All language subtitles for The.6th.Friend.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,027 --> 00:00:06,861 - Oh My God! - You're getting it everywhere! 2 00:00:06,863 --> 00:00:08,830 - Okay! - Party! 3 00:00:08,832 --> 00:00:10,130 I went to school for this. 4 00:00:10,132 --> 00:00:12,200 Chug! Chug! Chug! Chug! 5 00:00:12,202 --> 00:00:13,368 That one is yours. 6 00:00:13,370 --> 00:00:15,537 No, no, no! She's fine! 7 00:00:15,539 --> 00:00:19,173 - Hey, it's party time. - Pushy! 8 00:00:19,175 --> 00:00:20,643 Hey, cheers! 9 00:00:20,645 --> 00:00:26,515 Here is to the end of a horrible deep, dark 10 00:00:26,517 --> 00:00:28,449 shithole! 11 00:00:32,656 --> 00:00:34,592 What the hell is that? 12 00:00:36,093 --> 00:00:38,029 Now, more boob! 13 00:00:39,495 --> 00:00:41,099 You pervert! 14 00:00:44,001 --> 00:00:46,604 Hey, could I have some of that? 15 00:00:48,605 --> 00:00:51,140 So we're doing this? 16 00:00:51,142 --> 00:00:53,241 Becca, no. 17 00:00:53,243 --> 00:00:55,477 No acid. Hey, give me that. 18 00:00:55,479 --> 00:00:58,280 - Bossy. - No acid. Not tonight. 19 00:00:58,282 --> 00:01:00,448 Katie isn't going to go for it. 20 00:01:00,450 --> 00:01:02,919 This is our last night to be young and stupid. 21 00:01:05,355 --> 00:01:08,591 So go bang a girl. 22 00:01:08,593 --> 00:01:10,759 What do you think I'm trying to do? 23 00:01:13,296 --> 00:01:15,065 And drug dealers deliver. 24 00:01:21,204 --> 00:01:24,438 Hey, what's up? How's it going? 25 00:01:24,440 --> 00:01:26,975 - Good to see you. - Good to see you. 26 00:01:26,977 --> 00:01:29,011 - All right. - Ladies, I've got some goodies. 27 00:01:29,013 --> 00:01:30,345 Tyler, hey. 28 00:01:30,347 --> 00:01:31,815 Let's do it! 29 00:01:35,019 --> 00:01:36,754 Hey-oh! 30 00:01:40,490 --> 00:01:42,690 - I'm ready. - It tastes funny. 31 00:01:42,692 --> 00:01:44,528 You're not supposed to taste it. 32 00:01:47,496 --> 00:01:49,698 Okay, I'm ready! 33 00:01:49,700 --> 00:01:53,767 You try it. Grab yours. 34 00:01:53,769 --> 00:01:55,270 Blah, blah, blah, blah. 35 00:01:55,272 --> 00:01:57,271 Fine. I'll do it. 36 00:01:57,273 --> 00:01:59,875 But we have to get rid of the veiny sausage-fest over here. 37 00:01:59,877 --> 00:02:01,809 This is a girlfriend thing. 38 00:02:01,811 --> 00:02:04,178 Yeah, because I love hanging out with rude bitches. 39 00:02:04,180 --> 00:02:06,582 Did I say something to make you think I care? 40 00:02:06,584 --> 00:02:08,820 Don't be rude, Heather. Sit down. 41 00:02:14,124 --> 00:02:16,026 There. 42 00:02:18,662 --> 00:02:20,729 Are you sure you want to try this? 43 00:02:20,731 --> 00:02:21,999 I don't know. 44 00:02:23,667 --> 00:02:25,500 You don't have to do it, Katie. 45 00:02:25,502 --> 00:02:27,368 She's ready. She wants to. 46 00:02:27,370 --> 00:02:29,170 No, I want to. 47 00:02:29,172 --> 00:02:30,740 She wants to. 48 00:02:33,643 --> 00:02:35,577 There you go. Mm-hmm. 49 00:02:35,579 --> 00:02:36,880 Yeah. 50 00:02:38,000 --> 00:02:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 51 00:02:53,263 --> 00:02:54,695 Woohoo! 52 00:02:54,697 --> 00:02:56,765 Pizza's here! 53 00:02:56,767 --> 00:02:58,202 Pizza delivery. 54 00:02:59,502 --> 00:03:01,437 Happy trippin'! 55 00:04:23,654 --> 00:04:25,986 Okay, she's locked it. 56 00:04:25,988 --> 00:04:29,457 Katie. 57 00:04:29,459 --> 00:04:31,659 Katie! Katie! 58 00:04:31,661 --> 00:04:34,395 Somebody help us! 59 00:04:44,841 --> 00:04:48,176 God, don't do that. 60 00:04:48,178 --> 00:04:49,813 Nice nap? 61 00:04:55,719 --> 00:04:58,118 Where are we? 62 00:04:58,120 --> 00:05:01,890 About five miles outside of crazy town. 63 00:05:01,892 --> 00:05:03,894 Population one. 64 00:05:05,428 --> 00:05:07,361 I'm fine. 65 00:05:07,363 --> 00:05:09,998 You were dreaming about The Bachelor, right? 66 00:05:10,000 --> 00:05:12,069 Did you get the rose? 67 00:05:13,404 --> 00:05:17,205 You know I hate that show. 68 00:05:17,207 --> 00:05:19,241 Oh, come on. You don't have that dream? 69 00:05:19,243 --> 00:05:20,709 Weird. 70 00:05:20,711 --> 00:05:22,109 No, what's weird is you kidnapping me for the weekend. 71 00:05:22,111 --> 00:05:23,611 That's what's weird. 72 00:05:23,613 --> 00:05:26,116 Oh, yes, I totally kidnapped you. 73 00:05:27,685 --> 00:05:29,952 Well, guilt tripping me is just as bad. 74 00:05:29,954 --> 00:05:32,387 I haven't seen you in months. No one has. 75 00:05:32,389 --> 00:05:34,022 I'm busy, Mel. 76 00:05:34,024 --> 00:05:36,423 Nobody is that busy, JoJo. 77 00:05:36,425 --> 00:05:38,859 I've had tons of auditions and appearances to do 78 00:05:38,861 --> 00:05:41,031 and I still make time for my friends. 79 00:05:42,599 --> 00:05:44,532 Are you going to tell me where we're going? 80 00:05:44,534 --> 00:05:45,902 Nope! 81 00:05:58,775 --> 00:06:03,775 Subtitles by explosiveskull 82 00:06:28,812 --> 00:06:30,546 Hey! Joey's here! 83 00:06:33,584 --> 00:06:35,483 Katie kat! 84 00:06:35,485 --> 00:06:37,185 Oh no. 85 00:06:37,187 --> 00:06:39,255 Oh yes. 86 00:06:46,229 --> 00:06:48,231 Kangaroo! 87 00:06:51,200 --> 00:06:52,366 No, Mel. 88 00:06:52,368 --> 00:06:55,102 Not today. It's hard enough. 89 00:06:55,104 --> 00:06:57,205 Joey, it's been five years. 90 00:06:57,207 --> 00:07:00,041 Yeah, you don't think I know that? 91 00:07:00,043 --> 00:07:01,842 You never talk about it. 92 00:07:01,844 --> 00:07:04,712 I mean, we all went through that night together and it's... 93 00:07:04,714 --> 00:07:07,317 - Hi. - Hey. 94 00:07:10,120 --> 00:07:11,885 We went through that night together 95 00:07:11,887 --> 00:07:13,755 and it's like you're trying to recover on your own. 96 00:07:13,757 --> 00:07:17,224 We are all moving on and I can't let you get left behind. 97 00:07:17,226 --> 00:07:20,327 Okay, okay, I understand that, all right? 98 00:07:20,329 --> 00:07:23,731 But I don't want to be around everyone right now. 99 00:07:23,733 --> 00:07:25,234 Take me home, please. 100 00:07:25,236 --> 00:07:26,435 No. 101 00:07:26,437 --> 00:07:28,402 No? 102 00:07:28,404 --> 00:07:31,072 What do you mean no? 103 00:07:31,074 --> 00:07:33,808 Oh, you don't know what no means? 104 00:07:33,810 --> 00:07:36,547 Oh, no wonder you were so popular! 105 00:07:38,748 --> 00:07:40,649 Oh come on, that was funny. 106 00:07:40,651 --> 00:07:44,219 All right, look, I have this all planned out 107 00:07:44,221 --> 00:07:45,820 and I'm not going to let you ruin it... 108 00:07:45,822 --> 00:07:49,556 So just look at this as being a minor intervention. 109 00:07:49,558 --> 00:07:52,060 We need you to come back to the world! 110 00:07:52,062 --> 00:07:53,928 Joey, come back. 111 00:07:53,930 --> 00:07:55,529 We'll show you the way, baby! 112 00:07:55,531 --> 00:07:59,936 We have ice cream! We have minty, minty ice cream! 113 00:08:01,971 --> 00:08:04,841 I mean, look how beautiful it is out here. 114 00:08:06,209 --> 00:08:07,808 We can go swimming in the river out back, 115 00:08:07,810 --> 00:08:09,544 or we can go hiking. 116 00:08:09,546 --> 00:08:11,346 Or we can sleep all day if you want. 117 00:08:11,348 --> 00:08:13,880 My mom said we can stay as long as we want. 118 00:08:13,882 --> 00:08:15,784 Oh my God! She did? 119 00:08:15,786 --> 00:08:17,250 Did she say we could stay up late too? 120 00:08:17,252 --> 00:08:20,291 Oh my God! Til like eleven! 121 00:08:24,493 --> 00:08:26,094 Come on. 122 00:08:26,096 --> 00:08:28,229 I came all the way up here. 123 00:08:28,231 --> 00:08:30,534 And I got it all ready and everything. 124 00:08:32,202 --> 00:08:33,603 Come on. 125 00:08:37,641 --> 00:08:39,607 Come on! 126 00:08:39,609 --> 00:08:41,742 All right. 127 00:08:41,744 --> 00:08:44,145 Thank you. 128 00:08:44,147 --> 00:08:46,314 Oh, and I brought pop tarts! 129 00:08:46,316 --> 00:08:48,382 - I said all right. - Ooh, and hard lemonade. 130 00:08:48,384 --> 00:08:51,087 - I'm gone. - I'm kidding. 131 00:08:52,623 --> 00:08:55,923 This is so unfair. You know that, right? 132 00:08:55,925 --> 00:08:58,293 Joey, you need this. 133 00:08:58,295 --> 00:09:01,096 You might not know it now, but you need this. 134 00:09:01,098 --> 00:09:03,030 You hear me? 135 00:09:03,032 --> 00:09:05,467 What I need is a glass of wine. 136 00:09:05,469 --> 00:09:08,904 Woo! 137 00:09:08,906 --> 00:09:11,304 Where's the wine, you assholes? 138 00:09:11,306 --> 00:09:14,375 This way, my darling! This way! 139 00:09:14,377 --> 00:09:15,577 How many serial killers are in this place? 140 00:09:15,579 --> 00:09:17,214 One. 141 00:09:24,387 --> 00:09:27,121 Sangria! 142 00:09:27,123 --> 00:09:29,090 No service. Fucking hell. 143 00:09:29,092 --> 00:09:30,592 How am I supposed to post pics? 144 00:09:30,594 --> 00:09:32,193 Maybe there's a bulletin board in town. 145 00:09:32,195 --> 00:09:33,827 We can post your pics there where no one 146 00:09:33,829 --> 00:09:35,462 will like them either. 147 00:09:35,464 --> 00:09:37,265 Well the first pic I'm going to take 148 00:09:37,267 --> 00:09:40,601 is that shitty ass macro-biotic cow puke you drink. 