Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,327 --> 00:00:53,890
6.00 a.m., Bangkok.
2
00:02:05,671 --> 00:02:07,696
Hey, girls, this is like heaven on earth.
3
00:02:08,307 --> 00:02:10,275
You got that right.
4
00:02:41,707 --> 00:02:45,006
- Repeat after me: Over.
- "Over."
5
00:02:45,178 --> 00:02:46,167
- Crowded.
- "Crowded."
6
00:02:46,345 --> 00:02:50,179
Now get out!
Some of you wait outside.
7
00:02:50,349 --> 00:02:53,841
Jesus, you're a load of morons.
8
00:02:56,489 --> 00:02:58,480
I'm surrounded by idiots?
9
00:03:19,412 --> 00:03:21,073
To the left.
10
00:03:21,247 --> 00:03:24,239
Not the right. Keep to the left.
11
00:03:26,085 --> 00:03:28,576
Here you are.
Is there anything else?
12
00:03:28,754 --> 00:03:30,221
No, thank you.
13
00:04:00,720 --> 00:04:04,281
Hello there, Wong.
Long time, no see.
14
00:04:04,457 --> 00:04:07,153
Have a seat, my old friend.
15
00:04:08,060 --> 00:04:10,460
Sit down, sit down.
16
00:04:11,330 --> 00:04:15,289
Today we're going to get plastered.
17
00:04:17,803 --> 00:04:19,794
Hey, who kicked you in the head?
18
00:04:21,007 --> 00:04:25,967
I told you,
kids these days are terrible.
19
00:04:27,313 --> 00:04:29,645
- Over there. Do you see him?
- Who?
20
00:04:29,815 --> 00:04:33,182
The guy who's talking and laughing.
Do you see him?
21
00:04:35,588 --> 00:04:39,786
Here's a gun.
Put it away.
22
00:04:40,126 --> 00:04:42,185
Let me see the stuff.
23
00:04:42,628 --> 00:04:44,027
- Pope.
- Yes, sir.
24
00:04:44,196 --> 00:04:46,130
Show him the stuff.
25
00:04:47,166 --> 00:04:51,125
To be honest,
I wouldn't sell this stuff...
26
00:04:51,304 --> 00:04:53,431
...to anyone else.
27
00:04:55,474 --> 00:04:58,534
Oh, this is fun!
28
00:04:58,711 --> 00:05:01,703
Kids from across the river
have asked me for this stuff...
29
00:05:01,881 --> 00:05:04,679
...but I won't let them have it.
30
00:05:05,618 --> 00:05:07,108
I don't see anything.
31
00:05:07,286 --> 00:05:10,119
Pope! Turn it on for him!
32
00:05:10,289 --> 00:05:13,622
You know he's a freaking retard.
33
00:05:13,793 --> 00:05:14,953
Jesus!
34
00:05:15,127 --> 00:05:17,823
Sorry about that. I'll take care of it.
35
00:05:20,366 --> 00:05:23,824
Confused, aren't you?
36
00:05:25,504 --> 00:05:26,994
I told you so.
37
00:05:27,173 --> 00:05:30,301
- Can you use a gun?
- When I lived upcountry...
38
00:05:30,476 --> 00:05:33,104
...I used to shoot at birds every day.
- Okay, come here.
39
00:05:33,279 --> 00:05:35,406
Keep your eye on that guy.
That guy there.
40
00:05:35,581 --> 00:05:37,674
- When I give the signal, take him down.
- Okay.
41
00:05:37,850 --> 00:05:40,182
- When I nod my head, you shoot him.
- Got it.
42
00:05:42,555 --> 00:05:44,989
Give me the money.
43
00:05:45,157 --> 00:05:48,558
- I don't have it.
- Then get it from the guy who does!
44
00:05:48,728 --> 00:05:51,026
Are you a complete imbecile?
45
00:05:56,802 --> 00:05:58,326
Is it a revolver?
46
00:05:59,739 --> 00:06:04,938
- No. Are you sure you can use this?
- Of course.
47
00:06:05,111 --> 00:06:09,309
- Cock the gun, aim and fire.
- Why cock it?
48
00:06:09,482 --> 00:06:11,347
So you can fire it.
49
00:06:11,517 --> 00:06:15,544
- Take off the safety.
- What is the safety?
50
00:06:15,721 --> 00:06:17,882
- Are you sure you can do this?
- Jesus!
51
00:06:18,057 --> 00:06:19,888
I told you I can shoot!
52
00:06:20,226 --> 00:06:21,750
- Okay?
- Okay.
53
00:06:21,927 --> 00:06:23,519
Don't let anyone see you.
54
00:06:23,696 --> 00:06:25,220
Watch him.
55
00:06:30,269 --> 00:06:34,228
Who are you? Why don't you get lost?
56
00:06:41,313 --> 00:06:43,247
Don't move. No one move!
57
00:06:43,416 --> 00:06:47,284
- Is this a joke?
- A joke?
58
00:06:47,453 --> 00:06:51,890
What joke?
Is it your joke? Come on, admit it.
59
00:06:54,059 --> 00:06:56,391
Cock the gun. Release the safety.
60
00:06:56,962 --> 00:07:01,990
I'm an honest man. If I weren't honest,
then I would be dead by now.
61
00:07:06,005 --> 00:07:07,666
Oh, damn it!
62
00:07:07,973 --> 00:07:09,736
- Hey.
- Asshole!
63
00:07:10,609 --> 00:07:13,134
Hey! Shoot. Shoot him.
64
00:07:37,503 --> 00:07:39,664
- How did you get down here?
- I fell, moron!
65
00:07:56,455 --> 00:07:59,549
Look where you're shooting!
You're messing up my hair.
66
00:08:36,428 --> 00:08:38,191
Let's get out of here.
67
00:08:41,600 --> 00:08:43,397
This way!
68
00:08:45,571 --> 00:08:48,438
Cock the gun. Release the safety...
69
00:08:56,715 --> 00:08:58,876
I don't understand.
70
00:09:00,553 --> 00:09:03,852
- Sin!
- Yes.
71
00:09:04,023 --> 00:09:06,423
- What are you doing here?
- Sitting.
72
00:09:06,592 --> 00:09:10,756
- I know that. Where did they go?
- That way.
73
00:09:14,867 --> 00:09:18,860
That's twice now.
74
00:09:20,472 --> 00:09:21,632
I'm not upset...
75
00:09:21,941 --> 00:09:23,033
Hurry!
76
00:09:54,106 --> 00:09:56,904
What kind of bird has a purple head?
77
00:09:57,076 --> 00:09:58,976
The Purple-headed Sparrow.
78
00:09:59,345 --> 00:10:01,336
I've never seen one before.
79
00:10:01,847 --> 00:10:03,610
It's just migrated to Thailand.
80
00:10:04,450 --> 00:10:07,749
It must have been a long flight.
You've lost your feathers.
81
00:10:07,920 --> 00:10:10,650
What happened to you?
Your face is a mess.
82
00:10:10,823 --> 00:10:12,450
- Shoo!
- No!
83
00:10:21,500 --> 00:10:22,933
This way!
84
00:10:30,542 --> 00:10:32,203
Get out of here.
85
00:10:32,378 --> 00:10:36,974
It was a pleasure serving you.
86
00:10:37,149 --> 00:10:39,014
Run!
87
00:10:39,885 --> 00:10:44,754
I will give you a Medal of Honor
for your bravery.
88
00:11:06,512 --> 00:11:10,676
- It's the basement.
- Why did you bring me here?
89
00:11:10,849 --> 00:11:14,615
- Can I have a Medal of Honor if I die?
- Of course not.
90
00:11:41,480 --> 00:11:43,505
Die and keep me safe.
91
00:11:46,585 --> 00:11:48,485
Didn't you hear the guns?
92
00:11:49,588 --> 00:11:51,180
Let's get out of here.
93
00:12:00,265 --> 00:12:02,028
You, take care of him.
94
00:12:02,201 --> 00:12:04,965
- The rest of you follow me.
- Yes, sir.
95
00:13:08,233 --> 00:13:10,064
Shoot him.
96
00:13:17,643 --> 00:13:22,546
You idiot!
Where did you learn to shoot?
97
00:13:25,350 --> 00:13:26,977
Where did he go?
98
00:13:27,152 --> 00:13:29,245
Damn it!
99
00:13:31,190 --> 00:13:33,522
Who are you shooting at?
100
00:13:35,260 --> 00:13:39,993
Is that a gun? I can tell by your face
that you want my motorcycle.
101
00:13:40,165 --> 00:13:41,598
Take it. Take it.
102
00:13:44,603 --> 00:13:46,537
Over there. He's getting away.
103
00:14:20,005 --> 00:14:21,939
You didn't have your indicator on.
104
00:14:22,107 --> 00:14:23,540
I was about to turn!
105
00:14:23,709 --> 00:14:26,872
- Why didn't you slow down?
- What is the biggest fish in the world?
106
00:14:28,113 --> 00:14:31,412
- Mekong catfish.
- Wrong. A whale.
107
00:14:51,737 --> 00:14:55,104
What can move at over 80 kilometers
per hour and jump over a car?
108
00:14:58,243 --> 00:15:00,074
A motorcycle?
109
00:15:13,725 --> 00:15:17,092
Damn, why is the bus so late?
110
00:15:17,262 --> 00:15:19,287
What was that?
111
00:15:20,032 --> 00:15:22,432
They're filming a movie.
112
00:15:22,601 --> 00:15:24,831
They did the same thing last week.
113
00:15:25,003 --> 00:15:29,235
They closed the road for hours.
Look, it's a motorcycle chase scene.
114
00:15:41,253 --> 00:15:42,880
Stay calm.
115
00:15:43,355 --> 00:15:44,686
An ambulance is coming.
116
00:15:57,836 --> 00:15:58,962
Left! Left!
