, Cisco.
271
00:13:10,677 --> 00:13:13,378
- Macht es dir was aus wenn ich...
- Nein natürlich nicht.
272
00:13:13,380 --> 00:13:16,470
[TECHNOLOGIE BEEPING]
273
00:13:16,490 --> 00:13:17,916
Olivers Gehirnscan ist völlig normal,
274
00:13:17,918 --> 00:13:20,652
keine Anzeichen einer Hypnose
oder psychische Störung.
275
00:13:20,654 --> 00:13:23,210
Tachyonmeter sind klar.
276
00:13:23,230 --> 00:13:24,856
Niemand schraubt an der Timeline.
277
00:13:24,858 --> 00:13:26,501
Leute, komm schon, das ist verrückt.
278
00:13:26,504 --> 00:13:27,669
Ich meine, das geht auf keinen Fall
279
00:13:27,672 --> 00:13:29,339
Ich könnte mit Oliver Queen verheiratet sein.
280
00:13:29,342 --> 00:13:31,862
Entschuldigung, aber, Baby, weißt du
er ist nicht mein typ, richtig?
281
00:13:31,865 --> 00:13:34,764
Iris, du glaubst mir wirklich nicht?
282
00:13:34,767 --> 00:13:37,269
[SCOFFS] Wir sagen die Wahrheit.
283
00:13:37,271 --> 00:13:39,700
Okay? Wir sagen die Wahrheit.
284
00:13:39,720 --> 00:13:42,212
Etwas ist sehr,
sehr falsch mit der Realität.
285
00:13:42,215 --> 00:13:43,381
Ja.
286
00:13:43,384 --> 00:13:45,576
In Ordnung, Team Flash-Meeting.
287
00:13:45,579 --> 00:13:46,978
Nicht du, Barry.
288
00:13:46,980 --> 00:13:48,546
Th ... äh ...
289
00:13:49,799 --> 00:13:51,799
Ich habe nur Augen
für dich weißt du das.
290
00:13:51,802 --> 00:13:52,918
Ich sw ... wenn du sie berührst ...
291
00:13:52,920 --> 00:13:54,152
Ich habe sie nicht angerührt.
292
00:13:54,154 --> 00:13:55,712
Du hast darüber nachgedacht.
293
00:13:57,275 --> 00:13:59,314
Alles klar, gut, wenn deine
Team wird uns nicht helfen,
294
00:13:59,317 --> 00:14:00,477
dann müssen wir weitergehen.
295
00:14:00,480 --> 00:14:01,717
Sie werden uns helfen, okay? Sie werden uns helfen.
296
00:14:01,719 --> 00:14:04,658
Wir müssen nur ... wir bekommen nur
Ich muss zuerst Iris an Bord holen.
297
00:14:04,661 --> 00:14:06,964
Gut ... gut, wie ... wie geht es
wirst du sie überzeugen?
298
00:14:06,967 --> 00:14:08,600
Ich bin es nicht.
299
00:14:08,602 --> 00:14:10,290
- Sie ist deine Frau.
- Ich weiß, Mann.
300
00:14:10,293 --> 00:14:12,470
Ich weiß, ich weiß nicht ... ich nicht
so mehr als du.
301
00:14:12,472 --> 00:14:14,439
Du musst es ihr einfach sagen
Wie sehr interessierst du dich für sie?
302
00:14:14,441 --> 00:14:16,841
Sag ihr, dass sie dein Blitzableiter ist.
303
00:14:18,450 --> 00:14:20,111
[Lachen]
304
00:14:21,570 --> 00:14:22,590
Ich sage das nicht.
305
00:14:22,593 --> 00:14:23,725
Sag es einfach.
306
00:14:23,728 --> 00:14:25,610
Vertrau mir.
307
00:14:25,640 --> 00:14:26,962
Es funktioniert jedes Mal.
308
00:14:29,389 --> 00:14:31,123
Würde es dir etwas ausmachen wenn ich mich dir anschließe?
309
00:14:31,125 --> 00:14:33,325
Ja.
310
00:14:35,262 --> 00:14:36,995
Das sollte helfen.
311
00:14:39,560 --> 00:14:40,925
Du hast vergessen, dass du dich nicht betrinken kannst?
312
00:14:40,928 --> 00:14:42,795
Dieser Tag könnte nicht schlechter werden.
313
00:14:42,798 --> 00:14:45,303
Glaubst du wirklich, dass du Oliver bist?
314
00:14:45,305 --> 00:14:47,105
Ja.
315
00:14:48,675 --> 00:14:52,711
Wissen Sie, Felicity hat angerufen
Ich, als Oliver im Gefängnis war.
316
00:14:52,713 --> 00:14:54,764
Wissen Sie, wie er in Slabside gelandet ist?
317
00:14:54,767 --> 00:14:56,248
Sie ... sie hat dich angerufen?
318
00:14:56,251 --> 00:14:58,517
Er hat einen Deal gemacht, Barry,
319
00:14:58,519 --> 00:15:00,452
vollständig hinter Felicitys Rücken.
320
00:15:00,454 --> 00:15:01,753
Er hat sie nicht einmal gewarnt.
321
00:15:01,755 --> 00:15:05,223
Das FBI hat es nur gezeigt
auf und nahm ihn mit.
322
00:15:05,225 --> 00:15:06,591
Sie hat das alles gesagt?
323
00:15:06,593 --> 00:15:08,958
Sie tut weh.
324
00:15:08,961 --> 00:15:11,862
Olivers Leben ist vollständig definiert
325
00:15:11,865 --> 00:15:15,467
durch Ärger, Rache.
326
00:15:15,470 --> 00:15:20,206
Deshalb habe ich so viel Glück
dich in meinem Leben zu haben
327
00:15:25,512 --> 00:15:27,579
Sind Sie nicht im geringsten besorgt
328
00:15:27,581 --> 00:15:29,781
diese Realität könnte gebrochen sein?
329
00:15:29,783 --> 00:15:33,407
Muss man nicht was beachten
Wir sagen Ihnen, ist die Wahrheit?
330
00:15:33,410 --> 00:15:35,860
Ist es nicht möglich
331
00:15:35,880 --> 00:15:38,223
Ja, ja, das ist es,
332
00:15:38,225 --> 00:15:39,998
Deshalb tut es mir wirklich leid, Barry.
333
00:15:40,100 --> 00:15:41,939
Würdest du ... dachte ich
Ich konnte mich nicht betrinken.
334
00:15:41,942 --> 00:15:43,800
[GRUNTS]
335
00:15:43,110 --> 00:15:46,196
Nanites, mit freundlicher Genehmigung von Ray Palmer.
336
00:15:46,199 --> 00:15:49,768
Wer auch immer du bist, wir brauchen
um dich an einen sicheren Ort zu bringen
337
00:15:49,770 --> 00:15:51,770
bis wir herausfinden können, was passiert ist.
338
00:15:52,426 --> 00:15:53,825
Ich hoffe du kannst das verstehen.
339
00:15:53,828 --> 00:15:55,428
Ach komm schon.
340
00:16:00,680 --> 00:16:01,846
Tut mir leid Kumpel.
341
00:16:04,300 --> 00:16:06,965
[MEINIGE MUSIK]
342
00:16:06,968 --> 00:16:10,421
ª ª ª ª
343
00:16:10,424 --> 00:16:12,240
Ach komm schon.
344
00:16:12,270 --> 00:16:13,455
Jungs, komm ...
345
00:16:13,458 --> 00:16:15,825
Jungs, komm schon!
346
00:16:15,828 --> 00:16:18,610
Lass uns hier raus!
347
00:16:18,640 --> 00:16:19,916
Komm schon.
348
00:16:19,919 --> 00:16:22,190
Warum sind wir in deinem geheimen Gefängnis?
349
00:16:22,210 --> 00:16:23,163
Es ist kein Gefängnis.
