Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:10,500 --> 00:00:15,500
This subtitle has been resync by hampeh06 for CoWRY Realease
1
00:01:43,203 --> 00:01:45,228
Hey! That's a foul!
2
00:03:00,179 --> 00:03:03,171
'The Kick'
3
00:03:04,851 --> 00:03:07,752
BANGKOK, THAILAND 20 YEARS LATER
4
00:03:09,555 --> 00:03:11,556
At long last, the Kris of Kings,
5
00:03:11,557 --> 00:03:14,593
one of the most valuable treasures
in Thai history,
6
00:03:14,594 --> 00:03:17,495
has been returned
to its rightful home once again.
7
00:03:17,697 --> 00:03:20,699
This Kris is extremely important
and constitutes
8
00:03:20,700 --> 00:03:23,902
a remarkable cultural heritage
of Thailand.
9
00:03:23,903 --> 00:03:30,409
That whoever possesses this Kris
will have the power to rule the world.
10
00:03:30,410 --> 00:03:31,843
SEOUL, KOREA
11
00:03:31,844 --> 00:03:33,209
I'm sorry, how much is it worth?
12
00:03:33,846 --> 00:03:38,340
Well, it's far too valuable
to put a monetary value to it.
13
00:03:39,085 --> 00:03:41,054
But if I had to hazard a guess,
I would say...
14
00:03:41,055 --> 00:03:43,682
$30 million U.S. Dollars.
15
00:03:47,093 --> 00:03:49,425
When will the public be allowed to see it?
16
00:03:49,729 --> 00:03:53,765
The Kris of Kings will be exhibited.
- Get ready. We leave tomorrow.
17
00:03:53,766 --> 00:03:55,324
To the public at the Thai National Museum
for one week.
18
00:04:11,951 --> 00:04:14,181
Dad. Please.
19
00:04:15,188 --> 00:04:16,177
Daddy
20
00:04:23,229 --> 00:04:24,218
Good!
21
00:04:36,042 --> 00:04:37,441
Gather around!
22
00:04:39,445 --> 00:04:42,039
Taeyang?
How long till the Olympic tryouts?
23
00:04:42,782 --> 00:04:45,182
About a month.
24
00:04:45,451 --> 00:04:47,419
Exactly 28 days.
25
00:04:47,854 --> 00:04:50,345
You start special training today,
understood?
26
00:04:52,492 --> 00:04:54,187
Do I really have to tryout, Dad?
27
00:04:54,560 --> 00:04:55,322
What?
28
00:04:55,661 --> 00:04:58,824
I'm kind of busy with school.
29
00:04:59,499 --> 00:05:01,228
And I don't feel too hot.
30
00:05:02,502 --> 00:05:05,733
Olympic tryouts or get out of my house.
31
00:05:08,408 --> 00:05:12,174
We have a show tonight
to mark Taekwondo Day.
32
00:05:13,212 --> 00:05:16,670
Be at the event hall by 6 p.m. Understood?
33
00:05:16,849 --> 00:05:17,781
Yes.
34
00:05:18,117 --> 00:05:20,142
The Taekwondo Family Motto! One!
35
00:05:20,219 --> 00:05:22,821
Always strive for justice.
36
00:05:22,822 --> 00:05:23,556
Louder! Two!
37
00:05:23,557 --> 00:05:26,684
Be loyal to your country
and obedient to your parents.
38
00:05:27,193 --> 00:05:27,827
Three!
39
00:05:27,828 --> 00:05:30,694
Love your family as you love yourself.
40
00:05:31,063 --> 00:05:31,893
Dismissed!
41
00:05:32,031 --> 00:05:33,055
Attention!
42
00:05:33,166 --> 00:05:33,996
Bow.
43
00:05:40,873 --> 00:05:45,207
Will we even make it
by midnight like this?
44
00:05:45,845 --> 00:05:49,008
I'm not going too slow.
They're going too fast.
45
00:05:49,282 --> 00:05:51,341
They're all going over the speed limit!
46
00:05:55,555 --> 00:05:57,648
Are you licking the pendant?
47
00:06:03,496 --> 00:06:05,191
On behalf of SD Company
48
00:06:05,498 --> 00:06:09,195
I congratulate the inauguration
of Taekwondo Day in Thailand.
49
00:06:16,576 --> 00:06:18,737
Never seen you before. Are you new?
50
00:06:18,878 --> 00:06:19,708
Yes.
51
00:06:20,346 --> 00:06:21,370
All of you?
52
00:06:21,514 --> 00:06:22,674
Yes, sir.
53
00:06:23,216 --> 00:06:24,376
What's your name?
54
00:06:25,852 --> 00:06:26,876
Som Chai.
55
00:06:29,021 --> 00:06:30,682
Transport it carefully.
56
00:06:30,923 --> 00:06:31,753
Yes, sir.
57
00:06:39,065 --> 00:06:40,362
Who are you?
58
00:06:40,566 --> 00:06:43,000
I wasn't told about anyone named Som Chai.
59
00:06:43,069 --> 00:06:45,037
Arrest 'em all!
60
00:07:10,930 --> 00:07:13,524
For the continued success of Taekwondo
61
00:07:13,733 --> 00:07:18,397
SD company promises
to provide extensive support.
62
00:07:18,871 --> 00:07:20,236
A big round of applause, please.
63
00:07:55,608 --> 00:07:59,339
No manners, parking like that
in the unloading zone.
64
00:07:59,845 --> 00:08:01,938
Get out here.
65
00:08:43,656 --> 00:08:45,089
Oops, sorry.
66
00:08:57,703 --> 00:08:59,227
What the!
67
00:08:59,338 --> 00:09:02,239
Right away, sir!
68
00:09:07,046 --> 00:09:11,415
Look what hit my car.
69
00:09:12,084 --> 00:09:14,314
When this thing is about to fall apart.
70
00:09:14,387 --> 00:09:16,218
I wonder if he's okay.
71
00:09:16,555 --> 00:09:18,079
Excuse me,
72
00:09:19,091 --> 00:09:20,558
Breaking news.
73
00:09:20,660 --> 00:09:25,030
The legendary 'Kris of Kings'
74
00:09:25,031 --> 00:09:31,402
has been stolen by an unidentified group.
75
00:09:32,571 --> 00:09:33,401
Why you little!
76
00:09:33,673 --> 00:09:34,765
Get out!
77
00:09:37,777 --> 00:09:38,678
Are you okay?
78
00:09:38,679 --> 00:09:40,737
- That fool. - Come out, now!
79
00:09:41,380 --> 00:09:44,941
Come out! Come out!
80
00:09:45,251 --> 00:09:46,013
Hey!
81
00:09:48,254 --> 00:09:49,152
Stop!
82
00:09:49,689 --> 00:09:51,179
Typhoon!
83
00:09:51,223 --> 00:09:52,857
- Are you okay? - Yes, Mommy.
84
00:09:52,858 --> 00:09:53,926
- Forget it. Let's go in.
85
00:09:53,927 --> 00:09:56,361
- Dare run away from me!
86
00:09:56,362 --> 00:09:57,529
Damn fool!
87
00:09:57,530 --> 00:09:59,225
Typhoon! Seat belt!
88
00:09:59,565 --> 00:10:01,199
- Mija! - He's so dead!
89
00:10:01,200 --> 00:10:04,363
Mija! Stop! What are you doing!
90
00:10:04,737 --> 00:10:06,364
- Where are you going?
91
00:10:06,505 --> 00:10:07,199
- Quiet!