149 00:09:40,603 --> 00:09:42,202 What is this? 150 00:09:42,204 --> 00:09:44,005 It keeps me calm. 151 00:09:44,007 --> 00:09:45,006 You should be supportive, H-Bomb. 152 00:09:45,008 --> 00:09:46,540 Ooh! 153 00:09:46,542 --> 00:09:48,042 I forgot we used to call you that. 154 00:09:48,044 --> 00:09:50,278 Well we used to call you Harry Hara. 155 00:09:50,280 --> 00:09:53,048 - Oh my God! - Shut up! 156 00:09:53,050 --> 00:09:55,217 How many dudes has that giant bush scared off? 157 00:09:55,219 --> 00:09:56,650 I don't have time for dudes 158 00:09:56,652 --> 00:09:59,422 because my giant bush and I are just fine. 159 00:10:01,123 --> 00:10:03,156 - Here, let me help. - No, no, no. 160 00:10:03,158 --> 00:10:07,096 Go. Relax. Scoot. Now. 161 00:10:09,199 --> 00:10:11,332 So, can you chop a little faster there, love? 162 00:10:11,334 --> 00:10:14,637 - Getting thirsty. - I most certainly can. 163 00:10:17,239 --> 00:10:19,240 Melissa, you look stunning in these. 164 00:10:19,242 --> 00:10:22,177 Oh my God, I love the one with the glasses. 165 00:10:22,179 --> 00:10:24,246 Are you pregnant? 166 00:10:24,248 --> 00:10:26,517 All right, you're not getting any of my Sangria. 167 00:10:28,819 --> 00:10:30,084 Sorry, I broke it. 168 00:10:30,086 --> 00:10:33,154 It was a show. I was pregnant for fake. 169 00:10:33,156 --> 00:10:34,554 For fake. 170 00:10:35,791 --> 00:10:37,327 It was not realism. 171 00:10:52,108 --> 00:10:55,510 They pulled you into this too, huh? 172 00:10:55,512 --> 00:10:57,746 Yeah. 173 00:10:57,748 --> 00:10:59,248 Mel and her plans. 174 00:11:00,650 --> 00:11:02,019 Yeah. 175 00:11:04,954 --> 00:11:06,190 Yeah. 176 00:11:08,624 --> 00:11:10,725 So is this the point where we ask each other 177 00:11:10,727 --> 00:11:13,660 how we're doing and we both lie and say we're fine? 178 00:11:13,662 --> 00:11:15,765 Yeah, I think so. 179 00:11:19,502 --> 00:11:22,135 - Hi, Katie. - Hi, Joey. 180 00:11:22,137 --> 00:11:24,173 - Come here. - I missed you. 181 00:11:25,943 --> 00:11:27,674 Woo! 182 00:11:27,676 --> 00:11:29,577 Okay everybody come over here, come come come, I have drinks. 183 00:11:29,579 --> 00:11:32,313 - All right! - Woo, Sangria! 184 00:11:32,315 --> 00:11:35,783 - Sangria! - Gimme, gimme, gimme, gimme!! 185 00:11:35,785 --> 00:11:37,385 - Thank you all for coming! - Of course! 186 00:11:37,387 --> 00:11:38,919 Thank you for having us! 187 00:11:38,921 --> 00:11:40,353 - Okay, let's have a toast! - Yes, a toast! 188 00:11:40,355 --> 00:11:42,923 To not killing anyone this time! 189 00:11:42,925 --> 00:11:44,424 Okay. 190 00:11:44,426 --> 00:11:45,559 - Okay, maybe a little too soon? - Little too soon. 191 00:11:45,561 --> 00:11:47,761 To the six bad ass bitches. 192 00:11:47,763 --> 00:11:49,197 Also good. 193 00:11:49,199 --> 00:11:51,098 - How about to six friends? - To six friends. 194 00:11:51,100 --> 00:11:52,433 To six friends. 195 00:11:52,435 --> 00:11:54,570 - Woo! - Eye contact, gonna have sex. 196 00:12:19,530 --> 00:12:21,632 Like the day of the dead. 197 00:12:24,133 --> 00:12:26,169 Who was the first person in the room? 198 00:12:27,036 --> 00:12:28,369 What did you see? 199 00:12:28,371 --> 00:12:29,870 Do I need a lawyer or something? 200 00:12:29,872 --> 00:12:31,972 - Am I in trouble? - I don't want to go to jail! 201 00:12:31,974 --> 00:12:33,274 Just walk me through 202 00:12:33,276 --> 00:12:35,344 everything that happened in there. 203 00:12:42,352 --> 00:12:45,218 Oh you guys shut up. It's my favorite show. 204 00:12:45,220 --> 00:12:47,856 It's not real. You know that, right? 205 00:12:47,858 --> 00:12:49,423 It's reality TV. 206 00:12:49,425 --> 00:12:52,592 They have writers. How does that work? Writers! 207 00:12:52,594 --> 00:12:54,428 - Reality! - Okay, I'm not listening. 208 00:12:54,430 --> 00:12:56,463 It's real people, acting real stupid. 209 00:12:56,465 --> 00:13:00,500 - Perfect for Mel. - Oh, come on! 210 00:13:00,502 --> 00:13:02,336 They get to be real celebrities. 211 00:13:02,338 --> 00:13:04,472 They get to be on TV. Some on magazines. 212 00:13:04,474 --> 00:13:05,972 Some even get to do movies. 213 00:13:05,974 --> 00:13:08,742 I mean, people care about them. How cool is that? 214 00:13:08,744 --> 00:13:11,746 I want to do that one, you know, with the obstacle course. 215 00:13:11,748 --> 00:13:13,114 Where they get hit and fall in the water? 216 00:13:13,116 --> 00:13:14,515 Yeah. That would be so fun. 217 00:13:14,517 --> 00:13:16,550 You know, those big balls knocking you over. 218 00:13:16,552 --> 00:13:19,287 You want to get paid to get knocked over by big balls? 219 00:13:19,289 --> 00:13:20,889 Sure. 220 00:13:20,891 --> 00:13:22,356 So does it have to be big balls 221 00:13:22,358 --> 00:13:25,293 or could it be, like, a group of smaller balls? 222 00:13:25,295 --> 00:13:26,861 I don't know. Whatever. 223 00:13:26,863 --> 00:13:29,463 How much would you charge to get hit in the face 224 00:13:29,465 --> 00:13:32,199 with these big balls? Like, per ball? 225 00:13:32,201 --> 00:13:34,470 I don't know. 226 00:13:35,671 --> 00:13:39,473 Oh my God! You're gross! 227 00:13:39,475 --> 00:13:40,708 Ow! 228 00:13:40,710 --> 00:13:42,175 Don't laugh. 229 00:13:42,177 --> 00:13:45,579 I mean, do you know how much those stolen sex tapes make? 230 00:13:45,581 --> 00:13:48,348 God, Stolen? They're not stolen. 231 00:13:48,350 --> 00:13:49,884 How do you know? 232 00:13:49,886 --> 00:13:51,819 Honey, because you can't sell a sex tape 233 00:13:51,821 --> 00:13:54,222 without the signed consent of the people in them. 234 00:13:54,224 --> 00:13:56,057 It's a business! 235 00:13:56,059 --> 00:13:59,994 They say these tapes are stolen but it's just advertising. 236 00:13:59,996 --> 00:14:01,562 Whatever, okay? 237 00:14:01,564 --> 00:14:03,698 That's a small price to pay for all of that. 238 00:14:03,700 --> 00:14:06,000 - No way! - Oh, she did not. 239 00:14:06,002 --> 00:14:08,135 No way. You guys are telling me you wouldn't get paid 240 00:14:08,137 --> 00:14:11,706 2.1 million dollars to do a porno? 241 00:14:11,708 --> 00:14:13,073 No. 242 00:14:13,075 --> 00:14:15,709 I'd bend over and take a horse for that. 243 00:14:15,711 --> 00:14:16,645 Totally. 244 00:14:16,647 --> 00:14:18,646 You see, Joey agrees with me. 245 00:14:18,648 --> 00:14:22,649 Yeah, but if I'm being timed, I might need to train a bit. 246 00:14:22,651 --> 00:14:24,351 See, I'm not the only crazy one. 247 00:14:24,353 --> 00:14:28,622 Okay, ladies, off you go. Go get drunk! 248 00:14:28,624 --> 00:14:30,359 Joey and I have this. 249 00:14:34,263 --> 00:14:36,866 My God, Mel totally believes you. 250 00:14:38,401 --> 00:14:41,568 Yeah, well, you guys were ganging up on her. 251 00:14:41,570 --> 00:14:43,670 You know I've basically been like the father 252 00:14:43,672 --> 00:14:46,274 she never had since she was five. 253 00:14:46,276 --> 00:14:48,509 God, she loves that stuff. 254 00:14:48,511 --> 00:14:51,882 You know, she's gone on a few of those shows... 255 00:14:53,717 --> 00:14:56,885 Interviews, talk shows, that sort of thing. 256 00:14:56,887 --> 00:15:01,422 And some nightclubs even paid her to just go and hang out. 257 00:15:01,424 --> 00:15:05,025 I mean I got asked a couple of times but... 258 00:15:05,027 --> 00:15:07,794 You know. After... 259 00:15:07,796 --> 00:15:09,530 Yeah. 260 00:15:09,532 --> 00:15:11,465 I had agents and managers calling me. 261 00:15:11,467 --> 00:15:13,134 - Really? - Mm-hmm. 262 00:15:13,136 --> 00:15:15,303 The wanted to get the “Rapist Killer Six” on. 263 00:15:15,305 --> 00:15:16,938 My God. 264 00:15:16,940 --> 00:15:18,805 I don't even know what the point was. 265 00:15:18,807 --> 00:15:21,141 I don't even think that they knew. 266 00:15:21,143 --> 00:15:23,443 Of course not. 267 00:15:23,445 --> 00:15:25,078 The last thing I want to do 268 00:15:25,080 --> 00:15:28,551 is to hear about what happened over and over again. 269 00:15:30,954 --> 00:15:33,353 I hear ya, mate. 270 00:15:33,355 --> 00:15:36,590 Now go get drunk. 271 00:15:36,592 --> 00:15:37,828 Oh, touched your boob. 272 00:15:39,329 --> 00:15:40,728 Hey, don't drink my sangria. 273 00:15:40,730 --> 00:15:42,999 Ten bucks says that's a cat video. 274 00:15:44,968 --> 00:15:46,399 Thank you. 275 00:15:46,401 --> 00:15:48,202 Where's Katie? 276 00:15:48,204 --> 00:15:50,670 She's on the porch. 277 00:15:50,672 --> 00:15:52,573 Oh, you guys, here it is. Here it is. 278 00:15:52,575 --> 00:15:54,808 All right, you ready? 279 00:15:54,810 --> 00:15:56,577 This experience changed you. 280 00:15:56,579 --> 00:15:57,977 Whether it happened that night... 281 00:15:57,979 --> 00:16:00,380 - Boom, there it is! - Or since that night... 282 00:16:00,382 --> 00:16:01,683 - Angry tear. - Do you have any regrets? 283 00:16:01,685 --> 00:16:03,217 Huh? 284 00:16:03,219 --> 00:16:04,485 What? 285 00:16:04,487 --> 00:16:06,252 Come on, you guys. Angry tears. 286 00:16:06,254 --> 00:16:07,755 People love this shit. 287 00:16:07,757 --> 00:16:10,625 It's like, was she sad? Was she mad? 288 00:16:10,627 --> 00:16:13,763 No, she is mad. You know? 289 00:16:16,432 --> 00:16:18,732 Many are saying that you are merely the face 290 00:16:18,734 --> 00:16:20,268 of a new generation of women. 291 00:16:20,270 --> 00:16:22,971 But do you see yourself as a hero? 292 00:16:22,973 --> 00:16:25,872 I think that I'm a hero in a way that I can inspire 293 00:16:25,874 --> 00:16:28,709 other women to stand up for themselves. 