350
00:16:23,166 --> 00:16:26,421
Es ist ein Tesla-Rohr
das dämpft Meta-Kräfte.
351
00:16:26,424 --> 00:16:28,124
Okay, es ist ein Gefängnis.
352
00:16:28,127 --> 00:16:29,496
Wir müssen nur alle überzeugen
353
00:16:29,499 --> 00:16:31,249
dass wir nicht verrückt sind!
354
00:16:31,252 --> 00:16:32,417
Wie?
355
00:16:32,420 --> 00:16:34,108
Wie schlagen Sie vor, dass wir das tun?
356
00:16:34,111 --> 00:16:37,346
Weil alle auf der Erde
denkt, dass wir einander sind.
357
00:16:39,205 --> 00:16:40,738
- Das ist es.
- Hmm?
358
00:16:40,740 --> 00:16:42,740
Vielleicht ist es nur Erde-1
das ist betroffen
359
00:16:42,742 --> 00:16:44,108
Wenn wir einen Extrapolator bekommen können,
360
00:16:44,110 --> 00:16:45,743
gegen Erde-38 verstoßen und Kara finden.
361
00:16:45,745 --> 00:16:47,878
Wenn sie sich an uns erinnert,
dann kann sie vielleicht helfen
362
00:16:47,880 --> 00:16:49,413
reparieren was auch immer passiert ist
363
00:16:49,415 --> 00:16:52,569
Sie haben den Teil wo übersprungen
Du erklärst, wie wir fliehen.
364
00:16:52,572 --> 00:16:54,685
Konnten Sie bekommen?
in Kontakt mit A.R.G.U.S.?
365
00:16:54,687 --> 00:16:56,821
Nun, ich habe es versucht, aber ich
immer wieder Interferenzen bekommen
366
00:16:56,823 --> 00:16:58,455
bei 650 Nanometern.
367
00:16:58,457 --> 00:17:00,491
Ist das nicht die Wellenlänge für rotes Licht?
368
00:17:00,493 --> 00:17:02,159
Rotes Licht genau.
369
00:17:02,161 --> 00:17:04,940
Und als ich das überprüfte
Wetter-Cams der Stadt,
370
00:17:04,960 --> 00:17:05,262
Das habe ich gefunden:
371
00:17:05,264 --> 00:17:06,864
roter Himmel, gelber Blitz.
372
00:17:06,866 --> 00:17:09,330
Also denkst du Barry und
Olivers gemeinsame Psychose
373
00:17:09,350 --> 00:17:11,302
ist ein Ergebnis von seltsamem Wetter?
374
00:17:11,304 --> 00:17:12,870
Fremde Dinge, richtig?
375
00:17:12,872 --> 00:17:15,390
Okay, ich mache ihre Scans nochmal.
376
00:17:15,410 --> 00:17:18,420
[DRAMATISCHE MUSIK]
377
00:17:18,440 --> 00:17:21,300
ª ª ª ª
378
00:17:21,330 --> 00:17:22,900
[ELEKTRIZITÄTSZAPPING]
379
00:17:22,903 --> 00:17:24,605
Am besten aufgeben jetzt.
380
00:17:24,608 --> 00:17:27,655
ª ª ª ª
381
00:17:27,658 --> 00:17:29,658
[ELEKTRIZITÄTSZAPPING]
382
00:17:34,492 --> 00:17:36,492
Wer ist der Frak?
383
00:17:37,842 --> 00:17:41,644
Ich habe die letzten sieben Monate verbracht
in einem Gefängnis mit maximaler Sicherheit,
384
00:17:41,647 --> 00:17:45,102
und egal wer schlecht ist
bekam ... und sie wurden schlecht ...
385
00:17:45,104 --> 00:17:47,311
Jede Zelle hatte eine Toilette.
386
00:17:49,609 --> 00:17:51,750
Bist du sicher, dass du es nicht halten kannst?
387
00:17:52,126 --> 00:17:53,759
Oh, du willst die Pfeifen unterstützen.
388
00:17:53,762 --> 00:17:54,874
Und braten Sie den Dämpfer, ja.
389
00:17:54,877 --> 00:17:56,610
Das ist eine gute Idee.
390
00:17:56,613 --> 00:17:58,128
Okay.
391
00:17:58,131 --> 00:18:01,491
Ein Problem, das kann ich nicht
um das Ventil mit diesen zu erreichen.
392
00:18:01,494 --> 00:18:03,000
Du musst es tun
verstellen Sie Ihren Daumen.
393
00:18:03,200 --> 00:18:04,690
Bist du verrückt? Ich bin...
394
00:18:04,720 --> 00:18:05,996
Ich bin nicht verrückt. Du brauchst
den Daumen auslenken.
395
00:18:05,999 --> 00:18:07,658
Einfach Druck auf das Gelenk ausüben.
396
00:18:09,176 --> 00:18:10,576
Nein, ich werde meine Hand brechen ...
397
00:18:10,579 --> 00:18:11,679
Du wirst nicht deine Hand brechen,
398
00:18:11,681 --> 00:18:13,463
weil in dieser Realität
399
00:18:13,466 --> 00:18:15,866
Ihre Bänder waren gewesen
gedehnt und konditioniert
400
00:18:15,868 --> 00:18:18,202
in der Kunst der Flucht von Anatoly Knyazev.
401
00:18:18,204 --> 00:18:20,866
Nun, Mann, bewerben Sie sich
Druck auf das Gelenk,
402
00:18:20,869 --> 00:18:22,425
und verstellen Sie Ihren Daumen.
403
00:18:23,350 --> 00:18:25,242
- [CRUNCHING]
- [GROANING]
404
00:18:27,460 --> 00:18:28,381
- Es funktionierte.
- Ja.
405
00:18:28,384 --> 00:18:30,984
Gut.
406
00:18:30,987 --> 00:18:32,282
[PIPE CRACKS]
407
00:18:32,285 --> 00:18:35,190
Okay, jetzt warte einfach darauf.
408
00:18:35,210 --> 00:18:36,820
[ELEKTRIZITÄTSZAPPING]
409
00:18:36,822 --> 00:18:38,589
Dämpfer ist unten. Was jetzt?
410
00:18:38,591 --> 00:18:40,125
Du musst es tun
Phase uns hier raus.
411
00:18:40,127 --> 00:18:42,205
- was?
- Phasing
412
00:18:42,208 --> 00:18:44,494
Dann vibriere ich
bei der Luftfrequenz,
413
00:18:44,497 --> 00:18:46,230
verursacht alle Zellen in
mein Körper so aufgeregt zu werden
414
00:18:46,232 --> 00:18:47,998
Ich kann feste Gegenstände passieren.
415
00:18:48,000 --> 00:18:49,900
Richtig "phasing".
416
00:18:54,806 --> 00:18:56,720
Wünschen Sie einen Rat?
417
00:18:56,750 --> 00:18:57,942
Eine Sekunde hier, Barry, bitte.
418
00:18:57,944 --> 00:18:59,686
Ich sage nur, es ist kein einfacher Schritt,
419
00:18:59,689 --> 00:19:00,881
und wenn Sie das vermasseln
420
00:19:00,884 --> 00:19:02,205
dann kommst du aus der Phase heraus
421
00:19:02,207 --> 00:19:03,306
auf halbem Weg durch das Glas.
422
00:19:03,309 --> 00:19:04,686
- [lacht]
- was?
423
00:19:04,689 --> 00:19:06,683
Wieso lachst du?
424
00:19:06,686 --> 00:19:09,353
Ich habe nicht gemerkt ... [LACHEN]
425
00:19:09,355 --> 00:19:11,288
- Dein Daumen sieht lächerlich aus.
- Ach du lieber Gott.
426
00:19:11,290 --> 00:19:14,725
Mir war nicht klar, wie meine aussah.
427
00:19:14,727 --> 00:19:16,749
Nun, schau dir das an, du hast es geschafft.
428
00:19:16,752 --> 00:19:18,328
Großartig.