92
00:10:09,008 --> 00:10:11,533
A black Benz was involved
in a hit-and-run incident!
93
00:10:36,569 --> 00:10:37,593
Are you okay?
94
00:10:45,377 --> 00:10:47,902
Watch out for that car!
95
00:10:58,824 --> 00:11:00,018
Hey! Slow down!
96
00:11:31,991 --> 00:11:33,754
Mister? Where are you running off to?
97
00:12:03,222 --> 00:12:05,747
Gave up trying to escape, huh?
98
00:12:06,826 --> 00:12:08,225
You're so busted!
99
00:12:08,360 --> 00:12:10,692
Stay still, Mija.
100
00:12:11,430 --> 00:12:12,556
Stay here.
101
00:12:21,240 --> 00:12:23,265
Today's your funeral!
102
00:12:23,375 --> 00:12:26,538
Hey!
103
00:12:31,617 --> 00:12:32,743
Hey you!
104
00:12:35,254 --> 00:12:36,380
Stop!
105
00:12:48,701 --> 00:12:50,862
Hey, Mister! You're not going anywhere!
106
00:13:15,427 --> 00:13:17,262
What are you doing here?
107
00:13:17,263 --> 00:13:19,697
Can't you see for yourself? Damn it.
108
00:13:19,999 --> 00:13:22,024
You're all dead meat.
109
00:13:42,655 --> 00:13:46,887
- Are you okay, Mija?
110
00:13:46,992 --> 00:13:49,688
- I'm alright.
111
00:13:50,863 --> 00:13:52,558
Get him!
112
00:13:53,065 --> 00:13:55,056
He's getting away!
113
00:13:55,834 --> 00:13:58,325
That way!
114
00:14:12,952 --> 00:14:14,010
Taemi!
115
00:14:56,161 --> 00:14:57,651
Let go!
116
00:15:19,451 --> 00:15:20,975
I'm really sorry, sir.
117
00:15:28,060 --> 00:15:29,528
And in breaking news this afternoon
118
00:15:29,529 --> 00:15:32,759
a brave Korean family
of martial artists thwarted
119
00:15:32,865 --> 00:15:36,528
an attempted robbery
of a Thai National Treasure.
120
00:15:36,602 --> 00:15:39,604
The Thai government
has made an official statement
121
00:15:39,605 --> 00:15:42,607
that the Kris of Kings exhibition
will take place as scheduled
122
00:15:42,608 --> 00:15:45,610
at the Thai Museum under heavy security.
123
00:15:45,611 --> 00:15:47,311
In addition, on the final day
124
00:15:47,312 --> 00:15:49,548
of the exhibition there will be
a special performance
125
00:15:49,549 --> 00:15:51,682
by this Taekwondo Family,
126
00:15:51,683 --> 00:15:54,413
the heroes who helped
save our national treasure.
127
00:15:59,825 --> 00:16:01,725
This is becoming quite amusing.
128
00:16:06,165 --> 00:16:09,100
ONE WEEK LATER
129
00:16:40,032 --> 00:16:41,833
Taeyang? Out all night, again?
130
00:16:41,834 --> 00:16:42,768
Quiet, will ya?
131
00:16:42,769 --> 00:16:44,929
You be quiet. Mom!
132
00:16:45,070 --> 00:16:45,934
What are you doing!
133
00:16:46,905 --> 00:16:47,894
Hey!
134
00:16:48,240 --> 00:16:49,070
Mom!
135
00:16:50,109 --> 00:16:51,076
Come on! Be quiet!
136
00:17:09,161 --> 00:17:09,855
Hello?
137
00:17:10,028 --> 00:17:11,052
Hi, Yiseul.
138
00:17:11,563 --> 00:17:12,860
I'm a little tied up right now.
139
00:17:14,366 --> 00:17:16,163
I'll call back later.
140
00:17:19,771 --> 00:17:21,068
360!
141
00:17:22,274 --> 00:17:24,208
Now, 540!
142
00:17:27,746 --> 00:17:29,839
Now, 720!
143
00:17:34,019 --> 00:17:35,577
Again! Get up!
144
00:17:42,227 --> 00:17:43,251
Again!
145
00:17:52,604 --> 00:17:54,333
Snap out of it and focus!
146
00:17:54,907 --> 00:17:56,499
What's with your kick?
147
00:17:57,075 --> 00:17:59,509
At this rate, forget the Tornado,
you won't even land a roundhouse kick!
148
00:18:00,712 --> 00:18:02,680
There's no strength in your legs!
149
00:18:03,248 --> 00:18:05,739
Do 1000 forward rolls!
150
00:18:06,718 --> 00:18:07,878
Get to it!
151
00:18:14,193 --> 00:18:15,990
This is insane!
152
00:18:17,529 --> 00:18:19,190
The stage is too small.
153
00:18:19,498 --> 00:18:21,159
And the floor's too slippery.
154
00:18:21,733 --> 00:18:23,894
This isn't cut out for a show.
155
00:18:24,036 --> 00:18:24,866
Quiet!
156
00:18:25,170 --> 00:18:26,762
Since when does it matter
where we perform?
157
00:18:26,939 --> 00:18:28,566
Hurry up and get ready!
158
00:18:30,509 --> 00:18:32,534
Hope we don't get hurt.
159
00:19:47,319 --> 00:19:48,809
Hey, guys!
160
00:19:52,357 --> 00:19:53,984
Forget it.
161
00:20:11,543 --> 00:20:16,037
- I'm beat. - Always cuz of Dad...
162
00:20:19,217 --> 00:20:20,081
Who the hell are you!
163
00:20:31,563 --> 00:20:33,497
Taeyang! Take Typhoon upstairs!
164
00:20:33,498 --> 00:20:34,430
- Mom! - Now!
165
00:20:34,900 --> 00:20:35,525
Let's go!
166
00:20:42,708 --> 00:20:43,538
Go upstairs!
167
00:21:07,666 --> 00:21:08,655
Mija!
168
00:21:17,876 --> 00:21:19,036
Hurry upstairs!
169
00:21:22,047 --> 00:21:22,877
Dad!
170
00:21:23,415 --> 00:21:24,614
- Where's Typhoon? - Upstairs.
171
00:21:24,615 --> 00:21:25,241
Go up!
172
00:21:38,230 --> 00:21:39,254
Let go!
173
00:21:43,368 --> 00:21:44,198
Mom!
174
00:21:54,780 --> 00:21:55,769
Taemi!
175
00:21:58,383 --> 00:21:59,350
Typhoon!
176
00:23:04,549 --> 00:23:06,380
- Typhoon! - Daddy!
177
00:23:14,226 --> 00:23:15,716
Taeyang!
178
00:23:16,828 --> 00:23:19,092
- Are you okay? - Yes.
179
00:23:26,705 --> 00:23:27,933
Let's go.
180
00:23:32,944 --> 00:23:35,003
- Get moving! - Why you!
181
00:23:37,716 --> 00:23:38,416
What happened?
182
00:23:38,417 --> 00:23:41,010
They're the robbers
who tried to steal the Kris.
183
00:23:41,152 --> 00:23:41,880
Thieves?
184
00:23:42,387 --> 00:23:46,050
They were taking revenge
for interfering with them.
185
00:23:46,224 --> 00:23:48,192
More of them could come for you.
186
00:23:48,193 --> 00:23:50,423
It'll be best to take your kids
and stay far away.
187
00:23:50,529 --> 00:23:52,019
Why should we go anywhere?
