Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,802 --> 00:00:05,403
[ Joe Cocker's "With a Little
Help From My Friends" plays ]
2
00:00:19,019 --> 00:00:20,218
? Baby ?
3
00:00:20,220 --> 00:00:22,854
? High with a little help
from my friends ?
4
00:00:22,856 --> 00:00:25,089
? Said I'm gonna make it
with my friends ?
5
00:00:25,091 --> 00:00:27,859
? Try with a little help
from my friends ?
6
00:00:27,861 --> 00:00:29,894
? Oh, oh,
I'm gonna keep on tryin' ?
7
00:00:29,896 --> 00:00:32,797
? Get by with a little help
from my friends ?
8
00:00:32,799 --> 00:00:35,066
? I'm gonna keep on tryin',
now, babe ?
9
00:00:35,068 --> 00:00:38,737
? Ooh, ooh, ooh ?
10
00:00:42,676 --> 00:00:46,410
They say you can livea lifetime and never find love.
11
00:00:46,412 --> 00:00:50,381
So I guess I was lucky, becausetrue love crossed my path
12
00:00:50,383 --> 00:00:54,719
The first time I metthe girl next door...
13
00:00:54,721 --> 00:00:56,387
Winnie Cooper.
14
00:00:56,389 --> 00:00:58,289
Kevin, wait.
15
00:00:58,291 --> 00:00:59,658
What's wrong?
16
00:00:59,660 --> 00:01:02,593
Isn't it kind of hot in here?
17
00:01:02,595 --> 00:01:05,296
Feels fine to me.
18
00:01:06,366 --> 00:01:10,535
Winnie and I had been togetherlonger than any couple I knew.
19
00:01:10,537 --> 00:01:12,437
Still, historyonly goes so far.
20
00:01:12,439 --> 00:01:13,771
Kevin?
21
00:01:13,773 --> 00:01:15,173
Kind of like Winnie.
22
00:01:15,175 --> 00:01:16,374
What's the problem?
23
00:01:16,376 --> 00:01:19,644
It's just
that if we don't stop now,
24
00:01:19,646 --> 00:01:22,980
I'm afraid
I'm not gonna be able to later.
25
00:01:22,982 --> 00:01:25,616
Well, that's okay, isn't it?
26
00:01:25,618 --> 00:01:27,218
I mean, we love each other.
27
00:01:27,220 --> 00:01:30,087
Of course we do.
28
00:01:30,089 --> 00:01:33,891
And we've been going together
for, what, six years now?
29
00:01:33,893 --> 00:01:35,359
Six and a half.
30
00:01:35,361 --> 00:01:38,129
Unfortunately, the mathematicsof the situation
31
00:01:38,131 --> 00:01:39,864
Were open to interpretation.
32
00:01:39,866 --> 00:01:43,467
To me, they led forward,to that great unknown.
33
00:01:43,469 --> 00:01:45,904
But to Winnie, they led...
Do you remember
34
00:01:45,906 --> 00:01:47,906
When we used to ride our bikes
up here when we were kids?
35
00:01:47,908 --> 00:01:50,374
Back.
36
00:01:50,376 --> 00:01:51,943
We did?
37
00:01:51,945 --> 00:01:54,779
Yeah.
Before they built it all up.
38
00:01:54,781 --> 00:01:55,947
Now they have
all the lights down there,
39
00:01:55,949 --> 00:01:58,349
But it used to be all dark.
40
00:01:58,351 --> 00:02:01,352
Oh. Yeah.
41
00:02:01,354 --> 00:02:02,854
See, the great thing about us
42
00:02:02,856 --> 00:02:05,023
Was that we hadthis past together.
43
00:02:05,025 --> 00:02:08,226
And we went down the hill.
We didn't even pedal.
44
00:02:08,228 --> 00:02:10,761
We would just glide.
45
00:02:10,763 --> 00:02:14,498
The bad thing about us wasthat we had this past together.
46
00:02:14,500 --> 00:02:17,168
You know, Winnie,
you just changed the subject.
47
00:02:17,170 --> 00:02:19,136
From what?
48
00:02:19,138 --> 00:02:21,906
[ Sighs ] never mind.
49
00:02:21,908 --> 00:02:23,841
[ Sighs ]
50
00:02:23,843 --> 00:02:26,444
Not that I mindedbeing part of Winnie's past.
51
00:02:26,446 --> 00:02:28,846
It's just,when it came to who I was,
52
00:02:28,848 --> 00:02:31,482
She seemed to regard meas a known quantity...
53
00:02:31,484 --> 00:02:32,584
[ whistle blows ]
54
00:02:32,586 --> 00:02:33,918
Come on!
55
00:02:36,823 --> 00:02:39,591
Rather than the dangerouscharacter I'd become.
56
00:02:40,994 --> 00:02:42,593
11th grade...
57
00:02:42,595 --> 00:02:45,896
Where yesterday's boys battleto become tomorrow's men.