117
00:17:17,849 --> 00:17:20,613
I'm still alive and I'm breathing!
118
00:17:20,786 --> 00:17:22,447
I'm still smiling.
119
00:17:23,221 --> 00:17:24,779
I'm still alive.
120
00:17:25,023 --> 00:17:28,550
You fight hard,
but someone up there loves me.
121
00:17:35,067 --> 00:17:37,729
Here, this car is perfect.
122
00:17:37,903 --> 00:17:41,361
Come this way.
This one. It's only 300,000 baht.
123
00:17:41,740 --> 00:17:43,901
Judging by your appearance
and personality...
124
00:17:44,076 --> 00:17:47,603
...l'd say this car is perfect for you.
125
00:17:47,779 --> 00:17:52,648
Forty-eight easy installments
and first-class auto insurance.
126
00:17:54,453 --> 00:17:58,287
How does the horn sound?
It startled you, right?
127
00:17:58,457 --> 00:18:01,654
So are you interested?
128
00:18:01,827 --> 00:18:03,488
How about a test drive?
129
00:18:03,662 --> 00:18:07,758
I'll go get the keys, then.
I'll be back.
130
00:18:08,333 --> 00:18:10,824
Hold on. Let me park first.
131
00:18:11,002 --> 00:18:12,799
Okay. Okay.
132
00:18:13,438 --> 00:18:15,770
Oh, don't say that.
133
00:18:15,941 --> 00:18:17,499
I miss you.
134
00:18:18,009 --> 00:18:19,977
Of course I miss you.
135
00:18:21,480 --> 00:18:24,313
Come on. Don't say that.
I had a bad dream last night.
136
00:18:24,483 --> 00:18:26,007
I dreamt my car was stolen.
137
00:18:26,751 --> 00:18:29,982
It's okay, though. It's right here.
It was just a bad dream.
138
00:18:38,964 --> 00:18:42,127
I've got the keys.
How about that test drive?
139
00:18:42,300 --> 00:18:47,602
What's the hurry there?
Calm down. This car is perfect for you.
140
00:18:51,643 --> 00:18:54,339
Hey, hurry up!
141
00:18:54,513 --> 00:18:55,810
Do you want to die?
142
00:18:55,981 --> 00:18:58,279
I've been driving for 20 years
and I've never hit a person.
143
00:18:58,617 --> 00:19:02,519
I've been crossing roads for 60 years
and I've never been hit.
144
00:19:03,288 --> 00:19:05,848
Watch yourself, jackass!
145
00:19:16,001 --> 00:19:18,162
You have a gun?
146
00:19:21,106 --> 00:19:23,006
God, he just keeps coming.
147
00:19:23,175 --> 00:19:24,642
Are you an assassin?
148
00:19:49,868 --> 00:19:51,961
You missed!
149
00:19:53,371 --> 00:19:56,169
Oh, my god, the car is on its side.
150
00:19:56,341 --> 00:19:59,799
How is this possible?
Let me out!
151
00:20:24,236 --> 00:20:27,865
So you want to race?
152
00:21:05,510 --> 00:21:08,604
I'm dying for a smoke.
Did you order any gas?
153
00:21:30,769 --> 00:21:32,964
It looks like this is the end.
154
00:21:50,221 --> 00:21:53,622
Special agent of the Anti-Terrorism
Task Force of Nongwaileum.
155
00:21:56,161 --> 00:21:58,220
- What about the car?
- Get it fixed.
156
00:21:58,396 --> 00:22:00,023
Right.
157
00:22:00,565 --> 00:22:03,227
Get up. Get up.
Don't look at me like that.
158
00:22:03,401 --> 00:22:06,370
You were hard to catch.
Get up. Get going.
159
00:22:07,372 --> 00:22:09,738
Secret Service Agency,
Nongwaileum Government
160
00:22:11,409 --> 00:22:14,776
Why have you arrested me?
What did I do?
161
00:22:14,946 --> 00:22:16,937
With good looks like these...
162
00:22:17,115 --> 00:22:21,074
...how could I look like a criminal?
See what I mean?
163
00:22:21,252 --> 00:22:23,720
I have a good family name.
164
00:22:23,888 --> 00:22:25,913
My father sells jewelry.
165
00:22:26,091 --> 00:22:30,084
My mother works at the national bank.
My brother works at the ministry.
166
00:22:30,295 --> 00:22:32,195
You're all in deep trouble.
167
00:22:32,364 --> 00:22:34,264
How many times have I told you?
168
00:22:34,432 --> 00:22:37,799
Think before you act!
169
00:22:38,870 --> 00:22:44,001
Do you know how to think?
You jackass. I've told you...
170
00:22:45,810 --> 00:22:47,334
Hi, sweetheart.
171
00:22:47,512 --> 00:22:51,846
I'm at work. I'll be home at 6.
172
00:22:52,016 --> 00:22:54,280
Okay, dear. See you then.
173
00:22:54,452 --> 00:22:57,285
They are screwed because of you.
174
00:22:57,455 --> 00:22:59,514
Where will you get the money
to pay for this?
175
00:22:59,891 --> 00:23:02,155
Do you think our government can pay?
176
00:23:02,327 --> 00:23:04,386
Is your daddy rich?
177
00:23:04,863 --> 00:23:07,457
Do you think my father is rich?
178
00:23:07,799 --> 00:23:09,528
You!
179
00:23:12,270 --> 00:23:15,296
Yes, honey? Noodle soup?
180
00:23:15,473 --> 00:23:19,637
I knew you'd like it.
Yes, tonight at 6.
181
00:23:20,245 --> 00:23:23,737
What kind of noodles?
Thin noodles. With lots of fish.
182
00:23:23,915 --> 00:23:26,611
See you at 6.
183
00:23:26,785 --> 00:23:29,913
It's lucky that the chief
doesn't know about this.
184
00:23:30,088 --> 00:23:31,919
If he closes down our division...
185
00:23:32,090 --> 00:23:35,184
...what are we going to do?
186
00:23:35,360 --> 00:23:36,918
How will we eat?
187
00:23:37,095 --> 00:23:40,064
Answer me!
188
00:23:41,332 --> 00:23:43,823
I won't be home at 6!
Forget about the noodle soup!
189
00:23:44,369 --> 00:23:46,599
Get out!
190
00:23:46,771 --> 00:23:48,398
Go!
191
00:23:48,573 --> 00:23:51,599
My record's perfect. I won Outstanding
Citizen awards for three years in a row.
192
00:23:51,776 --> 00:23:54,643
I'm suing the lot of you.
You too. I'm suing everyone.
193
00:23:54,813 --> 00:23:59,011
I'll sue everyone who looks like you.
I'll sue everyone with your last name.
194
00:23:59,184 --> 00:24:03,382
But I'm not suing myself.
Aside from myself, I'm suing everyone.
195
00:24:07,525 --> 00:24:11,894
How many times are you going
to sue?
196
00:24:16,935 --> 00:24:19,631
Don't even ask me about him.
What a bore.
197
00:24:19,804 --> 00:24:22,932
My husband
comes and goes as he pleases.
198
00:24:23,107 --> 00:24:26,201
I haven't seen him for days.
He's never home.
199
00:24:26,377 --> 00:24:31,508
I don't even know
what he does for a living.
200
00:24:31,683 --> 00:24:34,243
He used to work in construction.
201
00:24:34,486 --> 00:24:36,351
But quit after one month.
202
00:24:36,521 --> 00:24:39,149
He tried selling insurance...
203
00:24:39,324 --> 00:24:41,622
... and washing powder.
He's good for nothing.
204
00:24:41,793 --> 00:24:44,626
- How much?
- Two hundred.
205
00:24:45,330 --> 00:24:50,563
- Keep the change.
- There isn't any change, you jackass.
206
00:24:56,641 --> 00:25:00,873
This style here. It looks great.
207
00:25:01,045 --> 00:25:04,412
- Peek-a-boo! Guess who.
- Move your hands, stupid!
208
00:25:04,582 --> 00:25:07,676
Can't you see I'm working here?
Where have you been?
209
00:25:07,852 --> 00:25:10,719
There are dirty clothes all over
the house. Go wash them now.
210
00:25:12,023 --> 00:25:14,491
- Are you trying to make me angry?
- Where is the tub?
211
00:25:14,659 --> 00:25:17,719
On my head, maybe. Go!
212
00:25:20,064 --> 00:25:23,261
Don't forget your bag.
213
00:25:23,434 --> 00:25:26,301
Take it with you. I'm not your maid.
214
00:25:26,471 --> 00:25:28,701
Freaking moron.
215
00:25:30,108 --> 00:25:32,269
You're good at being stupid.
216
00:25:32,443 --> 00:25:34,570
Why are you like this?
217
00:25:35,079 --> 00:25:37,138
I'm so tired.
218
00:25:37,315 --> 00:25:39,875
What a husband.
219
00:25:40,084 --> 00:25:42,348
I'd be better off without him.
220
00:25:43,688 --> 00:25:47,715
Why can't you find a job that will last?
221
00:25:48,726 --> 00:25:53,993
You have to try and work it out.
222
00:25:54,165 --> 00:25:56,998
Understand?
Stop bouncing between jobs.
223
00:25:57,168 --> 00:26:01,798
When will we ever have any money?
Don't you want to own a house or car?
224
00:26:03,174 --> 00:26:07,201
You know what to do before bed.
225
00:26:07,378 --> 00:26:10,006
Do I always have to remind you?
226
00:26:10,915 --> 00:26:13,281
Try to remember for once.
227
00:26:23,928 --> 00:26:26,522
The Wife's Commandments
228
00:26:35,607 --> 00:26:41,239
How about this? Tomorrow
I'll take you across to Thailand...
229
00:26:41,412 --> 00:26:43,972
...to see a guru.
230
00:26:44,148 --> 00:26:46,173
People believe that he is holy.