429
00:19:18,331 --> 00:19:20,300
Verlass mich nicht, Mann.
430
00:19:20,320 --> 00:19:21,999
[WHOOSHING]
431
00:19:24,263 --> 00:19:25,863
Herausgefunden.
432
00:19:25,866 --> 00:19:28,710
Ok, los geht es.
433
00:19:28,740 --> 00:19:29,940
Holen Sie sich den Extrapolator
und raus hier.
434
00:19:29,942 --> 00:19:32,843
Das kann ich nicht zulassen, Barry.
435
00:19:35,514 --> 00:19:38,558
Iris, bitte, ich weiß wie komisch das ist,
436
00:19:38,561 --> 00:19:41,685
aber irgendwo in dir, du
weiß, dass wir die Wahrheit sagen,
437
00:19:41,687 --> 00:19:43,954
dass ich es bin, Barry.
438
00:19:44,991 --> 00:19:47,691
Erinnerst du dich an meinen ersten Einzug?
439
00:19:47,693 --> 00:19:51,413
Joe brachte mich ins Haus
nachdem meine Mutter getötet wurde.
440
00:19:51,416 --> 00:19:54,797
Ich sah dich und ich an
sagte: "Mein Vater hat es nicht getan."
441
00:19:54,800 --> 00:19:58,369
- Und dann hast du gesagt ...
- "Ich glaube Ihnen."
442
00:19:59,284 --> 00:20:00,870
Du hast es immer getan.
443
00:20:00,873 --> 00:20:03,307
Und jetzt musst du mir wieder glauben.
444
00:20:04,874 --> 00:20:06,710
Iris, du bist mein Blitzableiter.
445
00:20:06,712 --> 00:20:09,713
[SOLEMN MUSIK]
446
00:20:09,715 --> 00:20:14,764
ª ª ª ª
447
00:20:14,767 --> 00:20:17,134
Schnell, bevor ich meine Meinung ändere.
448
00:20:21,251 --> 00:20:23,840
[Surren]
449
00:20:23,870 --> 00:20:24,561
Wir werden das reparieren, versprochen.
450
00:20:24,563 --> 00:20:26,300
[UPBEAT ALTERNATIVE MUSIK]
451
00:20:26,320 --> 00:20:30,200
ª Jemand rettet mich
452
00:20:30,202 --> 00:20:32,236
ª ª ª ª
453
00:20:32,238 --> 00:20:35,842
Lassen Sie Ihre warmen Hände
brechen Sie rechts durch ¢ ¢
454
00:20:35,845 --> 00:20:39,991
ª Jemand rettet mich
455
00:20:39,994 --> 00:20:41,860
Ich schreibe es
456
00:20:41,863 --> 00:20:44,580
Wir haben das schon hinter uns, Hon.
457
00:20:44,583 --> 00:20:46,884
Nein, du hast geredet, ich habe es ignoriert.
458
00:20:46,886 --> 00:20:49,190
Sie brauchen einen neuen Schalldämpfer.
459
00:20:49,210 --> 00:20:50,954
Ich denke, das ist ein Spurstangenkopf.
460
00:20:50,956 --> 00:20:52,656
Komm schon, Kara, unterstütze mich hier.
461
00:20:52,658 --> 00:20:53,952
Nein, danke.
462
00:20:53,955 --> 00:20:55,351
Ich weiß es besser, als mich einzumischen
463
00:20:55,354 --> 00:20:57,221
in einer Debatte mit Lois Lane.
464
00:20:57,224 --> 00:20:59,280
Aber du kennst das Gefühl,
465
00:20:59,310 --> 00:21:03,667
das jucken, das Feuer in
die Rückseite deines Kopfes,
466
00:21:03,669 --> 00:21:06,937
das Sirenenlied einer Geschichte
das muss geschrieben werden.
467
00:21:08,607 --> 00:21:10,774
Huh
468
00:21:10,776 --> 00:21:13,100
Ja, das tue ich.
469
00:21:14,146 --> 00:21:16,380
Die Welt wird wollen
zu wissen, warum Lois Lane
470
00:21:16,382 --> 00:21:18,415
ging mit Superman nach Argo City.
471
00:21:18,417 --> 00:21:20,250
Details, ich mache einen Grund.
472
00:21:20,252 --> 00:21:22,152
So viel zur Wahrheit im Journalismus.
473
00:21:22,154 --> 00:21:24,121
Sagt der Reporter, über den er schreibt
474
00:21:24,123 --> 00:21:26,356
seine eigenen Erfolge als Superman.
475
00:21:27,593 --> 00:21:29,793
Ich war der erste Mensch, der Fuß setzte
476
00:21:29,795 --> 00:21:32,129
was von Krypton übrig ist,
477
00:21:32,131 --> 00:21:34,465
die Jewel Mountains zu sehen,
478
00:21:34,467 --> 00:21:38,681
das endlose ertragen,
quälende Überlegungen
479
00:21:38,684 --> 00:21:39,764
des Hohen Rates,
480
00:21:39,767 --> 00:21:41,471
und ich muss darüber schreiben.
481
00:21:41,474 --> 00:21:43,740
Ein kleiner Schritt für Lois Lane,
482
00:21:43,742 --> 00:21:47,711
ein großer Sprung für Lois Lanes Karriere.
483
00:21:47,713 --> 00:21:50,514
Sagt die Frau, die schon ist
das berühmteste, gefürchtet,
484
00:21:50,516 --> 00:21:52,883
und unerschrockener Reporter auf zwei Planeten.
485
00:21:52,885 --> 00:21:56,320
Und doch jemand auf dieser Farm
486
00:21:56,323 --> 00:22:01,426
macht immer noch 21 ¢ on
der Dollar mehr als ich.
487
00:22:03,629 --> 00:22:05,796
Und es ist nicht Kara, Schätzchen.
488
00:22:08,167 --> 00:22:09,666
Sie zwei holen auf.
489
00:22:09,668 --> 00:22:12,853
Ich werde einige Slam gehen
Kleinigkeiten wirklich schwer.
490
00:22:12,863 --> 00:22:14,496
Okay, sei auf dieser Leiter vorsichtig.
491
00:22:14,499 --> 00:22:16,465
Es ist wirklich alt.
492
00:22:16,468 --> 00:22:18,568
Du wirst mich erwischen.
493
00:22:20,541 --> 00:22:22,146
Pausenzeit, Chef?
494
00:22:24,160 --> 00:22:26,583
Ich bin noch nie herausgefordert worden
so vor,
495
00:22:26,585 --> 00:22:27,818
nur zu meinem Gesicht:
496
00:22:27,820 --> 00:22:29,920
"Sag uns wer du bist, Supergirl."
497
00:22:29,922 --> 00:22:31,861
Nun, außer bei Frau Grant.
498
00:22:31,864 --> 00:22:33,158
Nun, und ich bin mir sicher, dass es schwieriger war
499
00:22:33,161 --> 00:22:35,486
wenn es der Präsident ist
das Drohen
500
00:22:35,489 --> 00:22:37,594
- Cat war gruseliger.
- Ja.
501
00:22:37,596 --> 00:22:39,363
[Lachen]
502
00:22:40,610 --> 00:22:41,827
Glaubst du, ich habe das Richtige getan?
503
00:22:41,830 --> 00:22:45,340
Unsere geheimen Identitäten
Schütze die Menschen, die wir lieben
504
00:22:45,370 --> 00:22:46,670
von unseren Feinden bedroht werden.
505
00:22:46,672 --> 00:22:48,839
Es gibt nicht viele Dinge
wichtiger als das.
506
00:22:48,841 --> 00:22:51,542
Ich bin nur traurig, dass ich die DEO verlassen muss.
507
00:22:51,544 --> 00:22:55,546
und jetzt ist Alex alleine da.
Ich habe das Gefühl, ich habe sie im Stich gelassen.