58
00:02:45,898 --> 00:02:47,332
It's a game played
59
00:02:47,334 --> 00:02:51,102
For nothing less than image,status, and manhood...
60
00:02:53,273 --> 00:02:56,007
Not to mention reputation.
61
00:02:56,009 --> 00:02:57,509
I think I'm gonna give
Carol Masuchi
62
00:02:57,511 --> 00:02:58,810
Another chance this weekend.
63
00:02:58,812 --> 00:03:00,678
Oh, you mean she finally
returned your calls?
64
00:03:00,680 --> 00:03:03,848
Hey!She called me.
65
00:03:03,850 --> 00:03:05,182
- Ooh.
- Ooh.
66
00:03:05,184 --> 00:03:06,718
Face it.
67
00:03:06,720 --> 00:03:10,354
Every day was a trialby a jury of your peers.
68
00:03:10,356 --> 00:03:13,224
Chuck, how'd your date
go with Marilyn last night?
69
00:03:13,226 --> 00:03:15,560
Well, you know.
70
00:03:15,562 --> 00:03:17,362
It was fun.
71
00:03:17,364 --> 00:03:19,096
Fun?
72
00:03:19,098 --> 00:03:19,864
Yeah.
73
00:03:19,866 --> 00:03:22,233
Well...
74
00:03:22,235 --> 00:03:24,268
We did stuff.
75
00:03:24,270 --> 00:03:25,903
Well, what kind of stuff?
76
00:03:25,905 --> 00:03:27,739
[ Chuckles ] you know.
77
00:03:31,978 --> 00:03:33,979
Stuff.
78
00:03:33,981 --> 00:03:35,813
And thosewho left themselves exposed
79
00:03:35,815 --> 00:03:37,848
Bore the full wrathof the adolescent mob.
80
00:03:37,850 --> 00:03:40,218
He didn't!
81
00:03:40,220 --> 00:03:41,553
Did, too.
82
00:03:41,555 --> 00:03:43,788
Nah, you didn't.
83
00:03:43,790 --> 00:03:45,857
It could be brutal.
84
00:03:45,859 --> 00:03:47,491
Hey, come on. Lay off him.
85
00:03:47,493 --> 00:03:50,060
But never so brutalas when the mob turned on you.
86
00:03:50,062 --> 00:03:51,429
You're right, Arnold.
87
00:03:51,431 --> 00:03:54,632
Maybe we should be talking
about you and the Coopster.
88
00:03:54,634 --> 00:03:55,700
What?
89
00:03:55,702 --> 00:03:58,302
I mean, you guys have been
together for a long time.
90
00:03:58,304 --> 00:04:00,404
Uh, you want to give us
some pointers?
91
00:04:00,406 --> 00:04:02,340
Well...
92
00:04:02,342 --> 00:04:04,074
At times like this,
93
00:04:04,076 --> 00:04:06,878
The only thing to do was hopefor a last-minute reprieve.
94
00:04:06,880 --> 00:04:08,379
[ school bell rings ]
95
00:04:08,381 --> 00:04:11,181
Oh, wow. Look at the time.
Got to run.
96
00:04:11,183 --> 00:04:13,518
Uh, yeah. Sorry, guys.
I got to go.
97
00:04:13,520 --> 00:04:15,620
Yeah, yeah.
98
00:04:15,622 --> 00:04:19,123
Still, if proving yourselfin the locker room was tough...
99
00:04:19,125 --> 00:04:22,693
Norma, which one of these ties
should I take with me?
100
00:04:22,695 --> 00:04:25,530
Oh, don't worry, honey.
I'll pack for you.
101
00:04:25,532 --> 00:04:28,299
The home front wasno picnic, either.
102
00:04:28,301 --> 00:04:30,868
You know, you're gonna be
all right, won't you, honey?
103
00:04:30,870 --> 00:04:32,670
Mom, please.
104
00:04:32,672 --> 00:04:34,405
Well, with Wayne gone
till Saturday...
105
00:04:34,407 --> 00:04:37,876
Mom. You're only gonna be gone
one night.
106
00:04:37,878 --> 00:04:41,078
My parents were takinga trip out of town,
107
00:04:41,080 --> 00:04:42,880
Which, for me, meant one thing.
108
00:04:42,882 --> 00:04:44,849
There are meals in the freezer
for you, honey.
109
00:04:44,851 --> 00:04:46,684
And they're all labeled.
110
00:04:46,686 --> 00:04:48,452
Mom, please,
give me a little credit.
111
00:04:48,454 --> 00:04:51,823
I can take care of myself.
I'm 16 years old!
112
00:04:51,825 --> 00:04:53,024
Congratulations.
113
00:04:53,026 --> 00:04:54,759
Thanks.
114
00:04:54,761 --> 00:04:57,028
Just don't forget
to take out the trash.
115
00:04:57,030 --> 00:05:00,899
All in all, a resounding voteof confidence.
116
00:05:00,901 --> 00:05:02,133
Come on.