231
00:26:46,351 --> 00:26:49,377
That way, you'll get a good job.
232
00:26:49,554 --> 00:26:51,181
Do you understand me?
233
00:26:53,558 --> 00:26:55,719
How about tonight?
234
00:26:55,893 --> 00:26:57,952
It's been a couple of weeks now.
235
00:26:58,129 --> 00:27:00,962
Do you want to get kinky?
236
00:27:01,833 --> 00:27:03,960
No, I'm too tired.
237
00:27:04,135 --> 00:27:06,069
It's been so long.
238
00:27:06,237 --> 00:27:08,535
I'm never going to get laid.
239
00:27:09,407 --> 00:27:10,897
You're such a pain.
240
00:27:30,294 --> 00:27:31,761
Your husband's ran off.
241
00:27:33,364 --> 00:27:35,423
It's getting crowed in there.
242
00:27:36,534 --> 00:27:38,559
You must keep him entertained.
243
00:27:38,736 --> 00:27:40,101
You must please him.
244
00:27:40,338 --> 00:27:43,034
Know what? Lean closer.
245
00:27:50,548 --> 00:27:52,516
I want you to apply beeswax
to your lips.
246
00:27:52,684 --> 00:27:54,879
You'll notice a change
within two to three days.
247
00:27:55,053 --> 00:27:58,045
Boy? Bring me some beeswax.
248
00:27:58,489 --> 00:28:02,186
Your husband will be back
within a week.
249
00:28:02,360 --> 00:28:05,557
Father, we're out of beeswax.
250
00:28:08,599 --> 00:28:11,591
That's ok.
You can use moist dung instead.
251
00:28:11,769 --> 00:28:13,964
Bring in the moist dung.
252
00:28:14,439 --> 00:28:16,930
It's horse crap.
253
00:28:17,141 --> 00:28:19,905
But I don't know who left it in the rain.
254
00:28:20,078 --> 00:28:21,170
Apply it to your lips.
255
00:28:23,481 --> 00:28:24,971
You've a got a beautiful smile.
256
00:28:25,249 --> 00:28:26,807
Father.
257
00:28:27,218 --> 00:28:28,947
Give me your hand.
258
00:28:30,455 --> 00:28:32,480
Don't look down. Look up.
259
00:28:45,203 --> 00:28:47,262
Be on your way.
260
00:28:51,375 --> 00:28:53,275
Your husband will return.
261
00:28:53,444 --> 00:28:55,207
This is ridiculous.
262
00:28:56,781 --> 00:28:58,373
What's ridiculous? Look for yourself.
263
00:28:58,549 --> 00:29:00,483
People all over town have come
to see him.
264
00:29:00,651 --> 00:29:02,619
Cheun.
265
00:29:02,787 --> 00:29:04,721
- Father.
- What is it?
266
00:29:04,889 --> 00:29:07,187
Father, please help my grandson.
267
00:29:07,358 --> 00:29:09,622
Bring him here.
268
00:29:12,163 --> 00:29:14,222
What's wrong with his legs?
269
00:29:14,398 --> 00:29:16,195
His legs are unemployed.
270
00:29:17,201 --> 00:29:18,668
Unemployed?
271
00:29:18,836 --> 00:29:22,169
- His legs are unemployed?
- Yes, they don't work.
272
00:29:26,210 --> 00:29:27,768
Oh, a comedian, eh?
273
00:29:27,945 --> 00:29:31,346
I take it you like
the Cha-Cha-Cha Gang.
274
00:29:31,516 --> 00:29:33,711
I bet you go to bed late.
275
00:29:34,352 --> 00:29:36,479
Come here, boy.
276
00:29:40,658 --> 00:29:42,751
Hello.
277
00:29:44,662 --> 00:29:47,495
Can you fix my legs?
278
00:29:48,933 --> 00:29:51,265
It looks quite serious.
279
00:29:51,435 --> 00:29:54,165
But they should get better.
280
00:29:54,338 --> 00:29:57,239
I think they'll be fine.
281
00:29:57,408 --> 00:29:59,899
- Okay, concentrate.
- Yes, sir.
282
00:30:00,077 --> 00:30:02,204
- Repeat after me.
- Okay.
283
00:30:13,424 --> 00:30:16,689
Who is repeating after who here?
284
00:30:16,861 --> 00:30:19,125
You must repeat after me.
285
00:30:29,507 --> 00:30:32,271
Okay, stand up.
286
00:30:32,443 --> 00:30:34,468
Walk around.
287
00:30:37,148 --> 00:30:40,481
Come back here.
288
00:30:40,651 --> 00:30:42,585
Sit down.
289
00:30:46,524 --> 00:30:49,152
Cheun, come here.
290
00:30:51,929 --> 00:30:54,727
Take him to see a doctor.
291
00:30:55,800 --> 00:30:58,394
Okay, be on your way.
292
00:31:01,472 --> 00:31:04,066
- Mrs. Keaw?
- Yes?
293
00:31:04,242 --> 00:31:06,904
- Who is it that with you?
- My husband.
294
00:31:07,078 --> 00:31:10,809
Step this way.
295
00:31:15,653 --> 00:31:18,554
Go! Right under my nose.
296
00:31:18,723 --> 00:31:21,988
Don't even try it.
Here's my husband.
297
00:31:23,928 --> 00:31:25,953
Come this way.
298
00:31:27,498 --> 00:31:30,433
- This is your husband?
- Yes.
299
00:31:31,969 --> 00:31:35,427
Who messed his face up?
300
00:31:36,908 --> 00:31:38,899
He was born like that.
301
00:31:40,211 --> 00:31:42,304
Come a little bit closer.
302
00:31:46,250 --> 00:31:47,877
Let's have a look.
303
00:31:48,753 --> 00:31:51,483
Good facial feng shui.
304
00:31:52,523 --> 00:31:54,423
You found a good one, lady.
305
00:31:54,592 --> 00:31:56,184
You handsome bastard!
306
00:31:56,360 --> 00:31:58,658
Don't run. Come closer.
307
00:32:04,936 --> 00:32:08,235
Look at those eyebrows!
308
00:32:08,406 --> 00:32:11,136
Those are money-making eyebrows.
309
00:32:11,309 --> 00:32:13,903
Both the right and left ones.
310
00:32:15,012 --> 00:32:17,105
Don't look at me like that, boy.
311
00:32:17,281 --> 00:32:18,942
Blink your eyes for me.
312
00:32:23,020 --> 00:32:26,547
Take a deep breath in. That's it.
313
00:32:26,724 --> 00:32:28,954
Take a good long breath.
314
00:32:29,126 --> 00:32:31,594
What a little mouth.
315
00:32:34,899 --> 00:32:37,163
It's perfect.
316
00:32:37,335 --> 00:32:41,328
Okay, now focus and pray with me.
317
00:32:47,044 --> 00:32:48,773
Peek-a-boo!
318
00:32:50,114 --> 00:32:51,445
You seem stressed.
319
00:32:52,216 --> 00:32:55,379
Lighten up a little. Let's try again.
320
00:33:03,894 --> 00:33:06,829
Tomorrow at 3 p.m.,
you'll have a big assignment.
321
00:33:07,999 --> 00:33:10,763
I hope we have an understanding...
322
00:33:10,935 --> 00:33:14,530
...this has to do
with our country's stability.
323
00:33:14,705 --> 00:33:17,037
Okay. Next...
324
00:33:17,942 --> 00:33:21,002
Take a look at these two suspects.
325
00:33:21,178 --> 00:33:23,476
This one is the more dangerous
of the two.
326
00:33:23,647 --> 00:33:26,309
His name is Suchin.
327
00:33:26,484 --> 00:33:30,045
The other man is Surachai.
328
00:33:30,688 --> 00:33:32,622
He is not such a threat.
329
00:33:32,790 --> 00:33:35,588
They are operating in Thailand...
330
00:33:35,760 --> 00:33:38,627
...under a record production company.
331
00:33:38,796 --> 00:33:40,889
But behind the scenes...
332
00:33:41,065 --> 00:33:44,091
...they are as dirty as they come.
333
00:33:44,268 --> 00:33:47,328
They are amassing
a stockpile of weapons...
334
00:33:47,505 --> 00:33:49,700
...to use against their own country.
335
00:33:50,541 --> 00:33:54,238
I want someone who can get to them...
336
00:33:54,412 --> 00:33:59,042
...before the KGB or the CIA do.
337
00:33:59,216 --> 00:34:02,344
Is there anyone
who can fulfill this mission?
338
00:34:03,854 --> 00:34:05,048
There is one man.
339
00:34:19,837 --> 00:34:23,034
Are you deaf?
Answer the goddamn phone!
340
00:34:23,207 --> 00:34:25,300
You're asking for it!
341
00:34:25,476 --> 00:34:27,842
You haven't got a clue.
342
00:34:30,648 --> 00:34:33,208
- She's just teasing.
- I know she is.
343
00:34:33,384 --> 00:34:35,147
Thanks for believing me.
344
00:34:35,319 --> 00:34:36,752
Hello.
345
00:34:37,688 --> 00:34:39,053
Yes.
346
00:34:39,824 --> 00:34:42,224
Okay. I'll be there.
347
00:34:51,802 --> 00:34:54,794
Find them. This is your chance.
348
00:34:56,807 --> 00:35:00,299
The two people in this envelope
are a national threat.
349
00:35:00,578 --> 00:35:02,978
How should I infiltrate them?
350
00:35:03,247 --> 00:35:04,976
That's your problem.
351
00:35:06,117 --> 00:35:09,450
- Why not give this to someone else?
- That's my problem.
352
00:35:10,121 --> 00:35:13,716
- What about my wife?
- That's your problem.
353
00:35:14,625 --> 00:35:16,752
- Telephone.
- That's my telephone.
354
00:35:18,129 --> 00:35:20,859
I won't forget.