508
00:22:55,548 --> 00:22:58,315
Oh, und dann habe ich dich verlassen
die Erde alleine zu verteidigen
509
00:22:58,317 --> 00:22:59,616
also konnte ich zu argo.
510
00:22:59,618 --> 00:23:01,510
- Nee ...
- Es tut mir Leid.
511
00:23:01,530 --> 00:23:03,887
Nein, entschuldige dich nicht
über das. Es ist zu Hause.
512
00:23:03,889 --> 00:23:06,690
Ich bin wirklich froh dich
habe es endlich zu sehen,
513
00:23:06,692 --> 00:23:08,225
Verbinden Sie sich damit.
514
00:23:08,227 --> 00:23:09,931
Es war mehr als nur eine Verbindung
515
00:23:09,934 --> 00:23:11,361
mit unserer Kultur, weißt du?
516
00:23:11,363 --> 00:23:12,308
[CLATTERING]
517
00:23:12,311 --> 00:23:13,830
Mir geht es gut.
518
00:23:15,791 --> 00:23:17,167
Wissen Sie, es war Lois.
519
00:23:17,169 --> 00:23:19,903
Alles neu das
Ich habe auf Argo erlebt,
520
00:23:19,905 --> 00:23:21,505
sie erlebte es auch.
521
00:23:21,507 --> 00:23:26,677
Weißt du, da draußen waren wir ...
Wir waren beide fremde Besucher.
522
00:23:28,306 --> 00:23:30,380
Ich muss so egoistisch klingen.
523
00:23:30,382 --> 00:23:33,733
Nein, Liebe ist am meisten
selbstlose Sache in der Welt ...
524
00:23:33,736 --> 00:23:35,552
Auf jeder Welt.
525
00:23:38,123 --> 00:23:41,910
Nun, darüber.
526
00:23:41,930 --> 00:23:44,761
Es gibt etwas, was ich habe
brauchte, um mit dir zu sprechen.
527
00:23:44,763 --> 00:23:46,200
- Okay.
- [GESCHREI]
528
00:23:46,500 --> 00:23:47,304
Warte warte warte.
529
00:23:47,307 --> 00:23:48,731
- Wer bist du?
- Wir kommen in Frieden.
530
00:23:48,734 --> 00:23:50,200
Whoa, Lois, warte, warte.
531
00:23:50,202 --> 00:23:52,336
Das ist Barry und
Oliver Sie sind Freunde.
532
00:23:52,338 --> 00:23:53,603
- Warten.
- Das weißt du also
533
00:23:53,606 --> 00:23:55,633
Ich bin Oliver und er ist Barry?
534
00:23:55,636 --> 00:23:58,141
Ja, w ... warum sollte ich nicht?
535
00:23:58,143 --> 00:23:59,587
Oh Mann.
536
00:23:59,590 --> 00:24:00,689
Okay.
537
00:24:00,692 --> 00:24:03,111
Ähm, ihr Jungs, das ist mein Cousin Clark.
538
00:24:03,114 --> 00:24:04,614
Ich bin so froh, dass du dich treffen kannst.
539
00:24:04,617 --> 00:24:06,298
Dein Cousin. Dieser Cousin?
540
00:24:06,301 --> 00:24:07,322
Der super cousin?
541
00:24:07,325 --> 00:24:09,361
Oh, bitte, nenn mich Clark.
542
00:24:09,364 --> 00:24:11,541
Willkommen auf unserer Farm.
543
00:24:11,544 --> 00:24:12,910
Cool.
544
00:24:12,913 --> 00:24:14,757
[WHISPERS] Bläst du deine Brust auf?
545
00:24:14,760 --> 00:24:15,845
[WHISPERS] Ja.
546
00:24:15,848 --> 00:24:17,788
Lois Lane, "Daily Planet".
547
00:24:17,791 --> 00:24:20,264
Warten Sie, warum haben Sie gedacht?
Ich würde dich nicht erkennen
548
00:24:20,266 --> 00:24:22,366
- Gut...
- Oh, äh ...
549
00:24:22,368 --> 00:24:23,767
[VIBRIEREN]
550
00:24:23,769 --> 00:24:26,536
Oh. Nun, das ist neu.
551
00:24:26,538 --> 00:24:28,405
Wir könnten Ihre Hilfe gebrauchen.
552
00:24:29,575 --> 00:24:31,642
Alle Einheiten nach Waid und Augustyn.
553
00:24:31,644 --> 00:24:34,770
Etwas zerstört IVO Labs.
554
00:24:36,582 --> 00:24:38,148
[GROANS]
555
00:24:38,150 --> 00:24:41,218
[NACHHALTIGE MUSIK]
556
00:24:41,220 --> 00:24:47,240
ª ª ª ª
557
00:24:47,260 --> 00:24:49,400
[GUNSHOTS]
558
00:24:54,733 --> 00:24:57,901
[WHOOSHING]
559
00:24:58,619 --> 00:25:00,137
Er hat unsere Kräfte.
560
00:25:03,903 --> 00:25:06,270
Nochmal.
561
00:25:06,273 --> 00:25:07,629
Okay, komm schon, Mann.
562
00:25:07,631 --> 00:25:10,380
Ich meine, ich habe geschossen
Malen Sie den ganzen Nachmittag.
563
00:25:10,420 --> 00:25:13,343
Es sei denn, es sei denn, a
Farbe kann die Realität umschreiben
564
00:25:13,345 --> 00:25:15,179
- und hat uns das Leben tauschen lassen ...
- Ich verstehe es.
565
00:25:15,181 --> 00:25:17,215
Dann brauchst du tatsächlich
Kampftraining, Barry.
566
00:25:17,218 --> 00:25:18,517
Alles klar, gut. Weißt du was?
567
00:25:18,520 --> 00:25:20,767
Warum gehst du nicht rüber, renn mich an,
568
00:25:20,770 --> 00:25:22,946
und ich werde versuchen, dich mit einem Pfeil zu schlagen.
569
00:25:22,949 --> 00:25:25,422
Richtig, okay.
570
00:25:25,424 --> 00:25:28,250
Wo hast du die begraben?
fernbedienung bögen?
571
00:25:28,270 --> 00:25:29,535
Kumpel.
572
00:25:29,538 --> 00:25:31,805
Komm schon, ich bin nicht du.
573
00:25:31,808 --> 00:25:34,230
Ja gut, okay.
574
00:25:34,233 --> 00:25:37,101
[WHOOSHING]
575
00:25:37,103 --> 00:25:38,702
Bereit!
576
00:25:40,573 --> 00:25:42,206
Auf geht's.
577
00:25:42,208 --> 00:25:43,741
[WHOOSHING]
578
00:25:43,743 --> 00:25:45,709
Netter Versuch. [Lachen]
579
00:25:45,711 --> 00:25:47,440
Ow.
580
00:25:47,460 --> 00:25:49,546
[LACHEN]
581
00:25:49,548 --> 00:25:52,207
Oh, ich habe gewartet
vier Jahre dafür, Mann.
582
00:25:52,210 --> 00:25:53,590
Oh, das ist unbezahlbar. Warten Sie mal.
583
00:25:53,593 --> 00:25:54,699
Brauchen Sie ein Foto?
584
00:25:54,702 --> 00:25:55,606
- was?
- Boom.
585
00:25:55,609 --> 00:25:57,793
Ich habe es verstanden, keine Sorge. Warte eine Sekunde.
586
00:25:57,796 --> 00:25:58,861
[GROANS]
587
00:25:58,864 --> 00:26:01,723
[Lacht] Das ist großartig.
588
00:26:01,726 --> 00:26:03,168
Findest du das lustig?
589
00:26:03,171 --> 00:26:05,104
Glaubst du, meine Fähigkeiten sind ein Witz?
590
00:26:05,107 --> 00:26:05,981
Komm schon Mann.
591
00:26:05,984 --> 00:26:07,728
Mir ging es viel besser
Sport, wenn du mich erschossen hast.