117
00:05:02,135 --> 00:05:04,802
I mean, who did these peoplethink I was?
118
00:05:04,804 --> 00:05:05,870
[ school bell rings ]
119
00:05:05,872 --> 00:05:08,373
So I had an empty houseto myself.
120
00:05:08,375 --> 00:05:11,108
What were my parentsworried about?
121
00:05:14,046 --> 00:05:17,615
Suddenly I understoodtheir concern.
122
00:05:17,617 --> 00:05:18,983
Winnie, hi.
123
00:05:18,985 --> 00:05:20,585
Oh, hi.
124
00:05:20,587 --> 00:05:22,119
Uh, listen...
125
00:05:22,121 --> 00:05:25,189
I was wondering if you wanted to
study for the SATs tonight.
126
00:05:25,191 --> 00:05:27,158
Tonight?
127
00:05:27,160 --> 00:05:28,960
Uh, yeah.
128
00:05:28,962 --> 00:05:30,428
You know, I-I figured
129
00:05:30,430 --> 00:05:34,398
It's about time
we started getting ready...
130
00:05:34,400 --> 00:05:35,667
For the test.
131
00:05:36,603 --> 00:05:38,502
Okay.
Where do you want to meet?
132
00:05:38,504 --> 00:05:41,439
Uh, well, I don't know.
133
00:05:41,441 --> 00:05:43,641
Uh, anywhere.
134
00:05:43,643 --> 00:05:46,477
How about my house?
135
00:05:46,479 --> 00:05:48,079
Okay.
136
00:05:48,081 --> 00:05:49,380
Bingo.
137
00:05:49,382 --> 00:05:51,582
As long as it's all right
with your parents.
138
00:05:53,686 --> 00:05:55,053
Sure.
139
00:05:55,055 --> 00:05:56,320
Definitely.
140
00:05:56,322 --> 00:05:59,157
Just one little detail.
141
00:05:59,159 --> 00:06:02,694
I mean, it would be
if they weren't out of town.
142
00:06:04,664 --> 00:06:07,665
But, you know, it's not gonna be
like the neighbors
143
00:06:07,667 --> 00:06:09,934
Won't be around or anything.
144
00:06:09,936 --> 00:06:11,102
But who was I kidding?
145
00:06:11,104 --> 00:06:14,038
No way she was gonna fallfor this pathetic ruse.
146
00:06:14,040 --> 00:06:15,572
That's fine.
147
00:06:15,574 --> 00:06:17,342
Really?
148
00:06:17,344 --> 00:06:18,742
Sure.
149
00:06:18,744 --> 00:06:20,911
We're just gonna study, right?
150
00:06:20,913 --> 00:06:21,846
Absolutely.
151
00:06:21,848 --> 00:06:25,617
Great.
Then I'll see you tonight.
152
00:06:25,619 --> 00:06:29,019
And with that,the date was made.
153
00:06:29,021 --> 00:06:31,689
The trap was set.
154
00:06:33,926 --> 00:06:36,860
And so I prepareda proper study environment.
155
00:06:38,698 --> 00:06:41,799
A veritable temple of academia.
156
00:06:41,801 --> 00:06:43,567
[ doorbell rings ]
157
00:06:43,569 --> 00:06:45,970
And when I was finished...
158
00:06:45,972 --> 00:06:47,692
Come on in. It's open.
159
00:06:49,175 --> 00:06:51,408
Hi.
160
00:06:51,410 --> 00:06:52,510
Hi.
161
00:06:52,512 --> 00:06:54,078
Heh heh.
162
00:06:54,080 --> 00:06:58,082
It was a call to romanceno mere woman could resist.
163
00:07:04,457 --> 00:07:06,123
It's kind of dark in here.
164
00:07:06,125 --> 00:07:08,292
Let's study in the kitchen.
165
00:07:08,294 --> 00:07:12,096
Then again...
166
00:07:12,098 --> 00:07:15,132
Okay. What's the opposite
of parsimonious?
167
00:07:15,134 --> 00:07:17,769
"A"... fastidious,
"b"... considerate,
168
00:07:17,771 --> 00:07:21,606
"c"... generous,
or "d"... none of the above?
169
00:07:21,608 --> 00:07:24,441
Kevin?
170
00:07:24,443 --> 00:07:28,646
Want some pretzels
or something?
171
00:07:28,648 --> 00:07:31,149
Kevin, you know you're
never gonna know all this
172
00:07:31,151 --> 00:07:32,850
When it's time to take the test.
173
00:07:32,852 --> 00:07:34,618
Winnie, what's to know?
174
00:07:34,620 --> 00:07:35,987
I mean, it's a stupid test.
175
00:07:35,989 --> 00:07:38,156
All you have to do
is show up on time
176
00:07:38,158 --> 00:07:40,524
And bring some sharpened
number-two pencils.
177
00:07:40,526 --> 00:07:43,561
Kevin, it's a little more
difficult than that.
178
00:07:43,563 --> 00:07:45,196
Right.