188
00:23:52,497 --> 00:23:53,987
We didn't do anything wrong!
189
00:23:54,766 --> 00:23:55,834
Quiet down, will you!
190
00:23:55,835 --> 00:23:57,699
- It's not our fault! - Stop it!
191
00:23:57,769 --> 00:23:58,827
Master Moon!
192
00:23:59,070 --> 00:24:00,662
Must we stay away?
193
00:24:01,172 --> 00:24:04,039
I'll request special protection
for you if necessary.
194
00:24:04,709 --> 00:24:07,576
Don't worry! Just leave 'em to me.
195
00:24:08,446 --> 00:24:09,714
- Excuse me, who are you?
196
00:24:09,715 --> 00:24:12,342
- Sorry, I forgot.
197
00:24:12,417 --> 00:24:13,679
I'm like family.
198
00:24:14,019 --> 00:24:15,487
ANIMAL TRAINER, BANGKOK ZOO
I'm also their agent.
199
00:24:15,488 --> 00:24:17,721
Like a manager, you know?
200
00:24:17,722 --> 00:24:20,919
Thank you for everything. Don't worry.
201
00:24:21,026 --> 00:24:22,516
Call us if anything comes up.
202
00:24:22,761 --> 00:24:24,991
Thank you!
203
00:24:26,097 --> 00:24:27,655
- Calm down. - How can I!
204
00:24:27,732 --> 00:24:29,222
Scared the heck out of me.
205
00:24:37,509 --> 00:24:38,109
Hello?
206
00:24:38,110 --> 00:24:41,909
This is Dream Entertainment.
You've passed the qualifying round.
207
00:24:42,013 --> 00:24:43,047
Really?
208
00:24:43,048 --> 00:24:45,278
- Yes, congratulations. - Thank you.
209
00:24:45,383 --> 00:24:47,751
- Please prepare a freestyle dance.
210
00:24:47,752 --> 00:24:48,650
- Okay.
211
00:24:49,054 --> 00:24:50,851
See you at the final audition.
212
00:24:50,922 --> 00:24:53,914
Yes! Thank you!
213
00:25:04,102 --> 00:25:05,228
Ah, Dad?
214
00:25:07,005 --> 00:25:07,903
What?
215
00:25:10,575 --> 00:25:13,510
I have something to tell you.
216
00:25:13,945 --> 00:25:15,037
What is it?
217
00:25:17,082 --> 00:25:19,380
Can I stay here instead of
going to Uncle Mum's place?
218
00:25:21,586 --> 00:25:22,575
What?
219
00:25:24,656 --> 00:25:26,487
I have school and work.
220
00:25:27,692 --> 00:25:29,353
And I'm not feeling very well.
221
00:25:30,428 --> 00:25:32,259
Still not feeling well?
222
00:25:34,165 --> 00:25:36,656
You started dancing again, didn't you?
223
00:25:39,004 --> 00:25:40,835
Go and pack your things.
224
00:25:41,406 --> 00:25:42,373
But Dad!
225
00:25:42,607 --> 00:25:44,097
No buts!
226
00:25:44,376 --> 00:25:46,776
Snap out of it!
The tryouts are coming up!
227
00:25:47,345 --> 00:25:49,108
Please listen to me, dad!
228
00:25:49,347 --> 00:25:52,908
To what? That you wanna be a singer?
229
00:25:54,386 --> 00:25:56,354
Shut up and pack your things.
230
00:25:56,588 --> 00:25:58,385
It doesn't matter what you say.
231
00:25:59,190 --> 00:26:01,488
I don't care about winning
an Olympic gold medal!
232
00:26:01,993 --> 00:26:04,052
That's only your dream.
233
00:26:04,729 --> 00:26:06,060
I'm gonna do what I want.
234
00:26:06,598 --> 00:26:09,089
Do what you want? Huh?
235
00:26:09,234 --> 00:26:10,599
When you can't even kick right?
236
00:26:10,702 --> 00:26:11,828
Think you can?
237
00:26:12,404 --> 00:26:13,496
I'll do it!
238
00:26:13,872 --> 00:26:14,531
Do what?
239
00:26:14,839 --> 00:26:17,171
The damn Tornado! I'll do it!
240
00:26:18,243 --> 00:26:18,937
Really?
241
00:26:19,110 --> 00:26:19,872
Yes.
242
00:26:20,879 --> 00:26:21,573
Fine.
243
00:26:22,280 --> 00:26:23,747
You have until the tryouts.
244
00:26:23,915 --> 00:26:26,247
If you can't manage it, no more dancing.
245
00:26:27,552 --> 00:26:28,644
Take it or leave it.
246
00:26:29,354 --> 00:26:30,184
Fine.
247
00:26:30,822 --> 00:26:32,414
But you have to keep your promise, too.
248
00:26:32,891 --> 00:26:37,157
Fine. But you only have one chance.
249
00:26:42,367 --> 00:26:44,892
Taeyang! Take good care of your brother
and sister.
250
00:26:46,204 --> 00:26:47,398
Okay.
251
00:26:48,273 --> 00:26:50,002
Aren't you coming, Mommy?
252
00:26:50,909 --> 00:26:52,776
Ask your stubborn father.
253
00:26:52,777 --> 00:26:55,079
He won't go because of his classes.
254
00:26:55,080 --> 00:26:57,674
And he doesn't even get paid!
255
00:26:58,249 --> 00:26:59,683
Go! Get going.
256
00:26:59,684 --> 00:27:04,087
I'll miss you, kids. Be good.
257
00:27:04,723 --> 00:27:06,020
Or else!
258
00:27:06,424 --> 00:27:07,550
- Yes. - I know.
259
00:27:08,893 --> 00:27:10,758
Give mommy a kiss.
260
00:27:12,997 --> 00:27:14,828
- Be careful. - Careful!
261
00:27:40,725 --> 00:27:43,660
Uncle Mum? You have Internet, right?
262
00:27:43,762 --> 00:27:44,694
Nope.
263
00:27:44,763 --> 00:27:45,752
What?
264
00:27:46,397 --> 00:27:47,421
A TV then?
265
00:27:47,565 --> 00:27:48,554
Nope.
266
00:27:48,666 --> 00:27:50,156
What about a phone?
267
00:27:50,435 --> 00:27:51,925
Nope! Nope! Nope!
268
00:27:52,537 --> 00:27:54,232
Then, what's at the house?
269
00:27:54,773 --> 00:27:55,740
Just a house.
270
00:27:55,874 --> 00:27:58,934
I need my Facebook every day.
271
00:27:59,043 --> 00:28:01,034
Book? Lots of books at home.
272
00:28:01,713 --> 00:28:03,374
What!
273
00:28:05,116 --> 00:28:06,913
I have something to tell you all.
274
00:28:07,252 --> 00:28:10,744
When your father first came here,
he had it rough.
275
00:28:11,022 --> 00:28:12,353
When he opened the gym
276
00:28:13,091 --> 00:28:16,060
some town thugs charged in.
277
00:28:16,161 --> 00:28:19,528
He stood up to them.
278
00:28:20,165 --> 00:28:24,101
And smashed over 200 bricks.
279
00:28:27,739 --> 00:28:29,001
Taemi? Taeyang?
280
00:28:31,009 --> 00:28:32,067
Come on out!
281
00:28:39,017 --> 00:28:40,541
What the!
282
00:28:41,152 --> 00:28:43,052
I hate things like that!