355
00:35:21,298 --> 00:35:24,927
Get going and don't screw it up.
356
00:35:25,102 --> 00:35:26,228
Go.
357
00:35:26,403 --> 00:35:28,030
That's my problem.
358
00:35:30,741 --> 00:35:33,266
You're going to be a French teacher?
359
00:35:35,412 --> 00:35:38,245
You can't even speak
your own language.
360
00:35:39,650 --> 00:35:41,379
Just go, then.
361
00:35:41,552 --> 00:35:43,486
Come and go as you please.
362
00:35:43,654 --> 00:35:45,849
You never do me.
363
00:35:46,924 --> 00:35:50,325
You only stay to eat,
only live to die.
364
00:35:51,028 --> 00:35:55,328
All in all, I lead such a miserable life.
365
00:35:55,499 --> 00:35:59,367
- I've become a slave to love...
- Get lost!
366
00:35:59,537 --> 00:36:01,198
Don't interrupt me.
367
00:36:01,372 --> 00:36:02,669
You ruined my song!
368
00:36:05,543 --> 00:36:07,568
Not again!
369
00:36:08,112 --> 00:36:10,171
Not again.
370
00:36:12,516 --> 00:36:14,313
Thala.
371
00:36:15,186 --> 00:36:19,748
Do you think
before you produce songs?
372
00:36:20,457 --> 00:36:23,893
Just look at 4S Studio.
373
00:36:24,061 --> 00:36:27,053
They're small but successful.
374
00:36:27,231 --> 00:36:29,791
Every song is a hit.
375
00:36:29,967 --> 00:36:33,801
My huge company, in all its glory...
376
00:36:34,305 --> 00:36:36,739
...has yet to make a successful album.
377
00:36:36,907 --> 00:36:40,570
But, sir,
you have to understand that...
378
00:36:40,744 --> 00:36:43,042
...running a record label is a gamble.
379
00:36:43,280 --> 00:36:45,714
You can either win or lose.
380
00:36:45,883 --> 00:36:47,817
I'm a businessman.
381
00:36:48,252 --> 00:36:51,847
I'm not a gambler.
I'm done talking to you!
382
00:36:52,022 --> 00:36:54,684
Surachai, you talk to him.
383
00:36:54,858 --> 00:36:59,727
I've had enough. He's annoying me.
I'm about to hit him.
384
00:37:04,668 --> 00:37:07,432
Look, Thala...
385
00:37:07,605 --> 00:37:10,301
...you know our company is in trouble.
386
00:37:11,208 --> 00:37:14,609
Of the seven to eight albums
you've produced...
387
00:37:14,778 --> 00:37:17,474
...not one has been a hit.
388
00:37:20,184 --> 00:37:21,708
It's true.
389
00:37:22,086 --> 00:37:24,850
I want to call you a dumb-ass...
390
00:37:25,022 --> 00:37:27,047
...but I'm a nice guy.
391
00:37:27,891 --> 00:37:30,189
I don't want to call you that.
392
00:37:31,695 --> 00:37:33,287
Hot coffee?
393
00:37:35,099 --> 00:37:38,830
Didn't you check if it was hot or not?
394
00:37:42,439 --> 00:37:45,272
Look, Thala...
395
00:37:45,442 --> 00:37:48,206
...l'm giving you three more months...
396
00:37:48,379 --> 00:37:54,318
...before either I fire you or you quit.
It's up to you.
397
00:37:55,853 --> 00:37:57,787
For now...
398
00:37:57,955 --> 00:38:02,654
...get your dumb-ass off of my sofa.
399
00:38:04,595 --> 00:38:06,995
It's me.
400
00:38:07,164 --> 00:38:09,155
I'm fed up.
401
00:38:09,333 --> 00:38:12,302
They didn't have a good word to say.
402
00:38:13,203 --> 00:38:15,433
Oh, well, forget it.
403
00:38:15,606 --> 00:38:18,632
I'll show them.
404
00:38:18,809 --> 00:38:21,801
No, I'll call him myself.
I'll talk to you later.
405
00:38:39,863 --> 00:38:42,263
Check your drawers.
406
00:38:46,970 --> 00:38:50,133
What's this? Kind of sticky.
407
00:38:53,477 --> 00:38:56,878
Smells like crap.
408
00:39:12,529 --> 00:39:15,191
Sir, three people
have come for a vocal test.
409
00:39:15,366 --> 00:39:17,334
Let me hear them.
410
00:39:17,501 --> 00:39:18,695
This way.
411
00:39:18,869 --> 00:39:20,336
Over here.
412
00:39:26,076 --> 00:39:29,170
- Name?
- Amnuay, sir.
413
00:39:29,880 --> 00:39:32,280
- Last name?
- Huakhad.
414
00:39:33,217 --> 00:39:35,685
- Amnuay Huakhad?
- Yes.
415
00:39:35,853 --> 00:39:37,912
- What are you going to sing?
- "Khon Luang Rak."
416
00:39:38,088 --> 00:39:40,648
- It's a song from the movie...
- I know. Hello Yasothorn.
417
00:39:40,824 --> 00:39:42,758
- Have you seen it?
- Three times.
418
00:39:43,193 --> 00:39:45,218
Do you have a lot of free time, then?
419
00:39:45,396 --> 00:39:48,126
That's none of your business.
420
00:39:48,298 --> 00:39:49,458
Sing.
421
00:39:52,069 --> 00:39:57,837
When a bird leaves its nest
422
00:39:58,041 --> 00:40:02,501
It says goodbye by singing "coo"
423
00:40:03,080 --> 00:40:07,244
Honey, you left
Without saying goodbye
424
00:40:07,618 --> 00:40:11,850
Even before a crow leaves its nest
425
00:40:12,122 --> 00:40:16,525
It will sing out "coo-coo"
426
00:40:16,760 --> 00:40:18,387
That's enough.
427
00:40:18,862 --> 00:40:20,454
There's the exit.
428
00:40:21,398 --> 00:40:24,060
Coo-coo to you.
429
00:40:24,902 --> 00:40:26,927
But I haven't gotten to the chorus yet.
430
00:40:27,104 --> 00:40:30,301
- You scared the chorus away.
- Go on. Leave.
431
00:40:31,475 --> 00:40:34,569
- Next.
- Please.
432
00:40:35,646 --> 00:40:37,443
Hello.
433
00:40:39,316 --> 00:40:42,183
- Name?
- Sai.
434
00:40:43,287 --> 00:40:45,847
- Song?
- "Tears of a Warin Girl."
435
00:40:46,023 --> 00:40:48,116
- By Jintara Phulap.
- Yes.
436
00:40:48,292 --> 00:40:50,226
Go on.
437
00:40:51,028 --> 00:40:54,964
A girl from Warin cries
438
00:40:55,399 --> 00:41:01,395
For her man from Ubon
Never came to see her
439
00:41:02,639 --> 00:41:07,076
He ran off with
440
00:41:07,678 --> 00:41:09,339
A girl from Sakhon
441
00:41:10,013 --> 00:41:13,039
He left the girl from Warin
442
00:41:13,917 --> 00:41:17,944
All alone once again
443
00:41:19,256 --> 00:41:21,281
- Do you know where the bus station is?
- Why?
444
00:41:21,692 --> 00:41:23,853
Find a bus back to Warin!
445
00:41:24,328 --> 00:41:29,527
Go! Find that crow singing "coo-coo"
and hook up.
446
00:41:33,704 --> 00:41:35,797
Hello.
447
00:41:39,276 --> 00:41:41,801
- It's a bag.
- I know.
448
00:41:42,579 --> 00:41:44,843
- Name?
- Khamlao.
449
00:41:47,351 --> 00:41:49,410
- Can you sing?
- Yes, beautifully.
450
00:41:49,586 --> 00:41:52,054
My friends call me Sinatra.
451
00:41:54,858 --> 00:41:57,292
- Can you dance?
- I'm an amazing dancer.
452
00:41:57,461 --> 00:41:59,156
My friends call me Michael.
453
00:42:04,468 --> 00:42:05,492
Let's go.
454
00:42:05,669 --> 00:42:08,365
His face. Just look at it.
455
00:42:12,342 --> 00:42:16,142
Thala, where did you get this guy?
456
00:42:16,313 --> 00:42:19,476
Did you flush him out of a sewer...
457
00:42:19,650 --> 00:42:21,914
...or cut him out of a tree?
458
00:42:22,085 --> 00:42:23,848
Oh, my god.
459
00:42:24,021 --> 00:42:28,082
Thala, please ask him...
460
00:42:28,258 --> 00:42:30,988
...if that's his face or a cereal box?
461
00:42:31,495 --> 00:42:34,555
After such kind words...
462
00:42:34,731 --> 00:42:37,962
...how can you just sit here?
463
00:42:38,135 --> 00:42:41,070
Leave. Get out of here.
464
00:42:41,238 --> 00:42:44,935
I can see you won't last very long.
465
00:42:45,108 --> 00:42:49,272
Hey, whenever I see you,
I can't breathe. You make me sick.
466
00:42:49,446 --> 00:42:51,175
Now go!
467
00:43:12,202 --> 00:43:14,397
Oh, hi, Thala!
468
00:43:14,571 --> 00:43:16,971
Hi, Tik.
469
00:43:22,245 --> 00:43:24,372
When will you move out of the forest?
470
00:43:24,548 --> 00:43:29,884
And do what? I'd just run
into the capitalists that control you.
471
00:43:30,053 --> 00:43:32,578
Hey, Khamlao. Khamlao.
472
00:43:32,756 --> 00:43:34,724
What about Khamlao?
473
00:43:35,826 --> 00:43:38,386
- Hello.
- Oh, hi.
474
00:43:40,263 --> 00:43:43,130
- He's my new star.
- Star, you say?
475
00:43:43,300 --> 00:43:46,098
- Is he a comedian?
- No, a singer.