592
00:26:07,731 --> 00:26:11,121
Ich habe dich erschossen, um dich zu unterrichten
wie man eine Umgebung anspricht.
593
00:26:11,124 --> 00:26:12,645
Du hast mich erschossen, um zu lachen.
594
00:26:12,648 --> 00:26:14,140
- Gut.
- Weißt du was?
595
00:26:14,170 --> 00:26:16,751
Gut gut. Kommen auf mich.
596
00:26:16,754 --> 00:26:19,121
Versuchen Sie zu bekommen ... versuchen Sie, einen Treffer zu bekommen.
597
00:26:19,124 --> 00:26:21,240
Deck ihn, Barry!
598
00:26:22,490 --> 00:26:23,989
Was? Er ist ein Idiot.
599
00:26:23,992 --> 00:26:25,825
Ich mache das nicht.
So trainiere ich nicht.
600
00:26:25,828 --> 00:26:27,926
Oh, du trainierst? "Ja wirklich?"
601
00:26:27,929 --> 00:26:30,532
Ich dachte deine Kräfte gerade
aus dem Himmel gefallen.
602
00:26:30,535 --> 00:26:32,544
Wenn Sie versuchen, einen Anstieg zu erzielen
aus mir wird es nicht funktionieren.
603
00:26:32,546 --> 00:26:33,778
Benötigen Sie eine Erdnussgalerie?
604
00:26:33,781 --> 00:26:35,481
Kannst du nichts machen?
ohne deine Frau im Ohr?
605
00:26:35,483 --> 00:26:36,762
Meinst du es ernst, Mann?
606
00:26:36,765 --> 00:26:38,298
Felicity erfand das Quarterbacking.
607
00:26:38,301 --> 00:26:41,531
Ich glaube das nicht
kann mehr als neun Stunden gehen
608
00:26:41,534 --> 00:26:44,670
ohne süße motivierende Rede.
609
00:26:44,700 --> 00:26:45,690
Ich mache das nicht.
610
00:26:45,720 --> 00:26:46,293
Ihr Team hat Sie verraten.
611
00:26:46,296 --> 00:26:48,340
Du brauchst sie, und sie waren nicht da.
612
00:26:48,440 --> 00:26:49,704
Ich mache das nicht.
613
00:26:49,707 --> 00:26:51,820
[WHOOSHING]
614
00:26:51,850 --> 00:26:52,565
[GRUNTS]
615
00:26:55,295 --> 00:26:57,261
Weißt du, wenn du wirklich?
wusste, wie ich meine Geschwindigkeit nutzen kann,
616
00:26:57,264 --> 00:26:59,640
Ich hätte niemals einen Finger auf dich legen können.
617
00:27:01,220 --> 00:27:03,654
Das ist der Typ, der angegriffen hat
uns bei Ivo Laboratories,
618
00:27:03,656 --> 00:27:05,879
Anti-Meta-Human Adaptive
Zootomic Organism.
619
00:27:05,882 --> 00:27:08,568
A-M-A-Z-O, "AMAZO".
620
00:27:08,571 --> 00:27:10,817
Manchmal diese Dinge
einfach in deinen Schoß fallen.
621
00:27:10,820 --> 00:27:13,120
Es heißt, Ivo Labs war
beauftragt von A.R.G.U.S.
622
00:27:13,123 --> 00:27:15,657
eine fähige Einheit bauen
zur Identifizierung von Metakräften.
623
00:27:15,660 --> 00:27:17,833
Er scannt nicht nur Kräfte.
624
00:27:17,836 --> 00:27:21,301
Er pumpt ein Nano-Adaptiv
Hybride des "Mirakuru" -Serums.
625
00:27:21,304 --> 00:27:23,138
So hat er unsere Kräfte gestohlen.
626
00:27:23,141 --> 00:27:24,841
Er hat unsere meta-menschlichen Gene gescannt,
627
00:27:24,844 --> 00:27:27,744
dann benutzte ich den Mirakuru
Hybrid, um sie zu kopieren.
628
00:27:27,746 --> 00:27:29,646
So ein böser Nachahmer Gort
629
00:27:29,648 --> 00:27:32,549
kommt zu klaatu
barada kick-to unsere ärsche,
630
00:27:32,551 --> 00:27:35,385
und wir können Flash nicht rauslassen
und grüner Pfeil, um es zu bekämpfen?
631
00:27:35,387 --> 00:27:38,889
Wir könnten, wenn sie noch hier wären.
632
00:27:38,891 --> 00:27:42,129
Warum sagst du es ihnen nicht, Iris?
West-Allen, was ist passiert?
633
00:27:42,132 --> 00:27:43,422
Eile.
634
00:27:44,595 --> 00:27:46,762
Du hast sie rausgelassen?
635
00:27:46,765 --> 00:27:49,165
Okay, schau, ich weiß, was du denkst.
636
00:27:49,168 --> 00:27:52,370
Aber ich sprach mit Oliver oder wer auch immer er ist.
637
00:27:52,373 --> 00:27:54,860
und ich konnte etwas fühlen.
638
00:27:54,863 --> 00:27:59,420
Jungs, ich fühlte mich wie ich war
Ich rede wirklich mit Barry.
639
00:28:02,648 --> 00:28:04,648
Ich glaube Ihnen.
640
00:28:06,300 --> 00:28:08,798
Es ist komisch da draußen.
641
00:28:09,975 --> 00:28:13,100
Diese roten Himmel, Barry
und Oliver ... das,
642
00:28:13,130 --> 00:28:15,660
und ich habe jemanden im Speed Lab vibed.
643
00:28:15,663 --> 00:28:16,801
- was?
- Ja.
644
00:28:16,804 --> 00:28:18,879
Ein Kerl mit Graten auf dem Kopf,
645
00:28:18,882 --> 00:28:20,429
diese großen Hammelchops.
646
00:28:20,432 --> 00:28:22,900
Denkst du das das?
rote himmel, dieser kerl,
647
00:28:22,902 --> 00:28:26,503
diese unterschiedlichen Ereignisse
sind irgendwie verbunden?
648
00:28:26,505 --> 00:28:28,582
Also waren Barry und Oliver im Kopf vertauscht
649
00:28:28,585 --> 00:28:30,885
von einem Mann mit Hammelfleisch?
650
00:28:30,888 --> 00:28:33,989
Mann, es ist nicht einmal Dienstag.
651
00:28:33,992 --> 00:28:36,326
[GERÄTESPIEßEN]
652
00:28:36,329 --> 00:28:37,648
Es ist AMAZO.
653
00:28:37,650 --> 00:28:39,583
Er hat gerade die Stadtgrenze betreten.
654
00:28:39,585 --> 00:28:42,586
[TENSE MUSIC]
655
00:28:42,588 --> 00:28:49,760
ª ª ª ª
656
00:28:52,310 --> 00:28:55,232
[TECHNOLOGIE BEEPING]
657
00:29:03,790 --> 00:29:05,410
Sag mir nicht, dass du gekommen bist, um mich zu entschuldigen.
658
00:29:05,413 --> 00:29:07,170
Ich versuche, dieses Wort nicht zu sagen.
659
00:29:07,200 --> 00:29:08,800
Schau, Mann, ich verstehe.
660
00:29:08,830 --> 00:29:10,887
Du hast es nur versucht
hilf auf deine eigene Oliver Weise,
661
00:29:10,890 --> 00:29:12,481
Ich versuche, mich zu erheben
662
00:29:12,484 --> 00:29:14,518
also würde ich wie du kämpfen.
663
00:29:14,521 --> 00:29:17,119
Ja, es ist mehr als das, Barry.
664
00:29:17,122 --> 00:29:19,589
Ich habe das gemacht
für eine sehr lange Zeit.
665
00:29:19,591 --> 00:29:22,567
Und fast immer
dass ich eine Lektion lerne,
666
00:29:22,570 --> 00:29:24,923
es kommt mit einer schmerzhaften Erinnerung.