179
00:07:45,198 --> 00:07:48,232
You have to fill in
those little circles.
180
00:07:48,234 --> 00:07:50,601
Okay, so muchfor the small talk.
181
00:07:50,603 --> 00:07:54,638
It was time to get...Dangerous.
182
00:07:54,640 --> 00:07:57,508
Winnie...
183
00:07:57,510 --> 00:08:00,311
Let's do something else.
184
00:08:00,313 --> 00:08:02,480
Like what?
185
00:08:03,549 --> 00:08:06,384
Well, like...
186
00:08:06,386 --> 00:08:08,552
Go in the living room.
187
00:08:08,554 --> 00:08:10,188
For starters.
188
00:08:12,692 --> 00:08:14,358
Kevin...
189
00:08:14,360 --> 00:08:16,928
You really didn't invite me over
here to study, did you?
190
00:08:20,100 --> 00:08:22,733
No.
191
00:08:22,735 --> 00:08:24,903
It's just that we have
this whole house to ourselves,
192
00:08:24,905 --> 00:08:26,771
And I thought that...
193
00:08:26,773 --> 00:08:28,873
Oh.
194
00:08:28,875 --> 00:08:32,610
Look, Winnie, we've been
together a long time, and...
195
00:08:32,612 --> 00:08:34,746
And the guys
are starting to talk.
196
00:08:36,449 --> 00:08:37,949
Kevin, it isn't a secret.
197
00:08:37,951 --> 00:08:40,117
Girls talk, too, you know.
198
00:08:40,119 --> 00:08:42,086
All the time.
199
00:08:42,088 --> 00:08:45,189
Well, like...
200
00:08:45,191 --> 00:08:48,759
What do you say when you... Talk?
201
00:08:48,761 --> 00:08:53,397
Well, I say that we've been
together a long time
202
00:08:53,399 --> 00:08:55,800
And we care about each other
203
00:08:55,802 --> 00:08:58,302
And that things
between us are great.
204
00:09:02,408 --> 00:09:04,042
Oh.
205
00:09:04,044 --> 00:09:06,344
Why? What do you say?
206
00:09:09,749 --> 00:09:11,048
I, uh...
207
00:09:11,050 --> 00:09:13,284
Say the same.
208
00:09:13,286 --> 00:09:14,719
Yeah.
209
00:09:14,721 --> 00:09:17,655
More or less.
210
00:09:17,657 --> 00:09:20,825
I like that.
211
00:09:20,827 --> 00:09:22,160
I'd like more.
212
00:09:22,162 --> 00:09:25,029
And so after all my attempts
213
00:09:25,031 --> 00:09:28,166
At intrigue and dangerand seduction...
214
00:09:28,168 --> 00:09:30,501
That's even better.
215
00:09:30,503 --> 00:09:33,738
Winnie and Iended up like we always did...
216
00:09:33,740 --> 00:09:35,038
Reminiscing.
217
00:09:35,040 --> 00:09:37,875
Do you remember the first time
we saw this movie?
218
00:09:39,945 --> 00:09:42,680
I guess.
219
00:09:42,682 --> 00:09:44,147
I was sick with the flu,
220
00:09:44,149 --> 00:09:46,250
And you came over
to keep me company.
221
00:09:46,252 --> 00:09:48,218
Yeah.
222
00:09:48,220 --> 00:09:51,789
Still, in a way,it wasn't all bad.
223
00:09:51,791 --> 00:09:54,491
We must have watched
five movies that week.
224
00:09:54,493 --> 00:09:55,693
Seven.
225
00:09:55,695 --> 00:09:58,629
You visited me every day.
226
00:09:59,666 --> 00:10:03,300
Fact was, it felt pretty good,sitting there, holding her,
227
00:10:03,302 --> 00:10:06,804
Away from school and the guysand the locker room.
228
00:10:06,806 --> 00:10:09,474
[ yawns ]
229
00:10:11,945 --> 00:10:15,045
I should really call my parents.
They don't know where I am.
230
00:10:15,047 --> 00:10:17,281
No, let's watch a little more.
231
00:10:17,283 --> 00:10:19,484
You can call them later.
232
00:10:21,320 --> 00:10:24,088
After all,there was no need to hurry.
233
00:10:24,090 --> 00:10:25,356
We had plenty of time.
234
00:10:25,358 --> 00:10:26,423
Take me home.
235
00:10:26,425 --> 00:10:27,892
All right, but I'm afraid
236
00:10:27,894 --> 00:10:29,627
That's as faras I'm gonna carry you.
237
00:10:29,629 --> 00:10:32,530
From now on,you can take care of yourself.
238
00:10:35,401 --> 00:10:37,601
[ beep ]
239
00:10:37,603 --> 00:10:39,637
We didn't seethe end of the movie.
240
00:10:39,639 --> 00:10:43,040
[ telephone rings ]
241
00:10:43,042 --> 00:10:45,843
We didn't even hear the phone,
242
00:10:45,845 --> 00:10:48,646
Because that night,Winnie and I did something
243
00:10:48,648 --> 00:10:51,114
We'd never done togetherbefore.