283
00:28:44,522 --> 00:28:45,716
Get away!
284
00:28:47,659 --> 00:28:49,524
He grew a lot since I last saw him.
285
00:28:50,695 --> 00:28:52,720
Let's go.
286
00:28:53,331 --> 00:28:54,923
Typhoon, get your bag.
287
00:28:55,600 --> 00:28:58,091
Wawa! Wawa!
288
00:28:58,770 --> 00:29:01,762
Wawa? What's that?
289
00:29:02,173 --> 00:29:03,105
A person.
290
00:29:03,541 --> 00:29:04,342
A person?
291
00:29:04,343 --> 00:29:06,003
Yes, my niece!
292
00:29:06,411 --> 00:29:08,902
Go inside and unpack first.
293
00:29:09,614 --> 00:29:10,740
Okay.
294
00:29:14,586 --> 00:29:15,848
So heavy!
295
00:29:24,662 --> 00:29:25,924
We have to sleep here?
296
00:29:29,701 --> 00:29:32,101
If you touch this, you're dead.
297
00:30:02,934 --> 00:30:04,026
Hey!
298
00:30:08,172 --> 00:30:09,264
Stay back!
299
00:30:10,441 --> 00:30:12,500
I hate pigs!
300
00:30:23,922 --> 00:30:25,480
Damn! I knew it!
301
00:30:26,357 --> 00:30:27,847
No reception.
302
00:30:57,822 --> 00:31:00,256
This is my niece, Wawa.
She'll be staying with us.
303
00:31:01,025 --> 00:31:02,219
Resembles me, huh?
304
00:31:02,360 --> 00:31:04,157
What's with your clothes?
305
00:31:04,762 --> 00:31:05,922
I just fell.
306
00:31:06,597 --> 00:31:08,030
You've been exploring already?
307
00:31:08,166 --> 00:31:10,498
Let's get dinner ready.
308
00:31:10,702 --> 00:31:13,535
Taeyang and Wawa, pick some fruit.
309
00:31:13,604 --> 00:31:14,872
Taemi and I'll go to
draw some drinking water.
310
00:31:14,873 --> 00:31:16,340
There's no water!?
311
00:31:16,341 --> 00:31:17,774
Dismissed!
312
00:31:18,176 --> 00:31:20,243
- Get moving! - Follow me.
313
00:31:20,244 --> 00:31:22,610
Taemi! This way!
314
00:31:35,760 --> 00:31:36,852
Hey!
315
00:31:41,499 --> 00:31:42,591
Hey!
316
00:31:45,903 --> 00:31:47,495
Hurry up.
317
00:31:52,677 --> 00:31:54,440
This place is so beautiful.
318
00:32:04,522 --> 00:32:06,513
Uncle Mum? What are you doing?
319
00:32:08,760 --> 00:32:10,751
- Uncle Mum? - Quiet!
320
00:32:20,671 --> 00:32:22,400
Look, Uncle Mum! I caught it!
321
00:32:22,907 --> 00:32:24,499
I caught it!
322
00:32:24,909 --> 00:32:26,672
This is so cool!
323
00:32:27,011 --> 00:32:29,036
It's just beginner's luck.
324
00:32:29,213 --> 00:32:31,374
Damn fish.
325
00:32:31,449 --> 00:32:33,314
So amazing.
326
00:32:42,093 --> 00:32:43,424
Pretty cool!
327
00:32:46,597 --> 00:32:47,859
Nice
328
00:33:08,352 --> 00:33:15,224
I could have caught it.
329
00:33:27,505 --> 00:33:29,166
We've located the kids, sir.
330
00:33:30,274 --> 00:33:32,071
Should I bring them here?
331
00:33:34,011 --> 00:33:35,171
No.
332
00:33:53,731 --> 00:33:55,221
Not yet.
333
00:33:59,003 --> 00:34:00,197
A duel?
334
00:34:00,938 --> 00:34:01,996
With Wawa?
335
00:34:02,240 --> 00:34:04,708
You don't have to, if you're scared.
336
00:34:05,276 --> 00:34:08,939
Come on. How can I fight a girl?
337
00:34:09,180 --> 00:34:12,013
Scared you'll lose?
338
00:34:12,283 --> 00:34:13,250
Fine.
339
00:34:13,684 --> 00:34:15,253
But don't blame me if she gets hurt.
340
00:34:15,254 --> 00:34:16,220
Sure.
341
00:34:16,854 --> 00:34:17,752
Over there.
342
00:34:41,045 --> 00:34:42,171
Are you okay?
343
00:34:46,217 --> 00:34:47,318
I forgot to tell you.
344
00:34:47,319 --> 00:34:50,810
Wawa is a
former Muay Thai national champion.
345
00:35:17,014 --> 00:35:20,040
It's a tie. Get up!
346
00:35:22,186 --> 00:35:23,813
Taemi. Wawa. Bow.
347
00:35:30,861 --> 00:35:32,896
Taemi! Let's eat!
348
00:35:32,897 --> 00:35:35,195
It's okay. I'm not hungry.
349
00:35:36,100 --> 00:35:36,832
You sure?
350
00:35:36,833 --> 00:35:37,664
Me, neither.
351
00:35:38,569 --> 00:35:41,333
Then, I'll eat it all.
352
00:35:41,739 --> 00:35:42,763
Mantis.
353
00:35:44,041 --> 00:35:45,099
Grasshopper.
354
00:35:51,382 --> 00:35:53,350
This is good. What is it?
355
00:35:54,852 --> 00:35:56,217
Goat eyes.
356
00:36:02,727 --> 00:36:04,027
Just kidding.
357
00:36:04,028 --> 00:36:06,329
Come on!
358
00:36:06,330 --> 00:36:08,059
It's Thai fish cake.
359
00:36:09,734 --> 00:36:14,535
Yeah! Chicken!
360
00:36:14,839 --> 00:36:16,170
Eat up, kids.
361
00:36:17,375 --> 00:36:20,242
Where's Taeyang?
362
00:36:21,512 --> 00:36:22,545
I don't know.
363
00:36:22,546 --> 00:36:23,706
He went that way.
364
00:36:24,048 --> 00:36:25,845
Why isn't he eating?
365
00:36:26,183 --> 00:36:27,548
Taeyang! Let's eat!
366
00:36:28,219 --> 00:36:29,880
One, two!
367
00:36:35,660 --> 00:36:36,888
Damn it.
368
00:37:20,037 --> 00:37:22,505
Eat first.
369
00:37:23,908 --> 00:37:25,205
What's with all this?
370
00:37:25,910 --> 00:37:27,400
And all these candles?
371
00:37:28,079 --> 00:37:31,071
We had all these? It's kind of a waste.
372
00:37:31,282 --> 00:37:33,807
And they could start a fire.
373
00:37:36,487 --> 00:37:40,082
What the?
374
00:37:47,264 --> 00:37:49,061
It's kinda scary, hon.
375
00:37:50,501 --> 00:37:54,369
You think traditional dress
is appropriate?
376
00:37:55,573 --> 00:37:58,098
What's with all this food
when the kids aren't here?
377
00:37:58,275 --> 00:38:00,004
Is it a special occasion?
378
00:38:00,878 --> 00:38:02,903
What? You're scaring me.
379
00:38:04,582 --> 00:38:06,174
ANNIVERSARY
380
00:38:08,819 --> 00:38:10,548
It slipped my mind.
381
00:38:10,921 --> 00:38:12,856
Sorry, I've been kinda out of it.