667
00:29:25,931 --> 00:29:29,933
Beobachtete Freunde sterben. Ich habe
musste töten, um zu überleben.
668
00:29:30,645 --> 00:29:32,780
Wenn ich der grüne Pfeil bin,
669
00:29:32,810 --> 00:29:34,606
Ich kanaliere diese schmerzhaften Erinnerungen.
670
00:29:34,609 --> 00:29:37,506
Ich ... ich zeichne auf eine Dunkelheit
671
00:29:37,509 --> 00:29:39,343
jedes Mal ziehe ich meinen Bogen zurück.
672
00:29:39,345 --> 00:29:41,426
Um dich mit all meinen Fähigkeiten zu sehen,
673
00:29:41,429 --> 00:29:43,126
nur lachen und scherzen,
674
00:29:43,129 --> 00:29:45,963
Es hat mich gestört,
675
00:29:45,966 --> 00:29:48,299
mehr als ich zugeben würde.
676
00:29:48,302 --> 00:29:51,487
Wann immer ich renne, was auch immer
Ich fühle mich innerlich
677
00:29:51,490 --> 00:29:54,481
Trauer, Schuld, ich muss es einfach gehen lassen
678
00:29:54,484 --> 00:29:56,413
und konzentriere dich auf was auch immer
Ich renne auf:
679
00:29:56,416 --> 00:29:59,362
Iris, meine Freunde, alle
die freude in meinem leben.
680
00:29:59,365 --> 00:30:02,866
Wenn ich glücklich bin, renne ich schneller
681
00:30:02,868 --> 00:30:05,802
genau wie früher, als Sie phasen.
682
00:30:05,804 --> 00:30:07,471
Du hattest eine gute Zeit.
683
00:30:08,741 --> 00:30:11,308
Sie konnten Ihren nicht verstellen
Daumen, bis du wütend wurde.
684
00:30:12,978 --> 00:30:14,811
Wenn du der grüne Pfeil bist
685
00:30:14,813 --> 00:30:16,884
und ich werde der Flash sein ...
686
00:30:16,887 --> 00:30:19,616
Vielleicht müssen wir anfangen
sich mehr ähneln.
687
00:30:19,618 --> 00:30:22,986
Ja, endlich Gott.
688
00:30:22,988 --> 00:30:24,888
[SCOFFS]
689
00:30:24,890 --> 00:30:27,820
Super Anhörung, sorry.
690
00:30:27,850 --> 00:30:28,552
Aber ich habe da drin gesessen
691
00:30:28,555 --> 00:30:30,267
Wartet auf euch, um das herauszufinden
692
00:30:30,270 --> 00:30:31,957
weil ich viele gedanken habe, okay?
693
00:30:31,960 --> 00:30:33,430
Ich sollte mehr lächeln.
694
00:30:33,460 --> 00:30:34,764
Ja, vielleicht solltest du. Es könnte helfen.
695
00:30:34,767 --> 00:30:37,134
Ihr müsst die Rollen spielen.
696
00:30:37,136 --> 00:30:38,268
Komm schon, probier es aus.
697
00:30:38,270 --> 00:30:39,418
Was?
698
00:30:39,421 --> 00:30:41,454
[OLIVERS STIMME IMITIEREN]
Ich bin der grüne Pfeil.
699
00:30:41,457 --> 00:30:43,900
[Lachen]
700
00:30:43,930 --> 00:30:44,559
[IMITIEREN IM NIEDRIGEN TON] Tragen Sie eine Maske.
701
00:30:44,562 --> 00:30:46,108
Klingt so ... ich nicht ...
702
00:30:46,111 --> 00:30:47,744
[WHOOSHING]
703
00:30:48,562 --> 00:30:49,723
Cisco?
704
00:30:49,726 --> 00:30:54,950
Hey, Supergirl, Barry ...
705
00:30:54,980 --> 00:30:56,650
Oliver
706
00:30:56,680 --> 00:30:57,486
Glaubst du uns jetzt?
707
00:30:57,489 --> 00:30:59,923
Ja, das machen wir alle.
708
00:30:59,925 --> 00:31:02,426
Entschuldigung, wir haben dich eingesperrt.
709
00:31:02,428 --> 00:31:04,428
Aber wenn Sie uns vergeben möchten
710
00:31:04,430 --> 00:31:05,676
und auf die Erde zurückkommen-1,
711
00:31:05,679 --> 00:31:07,630
Wir haben ein bisschen
von einem sitch zu hause,
712
00:31:07,633 --> 00:31:09,353
wie ein bitte, für die Liebe Gottes,
713
00:31:09,356 --> 00:31:11,435
Es gibt einen Killerroboter
Zerstörung der Stadt
714
00:31:11,437 --> 00:31:12,613
Art von Sitch.
715
00:31:12,616 --> 00:31:14,350
Wir könnten etwas Hilfe gebrauchen.
716
00:31:15,707 --> 00:31:18,608
- Machen wir das.
- Willst du mitmachen?
717
00:31:18,610 --> 00:31:20,610
Wenn nicht, dann werde ich es, Smallville.
718
00:31:21,488 --> 00:31:23,747
Cool. Wer bist du?
719
00:31:25,442 --> 00:31:27,113
Ein Freund.
720
00:31:31,830 --> 00:31:34,458
[SCHREIEND]
721
00:31:37,818 --> 00:31:39,390
Wo zum Teufel ist Cisco?
722
00:31:39,410 --> 00:31:40,541
Ich bin genau hier.
723
00:31:40,543 --> 00:31:42,760
Und ich brachte die großen Geschütze mit.
724
00:31:42,780 --> 00:31:45,169
[DRAMATISCHE MUSIK]
725
00:31:46,810 --> 00:31:47,614
[MOTOR REVS]
726
00:31:47,617 --> 00:31:50,384
[ELEKTRIZITÄTSZAPPING]
727
00:31:50,386 --> 00:31:53,387
[WHOOSHING]
728
00:31:53,389 --> 00:32:00,561
ª ª ª ª
729
00:32:01,884 --> 00:32:03,830
Was machen sie?
730
00:32:03,860 --> 00:32:04,404
Der Versuch, AMAZO aus dem Gleichgewicht zu bringen
731
00:32:04,407 --> 00:32:06,333
bevor es Zeit hat zu
replizieren ihre Fähigkeiten.
732
00:32:10,273 --> 00:32:11,672
[WERTE]
733
00:32:12,764 --> 00:32:14,300
Mach ihn fertig.
734
00:32:14,330 --> 00:32:21,205
ª ª ª ª
735
00:32:24,620 --> 00:32:26,860
Keine Anzeichen von Bewegung.
736
00:32:26,880 --> 00:32:27,788
Gute Arbeit.
737
00:32:28,422 --> 00:32:29,923
Wir hatten Glück.
738
00:32:30,938 --> 00:32:33,293
[GROLLEN]
739
00:32:33,296 --> 00:32:35,696
Äh, Jungs, vielleicht willst du
aus dem Weg gehen.
740
00:32:37,733 --> 00:32:40,934
[RUMBLING INTENSIFIES]
741
00:32:43,639 --> 00:32:46,940
[WHOOSHING]
742
00:32:48,277 --> 00:32:51,478
[TECHNOLOGIE BEEPING]
743
00:32:53,380 --> 00:32:54,638
Was zum Teufel macht er?
744
00:32:54,641 --> 00:32:56,751
Genau das, was wir vermeiden wollten.
745
00:32:59,860 --> 00:33:02,861
[WHOOSHING]
746
00:33:02,864 --> 00:33:05,998
[VIBRIEREN]
747
00:33:07,275 --> 00:33:08,641
Das ist nicht so toll.
748
00:33:08,644 --> 00:33:11,512
[WHOOSHING]
749
00:33:11,515 --> 00:33:13,700
AMAZO kopierte alle ihre Kräfte,
750
00:33:13,703 --> 00:33:15,502
und jetzt ist es auf der Jagd nach mehr.