244
00:10:55,020 --> 00:10:57,621
We fell asleep.
245
00:10:58,891 --> 00:11:01,725
[ rooster crows,
telephone rings ]
246
00:11:06,533 --> 00:11:08,065
Good morning.
247
00:11:08,067 --> 00:11:09,900
This is "today" in Bucharest,
248
00:11:09,902 --> 00:11:12,936
Romania's capitaland its largest city...
249
00:11:12,938 --> 00:11:15,640
Coming. Coming.
250
00:11:15,642 --> 00:11:17,642
[ Ringing continues ]
251
00:11:17,644 --> 00:11:18,943
Hello?
252
00:11:18,945 --> 00:11:21,679
Oh. Hi, mom.
253
00:11:21,681 --> 00:11:25,016
Yeah, yeah, of course I'm up.
I've been up for hours.
254
00:11:27,420 --> 00:11:31,288
Uh, yeah, yeah, I'm fine.
255
00:11:31,290 --> 00:11:34,792
I'm just getting ready
for school.
256
00:11:34,794 --> 00:11:36,827
Okay. I'll see you tonight.
257
00:11:36,829 --> 00:11:38,429
Bye.
258
00:11:41,834 --> 00:11:46,637
Of modern apartment houses,satellite cities...
259
00:11:46,639 --> 00:11:48,706
And that's when it hit me.
260
00:11:48,708 --> 00:11:50,440
Oh, my god.
261
00:11:54,347 --> 00:11:57,281
Somehow Winnie and I had sleptthrough the whole night.
262
00:11:57,283 --> 00:12:00,117
Oh, my god.
263
00:12:00,119 --> 00:12:03,053
I had to be calm,the voice of reason.
264
00:12:03,055 --> 00:12:04,989
I had to wake her gently,so she wouldn't...
265
00:12:04,991 --> 00:12:06,423
Winnie! Wake up!
266
00:12:06,425 --> 00:12:07,424
It's 7:00!
267
00:12:07,426 --> 00:12:08,960
We slept in!
268
00:12:08,962 --> 00:12:11,195
Panic.
269
00:12:11,197 --> 00:12:13,497
? Wake up, little Susie,
wake up ?
270
00:12:13,499 --> 00:12:16,333
Fear is a great motivator.
271
00:12:16,335 --> 00:12:18,468
Terror is even better.
272
00:12:18,470 --> 00:12:20,238
Kevin, slow down!
273
00:12:20,240 --> 00:12:21,605
But I couldn't.
274
00:12:21,607 --> 00:12:24,274
All I could imaginewas what awaited us...
275
00:12:24,276 --> 00:12:27,078
Angry parents,outraged neighbors,
276
00:12:27,080 --> 00:12:29,613
Maybe even the national guard.
277
00:12:29,615 --> 00:12:32,850
[ siren wailing in distance ]
278
00:12:32,852 --> 00:12:35,987
Or maybe nothing at all.
279
00:12:41,794 --> 00:12:44,061
There's no one here.
280
00:12:44,063 --> 00:12:46,330
Who would be here
at 7:00 in the morning?
281
00:12:46,332 --> 00:12:48,699
Well...
282
00:12:48,701 --> 00:12:52,202
You know, the mailman,
the paper boy...
283
00:12:52,204 --> 00:12:54,504
Kevin, relax.
284
00:12:54,506 --> 00:12:56,507
Well, should I come in
with you?
285
00:12:56,509 --> 00:12:59,076
No, that's okay. It'd probably
just make things worse.
286
00:12:59,078 --> 00:13:01,278
I'll take care of this.
287
00:13:01,280 --> 00:13:02,846
See you at school.
288
00:13:04,650 --> 00:13:08,051
And at that moment,looking into those eyes,
289
00:13:08,053 --> 00:13:11,522
I knew things would be okay.
290
00:13:11,524 --> 00:13:12,789
I mean, hey,
291
00:13:12,791 --> 00:13:15,826
What was the absolute worstthat could happen?
292
00:13:15,828 --> 00:13:16,961
You told them?!
293
00:13:16,963 --> 00:13:18,796
Of course I told them.
294
00:13:18,798 --> 00:13:20,631
You mean you told them
the truth?
295
00:13:20,633 --> 00:13:22,099
I told them what happened.
296
00:13:22,101 --> 00:13:24,401
That we fell asleep
on your couch.
297
00:13:24,403 --> 00:13:26,370
Of course, I should have beenrelieved, but...
298
00:13:26,372 --> 00:13:28,139
I can't believe
you told them that!
299
00:13:28,141 --> 00:13:29,206
Why?
300
00:13:30,243 --> 00:13:31,441
Well...
301
00:13:31,443 --> 00:13:33,277
Geez, we werered-blooded teenagers.
302
00:13:33,279 --> 00:13:35,412
Hadn't they consideredthe possibilities?