382
00:38:12,857 --> 00:38:14,484
Mija! Baby...
383
00:38:15,559 --> 00:38:16,559
Stop.
384
00:38:16,560 --> 00:38:19,552
Eat it all or you're dead.
385
00:38:19,830 --> 00:38:21,491
Yes, ma'am!
386
00:38:30,541 --> 00:38:31,337
Honey?
387
00:38:32,109 --> 00:38:33,337
Yes?
388
00:38:34,945 --> 00:38:39,177
Do you regret giving up
the Olympics and marrying me?
389
00:38:39,383 --> 00:38:41,681
What are you talking about?
390
00:38:43,220 --> 00:38:45,745
If I wasn't pregnant with Taeyang...
391
00:38:46,757 --> 00:38:49,157
You could have won a gold medal.
392
00:38:49,360 --> 00:38:50,494
I don't regret it.
393
00:38:50,495 --> 00:38:52,086
I know you do.
394
00:38:52,196 --> 00:38:53,163
Hey!
395
00:38:53,230 --> 00:38:56,722
Really?
Then, let Taeyang do what he wants!
396
00:38:57,902 --> 00:38:59,569
Make your own happiness.
397
00:38:59,570 --> 00:39:01,871
The power of positivity! Remember?
398
00:39:01,872 --> 00:39:04,238
That was your pick up line with me!
399
00:39:04,341 --> 00:39:06,571
I said that?
400
00:39:06,710 --> 00:39:08,575
Hey, that's pretty good.
401
00:39:08,679 --> 00:39:10,510
That line was not bad.
402
00:39:10,581 --> 00:39:13,311
Because of it, my life ended up like this.
403
00:39:14,185 --> 00:39:17,245
Taeyang's got talent.
That's why the audition...
404
00:39:21,892 --> 00:39:24,486
What? Audition?
405
00:39:26,897 --> 00:39:27,829
Taeyang.
406
00:39:29,099 --> 00:39:30,430
Can you jump from here?
407
00:39:30,901 --> 00:39:32,994
No, that's impossible.
408
00:39:33,370 --> 00:39:37,898
How will you know without trying?
409
00:39:38,108 --> 00:39:38,709
I know.
410
00:39:38,710 --> 00:39:40,438
No, you don't.
411
00:39:41,178 --> 00:39:44,614
If you don't try, you can never know.
412
00:39:45,282 --> 00:39:49,048
But if you trust your heart,
you can do anything.
413
00:39:50,221 --> 00:39:53,247
Following your heart
rather than your mind is true courage.
414
00:39:53,858 --> 00:39:57,089
Your father is like that.
415
00:39:58,429 --> 00:40:02,763
He gave up the Olympic gold medal
that he desperately wanted...
416
00:40:03,200 --> 00:40:04,929
and chose you instead.
417
00:40:06,003 --> 00:40:09,063
He chose his family over his dream.
418
00:40:09,540 --> 00:40:11,098
Though he promised his father the medal.
419
00:40:11,242 --> 00:40:12,903
What would you do?
420
00:40:13,010 --> 00:40:15,376
Stay here and think about it.
421
00:40:31,395 --> 00:40:35,855
FINAL AUDITIONS AT 9 AM TOMORROW
422
00:40:47,578 --> 00:40:49,239
- Hey! - What.
423
00:40:49,346 --> 00:40:51,211
I love you!
424
00:40:51,415 --> 00:40:52,939
Oh, please.
425
00:40:53,250 --> 00:40:55,548
- Don't go! - Let go!
426
00:41:22,413 --> 00:41:23,880
That stings.
427
00:41:35,259 --> 00:41:38,251
You sure you won't pray?
428
00:41:38,562 --> 00:41:39,688
No way.
429
00:41:40,397 --> 00:41:43,264
But you came all this way!
430
00:41:43,601 --> 00:41:44,829
No!
431
00:41:45,936 --> 00:41:48,029
Aren't you worried about the kids?
432
00:41:48,272 --> 00:41:50,206
Of course I am.
433
00:41:50,207 --> 00:41:52,937
But that's useless, you know?
434
00:41:53,377 --> 00:41:55,368
You're so stubborn.
435
00:41:57,081 --> 00:41:59,072
Oh yeah.
436
00:41:59,516 --> 00:42:02,518
What about the exhibition in two days?
437
00:42:02,519 --> 00:42:05,321
Of course we can't do it!
438
00:42:05,322 --> 00:42:09,224
Why are you yelling!
You call and cancel it, then!
439
00:42:27,611 --> 00:42:30,409
What are you doing? Hurry up!
440
00:42:55,239 --> 00:42:57,503
I'm not afraid
441
00:42:58,575 --> 00:43:00,600
I'm charging ahead
442
00:43:01,945 --> 00:43:03,936
Through all the tears
443
00:43:05,082 --> 00:43:07,516
I'm soaring now
444
00:43:08,085 --> 00:43:09,416
Like the sun
445
00:43:11,255 --> 00:43:12,654
Rising high
446
00:43:15,926 --> 00:43:17,416
I'm on fire
447
00:43:17,761 --> 00:43:19,422
Fly high
448
00:43:21,732 --> 00:43:23,996
Run to the world
449
00:43:24,601 --> 00:43:27,434
I'll show you the world
450
00:43:28,372 --> 00:43:30,670
All my dreams
451
00:43:31,275 --> 00:43:34,711
My reason for living
452
00:43:34,912 --> 00:43:37,574
The bursting excitement
453
00:43:38,115 --> 00:43:41,584
Burns inside my heart
454
00:43:41,585 --> 00:43:44,679
Run to the world I got the world
455
00:43:44,755 --> 00:43:48,213
Run to the world I got the world
456
00:44:23,494 --> 00:44:27,021
What's going on outside?
I can't concentrate!
457
00:44:29,099 --> 00:44:32,034
Typhoon, run outside.
458
00:44:50,754 --> 00:44:52,517
If you don't wanna get hurt
459
00:44:53,524 --> 00:44:55,355
leave while you have the chance.
460
00:45:02,032 --> 00:45:03,158
Uncle Mum!
461
00:45:29,827 --> 00:45:31,089
Where did he go?
462
00:45:35,399 --> 00:45:36,093
Stay back!
463
00:45:37,367 --> 00:45:38,935
If you don't, I'll shoot!
464
00:45:38,936 --> 00:45:41,234
No!
465
00:45:43,273 --> 00:45:46,242
Let me go!
466
00:45:46,243 --> 00:45:48,336
Sis! Help me!
467
00:45:51,281 --> 00:45:52,543
Typhoon!
468
00:46:31,388 --> 00:46:32,412
Hey!
469
00:49:04,007 --> 00:49:04,873
Uncle Mum! You okay?
470
00:49:04,874 --> 00:49:05,842
I'm fine.
471
00:49:05,843 --> 00:49:07,576
They took Typhoon. Hurry!
472
00:49:07,577 --> 00:49:08,271
What?
473
00:49:08,412 --> 00:49:09,242
Hurry!
474
00:49:34,438 --> 00:49:36,929
If you trust your heart,
you can do anything.
475
00:49:37,207 --> 00:49:40,335
Following your heart rather than
your mind is true courage.
476
00:50:29,226 --> 00:50:29,885
Two!
477
00:50:32,162 --> 00:50:32,890
One!
478
00:50:34,998 --> 00:50:35,726
Two!
479
00:50:37,267 --> 00:50:38,097
Hello?
480
00:50:41,605 --> 00:50:42,401
What?