751
00:33:15,504 --> 00:33:17,243
Cisco, da muss etwas sein
752
00:33:17,246 --> 00:33:18,586
Sie können es aufhalten.
753
00:33:18,589 --> 00:33:22,760
Wie stoppen Sie einen T-3000?
das tötet zum Frühstück?
754
00:33:22,790 --> 00:33:26,251
Es ist ein Computer, richtig?
Also einfach abschalten.
755
00:33:26,254 --> 00:33:28,788
- Ich hasse es, wenn du recht hast.
- Nun, ich habe recht.
756
00:33:28,791 --> 00:33:30,391
Lass uns gehen.
757
00:33:31,518 --> 00:33:33,285
- Es kann Phase haben.
- So heißt das?
758
00:33:33,288 --> 00:33:35,477
Nun, wir können nicht kämpfen, was wir nicht treffen können.
759
00:33:35,480 --> 00:33:37,247
Ich habe eine Idee.
760
00:33:37,250 --> 00:33:38,492
Bring ihn hierher zurück.
761
00:33:38,494 --> 00:33:40,894
Kein Problem.
762
00:33:40,896 --> 00:33:42,563
Bewegung.
763
00:33:43,608 --> 00:33:45,469
[WERTE]
764
00:33:45,472 --> 00:33:47,372
Wenn er zurückkommt, schlagen Sie ihn nieder.
765
00:33:47,375 --> 00:33:50,577
Er kann nicht phasenlos sein
und gleichzeitig laufen.
766
00:33:54,558 --> 00:33:57,726
[WHOOSHING]
767
00:34:04,120 --> 00:34:11,291
ª ª ª ª
768
00:34:17,370 --> 00:34:20,205
[WHOOSHING]
769
00:34:45,727 --> 00:34:46,870
Jungs, wo sind wir?
770
00:34:46,873 --> 00:34:47,907
Ich denke wir haben es verstanden.
771
00:34:47,910 --> 00:34:50,641
Wir haben uns rückentwickelt
AMAZOs Betriebssystem
772
00:34:50,644 --> 00:34:52,626
und schlug einen Virus auf, um die CPU zu löschen.
773
00:34:52,629 --> 00:34:54,128
- Nicht so schwer.
- Außer...
774
00:34:54,131 --> 00:34:56,565
Außer es ist ein Roboter, der repliziert hat
775
00:34:56,568 --> 00:34:58,100
ihre Superstärken und damit
776
00:34:58,400 --> 00:34:59,870
jetzt ist es undurchdringlich,
also kannst du nicht setzen
777
00:34:59,873 --> 00:35:01,100
das Virus drin.
778
00:35:01,400 --> 00:35:02,308
Das ist nicht so toll.
779
00:35:02,311 --> 00:35:03,563
Okay, was machen wir dann?
780
00:35:03,566 --> 00:35:06,780
Schau mal, ob AMAZO geerbt hat
alle ihre Stärken,
781
00:35:06,810 --> 00:35:08,321
dann hat es vielleicht geerbt
auch ihre Schwächen.
782
00:35:08,324 --> 00:35:10,900
Nur wir werden es nicht schwächen, Iris.
783
00:35:10,930 --> 00:35:11,859
Wir werden es direkt in die Hölle schicken.
784
00:35:13,589 --> 00:35:16,508
Oliver, du musst
AMAZOs Phasing entgegenwirken
785
00:35:16,511 --> 00:35:18,274
während Supergirl und Superman es halten.
786
00:35:18,277 --> 00:35:20,600
- Ich habs.
- Ich habe nur einen Schuss.
787
00:35:20,620 --> 00:35:22,262
Bring mir diesen Virus, Cisco.
788
00:35:22,264 --> 00:35:25,446
ª ª ª ª
789
00:35:25,449 --> 00:35:26,624
[WHOOSHING]
790
00:35:26,627 --> 00:35:28,266
Komm her.
791
00:35:28,269 --> 00:35:29,669
Sich fertig machen.
792
00:35:29,672 --> 00:35:34,107
ª ª ª ª
793
00:35:34,110 --> 00:35:36,945
[WHOOSHING]
794
00:35:39,563 --> 00:35:41,229
Erledigt.
795
00:35:42,818 --> 00:35:44,751
[VIBRIEREN]
796
00:35:44,753 --> 00:35:46,688
[GRUNTS]
797
00:35:46,691 --> 00:35:47,946
Nicht verpassen
798
00:35:47,949 --> 00:35:49,716
Ich werde nicht
799
00:35:49,719 --> 00:35:52,520
[GRUNTING]
800
00:35:52,550 --> 00:35:53,593
Beeile dich!
801
00:35:53,596 --> 00:35:58,732
AMAZO, du hast diese Stadt versagt.
802
00:36:03,839 --> 00:36:07,700
[WHOOSHING]
803
00:36:08,993 --> 00:36:10,310
[GRUNTS]
804
00:36:10,312 --> 00:36:12,579
[TECHNOLOGIE-PFEFFER]
805
00:36:12,581 --> 00:36:19,753
ª ª ª ª
806
00:36:33,641 --> 00:36:35,766
AMAZO wurde demontiert
807
00:36:35,769 --> 00:36:38,677
und jedes Stück eingesperrt
in einem S.T.A.R. Labs Tresorraum
808
00:36:38,680 --> 00:36:40,607
bis auf diesen.
Das ist mein Andenken.
809
00:36:40,610 --> 00:36:42,849
Ein Applaus, alle zusammen.
810
00:36:42,851 --> 00:36:44,317
Glückwünsche, Flash.
811
00:36:44,319 --> 00:36:46,548
Das ist schon eine Leistung
du hast da draußen
812
00:36:46,551 --> 00:36:50,326
Nun, ich weiß das zu schätzen.
aber immer noch Oliver Queen.
813
00:36:50,329 --> 00:36:52,626
Und ich bin immer noch Barry Allen.
814
00:36:52,629 --> 00:36:53,895
Ich weiß nicht, Leute.
815
00:36:53,898 --> 00:36:56,294
Sie haben AMAZO in einem Schuss besiegt.
816
00:36:56,297 --> 00:36:57,964
Das kann nur der grüne Pfeil.
817
00:36:57,966 --> 00:37:01,399
Und, Oliver, du bist rausgegangen
AMAZO, genau wie der Flash.
818
00:37:01,402 --> 00:37:04,130
Vielleicht sollten wir dabei bleiben
Ganzkörper-Swap-Sache für eine Weile.
819
00:37:04,160 --> 00:37:05,212
Scheint gut zu funktionieren.
820
00:37:05,215 --> 00:37:07,188
Das weiß ich nicht
wäre zu besorgt
821
00:37:07,191 --> 00:37:08,579
wenn Sie zwei nicht zurückschalten.
822
00:37:08,582 --> 00:37:09,735
Nein nein Nein Nein Nein Nein.
823
00:37:09,738 --> 00:37:11,814
Wir müssen herausfinden, wer
tat dies mit Barry und Oliver
824
00:37:11,816 --> 00:37:14,349
und warum und dann sind wir
werde es umkehren, okay?
825
00:37:14,352 --> 00:37:16,540
Caitlin, irgendwelche Gedanken?
826
00:37:16,543 --> 00:37:17,838
Ich habe es noch nicht ganz herausgefunden,
827
00:37:17,840 --> 00:37:19,524
aber bis ich das tue, bin ich zuversichtlich
828
00:37:19,527 --> 00:37:22,480
diese zentrale Stadt und Stern
Stadt ist in guten Händen.
829
00:37:22,510 --> 00:37:23,550
Apropos "in guten Händen"
830
00:37:23,553 --> 00:37:26,180
Ich sollte wahrscheinlich zurückkommen
nach Metropolis und Lois.
831
00:37:26,183 --> 00:37:28,883
Wenn etwas passieren würde,
ihre ganze Welt ist ungeschützt.