303
00:13:35,414 --> 00:13:36,747
What did they say?
304
00:13:36,749 --> 00:13:38,249
Not much.
305
00:13:38,251 --> 00:13:40,517
They trust us.
306
00:13:40,519 --> 00:13:42,253
What's that supposed to mean?
307
00:13:42,255 --> 00:13:45,056
Kevin, they knew
nothing happened.
308
00:13:45,058 --> 00:13:47,258
Oh.
309
00:13:47,260 --> 00:13:48,625
And the funny thing was,
310
00:13:48,627 --> 00:13:51,128
Just when I was supposedto feel off the hook,
311
00:13:51,130 --> 00:13:52,796
I felt insulted.
312
00:13:52,798 --> 00:13:55,533
The truth was,
313
00:13:55,535 --> 00:13:58,135
They were really relieved
to hear I was with you.
314
00:13:58,137 --> 00:14:00,938
[ Scoffs lightly ] great.
315
00:14:00,940 --> 00:14:03,106
So I guess
everything turned out okay.
316
00:14:03,108 --> 00:14:04,175
Yeah.
317
00:14:04,177 --> 00:14:05,376
I'll see you at lunch?
318
00:14:05,378 --> 00:14:06,877
Yeah.
319
00:14:09,315 --> 00:14:10,814
Yeah.
320
00:14:10,816 --> 00:14:12,683
[ whistle blows,
indistinct shouting ]
321
00:14:12,685 --> 00:14:14,118
They say for every action,
322
00:14:14,120 --> 00:14:17,254
There's an equal and oppositereaction.
323
00:14:17,256 --> 00:14:19,356
- [ grunts ]
- When you're 16
324
00:14:19,358 --> 00:14:22,226
And your manly pridehas been shriveled,
325
00:14:22,228 --> 00:14:25,663
There's only one thing to do.
326
00:14:25,665 --> 00:14:26,863
Kevin!
327
00:14:29,736 --> 00:14:32,002
Playing a little bit rough
out there, huh, Arnold?
328
00:14:32,004 --> 00:14:33,370
Hey, if you can't handle it,
329
00:14:33,372 --> 00:14:35,806
Why don't you go play badminton
with the girls?
330
00:14:35,808 --> 00:14:38,542
Okay, maybe I wasa little out of control.
331
00:14:38,544 --> 00:14:40,011
I had my reasons.
332
00:14:40,013 --> 00:14:41,145
You okay?
333
00:14:41,147 --> 00:14:43,214
- Yeah. Why?
- I don't know.
334
00:14:43,216 --> 00:14:45,349
Just looked like you were
gonna take a life out there.
335
00:14:45,351 --> 00:14:48,652
I don't know.
I'm just feeling frustrated.
336
00:14:50,423 --> 00:14:52,422
Uh-oh.
337
00:14:52,424 --> 00:14:54,325
But, uh...
338
00:14:54,327 --> 00:14:57,194
I mean,
I'm just having a bad day.
339
00:14:57,196 --> 00:14:58,829
But it was too late.
340
00:14:58,831 --> 00:15:01,732
I'd broken the first ruleof the locker room.
341
00:15:01,734 --> 00:15:03,633
What's the matter, Arnold?
342
00:15:03,635 --> 00:15:05,369
Trouble in paradise?
343
00:15:05,371 --> 00:15:09,340
Yeah, is, uh,
Winnie shutting you out?
344
00:15:09,342 --> 00:15:11,007
Well, uh...
345
00:15:11,009 --> 00:15:12,275
No, no.
346
00:15:12,277 --> 00:15:16,146
It's just, we...
347
00:15:16,148 --> 00:15:19,783
She and I, uh, just...
348
00:15:19,785 --> 00:15:20,851
You know.
349
00:15:20,853 --> 00:15:22,186
Come on, Kev.
350
00:15:22,188 --> 00:15:24,388
Tell us something interesting.
351
00:15:27,794 --> 00:15:30,061
We're waiting, Arnold.
352
00:15:30,063 --> 00:15:32,330
Whoops.
353
00:15:32,332 --> 00:15:35,199
Or is there just really
nothing to tell?
354
00:15:35,201 --> 00:15:40,137
Now, everything in metold me to keep my mouth shut.
355
00:15:40,139 --> 00:15:44,542
But somehow, the way those guyswere looking at me...
356
00:15:44,544 --> 00:15:46,143
It just slipped out.
357
00:15:46,145 --> 00:15:47,444
Hey, for your information,
358
00:15:47,446 --> 00:15:49,714
Winnie was over at my house
last night.
359
00:15:49,716 --> 00:15:51,482
Whoa.
360
00:15:51,484 --> 00:15:53,884
All night.
361
00:15:53,886 --> 00:15:56,153
And?
362
00:15:56,155 --> 00:15:57,888
[ Scoffs ]
363
00:15:57,890 --> 00:16:00,324
Hey, use your imagination.