294 00:16:28,711 --> 00:16:30,513 We're watching this? 295 00:16:31,848 --> 00:16:35,419 - I voted for cat videos. - It's not funny! 296 00:16:37,353 --> 00:16:40,020 Mel, you promised me. 297 00:16:40,022 --> 00:16:42,390 You said this goddamn weekend we wouldn't talk about it! 298 00:16:42,392 --> 00:16:44,125 Joey, we're not talking about it. 299 00:16:44,127 --> 00:16:45,492 This is my reel. 300 00:16:45,494 --> 00:16:47,395 My PR agent put it together, okay? 301 00:16:47,397 --> 00:16:49,297 - Your PR agent? - Yes. 302 00:16:49,299 --> 00:16:50,731 What the fuck is wrong with you? 303 00:16:50,733 --> 00:16:52,733 Oh my God, angry tears, Joey! 304 00:16:52,735 --> 00:16:54,302 Do you know how difficult that is to do? 305 00:16:54,304 --> 00:16:57,472 - It's like a contrast or, uh... - Juxtaposition. 306 00:16:57,474 --> 00:16:59,573 Yes. Yes. 307 00:16:59,575 --> 00:17:01,274 It's not something that just anyone can do. 308 00:17:01,276 --> 00:17:03,377 It's a natural ability. It's a gift. 309 00:17:03,379 --> 00:17:05,278 - Says who? - My acting teacher. 310 00:17:05,280 --> 00:17:08,582 Okay. 311 00:17:08,584 --> 00:17:10,051 Mel, you promised me. 312 00:17:10,053 --> 00:17:11,218 Joey! 313 00:17:11,220 --> 00:17:12,754 I said I didn't want to come 314 00:17:12,756 --> 00:17:13,955 but you said this weekend wouldn't be about it. 315 00:17:13,957 --> 00:17:15,755 - Joe. - No! 316 00:17:15,757 --> 00:17:18,692 Joey, listen to me. You can't keep doing this. 317 00:17:18,694 --> 00:17:20,561 We don't see you. We never hear from you. 318 00:17:20,563 --> 00:17:22,763 It's like... 319 00:17:22,765 --> 00:17:26,199 You were the one that died that night. 320 00:17:26,201 --> 00:17:28,069 I don't need this. 321 00:17:28,071 --> 00:17:30,004 Do you think any of us like living with this? 322 00:17:30,006 --> 00:17:31,438 With this looming over our heads? 323 00:17:31,440 --> 00:17:33,274 We never asked for this. 324 00:17:33,276 --> 00:17:36,343 Yeah, well, you're sitting around watching videos about it 325 00:17:36,345 --> 00:17:37,978 like it's a... 326 00:17:37,980 --> 00:17:40,313 like it's a fucking old volleyball tournament. 327 00:17:40,315 --> 00:17:42,049 - What? - Okay, number one, 328 00:17:42,051 --> 00:17:43,816 that is a terrible analogy, Joey, and number two... 329 00:17:43,818 --> 00:17:48,255 No! No fucking two, Heather! I'm out of here. 330 00:17:48,257 --> 00:17:52,993 I didn't want to spend my time with you guys talking about it. 331 00:17:52,995 --> 00:17:56,397 It? It? You can't even say what it... 332 00:17:56,399 --> 00:17:58,666 You can't even say what it is. 333 00:17:58,668 --> 00:18:00,066 Do you think you can heal like that? 334 00:18:00,068 --> 00:18:01,335 Hiding from it? 335 00:18:01,337 --> 00:18:03,137 Acting like everything is fine? 336 00:18:03,139 --> 00:18:06,873 Well, maybe I should drink a thousand fucking smoothies 337 00:18:06,875 --> 00:18:09,976 and smoke some weed. Will that make me feel better? 338 00:18:09,978 --> 00:18:12,647 Nice. 339 00:18:12,649 --> 00:18:15,015 Yeah, well, I'm sorry. 340 00:18:15,017 --> 00:18:17,117 This shit brings out the worst in me. 341 00:18:17,119 --> 00:18:20,621 We know. That's why we're all here. 342 00:18:20,623 --> 00:18:24,291 I can't eat. I can't sleep. 343 00:18:24,293 --> 00:18:26,196 So how do I get over that? 344 00:18:28,131 --> 00:18:31,498 Do we sit around eating cookie dough 345 00:18:31,500 --> 00:18:35,069 doing each other's hair while we watch a Gilmore Girls marathon 346 00:18:35,071 --> 00:18:38,005 and reminisce about the time we heard a grown man cry 347 00:18:38,007 --> 00:18:41,342 like a little boy as the life slipped out of him? 348 00:18:41,344 --> 00:18:43,009 Tell me! 349 00:18:43,011 --> 00:18:45,045 - I don't know, okay! - Yeah, you don't know! 350 00:18:45,047 --> 00:18:48,216 No, I don't know, but we have to... 351 00:18:48,218 --> 00:18:50,384 We have to do this together. 352 00:18:50,386 --> 00:18:52,320 Why? 353 00:18:52,322 --> 00:18:54,088 Because... 354 00:18:54,090 --> 00:18:56,957 God, women don't stick together. 355 00:18:56,959 --> 00:18:58,425 What? 356 00:18:58,427 --> 00:19:02,763 In this country, women make up 55% of the population 357 00:19:02,765 --> 00:19:05,299 but maybe two per cent of the government. 358 00:19:05,301 --> 00:19:07,534 We could take over the world if we wanted to but we don't, 359 00:19:07,536 --> 00:19:10,871 because we don't stick together. 360 00:19:10,873 --> 00:19:13,306 We are our own worst enemies. 361 00:19:13,308 --> 00:19:15,008 Men aren't holding us back. 362 00:19:15,010 --> 00:19:17,978 They don't have to because women turn on each other. 363 00:19:17,980 --> 00:19:22,248 They cut each other down, and it doesn't have to be that way. 364 00:19:22,250 --> 00:19:24,284 It doesn't. 365 00:19:24,286 --> 00:19:29,122 We could do anything. 366 00:19:29,124 --> 00:19:31,859 Even this, if we just fucking support each other. 367 00:19:31,861 --> 00:19:34,227 If we just stick together. 368 00:19:34,229 --> 00:19:35,832 Bitch! 369 00:19:37,366 --> 00:19:39,233 Oh my God! 370 00:19:39,235 --> 00:19:41,701 What? It was funny. 371 00:19:41,703 --> 00:19:44,405 I don't need this. 372 00:19:44,407 --> 00:19:46,576 - Joey, come on! - Joe... 373 00:19:47,744 --> 00:19:50,613 Joey, where are you going? 374 00:19:51,546 --> 00:19:52,947 Home. 375 00:19:52,949 --> 00:19:54,782 I don't want any part of this bullshit. 376 00:19:54,784 --> 00:19:57,717 You don't have a car. 377 00:19:57,719 --> 00:20:00,153 All right. I'll call a cab. 378 00:20:00,155 --> 00:20:02,055 - Where's your phone? - You can't go. 379 00:20:02,057 --> 00:20:03,626 Why not? 380 00:20:05,094 --> 00:20:06,930 Because... 381 00:20:08,396 --> 00:20:09,832 I see him. 382 00:20:10,700 --> 00:20:13,434 What? 383 00:20:13,436 --> 00:20:14,804 What did you say? 384 00:20:16,671 --> 00:20:18,206 I've seen him. 385 00:20:18,208 --> 00:20:21,175 Tyler. 386 00:20:21,177 --> 00:20:23,910 You see him? 387 00:20:23,912 --> 00:20:26,014 Okay, that's not funny. 388 00:20:26,016 --> 00:20:28,582 Look, I'm not making this up. 389 00:20:28,584 --> 00:20:32,119 Please. Please, believe me. 390 00:20:32,121 --> 00:20:34,755 I have been to doctors. I have talked to professionals. 391 00:20:34,757 --> 00:20:37,358 I have talked to everyone. 392 00:20:37,360 --> 00:20:38,958 That's why I go on these shows. 393 00:20:38,960 --> 00:20:41,329 I want someone to help me. 394 00:20:41,331 --> 00:20:44,331 I think that talking about it will help me. 395 00:20:44,333 --> 00:20:47,304 But I still see him and nobody cares anymore. 396 00:20:48,805 --> 00:20:50,938 If you're messing with me... 397 00:20:50,940 --> 00:20:53,873 I am going to be mad. 398 00:20:53,875 --> 00:20:56,979 I'm not. I'm not. 399 00:20:58,080 --> 00:21:00,179 I see him. 400 00:21:00,181 --> 00:21:04,886 Late at night I look out my window and there he is. 401 00:21:04,888 --> 00:21:09,159 And he's just standing there, in that mask. 402 00:21:12,261 --> 00:21:14,161 I mean... 403 00:21:14,163 --> 00:21:17,267 I turn on a flashlight, I call for help and then he's gone. 404 00:21:22,604 --> 00:21:24,471 I've seen him, too. 405 00:21:24,473 --> 00:21:27,874 Are you guys fucking with me? 406 00:21:27,876 --> 00:21:31,644 You are. Did you tell them? 407 00:21:31,646 --> 00:21:33,746 - You told them. - No, I didn't. 408 00:21:33,748 --> 00:21:36,015 Okay, if this is a joke, 409 00:21:36,017 --> 00:21:40,920 I am going to beat your asses. 410 00:21:40,922 --> 00:21:44,492 She's seen him too. We both have. 411 00:21:44,494 --> 00:21:48,595 Always just out on the street. Late at night. 412 00:21:48,597 --> 00:21:51,465 It's hard to see him but he's out there. 413 00:21:51,467 --> 00:21:52,867 With that mask. 414 00:21:52,869 --> 00:21:57,804 Guys, listen. We had a trauma, okay? 415 00:21:57,806 --> 00:21:59,072 A significant one. 416 00:21:59,074 --> 00:22:00,910 Stop trying to rationalize this! 417 00:22:03,211 --> 00:22:04,346 Fine. 418 00:22:06,950 --> 00:22:10,184 Mel, you're not crazy. 419 00:22:10,186 --> 00:22:11,755 Because I've seen him, too. 420 00:22:13,823 --> 00:22:15,223 But it's to be expected. 421 00:22:15,225 --> 00:22:16,422 Expected? 422 00:22:16,424 --> 00:22:18,258 That we've all seen the same thing? 423 00:22:18,260 --> 00:22:19,759 A fucking dead rapist! That's expected for you? 424 00:22:19,761 --> 00:22:21,928 Well, no, but I'm just saying, 425 00:22:21,930 --> 00:22:24,130 we had a traumatic experience 426 00:22:24,132 --> 00:22:26,800 and there's bound to be some sort of emotional echo. 427 00:22:26,802 --> 00:22:28,503 I guess I should feel better knowing 428 00:22:28,505 --> 00:22:30,006 everyone else has seen him? 429 00:22:32,275 --> 00:22:33,776 Not everybody. 430 00:22:37,279 --> 00:22:38,681 Joe? 431 00:22:42,117 --> 00:22:43,919 If you have, we should know. 432 00:22:46,221 --> 00:22:52,159 I mean, I guess if it was just a few of us 433 00:22:52,161 --> 00:22:54,361 it could just be our own issues. 434 00:22:54,363 --> 00:22:59,399 Minds playing tricks but if it was all of us... 435 00:22:59,401 --> 00:23:00,969 All six. 436 00:23:04,039 --> 00:23:06,107 You have to tell us. 437 00:23:06,109 --> 00:23:07,911 Joey. 438 00:23:09,711 --> 00:23:12,780 Tell me you haven't seen him. 439 00:23:12,782 --> 00:23:15,515 Tell me right now and I will let it go. 440 00:23:15,517 --> 00:23:17,253 Because I think you have. 441 00:23:19,721 --> 00:23:21,156 Joey! 442 00:23:22,091 --> 00:23:24,127 Have you seen Tyler? 