476
00:43:46,403 --> 00:43:50,100
- A singer?
- What do you think?
477
00:43:51,074 --> 00:43:55,511
I'm not too sure about his face.
478
00:43:57,347 --> 00:43:59,110
His body looks good, though.
479
00:43:59,282 --> 00:44:03,309
- Have you been in many fights?
- He's a singer, not a fighter.
480
00:44:05,122 --> 00:44:09,286
I think he might work.
481
00:44:11,828 --> 00:44:13,455
He has great facial cemetery.
482
00:44:13,630 --> 00:44:15,029
You mean symmetry?
483
00:44:15,198 --> 00:44:18,463
If your singer does as I say,
he'll be huge.
484
00:44:19,670 --> 00:44:22,195
Show me a smile.
485
00:44:23,173 --> 00:44:24,538
Yep, you're screwed.
486
00:44:25,676 --> 00:44:28,144
- How can I help?
- It's like this...
487
00:44:29,279 --> 00:44:32,146
...I need you to teach him
some dance moves.
488
00:44:32,349 --> 00:44:33,646
- Are you sure?
- Yes.
489
00:44:33,817 --> 00:44:36,615
- I'm 100 percent sure.
- Today?
490
00:44:36,787 --> 00:44:38,379
Right now.
491
00:44:38,555 --> 00:44:42,218
- Right now, Khamsao.
- Khamlao.
492
00:44:42,392 --> 00:44:44,690
- Come here.
- Okay.
493
00:44:48,298 --> 00:44:49,822
- Look, Ngiam...
- Khamlao.
494
00:44:50,000 --> 00:44:51,991
Right, Khamlao.
Have you ever danced before?
495
00:44:52,302 --> 00:44:54,327
- A little bit.
- Do you know the basics?
496
00:44:54,504 --> 00:44:56,028
- What are basics?
- The basics.
497
00:44:56,206 --> 00:44:58,037
The basics of dance.
498
00:44:58,208 --> 00:45:00,233
- Not really.
- Did you ever do The Spit?
499
00:45:00,410 --> 00:45:02,378
- Yes.
- Show me.
500
00:45:04,114 --> 00:45:06,981
You need to practice hard.
501
00:45:07,150 --> 00:45:09,675
- Yes, sir.
- You're going to be a star.
502
00:45:09,853 --> 00:45:11,115
Yes, sir.
503
00:45:11,288 --> 00:45:13,256
Get us some noodles.
504
00:45:13,990 --> 00:45:15,855
- Two bowls of noodles.
- Sure.
505
00:45:16,026 --> 00:45:17,926
Thanks.
506
00:45:20,430 --> 00:45:23,490
Is there a toilet around here?
507
00:45:23,767 --> 00:45:25,394
You want to eat shit?
508
00:45:25,569 --> 00:45:26,831
I need to pee.
509
00:45:27,003 --> 00:45:30,200
No, but there's a wall over there.
510
00:45:30,373 --> 00:45:33,604
- Go pee on that.
- Okay.
511
00:45:43,887 --> 00:45:45,548
Hey!
512
00:45:50,060 --> 00:45:51,618
Hey!
513
00:45:56,099 --> 00:45:57,794
Canine Latrine
514
00:46:01,204 --> 00:46:03,001
There's Thala.
515
00:46:09,112 --> 00:46:11,478
Hello, Thala.
516
00:46:14,618 --> 00:46:16,415
How are you?
517
00:46:16,586 --> 00:46:17,848
Not well.
518
00:46:18,021 --> 00:46:21,081
I'm not surprised at all.
519
00:46:21,625 --> 00:46:23,217
How many of your teams lost?
520
00:46:23,660 --> 00:46:25,890
- Three.
- Three losses, three payments.
521
00:46:26,062 --> 00:46:28,622
- Pay up.
- I'm broke.
522
00:46:28,799 --> 00:46:29,993
Really?
523
00:46:30,734 --> 00:46:32,224
Where's my elephant?
524
00:46:34,104 --> 00:46:36,572
What's his problem?
Wrong movie, punk.
525
00:46:36,807 --> 00:46:38,297
Get lost!
526
00:46:40,410 --> 00:46:43,243
Did you think you could avoid me?
527
00:46:43,413 --> 00:46:45,506
Did you really think that?
528
00:46:46,116 --> 00:46:47,743
Give me my elephant!
529
00:46:48,819 --> 00:46:51,845
You idiot! Forget your elephant!
530
00:47:09,840 --> 00:47:12,070
Sweet rambutan. Sweet longan.
531
00:47:12,242 --> 00:47:14,233
- Yes, dear?
- Mangosteen, please.
532
00:47:14,411 --> 00:47:17,005
I've sold out.
This is all I have.
533
00:47:17,180 --> 00:47:20,047
- I'll have some cherries, then.
- You're getting on my nerves!
534
00:47:20,383 --> 00:47:22,544
- Longan will be fine.
- How much?
535
00:47:22,719 --> 00:47:25,244
- One kilogram.
- Sixty baht. Do you want a bag?
536
00:47:25,422 --> 00:47:26,821
No, thanks.
537
00:47:29,292 --> 00:47:30,953
- I'll be off, then.
- Go, then!
538
00:47:31,127 --> 00:47:32,890
- Are you mad?
- No.
539
00:47:33,063 --> 00:47:34,462
That was close.
540
00:47:38,301 --> 00:47:40,269
My noodle stand!
541
00:47:47,043 --> 00:47:48,738
Please stop.
542
00:47:49,145 --> 00:47:50,373
Don't.
543
00:47:50,547 --> 00:47:52,481
Stop.
544
00:48:13,336 --> 00:48:15,031
Where's my elephant?
545
00:48:15,205 --> 00:48:17,230
It's in the truck.
546
00:48:17,407 --> 00:48:21,571
Why did you steal that from him?
He's stronger than the lead actor.
547
00:48:26,383 --> 00:48:28,078
Rotten luck.
548
00:48:43,466 --> 00:48:45,593
Support Thailand. Eat longan.
549
00:48:49,239 --> 00:48:51,139
He's lost his mind.
550
00:48:59,516 --> 00:49:01,108
What happened?
551
00:49:02,419 --> 00:49:04,080
That was a lesson.
552
00:49:04,621 --> 00:49:08,284
Don't let me see you again.
Come on, Khamlao.
553
00:49:11,761 --> 00:49:14,161
I remember you.
554
00:49:14,331 --> 00:49:16,629
It was you for sure.
You ruined my life.
555
00:49:16,800 --> 00:49:17,824
Thala!
556
00:49:36,653 --> 00:49:38,587
When I see another man's wife
I fill with glee
557
00:49:38,755 --> 00:49:40,347
The lyrics flow from him.
558
00:49:40,523 --> 00:49:44,983
I want to reshape my wife's face
559
00:49:45,628 --> 00:49:48,096
As she is no longer beautiful to me
560
00:49:48,331 --> 00:49:53,166
Unfortunately for me
My wife is an old hag
561
00:49:54,304 --> 00:49:57,000
When I see another man's wife
I fill with glee
562
00:49:57,974 --> 00:49:59,236
Excellent!
563
00:49:59,409 --> 00:50:01,809
Why must it hurt to look at my wife
564
00:50:04,014 --> 00:50:05,311
Especially when pregnant?
565
00:50:05,782 --> 00:50:07,511
I'm about to die
566
00:50:08,018 --> 00:50:10,509
Singing about it only worsens the pain
567
00:50:10,887 --> 00:50:14,288
It's my unfortunate fate
To have an old wife
568
00:50:14,858 --> 00:50:19,022
One day I must cover her face
569
00:50:20,497 --> 00:50:24,558
When I'm drunk, I can stand it
But not while I'm sober
570
00:50:24,734 --> 00:50:28,192
I'd kill her, but I'm afraid of prison
571
00:50:29,039 --> 00:50:32,008
When I see another man's wife
I fill with glee
572
00:50:32,409 --> 00:50:36,709
I want to go home
And cover her face for once
573
00:50:37,814 --> 00:50:40,009
I like looking at other men's wives
574
00:50:40,183 --> 00:50:42,174
But looking at mine drives me insane
575
00:50:42,485 --> 00:50:46,216
No one has a wife like mine
576
00:51:01,771 --> 00:51:04,899
I can't believe it. You've knocked
Body Slam from the charts.
577
00:51:05,075 --> 00:51:06,906
Film Rattaphum cannot even compete.
578
00:51:07,444 --> 00:51:10,345
He's just released a new album.
579
00:51:10,513 --> 00:51:13,380
The square-faced singer.
Get it while you can.
580
00:51:13,550 --> 00:51:16,383
I believe they are selling out
very quickly.
581
00:51:16,686 --> 00:51:18,881
Listen to it too. The songs are fun.
582
00:51:19,055 --> 00:51:22,354
Some people take the CDs
and attach them...
583
00:51:22,525 --> 00:51:24,891
...to the tail of an elephant...
584
00:51:25,061 --> 00:51:27,291
...as a make-shift rear reflector.
585
00:51:27,464 --> 00:51:29,022
- Hello.
- Hi.
586
00:51:29,199 --> 00:51:32,930
Your first album is a huge success.
How do you feel?
587
00:51:33,336 --> 00:51:34,860
Good.
588
00:51:35,105 --> 00:51:37,198
I'm delighted to be with you.
589
00:51:37,373 --> 00:51:39,534
Look. I'm still shaking.
590
00:51:39,709 --> 00:51:42,439
What style of music do you reflect?
591
00:51:42,612 --> 00:51:44,603
It's pop-country.
592
00:51:45,748 --> 00:51:48,376
- Do you have a phone number?
- Talk about your album.
593
00:51:48,551 --> 00:51:51,111
We should say something.
594
00:51:51,321 --> 00:51:54,085
Why is it popular?
What is the theme?
595
00:51:54,257 --> 00:51:57,590
Well, my producer designed it
especially for you.