364
00:16:00,326 --> 00:16:02,493
Which, of course, they did...
365
00:16:02,495 --> 00:16:04,795
What little they had.
366
00:16:04,797 --> 00:16:07,498
Is this true?
367
00:16:10,169 --> 00:16:13,604
[ Scoffs ]
yeah, of course it's true.
368
00:16:13,606 --> 00:16:16,907
And with that, I became a god.
369
00:16:16,909 --> 00:16:19,943
But just don't tell anyone,
okay?
370
00:16:21,714 --> 00:16:24,948
Our lips are sealed.
371
00:16:25,618 --> 00:16:27,451
[ Zip! Click! ]
372
00:16:28,687 --> 00:16:32,156
And the most amazing part is...
373
00:16:32,158 --> 00:16:35,826
I actually believed them.
374
00:16:35,828 --> 00:16:37,561
[ school bell rings ]
375
00:16:39,265 --> 00:16:41,031
By lunchtime,I'd pretty much forgotten
376
00:16:41,033 --> 00:16:42,266
About the whole thing.
377
00:16:42,268 --> 00:16:43,800
I'll get some napkins.
378
00:16:43,802 --> 00:16:45,602
I'll meet you at the table.
379
00:16:47,573 --> 00:16:49,473
Everything felt right...
380
00:16:49,475 --> 00:16:53,077
With me, with Winnie.
381
00:16:53,079 --> 00:16:54,110
Hey, Arnold.
382
00:16:54,112 --> 00:16:56,079
Until my fan club arrived.
383
00:16:56,081 --> 00:16:58,248
You want to tell us
about you and Cooper?
384
00:16:58,250 --> 00:17:00,284
What?
385
00:17:00,286 --> 00:17:04,055
What are you talking about?
386
00:17:04,057 --> 00:17:05,055
Come on, Arnold.
387
00:17:05,057 --> 00:17:07,224
Fill us in on the details.
388
00:17:07,226 --> 00:17:08,859
[ Sighs ] get lost, Steuben.
389
00:17:08,861 --> 00:17:10,460
- Ooh.
- Ooh.
390
00:17:10,462 --> 00:17:13,597
Suddenly I was gettingthis queasy feeling,
391
00:17:13,599 --> 00:17:15,632
And it wasn't the goulash.
392
00:17:18,504 --> 00:17:19,970
Hey, Steuben.
393
00:17:19,972 --> 00:17:22,039
I thought I told you
not to tell anyone.
394
00:17:22,041 --> 00:17:23,140
Well, hey.
395
00:17:23,142 --> 00:17:26,143
If you're gonna walk the walk,
you got to talk the talk.
396
00:17:27,980 --> 00:17:30,714
- Get out of my way.
- [ Screaming ]
397
00:17:30,716 --> 00:17:34,684
[ laughter, applause ]
398
00:17:37,223 --> 00:17:39,856
But I was too late.
399
00:17:39,858 --> 00:17:41,625
Mrs. Cooper?
400
00:17:41,627 --> 00:17:43,660
Hi, this is Kevin.
401
00:17:43,662 --> 00:17:45,028
Is Winnie there?
402
00:17:45,030 --> 00:17:47,431
By that night,nothing had changed.
403
00:17:47,433 --> 00:17:49,266
Yeah.
404
00:17:49,268 --> 00:17:51,701
I understand.
405
00:17:51,703 --> 00:17:53,370
Sorry.
406
00:17:53,372 --> 00:17:55,773
Face it... i needed help.
407
00:17:55,775 --> 00:17:57,842
Kevin!
408
00:17:57,844 --> 00:18:00,344
I thought I told you
to throw out the trash.
409
00:18:00,346 --> 00:18:02,646
Oh.
410
00:18:02,648 --> 00:18:04,681
- Sorry.
- Ehh...
411
00:18:04,683 --> 00:18:07,083
Still, I guess helpis where you find it.
412
00:18:08,621 --> 00:18:09,920
Dad?
413
00:18:09,922 --> 00:18:11,388
Yeah?
414
00:18:11,390 --> 00:18:13,123
I have to talk to you
415
00:18:13,125 --> 00:18:15,126
About something
that happened here last night.
416
00:18:15,128 --> 00:18:16,793
What is it?
417
00:18:19,131 --> 00:18:22,165
Winnie came over last night,
and...
418
00:18:22,167 --> 00:18:25,468
And so I recountedthe whole sorry tale,
419
00:18:25,470 --> 00:18:31,609
Hoping for some adviceand maybe a little sympathy.
420
00:18:31,611 --> 00:18:34,311
After all,Dad had been 16 once.
421
00:18:34,313 --> 00:18:36,146
He'd been in locker rooms.
422
00:18:36,148 --> 00:18:38,749
He knewwhat the guys were like.
423
00:18:38,751 --> 00:18:40,717
[ sighs ]
424
00:18:40,719 --> 00:18:43,487
Women, huh?
425
00:18:43,489 --> 00:18:46,790
I mean,
what am I supposed to do?