443 00:23:26,495 --> 00:23:28,164 Joe! 444 00:23:34,737 --> 00:23:36,171 No. 445 00:23:37,806 --> 00:23:39,476 My God, you're lying. 446 00:23:44,712 --> 00:23:47,648 This was a mistake. 447 00:23:47,650 --> 00:23:48,983 I'm going to bed. 448 00:23:48,985 --> 00:23:50,219 You can take me home in the morning. 449 00:24:52,715 --> 00:24:54,317 Happiness. 450 00:24:58,921 --> 00:25:00,523 Sadness. 451 00:25:02,892 --> 00:25:04,561 Anger. 452 00:25:08,264 --> 00:25:09,599 Fear. 453 00:25:13,335 --> 00:25:15,037 Betrayal. 454 00:25:16,771 --> 00:25:19,274 Anxious. 455 00:25:20,375 --> 00:25:22,211 Happiness. 456 00:25:39,795 --> 00:25:42,865 I am in control. I am in control. 457 00:26:23,038 --> 00:26:24,440 Okay. 458 00:26:42,990 --> 00:26:44,493 Sadness. 459 00:26:47,997 --> 00:26:49,929 You look stupid. 460 00:26:49,931 --> 00:26:51,531 What do you want? 461 00:26:51,533 --> 00:26:53,900 I just, I need a tissue. I'm all sweaty. 462 00:26:53,902 --> 00:26:55,404 Okay. 463 00:26:58,807 --> 00:27:00,276 Eww, but here. 464 00:27:08,450 --> 00:27:09,649 What was that? 465 00:27:09,651 --> 00:27:12,055 Just Heather. She's acting stupid. 466 00:27:29,872 --> 00:27:32,240 Good night! 467 00:27:35,844 --> 00:27:37,911 Good night! 468 00:27:37,913 --> 00:27:41,113 Good night! Good night! Good night! Good night! 469 00:27:41,115 --> 00:27:43,516 Good night! 470 00:27:43,518 --> 00:27:45,585 Sahara! 471 00:27:45,587 --> 00:27:47,021 Yes? 472 00:27:47,023 --> 00:27:49,389 That good night sounded really forced. 473 00:27:49,391 --> 00:27:51,057 Like you didn't really mean it. 474 00:27:51,059 --> 00:27:52,659 No, I really meant it. 475 00:27:52,661 --> 00:27:54,794 Well, I don't want a good night that's forced. 476 00:27:54,796 --> 00:27:56,496 It totally defeats the purpose. 477 00:27:56,498 --> 00:28:00,534 Honey, I really, really, really meant it! 478 00:28:00,536 --> 00:28:01,968 Melissa! 479 00:28:01,970 --> 00:28:05,407 You're the actress now. Did Sahara really mean it? 480 00:28:06,575 --> 00:28:08,574 Hello? 481 00:28:08,576 --> 00:28:10,342 Melissa! 482 00:28:10,344 --> 00:28:13,080 Well, I prefer the term thespian. 483 00:28:13,082 --> 00:28:15,216 Okay then, in your lesbian opinion... 484 00:28:15,218 --> 00:28:17,217 Thespian! 485 00:28:17,219 --> 00:28:20,853 Okay, in your expertise, 486 00:28:20,855 --> 00:28:24,658 did Sahara's good night sound like she really meant it? 487 00:28:24,660 --> 00:28:25,793 I don't know. 488 00:28:25,795 --> 00:28:28,361 I think that she needs a stronger moment 489 00:28:28,363 --> 00:28:30,096 before like maybe some improv or... 490 00:28:30,098 --> 00:28:32,099 Hey, Sahara! 491 00:28:32,101 --> 00:28:33,399 Did you hear that? 492 00:28:33,401 --> 00:28:35,201 Melissa says you need some improv! 493 00:28:35,203 --> 00:28:36,636 Yes! I heard her. 494 00:28:36,638 --> 00:28:39,707 Oh my God, this is not helping me fall asleep! 495 00:28:39,709 --> 00:28:41,908 Oh my God! 496 00:28:41,910 --> 00:28:43,343 Good night, bitches! 497 00:28:43,345 --> 00:28:45,778 Why are you always calling women bitches? 498 00:28:45,780 --> 00:28:47,148 Yeah? 499 00:28:47,150 --> 00:28:48,614 I was going to say the same thing! 500 00:28:48,616 --> 00:28:51,718 I don't know. Because it's funny! 501 00:28:51,720 --> 00:28:53,086 It's demeaning! 502 00:28:53,088 --> 00:28:57,091 - To who? - To bitchy people. 503 00:28:57,093 --> 00:28:59,192 I would never call you guys bitches 504 00:28:59,194 --> 00:29:01,227 if you were actually bitches. 505 00:29:01,229 --> 00:29:04,265 Like I can't call Sahara "Cankles"? 506 00:29:05,867 --> 00:29:07,935 - What? - Exactly. 507 00:29:07,937 --> 00:29:09,602 You bitch! 508 00:29:09,604 --> 00:29:11,670 Hey, now you're using that term in a demeaning way! 509 00:29:11,672 --> 00:29:13,940 Yeah, I know! 510 00:29:13,942 --> 00:29:15,876 Well, I am totally offended! 511 00:29:15,878 --> 00:29:18,245 So if you don't mean it, then you can say it. 512 00:29:18,247 --> 00:29:22,649 You can say it with love and affection, yes. 513 00:29:22,651 --> 00:29:26,219 Bitches. 514 00:29:26,221 --> 00:29:30,224 Okay, so like, I can call Joey 515 00:29:30,226 --> 00:29:32,195 "Little Miss Sunshine?" 516 00:29:34,095 --> 00:29:35,394 Exactly. 517 00:29:35,396 --> 00:29:38,165 Or, "Happy Pants"? 518 00:29:38,167 --> 00:29:41,367 - What about "Giggles"? - All of those are good! 519 00:29:41,369 --> 00:29:43,335 I hear you bitches! 520 00:29:43,337 --> 00:29:45,238 Hey! Don't say bitches! 521 00:29:45,240 --> 00:29:47,240 It's demeaning! 522 00:29:47,242 --> 00:29:49,876 Only to bitches! 523 00:29:49,878 --> 00:29:50,910 Sleep! 524 00:29:50,912 --> 00:29:52,079 Oh my God! Go to bed! 525 00:29:52,081 --> 00:29:55,618 Okay! Okay, okay. 526 00:29:58,254 --> 00:30:00,156 Sahara! 527 00:30:02,757 --> 00:30:04,559 Good night! 528 00:30:05,794 --> 00:30:09,262 Good night! 529 00:30:09,264 --> 00:30:11,367 See, that one I really believed. 530 00:30:13,936 --> 00:30:15,601 Dumb. 531 00:30:15,603 --> 00:30:17,373 Aww... 532 00:30:18,373 --> 00:30:20,175 Good night. 533 00:30:21,043 --> 00:30:23,146 Good night. 534 00:30:38,227 --> 00:30:40,360 Katie. 535 00:30:40,362 --> 00:30:43,229 Katie, come on. 536 00:30:43,231 --> 00:30:44,466 Katie! 537 00:31:02,851 --> 00:31:05,785 Stop it. 538 00:31:05,787 --> 00:31:07,286 It's not funny. 539 00:31:07,288 --> 00:31:08,956 Katie. 540 00:31:08,958 --> 00:31:11,725 Really, it's not funny at all. I already feel sick. 541 00:31:11,727 --> 00:31:14,092 Honey, what? 542 00:31:14,094 --> 00:31:16,929 I just heard something. 543 00:31:16,931 --> 00:31:17,967 Heard what? 544 00:31:20,568 --> 00:31:22,637 Somebody telling me to run. 545 00:31:24,907 --> 00:31:28,007 Honey, no. You were just dreaming. 546 00:31:28,009 --> 00:31:29,842 Okay? 547 00:31:29,844 --> 00:31:31,413 It's fine. 548 00:31:37,986 --> 00:31:39,455 It's okay. 549 00:32:00,176 --> 00:32:02,074 What was that? 550 00:32:02,076 --> 00:32:04,210 I don't know. 551 00:32:04,212 --> 00:32:05,512 See, I told you. 552 00:32:05,514 --> 00:32:07,880 I told you someone was doing this. 553 00:32:07,882 --> 00:32:09,882 Doing what? 554 00:32:09,884 --> 00:32:12,654 I don't know. It's not funny. 555 00:32:16,158 --> 00:32:18,291 What's going on? 556 00:32:18,293 --> 00:32:19,994 Are you okay? 557 00:32:19,996 --> 00:32:23,196 Yeah. I jumped up too fast. The room is spinning a bit. 558 00:32:23,198 --> 00:32:25,899 Hey guys, where is everyone? 559 00:32:25,901 --> 00:32:28,467 - Katie is in your room, right? - Yeah. 560 00:32:28,469 --> 00:32:30,303 Did Mel go look? 561 00:32:30,305 --> 00:32:31,970 I don't know. I think so. 562 00:32:31,972 --> 00:32:33,806 I was sleeping. 563 00:32:33,808 --> 00:32:36,141 Okay. 564 00:32:36,143 --> 00:32:37,512 Mel! 565 00:32:38,747 --> 00:32:39,880 Mel! 566 00:32:39,882 --> 00:32:42,817 - Why are you whispering? - Because! 567 00:32:46,287 --> 00:32:47,821 If there is a bad guy here, 568 00:32:47,823 --> 00:32:49,790 I don't think we're sneaking up on him. 569 00:32:49,792 --> 00:32:52,528 Okay, well I'm open to suggestions. 570 00:32:56,230 --> 00:32:58,498 Hey, motherfucker! 571 00:32:58,500 --> 00:33:01,167 There are six of us and one of you, and... 572 00:33:01,169 --> 00:33:04,137 Yeah, maybe the big bad man might take one of us down 573 00:33:04,139 --> 00:33:06,105 but I shit you not 574 00:33:06,107 --> 00:33:08,175 that at least one of us is going to rip 575 00:33:08,177 --> 00:33:10,043 a few new holes inside of you! 576 00:33:10,045 --> 00:33:11,613 Nice. 577 00:33:12,913 --> 00:33:15,015 Bitch! 578 00:33:15,017 --> 00:33:16,717 Hey. 579 00:33:16,719 --> 00:33:18,252 God! 580 00:33:18,254 --> 00:33:19,753 It's fine? 581 00:33:19,755 --> 00:33:21,420 Yeah, it was just the screen door. 582 00:33:21,422 --> 00:33:23,121 I mean the door was bolted but the wind caught the screen 583 00:33:23,123 --> 00:33:25,092 and slammed it. 584 00:33:25,094 --> 00:33:27,092 Okay. 585 00:33:27,094 --> 00:33:28,963 That's a big ass door. 586 00:33:30,766 --> 00:33:32,265 Hey, are you okay, honey? 587 00:33:32,267 --> 00:33:34,900 I thought I was freaking out. 588 00:33:34,902 --> 00:33:37,103 What do you mean, freaking out? 589 00:33:37,105 --> 00:33:38,405 It's fine. 590 00:33:38,407 --> 00:33:40,040 Okay. 591 00:33:40,042 --> 00:33:41,776 I'm going to make some tea. Do you want some? 592 00:33:43,578 --> 00:33:45,411 No thanks. I'm going back to bed. 593 00:33:45,413 --> 00:33:46,912 All right. 594 00:33:46,914 --> 00:33:49,818 - Good night. - Good night. 595 00:34:16,578 --> 00:34:18,111 What's wrong? 596 00:34:18,113 --> 00:34:19,645 I don't know. He's got Katie in there. 597 00:34:19,647 --> 00:34:21,080 - I think she's passed out. - On acid? 598 00:34:21,082 --> 00:34:22,415 I don't know. Maybe he roofied her. 599 00:34:22,417 --> 00:34:24,350 I knew that guy was a dick! 600 00:34:24,352 --> 00:34:25,719 Katie! 601 00:34:25,721 --> 00:34:28,420 Oh God. We need help. We need help! 602 00:34:28,422 --> 00:34:30,392 I can't open it! 603 00:34:31,859 --> 00:34:33,761 - Yeah. - You guys hurry. 