596
00:51:57,760 --> 00:51:59,660
Ah, okay.
597
00:52:04,968 --> 00:52:07,630
CELEBRATION
1,000,000 ALBUMS SOLD
598
00:52:24,587 --> 00:52:28,990
How is it having succeeded in selling
1 million albums?
599
00:52:29,692 --> 00:52:32,786
At first
I didn't expect this much success.
600
00:52:32,962 --> 00:52:39,458
But with perseverance
and the right mentor...
601
00:52:39,969 --> 00:52:41,869
A diamond in the rough.
602
00:52:42,639 --> 00:52:43,867
An angel among demons.
603
00:52:44,040 --> 00:52:47,237
- who made me,
the man before you, Professor Thala.
604
00:52:47,410 --> 00:52:51,847
Actually, when I first saw him,
I could sense...
605
00:52:52,115 --> 00:52:54,743
...that he was different.
606
00:52:56,119 --> 00:52:57,711
In the end, I knew...
607
00:52:58,154 --> 00:53:00,782
There's still the sky above the clouds.
608
00:53:00,957 --> 00:53:04,358
There are still flies above a carcass
with his singing and dancing.
609
00:53:04,527 --> 00:53:06,722
Even though I'd never heard him sing
or dance...
610
00:53:06,896 --> 00:53:09,421
...I knew he was destined to be a star.
611
00:53:09,599 --> 00:53:11,123
Thank you very much. Thank you.
612
00:53:11,301 --> 00:53:13,064
Goodbye.
613
00:53:20,076 --> 00:53:21,566
Oh, hi, Paula.
614
00:53:21,744 --> 00:53:25,043
Congratulations.
I didn't think you'd make it this far.
615
00:53:25,215 --> 00:53:27,513
I never thought it'd go this far.
616
00:53:27,684 --> 00:53:30,118
Otherwise, I'd have done this
long ago.
617
00:53:31,754 --> 00:53:34,188
I see. Anyway, I should go.
618
00:53:34,557 --> 00:53:36,548
- Paula?
- What is it?
619
00:53:36,726 --> 00:53:39,126
Shall we have dinner sometime?
620
00:53:40,530 --> 00:53:42,896
- Should I?
- Of course.
621
00:53:43,766 --> 00:53:45,700
Then when?
622
00:53:46,402 --> 00:53:48,768
Anytime you're not menstruating.
623
00:53:51,040 --> 00:53:52,667
Then not today.
624
00:53:53,009 --> 00:53:56,672
Don't forget to buy some tampons.
625
00:54:02,385 --> 00:54:04,979
Don't worry about it.
626
00:54:05,154 --> 00:54:06,178
That's just how it is.
627
00:54:06,356 --> 00:54:08,984
Everyone says that
she's his mistress.
628
00:54:09,158 --> 00:54:10,750
- Really?
- Of course.
629
00:54:11,094 --> 00:54:12,686
His wife is keeping an eye on him.
630
00:54:12,962 --> 00:54:17,228
Oh, this Thai singer...
631
00:54:17,400 --> 00:54:19,300
...has become so popular.
- Who?
632
00:54:19,469 --> 00:54:21,061
There, that guy.
633
00:54:25,241 --> 00:54:28,404
When I see another man's wife
I fill with glee
634
00:54:29,545 --> 00:54:34,573
I want to reshape my wife's face
As she is no longer beautiful to me
635
00:54:34,751 --> 00:54:36,013
You shit!
636
00:54:50,967 --> 00:54:52,935
- Calm down, kids.
- Are they yours?
637
00:54:53,102 --> 00:54:54,091
Yes.
638
00:54:54,337 --> 00:54:55,770
Their father has deserted us.
639
00:54:55,938 --> 00:54:58,839
He'd rather get drunk.
640
00:54:59,008 --> 00:55:01,704
Go play over there.
641
00:55:02,578 --> 00:55:03,806
Over there.
642
00:55:03,980 --> 00:55:07,279
With you brother.
Go play with your brother.
643
00:55:10,520 --> 00:55:12,147
Go on.
644
00:55:13,423 --> 00:55:16,119
I might eat your liver!
645
00:55:16,693 --> 00:55:18,923
Do you want my foot instead?
646
00:57:07,103 --> 00:57:09,128
Let go. Let go.
647
00:59:10,226 --> 00:59:13,024
Take that. And that. And that.
648
00:59:13,296 --> 00:59:15,662
And a punch and a hit.
To the face.
649
00:59:15,831 --> 00:59:17,696
On the left. On the right.
650
00:59:19,235 --> 00:59:20,532
That didn't hurt.
651
00:59:51,067 --> 00:59:52,557
Asshole.
652
01:00:11,320 --> 01:00:14,221
Put down your guns. Assholes.
653
01:00:21,764 --> 01:00:23,288
I'm done.
654
01:01:15,117 --> 01:01:17,017
Hey, stop!
655
01:02:49,111 --> 01:02:51,671
Don't you remember
what he looks like?
656
01:02:51,847 --> 01:02:54,907
I was just about to be able
to recognize him, then... Bang!
657
01:02:55,084 --> 01:02:58,542
- Lightning?
- His foot!
658
01:02:59,755 --> 01:03:01,188
I've found him, sir.
659
01:03:05,361 --> 01:03:07,158
Zoom in!
660
01:03:17,540 --> 01:03:18,802
Mummy-Lao.
661
01:03:19,375 --> 01:03:25,371
Who else would dare to mess with us?
662
01:03:26,148 --> 01:03:27,809
He's a dead man.
663
01:03:31,921 --> 01:03:34,719
I trust you understand.
664
01:03:36,125 --> 01:03:37,752
If you screw it up...
665
01:03:37,927 --> 01:03:44,423
...never show your face here again.
666
01:03:46,368 --> 01:03:48,427
You'll never see us again.
667
01:03:50,339 --> 01:03:51,829
Good.
668
01:03:52,241 --> 01:03:57,736
If that's so, then get yourselves
out of my office now.
669
01:04:07,790 --> 01:04:10,918
Mummy-Lao, boss.
670
01:04:11,093 --> 01:04:14,995
I'll ask you one more time.
671
01:04:15,164 --> 01:04:19,692
Where did he come from?
672
01:04:19,869 --> 01:04:24,306
He showed up at my office,
so I took him to meet you.
673
01:04:24,473 --> 01:04:26,373
It's just a coincidence.
674
01:04:26,542 --> 01:04:29,670
We should go home.
675
01:04:29,845 --> 01:04:34,179
I'm done with him.
What a waste of time.
676
01:05:34,410 --> 01:05:37,106
Look who's here!
677
01:05:37,880 --> 01:05:40,371
- Sorry I'm late.
- That's okay.
678
01:05:40,549 --> 01:05:44,485
I asked you out,
so I don't mind waiting.
679
01:05:44,653 --> 01:05:46,518
Did you bring your butt?
680
01:05:46,689 --> 01:05:49,351
If so, have a seat.
681
01:05:50,125 --> 01:05:51,285
Thank you.
682
01:05:53,762 --> 01:05:55,354
Would you like anything?
683
01:05:55,931 --> 01:05:57,193
Maybe a little accident.
684
01:05:58,033 --> 01:06:01,196
I'd rather not. I'm always getting
good luck. I'm not into bad luck.
685
01:06:03,806 --> 01:06:05,364
You look exquisite today.
686
01:06:05,541 --> 01:06:08,203
Men often say that to me.
687
01:06:08,377 --> 01:06:14,145
At first I felt offended,
but they can't help it, I'm beautiful.
688
01:06:14,650 --> 01:06:16,777
It's like that, huh?
689
01:06:17,586 --> 01:06:19,486
You seem full of fun.
690
01:06:19,655 --> 01:06:22,647
I'm full of crap too.
691
01:06:24,760 --> 01:06:27,923
Hey, what club are you playing at?
You sure are funny.
692
01:06:28,263 --> 01:06:31,096
I'm just teasing.
693
01:06:31,567 --> 01:06:34,092
- Do you come here often?
- Once in a while.
694
01:06:34,436 --> 01:06:35,994
It's a lot of fun.
695
01:06:36,905 --> 01:06:37,894
So how about a song?
696
01:06:39,608 --> 01:06:43,135
That was fun! Let's do it again.
697
01:06:44,513 --> 01:06:46,572
Why were you in the basement?
698
01:06:48,917 --> 01:06:50,908
Don't look at me like that.
699
01:06:51,687 --> 01:06:52,949
I'm CIA.
700
01:06:53,122 --> 01:06:55,488
CIA.
701
01:06:56,091 --> 01:06:58,525
I'm an undercover agent.
702
01:06:59,695 --> 01:07:03,597
Sorry if I squeezed too hard.
703
01:07:03,832 --> 01:07:05,561
It looked painful.
704
01:07:05,734 --> 01:07:07,463
Don't worry about it.
705
01:07:07,636 --> 01:07:09,729
We're here.
706
01:07:09,905 --> 01:07:12,499
- Whose room?
- It's your room.
707
01:07:12,674 --> 01:07:14,232
Your key.
708
01:07:17,012 --> 01:07:18,809
Get it out.
709
01:07:25,421 --> 01:07:29,983
Why can't I get it in?
710
01:07:30,793 --> 01:07:32,784
Is the hole that small?
711
01:07:32,961 --> 01:07:35,122
I've gotten it into smaller ones.
712
01:07:42,404 --> 01:07:43,996
This is a beautiful apartment.
713
01:07:44,173 --> 01:07:48,473
Beautiful apartment, beautiful owner.
714
01:07:48,644 --> 01:07:50,134
I see.
715
01:07:59,688 --> 01:08:01,417
Have your way.
716
01:08:07,262 --> 01:08:08,786
So white.
717
01:08:10,766 --> 01:08:16,796
Cindy Crawford mixed
with Dolly Parton.