426
00:18:46,792 --> 00:18:50,561
But if I was lookingfor someone to back me up...
427
00:18:50,563 --> 00:18:55,832
Get in your car, go over,
and apologize right away.
428
00:18:57,102 --> 00:19:00,003
I came up short.
429
00:19:00,005 --> 00:19:02,038
You think she'll listen?
430
00:19:05,211 --> 00:19:07,044
I wouldn't.
431
00:19:16,856 --> 00:19:19,056
I didn't go right away.
432
00:19:19,058 --> 00:19:22,025
Maybe I was too proud.
433
00:19:22,027 --> 00:19:24,328
Maybe I was too afraid.
434
00:19:26,365 --> 00:19:29,199
I kept telling myself overand over that what I'd done
435
00:19:29,201 --> 00:19:32,303
Wasn't really so bad.
[ doorbell rings ]
436
00:19:32,305 --> 00:19:35,472
But I guess I knew better.
437
00:19:43,382 --> 00:19:45,115
Hi.
438
00:19:45,117 --> 00:19:48,651
I knew what I had to do...apologize.
439
00:19:48,653 --> 00:19:51,855
Winnie, listen.
440
00:19:51,857 --> 00:19:55,658
I've given this a lot
of thought, and...
441
00:19:55,660 --> 00:19:57,461
What I did was wrong.
442
00:20:00,366 --> 00:20:01,464
It's just that...
443
00:20:01,466 --> 00:20:03,366
The guys
were really getting on me,
444
00:20:03,368 --> 00:20:06,970
And, you know,
I know it's no excuse.
445
00:20:06,972 --> 00:20:09,306
But...
446
00:20:09,308 --> 00:20:10,640
I guess I...
447
00:20:10,642 --> 00:20:13,210
Kind of let them get
the wrong idea about us.
448
00:20:17,549 --> 00:20:21,085
Okay, I definitely let them get
the wrong idea about us.
449
00:20:22,655 --> 00:20:26,090
But you got to understand
something, Winnie.
450
00:20:26,092 --> 00:20:28,792
You know,
when guys get together,
451
00:20:28,794 --> 00:20:31,962
Sometimes things get
a little out of control.
452
00:20:31,964 --> 00:20:35,732
I mean, not necessarily
in this case,
453
00:20:35,734 --> 00:20:37,201
But...
454
00:20:37,203 --> 00:20:40,070
Sometimes...
455
00:20:40,072 --> 00:20:42,439
You know what I mean.
456
00:20:42,441 --> 00:20:44,307
[ Sighs ]
457
00:20:45,478 --> 00:20:49,079
Anyway, I'll take care of it.
458
00:20:49,081 --> 00:20:51,215
I promise.
459
00:20:53,919 --> 00:20:56,086
How?
460
00:20:56,088 --> 00:20:58,856
What?
461
00:20:58,858 --> 00:21:02,625
How can you fix
something like this?
462
00:21:08,034 --> 00:21:10,467
Look, can we talk
about this inside?
463
00:21:10,469 --> 00:21:12,069
Sure.
464
00:21:12,071 --> 00:21:13,570
Great.
465
00:21:13,572 --> 00:21:15,172
Because my parents aren't home.
466
00:21:15,174 --> 00:21:17,707
So if you want me, you got me.
467
00:21:20,179 --> 00:21:21,444
Come on, Kevin.
468
00:21:21,446 --> 00:21:24,648
This is what you were in
such a hurry about, wasn't it?
469
00:21:27,519 --> 00:21:29,887
Now's your chance.
470
00:21:29,889 --> 00:21:31,988
Winnie.
471
00:21:38,396 --> 00:21:40,931
Winnie.
472
00:21:40,933 --> 00:21:45,669
Can't we just go back
to the way things used to be
473
00:21:45,671 --> 00:21:47,704
And forget about all this?
474
00:21:49,108 --> 00:21:52,976
And after all the times Iwanted to hear her say "yes"...
475
00:21:52,978 --> 00:21:55,479
No. We can't.
476
00:22:03,355 --> 00:22:07,858
They say hindsight's 20/20,and I guess it's true.
477
00:22:07,860 --> 00:22:11,294
Because as I stood outsideWinnie's house that night,
478
00:22:11,296 --> 00:22:14,264
I suddenly saw it allso clearly.
479
00:22:14,266 --> 00:22:16,700
I'd sold both of us short
480
00:22:16,702 --> 00:22:19,770
By taking somethingmost people never have,
481
00:22:19,772 --> 00:22:22,973
And throwing it awayfor something less.
482
00:22:22,975 --> 00:22:24,307
I'd been in such a rush
483
00:22:24,309 --> 00:22:27,210
To impress peoplewho didn't really matter,
484
00:22:27,212 --> 00:22:30,581
I'd torn apartthe only ones who did...
485
00:22:34,787 --> 00:22:36,419
Us.
486
00:22:36,469 --> 00:22:41,019
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.