604 00:34:33,763 --> 00:34:35,594 We have to get Katie. She's locked up in the bedroom! 605 00:34:35,596 --> 00:34:36,897 Tyler has her. Come on! 606 00:34:36,899 --> 00:34:39,902 She likes it. Come on. 607 00:34:43,504 --> 00:34:45,607 I did this last week. 608 00:34:51,113 --> 00:34:52,515 Shit. 609 00:35:00,055 --> 00:35:01,823 Joey! 610 00:35:07,161 --> 00:35:08,862 Hey. Are you okay? 611 00:35:08,864 --> 00:35:10,464 Yeah. 612 00:35:10,466 --> 00:35:12,567 Good, because we need you here, honey. 613 00:35:15,270 --> 00:35:17,038 Shit, where's Mel? 614 00:35:19,241 --> 00:35:20,476 Mel! 615 00:35:22,377 --> 00:35:25,210 Mel? Mel? 616 00:35:25,212 --> 00:35:27,115 Where are you? 617 00:35:31,152 --> 00:35:32,620 Oh my God. 618 00:35:34,589 --> 00:35:35,754 - Mel. - Mel? 619 00:35:35,756 --> 00:35:38,991 - Mel. - Mel. 620 00:35:38,993 --> 00:35:42,895 Mel? Mel, listen to me, okay. 621 00:35:42,897 --> 00:35:46,433 Mel. We all saw him. All right? 622 00:35:46,435 --> 00:35:48,033 We're not crazy, okay? 623 00:35:48,035 --> 00:35:50,203 Someone is just messing with us. 624 00:35:50,205 --> 00:35:52,906 Mel, I need you to give me the knife, okay? 625 00:35:52,908 --> 00:35:55,808 - Come on. - It's okay, Mel. 626 00:35:55,810 --> 00:35:57,143 - She's gonna hurt herself. - Just let it go, honey. 627 00:35:57,145 --> 00:35:58,411 - Come on, Mel. - It's okay. 628 00:35:58,413 --> 00:35:59,411 Come on. 629 00:36:01,015 --> 00:36:02,348 - It's okay, darling. - It's okay, darling. 630 00:36:02,350 --> 00:36:04,053 Okay. 631 00:36:05,486 --> 00:36:07,689 - Honey... - Joey... 632 00:36:10,257 --> 00:36:12,692 I saw him! 633 00:36:12,694 --> 00:36:14,627 - Mel? - I saw him. 634 00:36:14,629 --> 00:36:18,598 Okay, um... your neighbors. Do you know them? 635 00:36:18,600 --> 00:36:20,199 Are there any assholes? 636 00:36:20,201 --> 00:36:22,335 Anyone that knows about us, about what happened? 637 00:36:22,337 --> 00:36:23,803 You think it was neighbors? 638 00:36:23,805 --> 00:36:26,406 I don't know. So I'm asking. 639 00:36:26,408 --> 00:36:28,341 Mel, think honey, okay. 640 00:36:28,343 --> 00:36:31,643 Did you tell anyone that we'd be here this weekend? 641 00:36:31,645 --> 00:36:32,978 Anyone at all? 642 00:36:32,980 --> 00:36:34,313 Anyone who might want to mess with us? 643 00:36:34,315 --> 00:36:35,915 - Darling? - No! 644 00:36:35,917 --> 00:36:37,384 Okay, and what about your neighbors? 645 00:36:37,386 --> 00:36:39,986 Do you know them? 646 00:36:39,988 --> 00:36:42,422 We don't have any neighbors for thirty miles. 647 00:36:42,424 --> 00:36:47,527 Okay, but what about the house next door, honey? 648 00:36:47,529 --> 00:36:49,198 It's empty. 649 00:36:54,335 --> 00:36:55,433 Katie! 650 00:36:55,435 --> 00:36:57,069 I'm out of here. 651 00:36:57,071 --> 00:36:58,904 Look, I don't know if you guys are fucking with me 652 00:36:58,906 --> 00:37:00,540 but it's not funny and I'm not staying here. 653 00:37:00,542 --> 00:37:01,975 Leaving? 654 00:37:01,977 --> 00:37:03,777 Joey was right. This was a mistake. 655 00:37:03,779 --> 00:37:05,745 I mean, what was I thinking coming out here 656 00:37:05,747 --> 00:37:07,446 to Camp Rape-my-face? 657 00:37:07,448 --> 00:37:09,516 Ha! 658 00:37:09,518 --> 00:37:10,951 Whatever. 659 00:37:10,953 --> 00:37:13,319 Katie, look, you can't go out there. 660 00:37:13,321 --> 00:37:17,422 - Why? - Because! 661 00:37:17,424 --> 00:37:20,226 Because no one would stay in a dark cabin in the woods 662 00:37:20,228 --> 00:37:22,694 with a psycho in a mask lurking outside? 663 00:37:22,696 --> 00:37:24,397 I'd rather take my chances in L.A. 664 00:37:24,399 --> 00:37:27,936 where there's people with guns. Lots and lots of guns. 665 00:37:29,236 --> 00:37:30,638 Honey... 666 00:37:34,442 --> 00:37:35,674 Katie! 667 00:37:35,676 --> 00:37:38,812 Wait. Honey... 668 00:37:38,814 --> 00:37:41,317 Sorry, Mel. Fuck your cabin. 669 00:37:45,219 --> 00:37:47,122 No bad guys. 670 00:37:54,395 --> 00:37:58,598 And Tyler... fuck you and your little baby dick, 671 00:37:58,600 --> 00:38:00,368 you motherfucking coward! 672 00:38:03,806 --> 00:38:05,774 See you later. 673 00:38:08,910 --> 00:38:11,478 - Wow. - Yeah. 674 00:38:11,480 --> 00:38:16,415 Just... Wow. 675 00:38:16,417 --> 00:38:19,085 Good for her. 676 00:38:19,087 --> 00:38:22,489 I'm going to get my keys. 677 00:38:22,491 --> 00:38:25,458 I call shotgun. 678 00:38:25,460 --> 00:38:27,694 Mel, come on. Get your stuff. We're out of here. 679 00:38:27,696 --> 00:38:30,833 I'm not gonna die in the woods like some hillbilly. 680 00:38:39,975 --> 00:38:42,344 I hope you can run seventy miles per hour, dickface. 681 00:38:55,857 --> 00:38:57,926 What the hell? 682 00:39:00,928 --> 00:39:03,596 Oh no, no, no. I filled you up. 683 00:39:03,598 --> 00:39:06,201 No, no, no, no, no, no, no! 684 00:39:07,535 --> 00:39:09,203 Fuck! 685 00:39:16,812 --> 00:39:18,881 Shit. 686 00:39:20,348 --> 00:39:22,084 Shit. 687 00:39:28,890 --> 00:39:30,089 I'm out of here in two minutes, ladies! 688 00:39:30,091 --> 00:39:32,161 I hope you're all with me! 689 00:39:33,227 --> 00:39:34,428 Shit! 690 00:39:34,430 --> 00:39:37,496 Katie left her phone and her wallet! 691 00:39:37,498 --> 00:39:41,368 And her necklace too apparently. 692 00:39:41,370 --> 00:39:43,937 Hurry up! We need to catch up with her. 693 00:39:43,939 --> 00:39:46,241 - Okay. - Move your ass! 694 00:39:52,814 --> 00:39:55,281 Please tell me they're leaving. 695 00:39:55,283 --> 00:39:56,819 Please. 696 00:39:58,453 --> 00:39:59,953 They wouldn't stay there. 697 00:39:59,955 --> 00:40:01,654 They wouldn't stay there in that house. 698 00:40:01,656 --> 00:40:03,024 Together. 699 00:40:04,759 --> 00:40:07,495 In a group. Oh shit. 700 00:40:09,230 --> 00:40:10,399 Shit. 701 00:40:14,402 --> 00:40:15,437 They're not coming. 702 00:40:27,515 --> 00:40:29,248 Okay, okay, okay. 703 00:40:29,250 --> 00:40:31,519 Oh God! 704 00:40:41,629 --> 00:40:44,199 Shit. Shit. Shit. Shit! 705 00:41:23,971 --> 00:41:26,975 Help me! Help me! 706 00:41:31,913 --> 00:41:34,013 Seriously, you're cleaning? 707 00:41:34,015 --> 00:41:35,450 No need to be rude. 708 00:41:36,917 --> 00:41:38,519 All right. 709 00:41:54,768 --> 00:41:57,471 Wait a minute, screw this. 710 00:41:58,607 --> 00:42:01,641 Mel! I'll send your mom flowers. 711 00:42:01,643 --> 00:42:03,011 Let's go! 712 00:42:26,667 --> 00:42:29,069 Mel! Let's go! 713 00:42:33,007 --> 00:42:34,542 - He's here! - Katie! 714 00:42:35,777 --> 00:42:38,344 Katie! You guys, help! 715 00:42:38,346 --> 00:42:41,145 Oh my God! Oh my God! 716 00:42:43,484 --> 00:42:48,054 Oh my God! Oh my God! Oh my God! Oh my God! 717 00:42:50,993 --> 00:42:53,527 It's okay. It's okay, honey! 718 00:43:02,603 --> 00:43:04,272 She's dead. 719 00:43:05,540 --> 00:43:08,574 - She's dead. - Why did she come back? 720 00:43:08,576 --> 00:43:10,009 Why was she out there? 721 00:43:10,011 --> 00:43:13,180 We saw her drive off! What was she doing? 722 00:43:14,748 --> 00:43:16,681 - I don't know. - Katie? 723 00:43:16,683 --> 00:43:18,618 Mel, Sweetie, I need you to wake up, okay? 724 00:43:18,620 --> 00:43:20,819 I need you to stay with us, all right? 725 00:43:20,821 --> 00:43:22,321 I'm not getting anything. 726 00:43:22,323 --> 00:43:24,692 Mel, where's the landline? 727 00:43:28,296 --> 00:43:29,862 Mel... 728 00:43:29,864 --> 00:43:33,498 It's not working. 729 00:43:33,500 --> 00:43:36,368 Mel, look, I need you to look at me, okay? 730 00:43:36,370 --> 00:43:39,004 I need you to stick around! We need you for this! 731 00:43:39,006 --> 00:43:40,239 Just stop, okay. 732 00:43:40,241 --> 00:43:41,841 She needs to snap out of it! 733 00:43:41,843 --> 00:43:43,275 Why, so she can freak out like the rest of us?! 734 00:43:43,277 --> 00:43:44,509 She's in shock, okay? 735 00:43:44,511 --> 00:43:45,745 We need to get her to the hospital. 736 00:43:45,747 --> 00:43:47,348 Give her a minute! 737 00:43:50,484 --> 00:43:52,951 Joe? 738 00:43:52,953 --> 00:43:54,488 What about you? Are you okay? 739 00:43:58,192 --> 00:43:59,493 Can you hear me? 740 00:44:01,029 --> 00:44:02,694 I can hear you. 741 00:44:02,696 --> 00:44:04,198 Are you okay? 742 00:44:06,667 --> 00:44:07,969 No. 743 00:44:09,971 --> 00:44:12,140 We need to figure out what we're going to do. 744 00:44:15,308 --> 00:44:17,044 We're going to kill him. 745 00:44:18,613 --> 00:44:20,281 Him? 746 00:44:21,181 --> 00:44:23,183 Yes, Sahara, it's him. 747 00:44:23,185 --> 00:44:25,685 You're just going to assume it's him? 748 00:44:25,687 --> 00:44:27,053 Yeah. 749 00:44:27,055 --> 00:44:28,620 That doesn't make sense, honey! 750 00:44:28,622 --> 00:44:30,455 Okay, I'm going to assume that it's him. 751 00:44:30,457 --> 00:44:33,359 I'm going to assume that some stranger didn't just 752 00:44:33,361 --> 00:44:36,161 come in here and shish-kebab our friend, okay? 753 00:44:36,163 --> 00:44:37,696 Okay. 754 00:44:37,698 --> 00:44:39,332 I'm going to assume that it's the same guy 755 00:44:39,334 --> 00:44:42,502 that we stabbed over a hundred times, okay? 756 00:44:42,504 --> 00:44:44,536 I'm going to assume that it's the guy that I personally 757 00:44:44,538 --> 00:44:47,839 took a knife and jammed it up his dickhole. 