All language subtitles for The Middle s03e04 Major Changes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,137 --> 00:00:01,531 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:02,646 --> 00:00:05,012 Sue, get out of my shower! 3 00:00:05,131 --> 00:00:06,094 I'm not gonna wait anymore! 4 00:00:06,161 --> 00:00:07,049 I got to get to work! 5 00:00:07,132 --> 00:00:07,993 Can't! 6 00:00:08,094 --> 00:00:11,056 Axl's hogging up our bathroom, and I want to look good today. 7 00:00:11,153 --> 00:00:14,268 Carly and I are gonna try to start a flash mob in the cafeteria. 8 00:00:15,487 --> 00:00:16,532 Ooh. 9 00:00:16,655 --> 00:00:18,202 Someone's gonna sell a car today. 10 00:00:18,313 --> 00:00:21,527 Heh, how about you put some of that hilarious energy into making lunches? 11 00:00:21,632 --> 00:00:22,368 Ugh. 12 00:00:22,456 --> 00:00:23,910 This dishwasher's getting worse. 13 00:00:24,001 --> 00:00:25,976 I think it's actually putting food on. 14 00:00:26,081 --> 00:00:27,686 Uh, mom? 15 00:00:27,801 --> 00:00:28,989 How long have you known about this? 16 00:00:29,107 --> 00:00:30,431 I don't even know what that is. 17 00:00:30,534 --> 00:00:31,668 Why aren't you dressed? 18 00:00:31,782 --> 00:00:34,457 It's some kind of catalog called "Chow Down Chicago," 19 00:00:34,793 --> 00:00:40,129 where you can order food and they'll deliver it to you... from Chicago. 20 00:00:40,281 --> 00:00:41,114 Can I have it? 21 00:00:41,199 --> 00:00:43,230 Sure, whatever. Knock yourself out. Just get dressed. 22 00:00:43,321 --> 00:00:44,154 Thank you. 23 00:00:44,248 --> 00:00:45,657 What did he get? 24 00:00:45,754 --> 00:00:46,780 What did you just give him? 25 00:00:46,877 --> 00:00:48,247 Stupid old catalog. 26 00:00:48,368 --> 00:00:49,602 I want an old catalog. 27 00:00:50,696 --> 00:00:53,199 Axl, what is the matter with you? 28 00:00:53,324 --> 00:00:55,929 We do not put shoes where we serve food. 29 00:00:56,017 --> 00:00:56,532 Hey! 30 00:00:56,607 --> 00:00:57,016 Whoa! 31 00:00:57,108 --> 00:00:57,984 Watch the hat! 32 00:00:58,097 --> 00:01:00,335 I've been working this hat all summer to arrive at the optimum 33 00:01:00,432 --> 00:01:03,853 level of awesomeness-- the shape of the brim, the degree 34 00:01:03,941 --> 00:01:06,997 of fade-age, and look-- it gives me the perfect amount of skull room. 35 00:01:07,100 --> 00:01:08,902 Yeah, that's a waste of space. 36 00:01:08,989 --> 00:01:09,974 Oh, my God. 37 00:01:10,906 --> 00:01:12,114 Let me see that. 38 00:01:13,092 --> 00:01:16,463 Pam Staggs is gonna be on "Wheel Of Fortune"? 39 00:01:16,588 --> 00:01:17,135 Hmm. 40 00:01:17,220 --> 00:01:18,649 How'd she get on the "wheel?" 41 00:01:18,764 --> 00:01:20,795 I know she moved to St. Louis a while ago. 42 00:01:20,890 --> 00:01:22,326 Do you think she went to Hollywood, or did the "Wheel" 43 00:01:22,415 --> 00:01:23,321 come to St. Louis? 44 00:01:23,410 --> 00:01:24,558 They do that sometimes. 45 00:01:24,679 --> 00:01:28,304 How'd Pam Staggs I went to high school with get on the "Wheel?" 46 00:01:28,431 --> 00:01:29,450 I'd like to solve the puzzle. 47 00:01:29,541 --> 00:01:30,385 Who cares? 48 00:01:30,484 --> 00:01:31,877 It's the "Wheel," Mike. 49 00:01:31,968 --> 00:01:34,228 She could win a fortune in cash and prizes. 50 00:01:34,324 --> 00:01:35,196 Wow. 51 00:01:35,341 --> 00:01:36,827 Pam Staggs. 