481
00:50:45,108 --> 00:50:46,006
Wawa!
482
00:50:47,210 --> 00:50:51,203
Taemi! Are you okay? Can you hear me?
483
00:50:51,681 --> 00:50:53,114
Taemi? - Taemi?
484
00:50:53,517 --> 00:50:54,381
Mom?
485
00:50:55,252 --> 00:50:57,413
- Taemi? - What are you doing?
486
00:50:58,388 --> 00:51:00,219
- Are you okay? - Yes, I'm fine.
487
00:51:00,857 --> 00:51:02,658
Did you get hurt?
488
00:51:02,659 --> 00:51:04,160
It's only a scratch.
489
00:51:04,161 --> 00:51:04,752
Wawa.
490
00:51:05,028 --> 00:51:06,586
Are you okay? - I'm fine.
491
00:51:06,730 --> 00:51:08,561
- Where's Mum? - In the restroom.
492
00:51:09,366 --> 00:51:10,167
What happened?
493
00:51:10,168 --> 00:51:14,763
Not sure.
When we woke up some strange men came.
494
00:51:15,071 --> 00:51:17,266
CONGRATULATIONS!
YOU PASSED TODAY'S FINAL AUDITION
They took Typhoon.
495
00:51:26,349 --> 00:51:27,475
Where were you?
496
00:51:28,084 --> 00:51:29,346
Where did you go!
497
00:51:29,819 --> 00:51:31,309
I don't believe you!
498
00:51:31,755 --> 00:51:34,155
I'll find Typhoon and bring him back.
499
00:51:34,357 --> 00:51:38,726
How! You call yourself his brother?
500
00:51:39,029 --> 00:51:41,759
How could you? Get out!
501
00:51:50,173 --> 00:51:51,868
- Taeyang! - Bro!
502
00:51:56,546 --> 00:51:57,843
You too!
503
00:52:10,026 --> 00:52:14,053
We finally meet in person, Master Moon.
504
00:52:16,166 --> 00:52:17,861
You're shorter than I expected.
505
00:52:18,101 --> 00:52:19,500
Who the hell are you?
506
00:52:20,270 --> 00:52:21,999
What do you want from us?
507
00:52:27,544 --> 00:52:29,345
Daddy? Mommy?
508
00:52:29,346 --> 00:52:31,246
- Typhoon! - Stay back!
509
00:52:32,282 --> 00:52:33,340
Hold it, Taemi.
510
00:52:37,821 --> 00:52:41,985
If you a harm a hair on my son's head,
I'll kill you.
511
00:52:54,404 --> 00:52:55,894
Stop or else!
512
00:52:59,509 --> 00:53:00,876
Are you okay?
513
00:53:00,877 --> 00:53:02,572
- No! Stop! - Taemi!
514
00:53:02,746 --> 00:53:04,280
This will make us even.
515
00:53:04,281 --> 00:53:08,149
No! Taemi, stay still!
516
00:53:08,752 --> 00:53:09,878
Just kidding.
517
00:53:10,887 --> 00:53:12,514
Crazy idiot!
518
00:53:12,756 --> 00:53:13,688
Taemi!
519
00:53:15,225 --> 00:53:17,489
- No! - Stay still!
520
00:53:19,929 --> 00:53:22,159
Taemi! Are you okay?
521
00:53:25,101 --> 00:53:29,265
I'll tell you
how you can see your kid again.
522
00:53:30,073 --> 00:53:31,233
It's very simple.
523
00:53:39,349 --> 00:53:43,376
Just exchange this fake knife
with the real one during your show.
524
00:53:44,254 --> 00:53:47,712
Do it right,
if you wanna see your kid again.
525
00:54:35,205 --> 00:54:36,536
You're really going to do it?
526
00:54:36,906 --> 00:54:37,702
Yes.
527
00:54:37,774 --> 00:54:39,503
Let's just call the cops.
528
00:54:40,243 --> 00:54:42,768
No. It's too late and too dangerous.
529
00:54:43,580 --> 00:54:46,549
You think Typhoon's alright?
530
00:54:47,317 --> 00:54:49,512
Of course. He's our son.
531
00:54:51,855 --> 00:54:52,685
Let's sleep.
532
00:54:52,889 --> 00:54:54,413
How can you sleep at a time like this!
533
00:54:54,557 --> 00:54:56,422
We can't do the show
with just three people.
534
00:54:56,826 --> 00:54:58,760
Not three, four.
535
00:54:59,262 --> 00:55:03,892
Four? How? Who's coming?
536
00:55:04,234 --> 00:55:07,692
Draw your hands together,
then kick with your left.
537
00:55:09,105 --> 00:55:10,265
Try to follow me.
538
00:55:12,108 --> 00:55:13,336
Do I really have to do this?
539
00:55:14,711 --> 00:55:15,678
Block!
540
00:55:19,115 --> 00:55:19,979
You idiot!
541
00:55:20,483 --> 00:55:22,212
Hey! Be nice!
542
00:55:23,753 --> 00:55:26,551
- I don't know about this. - Me, neither.
543
00:55:31,728 --> 00:55:33,218
The other way.
544
00:55:37,600 --> 00:55:38,362
Front!
545
00:55:41,538 --> 00:55:42,505
Damn!
546
00:55:46,776 --> 00:55:48,676
So cold.
547
00:56:46,069 --> 00:56:47,036
Hello?
548
00:56:49,105 --> 00:56:50,037
Typhoon!
549
00:56:50,707 --> 00:56:52,607
Where are you!
550
00:56:52,742 --> 00:56:53,834
What?
551
00:58:00,410 --> 00:58:06,906
If I'm not back in 30 minutes,
call the cops.
552
00:58:07,016 --> 00:58:07,983
Okay?
553
00:58:13,189 --> 00:58:14,417
Why aren't you coming?
554
00:58:14,524 --> 00:58:17,687
I'm almost there. Don't worry.
555
00:58:21,230 --> 00:58:25,167
Typhoon! I'm inside. Where are you?
556
00:58:25,168 --> 00:58:26,268
I'm scared.
557
00:58:26,269 --> 00:58:28,260
It's okay. You trust me, right?
558
00:58:29,172 --> 00:58:30,730
I'll save you.
559
00:58:32,408 --> 00:58:33,568
Don't worry.
560
00:58:34,377 --> 00:58:36,044
I'm hungry.
561
00:58:36,045 --> 00:58:39,715
What? I'll buy you whatever you want.
562
00:58:39,716 --> 00:58:41,047
What do you want to eat?
563
00:58:42,085 --> 00:58:43,313
- Pizza. - Pizza!
564
00:58:43,920 --> 00:58:45,410
- Hamburger. - Hamburger!
565
00:58:45,822 --> 00:58:47,990
- Japchae. - Japchae! What else!
566
00:58:47,991 --> 00:58:48,925
- Tom yum kung.
567
00:58:48,926 --> 00:58:51,393
- Okay! You can eat all that?
568
00:58:51,394 --> 00:58:52,861
- Chocolate. - Chocolate!
569
00:58:53,429 --> 00:58:54,760
- Candy. - Candy!
570
00:58:55,865 --> 00:58:57,389
- Chips. - Chips!
571
00:59:06,409 --> 00:59:06,909
- Typhoon!
572
00:59:06,910 --> 00:59:11,107
- Ribs, steak, fried chicken...
573
01:00:25,221 --> 01:00:27,689
Good work, Taemi.
574
01:00:37,934 --> 01:00:39,162
I think this is it.