758 00:44:47,841 --> 00:44:50,176 Is it okay with you if I make that assumption? 759 00:44:50,178 --> 00:44:53,015 But how can it be him? How is that possible? 760 00:44:54,114 --> 00:44:55,383 It doesn't matter. 761 00:44:57,451 --> 00:45:00,886 I don't care if he lived, 762 00:45:00,888 --> 00:45:03,888 if he came back or if it's his twin or a copycat. 763 00:45:03,890 --> 00:45:07,261 Or a sad little man next door looking for attention. 764 00:45:08,830 --> 00:45:11,700 I don't even care if it's a demon coming back as him. 765 00:45:13,100 --> 00:45:15,202 He killed Katie. 766 00:45:17,337 --> 00:45:20,307 And now I am killing him. 767 00:45:23,844 --> 00:45:25,377 Again? 768 00:45:25,379 --> 00:45:29,382 Well, that's great, and I feel all empowered. 769 00:45:29,384 --> 00:45:32,717 I feel really super woman's libby! 770 00:45:32,719 --> 00:45:35,754 But I would prefer that we carry on this conversation in a place 771 00:45:35,756 --> 00:45:39,359 that has more than some... some ugly-ass family photos 772 00:45:39,361 --> 00:45:41,163 to use as weapons! 773 00:45:44,533 --> 00:45:46,301 Good idea. 774 00:45:47,535 --> 00:45:49,169 - Okay. - Let's go. 775 00:45:49,171 --> 00:45:50,969 No! No! You saw what he did to Katie! 776 00:45:50,971 --> 00:45:52,538 - Look at her! - Mel, calm down. 777 00:45:52,540 --> 00:45:54,040 No! Why did she come back? Why did she come back! 778 00:45:54,042 --> 00:45:55,475 - Shh. Shh. Shh. - He's out there! 779 00:45:55,477 --> 00:45:57,509 - He'll get us! - We need to stay calm. 780 00:45:57,511 --> 00:45:59,480 We need to stay together, Mel. 781 00:46:07,087 --> 00:46:08,656 Katie... 782 00:46:17,064 --> 00:46:18,496 Well, what about Katie? 783 00:46:18,498 --> 00:46:19,832 We can't just leave her here like this. 784 00:46:19,834 --> 00:46:21,634 We'll come back with the police. 785 00:46:21,636 --> 00:46:23,335 Mel, you can either walk out or get carried out. 786 00:46:23,337 --> 00:46:25,540 - It's your call. - Oh God. 787 00:46:26,674 --> 00:46:27,873 It's clear. 788 00:46:27,875 --> 00:46:28,875 Are you sure? 789 00:46:28,877 --> 00:46:30,509 Yeah. 790 00:46:30,511 --> 00:46:33,346 Okay. Good enough for me. Guys, come on. Let's go. 791 00:46:33,348 --> 00:46:36,551 Sahara, stay with Mel. Heather comes with me. 792 00:46:38,218 --> 00:46:39,587 Joe... 793 00:46:41,989 --> 00:46:43,525 You keep being you. 794 00:46:45,093 --> 00:46:48,497 One, two, three. 795 00:46:50,464 --> 00:46:52,531 - Let's take my car. - No. 796 00:46:52,533 --> 00:46:55,370 - It's more expensive. - Seriously? 797 00:46:56,571 --> 00:46:59,708 - It's closer. - Okay, fine. 798 00:47:01,843 --> 00:47:03,308 Do you smell that? 799 00:47:03,310 --> 00:47:05,143 - What? - Gasoline. 800 00:47:17,457 --> 00:47:19,091 - What? - Fuck! 801 00:47:19,093 --> 00:47:21,159 Keys! 802 00:47:21,161 --> 00:47:23,531 What? 803 00:47:27,835 --> 00:47:30,034 - What? - The fucker drained us. No gas! 804 00:47:30,036 --> 00:47:32,203 That's why Katie came back. She had no fucking gas. 805 00:47:32,205 --> 00:47:33,772 What?! 806 00:47:33,774 --> 00:47:35,242 Oh, no. 807 00:47:36,877 --> 00:47:38,379 Shit. 808 00:47:43,151 --> 00:47:44,919 Something's wrong. 809 00:47:49,790 --> 00:47:52,357 Mel? 810 00:47:52,359 --> 00:47:54,027 Do you see him too? 811 00:47:54,029 --> 00:47:55,728 Yes, I do. 812 00:48:00,468 --> 00:48:02,935 - Sahara! - Where? Where? 813 00:48:02,937 --> 00:48:04,940 Sahara, where is he? 814 00:48:06,573 --> 00:48:08,373 I don't see him! 815 00:48:08,375 --> 00:48:10,375 I saw him. 816 00:48:10,377 --> 00:48:12,613 I saw him. 817 00:48:20,388 --> 00:48:21,953 Where is he? 818 00:48:21,955 --> 00:48:23,825 He's coming. 819 00:48:25,292 --> 00:48:27,359 He's coming! 820 00:48:27,361 --> 00:48:29,663 In the house! 821 00:48:37,872 --> 00:48:40,505 We have to stay inside, we can't... 822 00:48:40,507 --> 00:48:42,808 Oh God, shut up! I'll apologize later. 823 00:48:42,810 --> 00:48:46,045 But seriously, right now, Mel, shut up. 824 00:48:46,047 --> 00:48:47,346 Okay. 825 00:48:54,122 --> 00:48:56,121 You saw him? 826 00:48:56,123 --> 00:48:58,390 - I didn't see him. - I did. 827 00:48:58,392 --> 00:49:01,159 It was him? 828 00:49:01,161 --> 00:49:03,094 I don't know whether it was. 829 00:49:03,096 --> 00:49:05,498 It was moving so fast. My God it was coming for me. 830 00:49:05,500 --> 00:49:07,402 I didn't see him. 831 00:49:12,772 --> 00:49:15,343 Oh no. 832 00:49:35,296 --> 00:49:37,966 Oh God. 833 00:49:39,768 --> 00:49:42,900 First we kill Tyler, then the cell phone guy. 834 00:49:42,902 --> 00:49:44,636 I swear... 835 00:49:44,638 --> 00:49:46,239 We can't stay. 836 00:49:46,241 --> 00:49:47,406 Oh really? 837 00:49:47,408 --> 00:49:49,107 The back door, it was open. 838 00:49:49,109 --> 00:49:50,609 It was locked when we left. 839 00:49:50,611 --> 00:49:52,777 He got in? He was out front! 840 00:49:52,779 --> 00:49:54,645 I don't know, every time I blinked he was there. 841 00:49:54,647 --> 00:49:58,384 He... He moved so fast. Mel, you saw him too, right? 842 00:49:58,386 --> 00:50:00,652 - I didn't see him. - He was there. 843 00:50:00,654 --> 00:50:03,254 That wasn't Tyler. That was something else. 844 00:50:03,256 --> 00:50:05,591 Look, I don't want to hear it, all right? 845 00:50:05,593 --> 00:50:09,362 Why? Because you know what we've done? 846 00:50:09,364 --> 00:50:11,062 We're being punished for what we did. 847 00:50:11,064 --> 00:50:13,632 - Stop. - No. 848 00:50:13,634 --> 00:50:15,667 We deserve this for what we did. 849 00:50:15,669 --> 00:50:18,136 For what we did? 850 00:50:18,138 --> 00:50:19,272 What do you mean? 851 00:50:19,274 --> 00:50:20,739 To him! 852 00:50:20,741 --> 00:50:22,574 I mean we could have just cut him, hurt him, 853 00:50:22,576 --> 00:50:23,975 scared him off maybe. 854 00:50:23,977 --> 00:50:25,611 You can't start second-guessing, okay? 855 00:50:25,613 --> 00:50:28,980 It was a bad night. We were tripping. 856 00:50:28,982 --> 00:50:31,917 Oh God. 857 00:50:31,919 --> 00:50:34,587 I know what I did. 858 00:50:34,589 --> 00:50:37,422 You guys can fight this if you want. 859 00:50:37,424 --> 00:50:40,458 There's a rifle upstairs. 860 00:50:40,460 --> 00:50:42,594 But I'm not helping. 861 00:50:42,596 --> 00:50:46,498 I know what I did. I know that I deserve this. 862 00:50:46,500 --> 00:50:48,533 I'm going upstairs to wait for it. 863 00:50:48,535 --> 00:50:51,469 No, no. We stay together. 864 00:50:51,471 --> 00:50:52,737 He could be out there. 865 00:50:52,739 --> 00:50:54,575 No, I'm done. 866 00:50:59,279 --> 00:51:00,982 She's lost it. 867 00:51:02,417 --> 00:51:04,016 Mel, where's the gun? 868 00:51:04,018 --> 00:51:05,653 Upstairs in my room. 869 00:51:34,314 --> 00:51:35,781 Let's go. 870 00:51:35,783 --> 00:51:37,315 Let's blow this fucker's nuts off. 871 00:51:37,317 --> 00:51:39,417 We've got to get out of here. 872 00:51:39,419 --> 00:51:42,687 Okay. Then what? 873 00:51:42,689 --> 00:51:45,924 We can... We can go break into the neighbors 874 00:51:45,926 --> 00:51:49,362 and then use their phone to call the cops. 875 00:51:49,364 --> 00:51:50,598 Good plan. 876 00:51:51,732 --> 00:51:53,098 I'm going to get some water first. 877 00:51:53,100 --> 00:51:54,699 - I'm friggin' thirsty. - Okay. 878 00:51:54,701 --> 00:51:57,268 We go together, okay? Nothing stupid. 879 00:51:57,270 --> 00:51:59,370 No one goes alone. 880 00:51:59,372 --> 00:52:00,741 We can't take Mel. 881 00:52:03,410 --> 00:52:05,444 Maybe we can? 882 00:52:05,446 --> 00:52:07,245 We'd have to carry her. 883 00:52:07,247 --> 00:52:09,551 We cannot leave her. 884 00:52:11,886 --> 00:52:14,351 - I'll stay. - No. 885 00:52:14,353 --> 00:52:16,187 I feel really nauseous. 886 00:52:16,189 --> 00:52:20,225 I suddenly feel sick. I feel really dizzy. 887 00:52:20,227 --> 00:52:21,930 I'll be fine. 888 00:52:27,868 --> 00:52:30,736 Okay. Here, you take the knife. 889 00:52:30,738 --> 00:52:33,237 - Okay. - All right? 890 00:52:33,239 --> 00:52:35,574 Now I want you to watch from Sahara's room 891 00:52:35,576 --> 00:52:37,576 and let us know if you see him, okay? 892 00:52:37,578 --> 00:52:38,944 Okay. 893 00:52:38,946 --> 00:52:42,149 - Okay. I promise. - Okay. 894 00:52:48,288 --> 00:52:51,924 Mel, sweetheart. 895 00:52:51,926 --> 00:52:53,625 I'll be right down the hall okay. 896 00:52:53,627 --> 00:52:56,629 Just... Just yell. 897 00:52:56,631 --> 00:52:58,630 Okay? 898 00:52:58,632 --> 00:53:00,067 I'll be right there. 899 00:53:04,437 --> 00:53:07,005 Oh God. I just feel so dizzy. 900 00:53:07,007 --> 00:53:11,377 Mel? Mel, did you hear Heather? 901 00:53:11,379 --> 00:53:13,779 She's going to be right down the hall. 902 00:53:13,781 --> 00:53:17,216 And we'll be right back. Okay? 903 00:53:17,218 --> 00:53:18,685 Lock the door behind us. 904 00:53:19,786 --> 00:53:22,623 Lock the door behind us. Okay? 905 00:53:25,158 --> 00:53:27,125 - Ready? - Okay. 906 00:53:27,127 --> 00:53:29,328 Careful, careful. 907 00:53:29,330 --> 00:53:31,032 Shh, shh. 908 00:53:37,638 --> 00:53:39,908 Mel, lock the door. 909 00:53:52,386 --> 00:53:54,756 I've got mine. 910 00:53:57,223 --> 00:53:59,324 What? 911 00:54:00,627 --> 00:54:03,429 What's that going to do? 912 00:54:03,431 --> 00:54:04,964 It's metal. 