718
01:08:19,374 --> 01:08:22,172
I'd better not. I love my family.
719
01:08:32,855 --> 01:08:35,050
Why can't I see my husband?
720
01:08:35,224 --> 01:08:38,022
I need to see him.
I know he is upstairs.
721
01:08:38,193 --> 01:08:40,218
Sorry, you can't enter.
722
01:08:41,964 --> 01:08:43,795
There's my husband. That's Khamlao.
723
01:08:44,032 --> 01:08:45,659
No. That's Mummy-Lao.
724
01:08:45,834 --> 01:08:47,699
It's the same person.
725
01:08:48,637 --> 01:08:52,698
Oh, Sek. Hello.
726
01:08:52,941 --> 01:08:55,808
Sek, help me.
727
01:08:56,378 --> 01:08:58,846
Bastard. Asshole!
728
01:08:59,014 --> 01:09:00,504
Yes.
729
01:09:00,682 --> 01:09:03,173
There's a lot of commotion here.
Yes, sir.
730
01:09:07,156 --> 01:09:10,057
Why can't I go in?
731
01:09:12,161 --> 01:09:15,255
Oh, Aed! Teary, Lek...
732
01:09:15,731 --> 01:09:17,892
...ld! Hello.
733
01:09:18,066 --> 01:09:20,899
Aed, please help me get in.
734
01:09:21,069 --> 01:09:23,833
I've just been thrown out myself.
735
01:09:34,449 --> 01:09:36,076
Hello.
736
01:09:37,019 --> 01:09:38,145
How is everyone?
737
01:09:38,320 --> 01:09:39,981
Horrible. I have to look at you!
738
01:09:41,990 --> 01:09:45,426
You may be married but I still love you
739
01:09:45,761 --> 01:09:49,253
Despite the heartache I feel inside
740
01:09:49,498 --> 01:09:52,831
I will keep my cool until he dies
741
01:09:53,268 --> 01:09:56,999
It's not that I'm shy but I'll wait till then
742
01:10:05,681 --> 01:10:08,343
On the day of your marriage
743
01:10:09,051 --> 01:10:12,316
As your procession moves past
744
01:10:12,821 --> 01:10:16,348
Did you hear my heart stop?
745
01:10:16,858 --> 01:10:20,658
Through my insanity
I could devour a car
746
01:10:21,697 --> 01:10:24,222
I was insane for seven days
747
01:10:24,733 --> 01:10:28,032
I dreamed of killing every woman
748
01:10:28,470 --> 01:10:31,564
But then that would be no fun
749
01:10:32,074 --> 01:10:36,204
For I don't want to go to prison
750
01:10:37,479 --> 01:10:39,743
There's a sniper at 12 o'clock
on the crane.
751
01:10:40,148 --> 01:10:43,584
Despite the heartache I feel inside
752
01:10:43,919 --> 01:10:47,355
I will keep my cool until he dies
753
01:10:47,889 --> 01:10:51,188
It's not that I'm shy but I'll wait till then
754
01:10:57,366 --> 01:11:00,858
Damn fly,
do you think I'm made of shit?
755
01:11:04,106 --> 01:11:07,405
My insanity knows no bounds
756
01:11:07,743 --> 01:11:12,510
A sad man needing to be cleansed
757
01:11:31,066 --> 01:11:33,125
Oh, hello there.
758
01:11:33,302 --> 01:11:34,462
Hi there, brother.
759
01:11:34,636 --> 01:11:37,537
- Isn't it your turn?
- If it were my turn, I'd be on-stage.
760
01:11:38,073 --> 01:11:39,870
I see. I should get going.
761
01:11:40,075 --> 01:11:41,474
Go on, then.
762
01:11:41,810 --> 01:11:45,041
Don't toy with me. I'm not high today.
763
01:12:10,672 --> 01:12:12,799
- How is it going?
- Everything is taken care of.
764
01:12:13,442 --> 01:12:16,343
- Don't let things get out of hand.
- Yes, sir.
765
01:12:55,984 --> 01:12:58,452
Be careful with that.
766
01:13:35,857 --> 01:13:40,760
- Eat.
- See! I told you, stupid.
767
01:13:40,929 --> 01:13:42,794
You're a born loser.
768
01:13:42,964 --> 01:13:45,694
I've already told you how to win.
But you're stupid.
769
01:13:45,867 --> 01:13:48,233
Why don't you play like him?
770
01:13:48,603 --> 01:13:52,437
You might look clever
but you're a fool.
771
01:13:52,941 --> 01:13:57,901
If you hesitate, you lose.
772
01:14:02,350 --> 01:14:03,339
Look.
773
01:14:03,518 --> 01:14:05,042
How did she get here?
774
01:14:07,055 --> 01:14:08,215
Khamlao!
775
01:14:14,362 --> 01:14:16,296
What's going on?
Why did they kidnap me?
776
01:14:16,465 --> 01:14:19,434
Did you do something wrong?
Did you kill someone?
777
01:14:20,035 --> 01:14:22,026
Did you backstab someone?
778
01:14:22,204 --> 01:14:24,195
Keep quiet
if you want to live.
779
01:14:24,372 --> 01:14:26,567
- Like that is it?
- Yes. Follow me.
780
01:14:26,741 --> 01:14:28,436
- Where to?
- Anywhere.
781
01:15:13,121 --> 01:15:16,386
Where did he go?
782
01:15:29,704 --> 01:15:32,298
Very good, Mummy-Lao.
783
01:15:32,874 --> 01:15:36,173
I don't have any more time
for your games.
784
01:15:38,647 --> 01:15:39,909
Kill him.
785
01:15:41,016 --> 01:15:44,611
Stop. Put down your weapons.
Put them down!
786
01:15:48,723 --> 01:15:50,315
Paula.
787
01:15:50,792 --> 01:15:52,692
You're with him, aren't you?
788
01:15:52,894 --> 01:15:54,452
I'm with no one.
789
01:15:54,863 --> 01:15:56,387
I'm on my own.
790
01:15:56,798 --> 01:15:59,995
Who is she with, then?
791
01:16:00,569 --> 01:16:03,697
How should I know?
792
01:16:06,174 --> 01:16:09,337
My dear secretary,
put down your gun.
793
01:16:09,878 --> 01:16:11,004
No.
794
01:16:11,680 --> 01:16:14,774
Paula, you have the high ground.
795
01:16:14,950 --> 01:16:18,078
We are at a disadvantage.
796
01:16:18,720 --> 01:16:20,017
Put your weapons down.
797
01:16:20,188 --> 01:16:21,485
What's he talking about?
798
01:16:21,856 --> 01:16:23,221
No.
799
01:16:23,391 --> 01:16:25,586
I'm giving until three.
800
01:17:13,608 --> 01:17:15,235
Who is this guy?
801
01:17:15,777 --> 01:17:19,269
He looks Japanese.
Is he asleep?
802
01:17:38,833 --> 01:17:41,393
What an idiot!
Let the fire have him.
803
01:17:55,183 --> 01:17:59,244
- Turn the water on!
- Yes, my love.
804
01:18:37,225 --> 01:18:38,954
Up you go.
805
01:18:46,234 --> 01:18:49,135
Hey, big boy.
Who's your mama?
806
01:18:54,876 --> 01:18:58,744
- Come on.
- Is there time for a quickie?
807
01:18:59,147 --> 01:19:00,910
You sex freak.
808
01:19:12,227 --> 01:19:13,922
- Get out of here.
- We'll go together.
809
01:19:14,095 --> 01:19:15,323
Do you want to die?
810
01:20:14,289 --> 01:20:16,154
Quick. Hurry.
811
01:20:23,765 --> 01:20:25,630
- Did I do good?
- Yes.
812
01:20:26,301 --> 01:20:27,928
You were fantastic. Let's go.
813
01:20:36,911 --> 01:20:38,071
- Keaw?
- Yes?
814
01:20:38,246 --> 01:20:41,477
- Run!
- No, we die together.
815
01:20:42,016 --> 01:20:44,143
Fine. Then come here.
816
01:20:45,753 --> 01:20:47,015
A little closer.
817
01:20:48,656 --> 01:20:49,884
Closer.
818
01:20:50,692 --> 01:20:52,626
- Get ready.
- Okay.
819
01:22:27,956 --> 01:22:33,451
Come on to the stage
And dance with me
820
01:22:34,128 --> 01:22:37,097
Shake your hips
And move your body like this
821
01:24:02,950 --> 01:24:04,713
Just shoot.
822
01:24:04,886 --> 01:24:06,046
Why all the spinning?
823
01:24:06,220 --> 01:24:07,653
We're going to die anyway.
824
01:24:07,889 --> 01:24:09,686
Stop trying to act so cool.
825
01:24:16,297 --> 01:24:19,289
You killed our own men.
826
01:24:19,467 --> 01:24:21,867
Did you have something
against them?
827
01:24:25,606 --> 01:24:27,540
Stop chasing me, my legs hurt.
828
01:24:27,708 --> 01:24:29,573
Go.
829
01:24:39,220 --> 01:24:40,585
Stop.
830
01:24:56,304 --> 01:24:58,738
I have a gun.
831
01:24:58,906 --> 01:25:00,168
I don't.
832
01:25:00,508 --> 01:25:02,840
So take mine, idiot.
833
01:25:07,715 --> 01:25:09,444
Back off!
834
01:25:09,617 --> 01:25:10,914
Or Suchin dies.
835
01:25:11,886 --> 01:25:16,619
That's right. Stay away. He'll kill me.
836
01:25:17,125 --> 01:25:20,026
- Back up.
- You're bluffing.
837
01:25:20,962 --> 01:25:22,259
Oh, yeah.
838
01:25:27,802 --> 01:25:30,498
Surachai!
You shot me. Are you mad?
839
01:25:31,639 --> 01:25:34,506
Why would I be mad? Ridiculous.