575
01:00:39,268 --> 01:00:41,236
Let's go. I'll get those villains!
576
01:00:41,504 --> 01:00:43,699
Wait! You two stay here.
577
01:00:44,507 --> 01:00:45,872
I'm going in alone.
578
01:00:46,109 --> 01:00:48,077
What? We should go together!
579
01:00:48,377 --> 01:00:49,401
Yeah, dad!
580
01:00:49,512 --> 01:00:52,572
Mija, please!
That's why the kids never listen!
581
01:00:53,082 --> 01:00:55,676
Taemi is no girl. She's practically a man.
582
01:00:56,152 --> 01:00:57,847
Just stay here with Taemi.
583
01:00:58,387 --> 01:01:01,356
Okay. But be careful.
584
01:01:03,392 --> 01:01:08,227
If I don't come back in 10 minutes,
call the cops.
585
01:01:09,265 --> 01:01:12,723
Mum, keep the car running. Just in case.
586
01:01:20,777 --> 01:01:23,211
Taemi! You heard dad, right?
587
01:01:23,346 --> 01:01:25,940
Stay right here till I come back.
Understood?
588
01:01:26,449 --> 01:01:27,416
Okay.
589
01:01:27,517 --> 01:01:28,351
And Mum?
590
01:01:28,352 --> 01:01:29,477
I know.
591
01:01:37,393 --> 01:01:38,758
- Uncle Mum? - I know!
592
01:01:48,871 --> 01:01:50,566
That family never listens.
593
01:02:13,329 --> 01:02:15,160
Taemi!
594
01:02:16,032 --> 01:02:16,726
Are you okay?
595
01:02:18,434 --> 01:02:19,924
You never listen, do you!
596
01:02:20,837 --> 01:02:22,361
Because she takes after you!
597
01:02:24,540 --> 01:02:27,566
The show was great. You're real good.
598
01:02:32,181 --> 01:02:33,478
Where's my son!
599
01:02:39,755 --> 01:02:41,156
Typhoon!
600
01:02:41,157 --> 01:02:43,250
Daddy! Mommy!
601
01:02:43,492 --> 01:02:44,525
You're all dead!
602
01:02:44,526 --> 01:02:45,061
Are you okay?
603
01:02:45,062 --> 01:02:47,894
My son, Taeyang, will come with the cops!
604
01:02:48,064 --> 01:02:49,326
You're all dead!
605
01:02:51,067 --> 01:02:51,863
Taeyang?
606
01:02:53,102 --> 01:02:53,864
Mom!
607
01:02:54,036 --> 01:02:55,435
Taeyang!
608
01:02:56,038 --> 01:02:58,268
What are you doing here?
609
01:03:03,112 --> 01:03:04,170
Typhoon!
610
01:03:07,083 --> 01:03:08,744
You got what you wanted.
611
01:03:09,585 --> 01:03:11,348
Do whatever you want to me,
612
01:03:11,687 --> 01:03:13,052
but let my family go.
613
01:03:14,657 --> 01:03:15,555
I beg you.
614
01:03:16,092 --> 01:03:17,491
You beg?
615
01:03:19,729 --> 01:03:21,754
But there's no show of respect.
616
01:03:23,065 --> 01:03:25,158
You could try kneeling down.
617
01:03:28,771 --> 01:03:29,738
Let go!
618
01:03:41,550 --> 01:03:43,177
- Dad! - Daddy!
619
01:03:44,921 --> 01:03:48,379
Come on! It's me you want!
620
01:03:49,692 --> 01:03:51,893
Let my family go! Now!
621
01:03:51,894 --> 01:03:53,054
Stay back!
622
01:04:04,740 --> 01:04:05,707
Nope.
623
01:04:07,743 --> 01:04:09,938
A family stays together till the very end.
624
01:04:11,380 --> 01:04:12,074
Tie them up!
625
01:04:15,384 --> 01:04:16,476
Let go!
626
01:04:42,445 --> 01:04:44,003
Go have some fun.
627
01:04:53,022 --> 01:04:54,216
Where's the Kris?
628
01:05:03,099 --> 01:05:04,930
Follow that car! Now!
629
01:05:13,042 --> 01:05:15,169
Fools! Follow it! Now!
630
01:05:36,065 --> 01:05:38,260
All that training was worth it.
631
01:05:39,902 --> 01:05:41,733
A great pupil under a great teacher.
632
01:05:42,438 --> 01:05:47,341
- Mum! - Uncle Mum!
633
01:05:47,443 --> 01:05:48,375
Mum!
634
01:05:48,511 --> 01:05:49,603
Daddy!
635
01:05:50,079 --> 01:05:52,172
- Get over here!
636
01:05:53,249 --> 01:05:53,977
- Mum!
637
01:05:55,818 --> 01:05:56,842
Daddy!
638
01:05:59,321 --> 01:06:00,549
Mum!
639
01:06:03,492 --> 01:06:04,550
Wawa!
640
01:06:08,164 --> 01:06:09,222
Wawa?
641
01:06:14,437 --> 01:06:17,497
- Are you okay? - Don't touch it!
642
01:06:20,276 --> 01:06:21,368
Stop!
643
01:06:21,544 --> 01:06:22,738
We could all die!
644
01:06:23,279 --> 01:06:26,578
Listen to me carefully.
645
01:06:27,249 --> 01:06:28,716
Everyone goes out
646
01:06:29,885 --> 01:06:31,147
and finds a safe spot.
647
01:06:31,220 --> 01:06:33,521
No way, Dad! We can stop it.
648
01:06:33,522 --> 01:06:34,580
Taeyang!
649
01:06:34,924 --> 01:06:37,759
Listen for once. Take the family and run!
650
01:06:37,760 --> 01:06:40,595
No! Do something!
651
01:06:40,596 --> 01:06:41,585
Mija!
652
01:06:42,064 --> 01:06:43,395
Take the kids and go!
653
01:06:43,999 --> 01:06:47,059
There's no time! Go!
654
01:06:49,538 --> 01:06:50,562
Get out.
655
01:06:54,076 --> 01:06:55,441
Get out, now!
656
01:06:58,948 --> 01:07:01,041
- Let's go. - No!
657
01:07:01,350 --> 01:07:02,476
Snap out of it!
658
01:07:04,053 --> 01:07:05,247
Daddy!
659
01:07:05,521 --> 01:07:08,752
It's okay, Taemi.
660
01:07:09,158 --> 01:07:11,726
I'll be right out. Go with your mom!
661
01:07:11,727 --> 01:07:13,661
Let's wait outside.
662
01:07:14,063 --> 01:07:15,496
Listen to your mom!
663
01:07:21,170 --> 01:07:22,438
- Daddy! - Let's go.
664
01:07:22,439 --> 01:07:24,497
You, too! Go protect them!
665
01:07:24,874 --> 01:07:25,670
Hurry!
666
01:07:31,080 --> 01:07:32,104
Taeyang?
667
01:07:42,591 --> 01:07:46,391
I'm so sorry.
668
01:07:46,762 --> 01:07:48,593
I do trust you, son.
669
01:07:50,232 --> 01:07:51,221
Go on.
670
01:08:08,484 --> 01:08:10,315
- Dad! - No, Taemi!
671
01:08:10,653 --> 01:08:13,144
Run! Hurry!
672
01:08:19,728 --> 01:08:22,561
Taeyang! Open the door!
673
01:08:29,705 --> 01:08:31,673
Why did you come back!