913 00:54:04,966 --> 00:54:06,531 Fine. 914 00:54:06,533 --> 00:54:07,966 - It's iron! - Okay, fine! 915 00:54:07,968 --> 00:54:09,768 It's heavy. Feel it. 916 00:54:09,770 --> 00:54:10,935 Let's go. 917 00:54:10,937 --> 00:54:13,105 Now you got me all worked up. 918 00:54:13,107 --> 00:54:16,341 Good! Flip your bitch switch and let's go! 919 00:54:16,343 --> 00:54:19,046 Now we can say bitch and it's okay? 920 00:55:14,567 --> 00:55:17,238 Yeah. Okay. 921 00:55:34,321 --> 00:55:36,522 - God! - Sahara, are you okay? 922 00:55:36,524 --> 00:55:37,790 Yes. 923 00:55:37,792 --> 00:55:39,357 I saw you rubbing your hands. 924 00:55:39,359 --> 00:55:42,495 - So? - Are they numb or something? 925 00:55:42,497 --> 00:55:44,161 Can we talk about this later? 926 00:55:44,163 --> 00:55:46,630 Hasn't that happened before? 927 00:55:46,632 --> 00:55:48,169 Shut up! Shh! 928 00:55:49,837 --> 00:55:52,036 Oh my God. 929 00:55:52,038 --> 00:55:54,038 What? What is it? 930 00:55:54,040 --> 00:55:56,975 He's there. He's there. 931 00:55:56,977 --> 00:55:59,545 Bec! Bec! Bec! What's wrong? 932 00:55:59,547 --> 00:56:01,249 Are you okay? 933 00:56:03,616 --> 00:56:06,254 Shit. We've been drugged. 934 00:56:13,593 --> 00:56:15,460 Bec, get over here! 935 00:56:15,462 --> 00:56:17,462 Becca, help me! Get over here! 936 00:56:17,464 --> 00:56:19,063 Bec! 937 00:56:19,065 --> 00:56:22,303 Sahara, try to undo the knot! Try to undo the knot! 938 00:56:26,073 --> 00:56:28,239 Listen. Bec? Becca, listen to me. 939 00:56:28,241 --> 00:56:30,576 Go get Heather and go get the knife. 940 00:56:30,578 --> 00:56:32,044 Go get the knife from Heather! 941 00:56:32,046 --> 00:56:35,882 Wait, Bec! Bec, give me the gun! 942 00:56:38,352 --> 00:56:41,652 I got you! I got you! I'm not going to let you go! 943 00:56:41,654 --> 00:56:45,357 I'm not going to let you go! Hang on. I got you! 944 00:56:45,359 --> 00:56:47,725 Okay? Hang on. 945 00:56:47,727 --> 00:56:49,196 Fuck! 946 00:57:00,440 --> 00:57:02,341 Mel? 947 00:57:02,343 --> 00:57:05,279 Mel, we got to go. Something is really wrong. 948 00:57:07,214 --> 00:57:09,249 Mel, get up! 949 00:57:10,584 --> 00:57:12,152 I'm so tired. 950 00:57:13,853 --> 00:57:15,853 Mel... 951 00:57:15,855 --> 00:57:18,723 Mel, get up. We gotta go! 952 00:57:18,725 --> 00:57:21,092 Come on, get up! 953 00:57:21,094 --> 00:57:23,995 Come on, sweetie! I can't leave you here! 954 00:57:23,997 --> 00:57:26,167 What is wrong with you? 955 00:57:31,738 --> 00:57:33,438 Sleeping pills. 956 00:57:33,440 --> 00:57:36,143 I will never forgive you for this as long as I live! 957 00:58:00,234 --> 00:58:02,167 - Oh! - What the shit! 958 00:58:02,169 --> 00:58:03,969 - Where are they? - I almost just killed you! 959 00:58:03,971 --> 00:58:06,105 I don't think so! 960 00:58:06,107 --> 00:58:07,839 Sahara's hurt. I need the knife. 961 00:58:07,841 --> 00:58:09,473 What? I left it upstairs! 962 00:58:09,475 --> 00:58:11,278 Go get the knife! 963 00:58:29,263 --> 00:58:30,297 Oh! 964 00:58:32,332 --> 00:58:34,199 Where's the fucking knife? 965 00:58:34,201 --> 00:58:37,935 Oh, shit, Oh my God. I'm so stupid. 966 00:58:37,937 --> 00:58:39,937 Oh, fuck. Mel... 967 00:59:11,538 --> 00:59:13,074 Oh... 968 00:59:21,815 --> 00:59:23,384 Jesus. 969 00:59:30,190 --> 00:59:33,792 Jesus fucking Christ, don't let her scream. 970 00:59:33,794 --> 00:59:36,129 Don't wake up. 971 00:59:49,442 --> 00:59:54,080 Where's a fucking hammer? God dammit. 972 00:59:59,986 --> 01:00:01,588 Oh, no. 973 01:00:19,372 --> 01:00:21,272 Oh, stop moving, Sahara. 974 01:00:21,274 --> 01:00:25,877 Sahara, stop moving if you can please! 975 01:00:25,879 --> 01:00:29,281 Quit moving, Sahara, it's hard for me to hold you up! 976 01:00:29,283 --> 01:00:30,781 Ah! 977 01:00:30,783 --> 01:00:34,219 Oh, shit. Oh, shit! 978 01:00:34,221 --> 01:00:36,489 Quit moving, Sahara! 979 01:00:39,794 --> 01:00:41,996 Stay still! 980 01:00:49,803 --> 01:00:51,569 Fuck you. 981 01:00:57,910 --> 01:01:00,380 Oh God! 982 01:01:02,783 --> 01:01:05,185 Oh God! 983 01:01:30,444 --> 01:01:35,246 Sahara! Grab the rope with both hands. 984 01:01:35,248 --> 01:01:39,020 Grab the rope with both hands and hold tight! 985 01:01:40,986 --> 01:01:44,621 Both hands! Here we go. Ready? 986 01:01:55,636 --> 01:02:00,304 Oh God. Oh God. 987 01:02:00,306 --> 01:02:02,908 Heather, he doesn't know you're here. 988 01:02:02,910 --> 01:02:06,279 He doesn't know you're here. Just sit still and be quiet. 989 01:02:08,614 --> 01:02:12,951 We need to get this off us! The gas! 990 01:02:12,953 --> 01:02:14,588 Shh! 991 01:02:16,122 --> 01:02:17,489 Come on. Come on. 992 01:02:17,491 --> 01:02:20,223 The river, the river. The river. 993 01:02:20,225 --> 01:02:23,261 Mel said it's out back. Come on! 994 01:02:23,263 --> 01:02:24,832 Help me up! 995 01:02:26,366 --> 01:02:29,033 Wait! Wait! Which way? 996 01:02:29,035 --> 01:02:31,370 Which way is it? 997 01:02:31,372 --> 01:02:33,473 Oh God, which way? 998 01:02:41,915 --> 01:02:43,384 Fuck it. 999 01:02:44,785 --> 01:02:48,286 Jo! He's coming! 1000 01:02:48,288 --> 01:02:51,559 Joey, he's coming! 1001 01:02:55,696 --> 01:02:59,163 He's going to burn us alive. 1002 01:02:59,165 --> 01:03:01,835 Run, Joey! Run! 1003 01:03:06,073 --> 01:03:09,343 Oh my God! Oh my God! 1004 01:03:12,212 --> 01:03:14,779 Jump! 1005 01:03:17,250 --> 01:03:20,284 - Help! - Help! 1006 01:03:20,286 --> 01:03:21,886 Oh, God! 1007 01:03:21,888 --> 01:03:26,158 Ow! My ankle! 1008 01:03:26,160 --> 01:03:27,658 Where the fuck is the water? 1009 01:03:33,866 --> 01:03:35,468 I think I broke my leg. 1010 01:03:37,071 --> 01:03:38,605 Joey! 1011 01:03:41,674 --> 01:03:43,743 Joey, help me! 1012 01:04:01,560 --> 01:04:03,897 Help me! 1013 01:04:09,935 --> 01:04:12,439 Help me! 1014 01:04:31,825 --> 01:04:33,660 Bec! 1015 01:04:53,178 --> 01:04:55,145 Bec! 1016 01:04:55,147 --> 01:04:56,616 Bec, wait! 1017 01:04:57,750 --> 01:04:59,884 Bec! 1018 01:04:59,886 --> 01:05:00,886 Where are you going? 1019 01:05:00,888 --> 01:05:03,290 Bec! 1020 01:05:12,933 --> 01:05:14,701 Round two, bitch! 1021 01:05:51,571 --> 01:05:53,641 Let's try this again, bitch! 1022 01:06:36,149 --> 01:06:39,551 Heather! Heather, get Mel! 1023 01:06:39,553 --> 01:06:41,422 We've gotta get out of here! 1024 01:06:48,895 --> 01:06:51,163 Oh my God! 1025 01:06:51,165 --> 01:06:53,931 Oh, Heather! 1026 01:06:53,933 --> 01:06:56,134 Come on. Grab onto me! 1027 01:06:56,136 --> 01:06:58,038 Come on, I got ya. 1028 01:06:59,372 --> 01:07:01,873 Mel, wake up! 1029 01:07:01,875 --> 01:07:03,744 Mel... 1030 01:07:04,877 --> 01:07:06,513 Mel! 1031 01:07:34,808 --> 01:07:37,408 She always ruins everything. 1032 01:07:37,410 --> 01:07:38,877 Everything! 1033 01:07:38,879 --> 01:07:41,014 I mean my reveal was supposed to be so good! 1034 01:07:43,382 --> 01:07:46,051 Melissa... 1035 01:07:46,053 --> 01:07:47,784 Jo, I'm pissed. 1036 01:07:47,786 --> 01:07:49,987 I mean, I had this all planned out. 1037 01:07:49,989 --> 01:07:51,723 I was going to be like, "Oh, we did it!" 1038 01:07:51,725 --> 01:07:53,958 and you were going to be like "Oh my God!" 1039 01:07:53,960 --> 01:07:57,395 And we were going to have this whole best friend bonding shit! 1040 01:07:57,397 --> 01:08:01,065 Melissa... 1041 01:08:01,067 --> 01:08:03,768 You know what, I'm over it. It's fine. 1042 01:08:03,770 --> 01:08:05,603 I guess I'm just pissed 1043 01:08:05,605 --> 01:08:07,705 because I wanted to do the whole trio thing. 1044 01:08:07,707 --> 01:08:09,440 You really need three. 1045 01:08:09,442 --> 01:08:12,143 You've got to have two hot ones, and an ugly one. 1046 01:08:12,145 --> 01:08:14,344 She was going to be our snaggle-tooth. 1047 01:08:14,346 --> 01:08:16,646 I don't understand. 1048 01:08:16,648 --> 01:08:19,816 Okay, like, you're the hot and brooding one, 1049 01:08:19,818 --> 01:08:22,052 I'm the hot and fun one and she was going to be 1050 01:08:22,054 --> 01:08:24,457 the gross one that made us look better. 1051 01:08:26,526 --> 01:08:28,929 She's not gross. 1052 01:08:30,162 --> 01:08:31,896 Well, she is now. 1053 01:08:31,898 --> 01:08:33,698 I mean don't get me wrong, she was going to go anyway 1054 01:08:33,700 --> 01:08:35,566 but I was thinking more of a Season One cliffhanger. 1055 01:08:35,568 --> 01:08:39,071 But this... This is really kind of a waste. 1056 01:08:41,573 --> 01:08:43,941 You did all this. 1057 01:08:43,943 --> 01:08:47,844 You did all of this... to us. 1058 01:08:47,846 --> 01:08:50,280 You... You drugged the drinks 1059 01:08:50,282 --> 01:08:55,453 so that we would see Tyler and freak out. 1060 01:08:55,455 --> 01:08:56,954 Wow. 1061 01:08:56,956 --> 01:09:00,057 Amazing, Joey. 1062 01:09:00,059 --> 01:09:03,629 Now, okay, I know you totally have a ton of questions. 1063 01:09:05,898 --> 01:09:08,098 No. 1064 01:09:08,100 --> 01:09:09,868 No questions? None? 1065 01:09:09,870 --> 01:09:11,738 Weird. 1066 01:09:13,639 --> 01:09:15,106 Because it doesn't matter. 1067 01:09:15,108 --> 01:09:17,241 That's right. It doesn't matter. 1068 01:09:17,243 --> 01:09:19,410 It's all about the destination, not the journey. 1069 01:09:19,412 --> 01:09:23,047 It doesn't matter what you have to do to get there. 