840
01:25:35,409 --> 01:25:37,843
Back off. Stay away.
841
01:25:43,885 --> 01:25:45,113
Let's go!
842
01:25:46,254 --> 01:25:47,812
Back up.
843
01:26:24,892 --> 01:26:26,621
Ouch, my nuts!
844
01:26:37,205 --> 01:26:38,194
Oh, my god!
845
01:26:59,060 --> 01:27:00,823
Ouch, that hurt.
846
01:27:01,462 --> 01:27:03,623
I feel like a lizard.
847
01:27:03,798 --> 01:27:04,787
Surachai?
848
01:27:05,733 --> 01:27:06,995
Are we going to make it?
849
01:27:14,108 --> 01:27:15,666
Surachai?
850
01:27:15,843 --> 01:27:17,174
Is it over?
851
01:27:17,778 --> 01:27:21,475
I told you to have a train
come pick us up.
852
01:27:22,683 --> 01:27:26,244
What kind of train works on water?
853
01:27:27,154 --> 01:27:28,416
Ridiculous.
854
01:27:48,476 --> 01:27:49,704
Help...
855
01:27:53,714 --> 01:28:00,210
You son of a b...
856
01:28:06,394 --> 01:28:08,294
You should've stayed home.
857
01:28:16,604 --> 01:28:17,935
Paula.
858
01:28:19,106 --> 01:28:22,405
These two belong to my government.
859
01:28:23,110 --> 01:28:24,737
What?!
860
01:28:24,912 --> 01:28:26,243
Are you crazy?
861
01:28:26,414 --> 01:28:27,642
He's not crazy.
862
01:28:27,848 --> 01:28:31,477
We've been after them for years.
And you just waltz in and...
863
01:28:36,123 --> 01:28:41,390
Hello. Oh, hi honey.
Yes, noodle soup? No fish.
864
01:28:41,562 --> 01:28:42,620
Chicken and rice?
865
01:28:42,797 --> 01:28:46,858
With all the trimmings?
866
01:28:47,034 --> 01:28:49,264
Look over there.
867
01:28:49,437 --> 01:28:53,601
Yes, dear. Don't worry,
I'll take care of it.
868
01:28:53,774 --> 01:28:56,470
Hot soup, okay. I'll get it.
869
01:28:56,777 --> 01:28:58,176
Take them away.
870
01:29:00,781 --> 01:29:02,339
We've caught them.
871
01:29:03,117 --> 01:29:04,516
It's prison for them.
872
01:29:09,657 --> 01:29:11,352
You ass! You idiot!
873
01:29:12,393 --> 01:29:14,554
Where are you?
I regret loving you.
874
01:29:14,729 --> 01:29:16,196
You tried to kill me.
875
01:29:16,831 --> 01:29:18,992
Why don't you just die?
876
01:29:19,200 --> 01:29:21,794
You'll be punished, you asshole.
877
01:29:21,969 --> 01:29:25,666
You're a disgrace.
I saved your life.
878
01:29:26,140 --> 01:29:27,835
I knew when you started singing:
879
01:29:28,008 --> 01:29:29,873
When I see another man's wife
I fill with glee
880
01:29:30,077 --> 01:29:32,602
I want to reshape my wife's face
881
01:29:32,780 --> 01:29:35,806
I knew this would happen.
You despicable liar.
882
01:29:36,016 --> 01:29:38,075
Why are you looking at me?
883
01:29:38,919 --> 01:29:42,218
Hello, brothers, sisters,
mothers, fathers...
884
01:29:42,656 --> 01:29:45,853
...ladies and gentlemen.
885
01:29:46,594 --> 01:29:50,553
We are here to honor
a certain individual.
886
01:29:51,098 --> 01:29:54,329
People like this should be recognized.
887
01:29:54,902 --> 01:29:58,201
Our military does not sit idly.
888
01:29:58,906 --> 01:30:01,272
Therefore, we have arranged
this ceremony...
889
01:30:01,876 --> 01:30:03,207
...to award his bravery.
890
01:30:03,611 --> 01:30:08,548
I'd like to recognize him
and invite you to honor...
891
01:30:08,916 --> 01:30:11,180
...him, his name and his family.
892
01:30:11,719 --> 01:30:17,123
The man known as
Captain Khamlao Maknim.
893
01:30:19,693 --> 01:30:21,593
That's my husband.
894
01:30:48,656 --> 01:30:51,648
I have a new assignment for you.
895
01:30:51,826 --> 01:30:55,159
The people in here
are vital to this country.
896
01:30:55,463 --> 01:30:56,657
Protect them.
897
01:30:56,931 --> 01:30:58,728
Let no harm come to them.
898
01:30:58,899 --> 01:31:01,493
Not even a scratch.
Not even a small one.
899
01:31:14,081 --> 01:31:15,343
Please sign for your money.
900
01:31:15,516 --> 01:31:18,781
No, I'm not signing that.
901
01:31:19,854 --> 01:31:25,121
Mum, you asshole!
You got me, didn't you?
902
01:31:25,826 --> 01:31:30,456
You got me again!
Two movies now, right? You got me!
903
01:31:30,631 --> 01:31:32,758
In the first movie,
I didn't get to say a word.
904
01:31:33,000 --> 01:31:38,302
In the second one, I don't have
any lines and you kill me off!
905
01:31:38,472 --> 01:31:43,205
You killed me!
What are you doing to me, Mum?
906
01:31:43,377 --> 01:31:44,435
What are you thinking?
907
01:31:44,645 --> 01:31:47,239
You shot me three times.
Just as I was about to talk.
908
01:31:47,414 --> 01:31:50,281
You shot me. Not once,
but three times!
909
01:31:51,218 --> 01:31:56,554
Then you shoved your foot in my face!
You took it too far!
910
01:31:56,724 --> 01:31:59,625
Hey, I said get ready to go!
911
01:32:00,027 --> 01:32:04,361
Don't just sit there. Get ready!
912
01:32:04,698 --> 01:32:10,898
Hurry. If my mother didn't like you,
I'd kick you out!
913
01:32:11,171 --> 01:32:12,536
Don't look at me!
914
01:32:12,706 --> 01:32:15,732
I've been the lead man
in almost every film.
915
01:32:16,076 --> 01:32:21,514
Have you ever seen Pattaya Maniac?
Have you?
916
01:32:21,682 --> 01:32:26,119
The director made me the leading
man. I was even above Tao!
917
01:32:26,287 --> 01:32:27,549
Did you see that movie?
918
01:32:27,755 --> 01:32:29,518
Poj Anont made me a leading actor.
919
01:32:29,723 --> 01:32:32,817
Did you see Nong Teng?
They were all Workpoint films.
920
01:32:33,260 --> 01:32:38,459
That's it. I'm finished with
Sahamongkol. That's enough.
921
01:32:38,632 --> 01:32:42,090
I'm finished with your films.
I'm going to Workpoint.
922
01:32:43,103 --> 01:32:46,800
You brought me here at 5 a.m.
I came with my family.
923
01:32:46,974 --> 01:32:49,807
Then you waited until 3 p.m.
to film my scene!
924
01:32:49,977 --> 01:32:54,243
What are you filming?
I'll break that damn camera!
925
01:32:54,415 --> 01:32:59,375
I'm not just some comedian.
I'm a superstar!
926
01:33:00,087 --> 01:33:03,784
Don't look at me like that.
Do you know who I am?
927
01:33:04,091 --> 01:33:08,152
People from all over this country
love me.
928
01:33:08,329 --> 01:33:10,593
Remember this,
I'm done with your films.
929
01:33:10,864 --> 01:33:12,798
I'd be a dumb-ass to do another one.
930
01:33:13,200 --> 01:33:18,763
Let's go home. No, son. Don't.
931
01:33:18,939 --> 01:33:22,932
Don't, son. Beating him
would be like beating a dog.
932
01:33:23,744 --> 01:33:25,211
You won't die because of me.
933
01:33:25,379 --> 01:33:27,313
You'll die because of Mot, your wife.
934
01:33:27,481 --> 01:33:32,783
Your wife will stab you. Should I say it?
Nakhon Sawan. I'll say it.
935
01:33:32,953 --> 01:33:34,511
In your room. I'll say it.
936
01:33:34,688 --> 01:33:39,887
I knocked on your door,
but no one answered. Get in the car.
937
01:33:40,427 --> 01:33:42,452
I can't believe you killed me!
938
01:33:43,564 --> 01:33:50,060
You let Teng tell jokes,
but you killed me.
939
01:33:50,270 --> 01:33:54,104
Take a good look at me.
940
01:33:54,274 --> 01:33:59,769
You shot me three times.
Was that funny?
941
01:33:59,947 --> 01:34:01,847
Is the audience laughing?
942
01:34:02,016 --> 01:34:06,680
They want me to be funny.
Call your boss.
943
01:34:06,854 --> 01:34:10,119
Call Somsak... Jeang.
Tell him I want to talk.
944
01:34:10,924 --> 01:34:16,419
Don't call me. I'm not acting
in any more of your movies.
945
01:34:17,798 --> 01:34:23,532
I have my own people at Workpoint.
People like Panya Nirankul.
946
01:34:23,704 --> 01:34:24,762
You vile scum.
947
01:34:24,938 --> 01:34:28,931
You goat's sack! You square-face.
948
01:34:31,945 --> 01:34:35,972
Let's go, son. Don't bother with him.
949
01:34:37,451 --> 01:34:39,007
I'm not doing any
more of your movies.
950
01:34:39,553 --> 01:34:41,817
- That's enough, son.
- You parasite!
951
01:34:42,456 --> 01:34:44,014
Mum!
952
01:34:54,568 --> 01:34:56,001
Cut.
953
01:34:58,002 --> 01:34:59,002
Subtitles by LeapinLar
954
01:35:00,000 --> 01:35:03,077
Best watched using Open Subtitles MKV Player
66425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.