832
00:37:28,886 --> 00:37:30,219
Ja, ich verstehe.
833
00:37:30,222 --> 00:37:32,189
Danke, dass Sie uns geholfen haben, Clark.
834
00:37:32,192 --> 00:37:34,330
Wir hätten nicht aufhören können
AMAZO ohne dich.
835
00:37:34,350 --> 00:37:36,669
Oh, da bin ich mir nicht so sicher.
836
00:37:37,468 --> 00:37:38,901
Hallo, äh, Clark.
837
00:37:38,904 --> 00:37:40,263
Helfen Sie einem Genie, oder?
838
00:37:40,266 --> 00:37:42,508
Sieh mal, ich möchte dir diesen Check geben ...
839
00:37:42,510 --> 00:37:45,391
Ich mache das kostenlos, das
ganze helfende Sache der Menschheit.
840
00:37:45,394 --> 00:37:47,290
Oh, du denkst, dass ich gebe ...
841
00:37:47,293 --> 00:37:48,305
nein, nein, nicht dafür.
842
00:37:48,308 --> 00:37:50,468
Dies ist ein Unterhalt
Überprüfen Sie meine dritte Frau.
843
00:37:50,471 --> 00:37:52,704
Sie lebt auch auf der Erde-38,
844
00:37:52,707 --> 00:37:56,208
und ich könnte ein wenig sein
etwas hinterher bei der Zahlung.
845
00:37:56,211 --> 00:37:58,712
Wenn du mir einfach den Gefallen tun könntest ...
846
00:37:58,715 --> 00:38:01,316
Sie wollen, dass ich liefern kann
das an deine Ex-Frau?
847
00:38:01,319 --> 00:38:03,285
Zu meiner Exfrau, meiner dritten Exfrau.
848
00:38:04,160 --> 00:38:05,215
Bitte.
849
00:38:05,218 --> 00:38:07,218
Gern geschehen.
850
00:38:07,221 --> 00:38:09,755
Es ist super.
851
00:38:09,758 --> 00:38:12,298
Mann, ich kann ihm vertrauen, richtig?
852
00:38:18,649 --> 00:38:20,616
Bist du in Ordnung?
853
00:38:23,816 --> 00:38:25,883
Nein.
854
00:38:25,886 --> 00:38:28,152
Sie haben einen tollen Job mit AMAZO gemacht,
855
00:38:28,155 --> 00:38:30,756
aber zu welchem Preis, Barry?
856
00:38:30,759 --> 00:38:32,525
Was meinst du?
857
00:38:32,528 --> 00:38:35,763
Weißt du warum ich dich und Oliver gehen lasse?
858
00:38:36,805 --> 00:38:38,930
Es war wegen etwas, was ich fühlte.
859
00:38:38,933 --> 00:38:40,774
Als ich aufgehört habe, mit meinen Augen zu schauen
860
00:38:40,777 --> 00:38:43,169
und ich begann mit meinem Herzen zu hören,
861
00:38:43,172 --> 00:38:47,107
Mir wurde klar, dass du
862
00:38:47,110 --> 00:38:50,979
Barry Allen war schon immer
863
00:38:50,982 --> 00:38:54,830
und wird immer der Mann sein, den ich liebe.
864
00:38:56,243 --> 00:38:57,898
Egal welche Maske ich trage,
865
00:38:57,901 --> 00:39:00,480
Ich werde dir immer mein wahres Gesicht zeigen.
866
00:39:03,342 --> 00:39:06,141
Du musst es versprechen
mir etwas, Barry.
867
00:39:07,146 --> 00:39:09,861
Versprich mir das, wenn wir
Finde heraus, wer dir das angetan hat
868
00:39:09,864 --> 00:39:11,563
und wenn Sie Ihre Geschwindigkeit zurückbekommen
869
00:39:11,566 --> 00:39:15,735
und du bist endlich wieder in meinen Armen ...
870
00:39:17,503 --> 00:39:19,670
Das wirst du zu mir zurückkommen.
871
00:39:20,611 --> 00:39:22,477
Natürlich komme ich zurück.
872
00:39:22,480 --> 00:39:25,657
Barry, ich habe gehört, was du gesagt hast
873
00:39:25,660 --> 00:39:28,270
kurz bevor du diesen Schuss gemacht hast.
874
00:39:28,300 --> 00:39:30,712
Du bist jetzt der grüne Pfeil.
875
00:39:32,379 --> 00:39:34,946
Aber bitte nicht Oliver Queen werden.
876
00:39:36,509 --> 00:39:38,275
Ich werde nicht
877
00:39:40,704 --> 00:39:42,328
Das verspreche ich.
878
00:39:42,330 --> 00:39:45,364
[MELANCHOLY MUSIK]
879
00:39:45,366 --> 00:39:47,900
ª ª ª ª
880
00:39:47,120 --> 00:39:49,240
Barry, wir brauchen dich in der Werkstatt.
881
00:39:49,243 --> 00:39:56,142
ª ª ª ª
882
00:40:00,596 --> 00:40:03,790
Also denkst du diese Person
Du hast gesehen, hat etwas zu tun
883
00:40:03,820 --> 00:40:04,674
mit dem, was passiert ist
zu Barry und Oliver?
884
00:40:04,676 --> 00:40:05,976
Ich meine, ich habe ihn gleich danach gesehen
885
00:40:05,979 --> 00:40:07,509
diese beiden tauschten Umhänge.
886
00:40:07,512 --> 00:40:09,619
Sie haben Probleme gehabt
In letzter Zeit mit deiner Stimmung, oder?
887
00:40:09,621 --> 00:40:11,368
- Vielleicht ist es das?
- Nein.
888
00:40:11,371 --> 00:40:13,173
Das war jenseits von mir.
889
00:40:13,176 --> 00:40:16,244
Es fühlte sich wie wichtig an.
890
00:40:17,184 --> 00:40:18,984
Wir müssen es sehen.
891
00:40:23,317 --> 00:40:24,616
Okay, bleib dran.
892
00:40:28,476 --> 00:40:32,611
Mein Gott, ich kann alles sehen.
893
00:40:32,613 --> 00:40:35,781
[MEINIGE MUSIK]
894
00:40:36,733 --> 00:40:39,330
Faszinierend.
895
00:40:39,360 --> 00:40:41,196
Ich hätte nicht gedacht
die Männer dieser Erde
896
00:40:41,199 --> 00:40:43,755
hatte diese Fähigkeit.
897
00:40:43,758 --> 00:40:46,625
Aber es wird dir nichts nützen.
898
00:40:46,627 --> 00:40:50,110
Keiner von euch kann aufhören
was wurde in Bewegung gesetzt.
899
00:40:50,113 --> 00:40:52,977
Sie geben jetzt am besten auf,
900
00:40:52,980 --> 00:40:56,381
denn nichts, was du tun kannst, kann sich ändern
901
00:40:56,384 --> 00:40:58,634
was wird passieren
902
00:41:00,516 --> 00:41:01,715
Bist du in Ordnung?
903
00:41:01,718 --> 00:41:03,952
Nein, nicht einmal in der Nähe.
904
00:41:07,397 --> 00:41:09,710
Was hast du gesehen?
905
00:41:13,975 --> 00:41:16,900
Diese.
906
00:41:16,120 --> 00:41:17,407
Ich erkenne ihn nicht
907
00:41:17,410 --> 00:41:19,630
Macht nichts
908
00:41:19,660 --> 00:41:21,500
Ich weiß wo ich ihn finden kann.
909
00:41:21,503 --> 00:41:23,657
Was ist unser nächster Schritt?
910
00:41:27,243 --> 00:41:29,670
Wir fahren nach Gotham City.
911
00:41:29,700 --> 00:41:36,242
ª ª ª ª
912
00:41:43,292 --> 00:41:48,626
- Von VitoSilans synchronisiert und korrigiert -
- www.Addic7ed.com -
66036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.