1070 01:09:23,049 --> 01:09:24,182 Joey... 1071 01:09:24,184 --> 01:09:26,182 I knew that you were just like me. 1072 01:09:26,184 --> 01:09:29,320 I knew that when we were talking about reality TV 1073 01:09:29,322 --> 01:09:30,855 and the sex tapes and you said that you'd do 1074 01:09:30,857 --> 01:09:32,522 a porn for money... 1075 01:09:32,524 --> 01:09:35,759 I knew right then and there I had made the right choice. 1076 01:09:35,761 --> 01:09:37,994 I knew that you understand how this industry works 1077 01:09:37,996 --> 01:09:40,464 and that you were thinking the same way I was. 1078 01:09:40,466 --> 01:09:43,735 No. Never. 1079 01:09:43,737 --> 01:09:46,236 You said that you would do a porn for money. 1080 01:09:46,238 --> 01:09:49,440 Would do anything, like even a horse or something. 1081 01:09:49,442 --> 01:09:51,979 I was kidding, Mel. 1082 01:09:54,281 --> 01:09:58,185 Why would you do that? That is fucked up. 1083 01:10:02,389 --> 01:10:03,954 This? 1084 01:10:03,956 --> 01:10:05,722 Don't worry, Joey. This is totally a Heather thing. 1085 01:10:05,724 --> 01:10:08,258 I'm not going to use this on you. 1086 01:10:08,260 --> 01:10:11,661 Katie got knives in the back. Sahara got torched. 1087 01:10:11,663 --> 01:10:15,499 Becca... Becca was a little different. 1088 01:10:15,501 --> 01:10:18,201 That bitch hit me on the head with a whiskey bottle 1089 01:10:18,203 --> 01:10:20,170 but, you know what? I improvised. 1090 01:10:20,172 --> 01:10:25,075 Improv classes always teach you "yes and" so I went with it. 1091 01:10:25,077 --> 01:10:29,681 Yes, I really did think of everything. 1092 01:10:29,683 --> 01:10:32,252 I always think of everything. 1093 01:11:04,885 --> 01:11:07,187 Okay, that I didn't think of. 1094 01:11:08,587 --> 01:11:10,487 Shit, that was hot. 1095 01:11:10,489 --> 01:11:11,888 You know what? 1096 01:11:11,890 --> 01:11:13,057 We should do that again for the camera. 1097 01:11:13,059 --> 01:11:15,258 Hold on. I have my phone here. 1098 01:11:15,260 --> 01:11:18,998 I'm leaving and I'm calling the cops. 1099 01:11:22,102 --> 01:11:25,339 I really don't want to kill you, Mel. 1100 01:11:27,040 --> 01:11:29,209 I know you don't, Joey. 1101 01:11:38,384 --> 01:11:41,819 I really did think of everything, didn't I, Joey? 1102 01:11:41,821 --> 01:11:44,489 If you started being all whiny, sad Jo 1103 01:11:44,491 --> 01:11:46,390 I thought, "Oh that's perfect. 1104 01:11:46,392 --> 01:11:49,160 She just OD's on painkillers." I mean, it makes perfect sense. 1105 01:11:49,162 --> 01:11:52,096 After that night you just couldn't get past it. 1106 01:11:52,098 --> 01:11:53,632 You just couldn't move on. 1107 01:11:53,634 --> 01:11:57,535 So you turned to drugs to numb the pain. 1108 01:11:57,537 --> 01:11:58,835 Mmmmmm. 1109 01:11:58,837 --> 01:12:02,338 That makes for such a good story. 1110 01:12:02,340 --> 01:12:05,976 Easy to believe with how you withdrew from us... 1111 01:12:05,978 --> 01:12:08,745 And how you stayed out of the lime light. 1112 01:12:08,747 --> 01:12:13,683 God, that's such a good story, how you had something to hide. 1113 01:12:13,685 --> 01:12:15,822 And then you just snapped. 1114 01:12:34,608 --> 01:12:35,942 Oh my God! 1115 01:12:37,376 --> 01:12:39,209 Katie! 1116 01:12:39,211 --> 01:12:41,113 Somebody help us! 1117 01:12:47,653 --> 01:12:49,355 Get off her! 1118 01:13:05,471 --> 01:13:08,073 Oh my God! 1119 01:15:01,453 --> 01:15:05,390 Yes, I'll be here. Oh, please, help me! 1120 01:15:05,392 --> 01:15:07,057 Please, you've got to help me. 1121 01:15:07,059 --> 01:15:10,160 She's lost her mind. She killed everyone. 1122 01:15:10,162 --> 01:15:14,330 Yes, I'll be here! Oh, thank you! 1123 01:15:14,332 --> 01:15:15,434 Thank you. 1124 01:15:27,880 --> 01:15:29,381 Oh God, it's horrible. 1125 01:15:30,450 --> 01:15:35,418 My friends, everyone's gone! 1126 01:15:35,420 --> 01:15:39,390 I'm making this tape just in case I don't survive 1127 01:15:39,392 --> 01:15:43,326 so that everyone can know what really happened. 1128 01:15:43,328 --> 01:15:46,332 And everyone can know me. The real me. 1129 01:15:47,934 --> 01:15:51,605 Joey... she killed everyone! 1130 01:15:53,104 --> 01:15:55,174 She thought she killed me. 1131 01:15:58,810 --> 01:16:01,177 She's never been the same 1132 01:16:01,179 --> 01:16:03,582 since the night we fought off the rapist. 1133 01:16:06,051 --> 01:16:09,820 How many people does this have to happen to? 1134 01:16:09,822 --> 01:16:15,961 What is it about me that makes this just so... so... 1135 01:16:18,364 --> 01:16:20,166 Fuck. 1136 01:16:31,876 --> 01:16:33,244 She's never been the same 1137 01:16:33,246 --> 01:16:37,147 since the night we fought off the rapist. 1138 01:16:37,149 --> 01:16:42,719 How many people does this have to happen to? 1139 01:16:42,721 --> 01:16:45,492 What is it about me that makes it so... 1140 01:16:55,801 --> 01:16:58,170 Oh... 1141 01:17:02,876 --> 01:17:04,277 You didn't use enough. 1142 01:17:14,120 --> 01:17:16,156 Joey. 1143 01:17:18,390 --> 01:17:21,357 That shit you injected me with... 1144 01:17:21,359 --> 01:17:23,259 You get a tolerance to it. 1145 01:17:23,261 --> 01:17:25,331 Wait a second. You're an addict? 1146 01:17:28,533 --> 01:17:32,268 That's perfect, because I just made that up for the show. 1147 01:17:32,270 --> 01:17:35,906 Yeah, you stop seeing your friends, your family. 1148 01:17:35,908 --> 01:17:38,208 But it takes the pain away. 1149 01:17:38,210 --> 01:17:40,212 That's the important part. 1150 01:17:42,982 --> 01:17:46,249 Joey, listen to me. 1151 01:17:46,251 --> 01:17:49,285 This can be just like it was before. 1152 01:17:49,287 --> 01:17:51,923 God, I wanted to forget so bad. 1153 01:17:51,925 --> 01:17:55,258 And I tried. I tried, Mel. 1154 01:17:55,260 --> 01:17:57,261 I tried three times. 1155 01:17:57,263 --> 01:17:59,631 I tried three times to overdose. 1156 01:18:01,166 --> 01:18:02,701 I didn't use enough. 1157 01:18:05,071 --> 01:18:07,073 Neither did you. 1158 01:18:09,974 --> 01:18:13,377 Joey, remember? Remember before? 1159 01:18:13,379 --> 01:18:16,079 We had everybody wanting to interview us! 1160 01:18:16,081 --> 01:18:17,681 Everyone wanted to talk to us! 1161 01:18:17,683 --> 01:18:20,485 We had all this attention and that was just for one guy. 1162 01:18:20,487 --> 01:18:22,320 Imagine what we would get for all of this. 1163 01:18:22,322 --> 01:18:24,922 Oh my God, we would have our own show in seconds! 1164 01:18:24,924 --> 01:18:26,526 Seconds flat, Joey! 1165 01:18:34,899 --> 01:18:36,603 I changed my mind. 1166 01:18:39,337 --> 01:18:41,041 I do want to kill you. 1167 01:18:44,809 --> 01:18:46,709 Well, it's not loaded. 1168 01:18:46,711 --> 01:18:49,114 No shit. 1169 01:19:05,697 --> 01:19:08,167 God, really, Joey? 1170 01:19:09,969 --> 01:19:11,203 Really? 1171 01:19:12,737 --> 01:19:15,674 Do you really think you have a chance against me? 1172 01:19:17,676 --> 01:19:21,445 Do you really think you can take me? 1173 01:19:21,447 --> 01:19:24,682 I've killed five people already. 1174 01:19:24,684 --> 01:19:27,618 Five! 1175 01:19:27,620 --> 01:19:33,660 I don't give a fuck if I live, you psychotic cunt. 1176 01:19:47,239 --> 01:19:49,274 No! 1177 01:20:04,623 --> 01:20:06,856 You stupid bitch! 1178 01:20:06,858 --> 01:20:08,825 You fucked up my eye! 1179 01:20:08,827 --> 01:20:11,561 How dare you! You fucked up my eye! 1180 01:20:11,563 --> 01:20:16,799 Now I'm never going to get a show! 1181 01:20:16,801 --> 01:20:18,002 Listen to me! 1182 01:20:18,004 --> 01:20:20,270 I want you to fucking know... 1183 01:20:20,272 --> 01:20:22,274 Listen to me! 1184 01:20:43,662 --> 01:20:45,529 What? 1185 01:20:45,531 --> 01:20:47,433 What did you want to say? 1186 01:20:49,934 --> 01:20:52,334 What, Mel? 1187 01:20:52,336 --> 01:20:55,707 I really want to hear it. 1188 01:21:30,142 --> 01:21:31,743 You were right. 1189 01:21:37,349 --> 01:21:39,385 I needed this. 1190 01:21:52,063 --> 01:21:57,834 You... You survived last year's awful tragedy... 1191 01:21:57,836 --> 01:22:02,272 And now you've written a book: "The Sixth Friend". 1192 01:22:02,274 --> 01:22:07,511 In it you mention that you even managed to learn something 1193 01:22:07,513 --> 01:22:10,882 from that... that terrible tragedy. 1194 01:22:14,519 --> 01:22:17,355 What Melissa did... 1195 01:22:17,357 --> 01:22:21,627 Her desperation... her selfishness... 1196 01:22:23,962 --> 01:22:26,032 I can never forgive. 1197 01:22:30,969 --> 01:22:33,573 But it gave me something: 1198 01:22:35,073 --> 01:22:37,641 A reason to live. 1199 01:22:37,643 --> 01:22:40,843 I'm just happy that I have a chance 1200 01:22:40,845 --> 01:22:43,382 to share my story of hope with others. 1201 01:22:46,251 --> 01:22:49,786 Josephine Taylor, thank you. 1202 01:22:49,788 --> 01:22:53,423 And be sure to watch her long road to recovery 1203 01:22:53,425 --> 01:22:56,893 as she navigates the dating world 1204 01:22:56,895 --> 01:23:00,129 in her new show starting Thursday nights 1205 01:23:00,131 --> 01:23:02,734 at 8pm, this week. 1206 01:23:18,557 --> 01:23:23,557 Subtitles by explosiveskull 1206 01:23:24,305 --> 01:23:30,388 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 80856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.