674
01:08:31,774 --> 01:08:33,002
There's still time!
675
01:08:35,244 --> 01:08:38,213
No, there isn't! Get out of here, now!
676
01:08:38,347 --> 01:08:39,439
Don't touch it!
677
01:08:39,782 --> 01:08:41,545
You gotta see me win the gold!
678
01:08:42,218 --> 01:08:43,551
You promised Grandpa!
679
01:08:43,552 --> 01:08:45,850
No! It's too dangerous!
680
01:08:46,355 --> 01:08:47,379
Stop it!
681
01:08:50,893 --> 01:08:52,918
Get out, now!
682
01:08:56,398 --> 01:08:58,059
What are you doing!
683
01:09:04,573 --> 01:09:06,837
I can't breathe.
684
01:09:13,816 --> 01:09:15,078
We're alive!
685
01:09:16,151 --> 01:09:18,984
Typhoon, how did you know?
686
01:09:20,556 --> 01:09:22,649
From the video game I play.
687
01:09:25,527 --> 01:09:26,858
Dad! We're alive!
688
01:09:27,062 --> 01:09:28,586
We made it!
689
01:09:29,431 --> 01:09:30,864
We're alive, dad!
690
01:09:31,700 --> 01:09:33,258
Yeah, we made it.
691
01:09:33,769 --> 01:09:35,828
But you boys don't listen!
692
01:09:39,375 --> 01:09:41,707
You never listen, huh!
693
01:09:45,114 --> 01:09:46,342
We made it!
694
01:09:54,590 --> 01:09:55,989
Mommy!
695
01:09:56,725 --> 01:09:58,317
- Dad! - Taemi!
696
01:09:59,261 --> 01:10:00,751
- Are you okay? - Yes, I'm fine.
697
01:10:01,163 --> 01:10:03,723
- Are you okay? - Yeah.
698
01:10:03,999 --> 01:10:06,524
We'll deal with this at home.
699
01:10:08,904 --> 01:10:10,030
Wait!
700
01:10:11,340 --> 01:10:12,574
Where's that crazy fool?
701
01:10:12,575 --> 01:10:14,940
There was no one here when we came out.
702
01:10:15,611 --> 01:10:17,408
Probably long gone.
703
01:10:17,880 --> 01:10:18,608
Then, where's Mum?
704
01:10:18,847 --> 01:10:20,678
I think I know where they went.
705
01:10:21,216 --> 01:10:22,342
Really?
706
01:10:22,885 --> 01:10:23,715
Yes.
707
01:10:24,053 --> 01:10:25,486
How do we go after 'em?
708
01:10:25,921 --> 01:10:27,354
We don't have a vehicle.
709
01:10:29,191 --> 01:10:30,419
Yes, we do.
710
01:11:06,595 --> 01:11:07,584
Gather around!
711
01:11:10,332 --> 01:11:13,199
I'll give $1 million to the first one
who catches him!
712
01:11:13,602 --> 01:11:14,830
Spread out!
713
01:11:22,378 --> 01:11:23,675
Over there!
714
01:11:28,517 --> 01:11:29,541
Watch Typhoon!
715
01:11:35,023 --> 01:11:35,990
Hold on.
716
01:11:48,437 --> 01:11:49,426
Hide here.
717
01:14:10,412 --> 01:14:11,606
You scared me!
718
01:14:11,747 --> 01:14:12,679
Next one!
719
01:14:15,984 --> 01:14:16,916
Next one!
720
01:15:46,174 --> 01:15:47,505
Let's get 'em.
721
01:16:18,173 --> 01:16:19,071
See ya later!
722
01:17:22,604 --> 01:17:26,062
Where are you scurrying off to?
723
01:17:54,336 --> 01:17:55,200
Stop!
724
01:17:57,105 --> 01:17:58,868
You want the piece of iron that much?
725
01:17:59,274 --> 01:18:00,502
You're alive?
726
01:18:02,344 --> 01:18:03,709
No more games.
727
01:18:04,613 --> 01:18:06,171
Let's go, one on one.
728
01:18:15,223 --> 01:18:16,390
You sure?
729
01:18:16,391 --> 01:18:18,655
Why? You scared?
730
01:18:26,234 --> 01:18:28,395
I can't stand guns!
731
01:20:06,368 --> 01:20:07,164
Wawa!
732
01:20:07,602 --> 01:20:08,694
Are you okay?
733
01:20:58,186 --> 01:20:59,016
Wawa!
734
01:22:06,721 --> 01:22:07,551
Wawa!
735
01:22:07,989 --> 01:22:08,921
Are you okay?
736
01:23:28,503 --> 01:23:29,367
Let go!
737
01:23:48,089 --> 01:23:49,317
Now, we're even.
738
01:23:50,258 --> 01:23:51,850
No hard feelings, huh?
739
01:23:54,262 --> 01:23:57,356
Honey! Are you okay?
740
01:23:57,665 --> 01:23:58,563
Daddy!
741
01:23:59,834 --> 01:24:01,165
How touching.
742
01:24:04,839 --> 01:24:05,601
Get them.
743
01:24:26,427 --> 01:24:27,485
Let him go!
744
01:24:28,930 --> 01:24:29,726
Typhoon!
745
01:24:33,001 --> 01:24:33,899
Mom!
746
01:24:46,848 --> 01:24:48,076
Stop!
747
01:24:50,752 --> 01:24:51,684
Dad.
748
01:25:40,268 --> 01:25:42,327
Taeyang! Run!
749
01:25:46,541 --> 01:25:47,769
Run!
750
01:25:52,347 --> 01:25:53,109
Get him!
751
01:26:01,022 --> 01:26:02,512
Go get 'em!
752
01:26:03,224 --> 01:26:04,390
I'm dying here.
753
01:26:04,391 --> 01:26:05,359
Not you!
754
01:26:06,494 --> 01:26:08,223
You! Over there!
755
01:28:04,579 --> 01:28:05,546
Taeyang!
756
01:28:22,230 --> 01:28:23,197
Let go!
757
01:29:05,840 --> 01:29:07,569
He finally did the Tornado kick!
758
01:29:25,026 --> 01:29:26,326
Get that away!
759
01:29:26,327 --> 01:29:26,918
Mom!
760
01:29:28,396 --> 01:29:29,385
Taeyang!
761
01:29:30,698 --> 01:29:31,722
Are you okay?
762
01:29:33,067 --> 01:29:34,091
Let me see.
763
01:29:34,202 --> 01:29:35,430
- Taeyang! - Dad!
764
01:29:38,406 --> 01:29:40,203
- Good work, son. - Way to go, bro.
765
01:29:42,777 --> 01:29:44,540
- Good work. - You were great!
766
01:29:50,418 --> 01:29:52,147
Stronger!
767
01:29:55,556 --> 01:29:57,491
Keep it up straight!
768
01:29:57,492 --> 01:29:58,686
Bend your knees more.
769
01:30:00,027 --> 01:30:00,755
One!
770
01:30:01,362 --> 01:30:02,090
Two!
771
01:30:02,597 --> 01:30:03,256
One!
772
01:30:03,998 --> 01:30:04,657
Two!
773
01:30:05,032 --> 01:30:07,432
Concentrate!
Not just anyone can be a master!
774
01:30:07,702 --> 01:30:08,430
One!
775
01:30:09,036 --> 01:30:09,593
Two!
776
01:30:10,271 --> 01:30:10,930
One!
777
01:30:11,539 --> 01:30:12,233
Two!
47362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.