52 00:01:37,304 --> 00:01:40,397 She was a cheerleader, always carried a lesportsac. 53 00:01:40,504 --> 00:01:42,187 She had "pong" before anybody. 54 00:01:42,300 --> 00:01:43,536 Ah, "pong." 55 00:01:43,653 --> 00:01:44,686 Okay, everybody? 56 00:01:44,781 --> 00:01:45,354 Listen up. 57 00:01:45,463 --> 00:01:49,289 Tonight I'm rushing home, and between 7:30 and 8:00, that tv is mine. 58 00:01:49,382 --> 00:01:51,695 Don't even think about watching my tv. 59 00:01:52,353 --> 00:01:53,023 Here. 60 00:01:53,112 --> 00:01:54,101 I got to take a shower. 61 00:01:54,173 --> 00:01:57,176 If I'm gonna sneak out an hour early, I can't be more than an hour late. 62 00:01:58,858 --> 00:02:00,026 Holy crap. 63 00:02:00,153 --> 00:02:03,863 Pam freaking Staggs is on the "Wheel." 64 00:02:07,266 --> 00:02:08,208 Hey there, frances. 65 00:02:08,325 --> 00:02:09,538 Oh. 66 00:02:09,638 --> 00:02:11,676 I was just getting ready to head out. 67 00:02:11,773 --> 00:02:14,006 I have something I need to-- 68 00:02:14,372 --> 00:02:15,648 Let me ask you something, frances. 69 00:02:15,804 --> 00:02:19,421 Say you're me, and your wife is asking you to go out to dinner 70 00:02:19,525 --> 00:02:21,710 with your brother-in-law you can't stand. 71 00:02:21,841 --> 00:02:22,809 You work hard. 72 00:02:22,914 --> 00:02:24,594 Well, not you, frances. 73 00:02:24,706 --> 00:02:26,177 I mean me, in the story. 74 00:02:26,290 --> 00:02:27,745 Uh-huh, uh-huh. 75 00:02:28,114 --> 00:02:30,023 Let me give you the back-story on this guy. 76 00:02:30,305 --> 00:02:33,555 - About 10 years ago... - Tv's mine! 77 00:02:34,093 --> 00:02:36,593 Tell me I didn't miss it, tell me I didn't miss it. 78 00:02:37,186 --> 00:02:39,446 Mom, do we want our wrigley field popcorn bonanza filled 79 00:02:39,570 --> 00:02:41,632 with caramel corn or spicy ranchero? 80 00:02:41,735 --> 00:02:42,446 Shh! 81 00:02:42,539 --> 00:02:43,552 No food talk right now, brick. 82 00:02:43,639 --> 00:02:44,113 Okay? 83 00:02:44,190 --> 00:02:46,035 I'm starving, I'm dirty, and I wanna watch the "Wheel." 84 00:02:46,194 --> 00:02:48,561 I'm gonna have to call you back, Carol. 85 00:02:51,383 --> 00:02:51,950 Yes! 86 00:02:52,035 --> 00:02:52,932 Food! 87 00:02:53,089 --> 00:02:53,708 Mmm. 88 00:02:54,429 --> 00:02:55,016 Ohh. 89 00:02:56,218 --> 00:02:56,944 Seriously? 90 00:02:57,037 --> 00:02:58,248 I just bought this yesterday. 91 00:02:58,350 --> 00:03:00,258 I just bought this yesterday! 92 00:03:06,060 --> 00:03:06,765 Mom. 93 00:03:06,855 --> 00:03:07,501 Shh. 94 00:03:07,602 --> 00:03:08,796 Hang on, Sue. She's about to solve the puzzle. 95 00:03:08,880 --> 00:03:09,665 Oh, my God. 96 00:03:09,753 --> 00:03:10,629 Did you just eat that? 97 00:03:11,547 --> 00:03:12,465 Relax. Hmm? 98 00:03:12,561 --> 00:03:13,555 There's hardly any left. 99 00:03:13,663 --> 00:03:17,064 - You know, when I buy the good snacks-- - Axl clipped his toenails in there. 100 00:03:18,405 --> 00:03:19,337 The chip bag. 101 00:03:19,430 --> 00:03:21,339 Axl clipped his toenails in the chip bag! 102 00:03:21,507 --> 00:03:23,761 You just ate Axl's toenails! 103 00:03:23,949 --> 00:03:25,324 I just what? 104 00:03:25,716 --> 00:03:26,752 Aah! 105 00:03:32,647 --> 00:03:33,571 Oh, God! 106 00:03:33,668 --> 00:03:34,689 Animal! 107 00:03:34,824 --> 00:03:35,489 What happened? 108 00:03:35,562 --> 00:03:36,266 What's going on? 109 00:03:36,363 --> 00:03:37,331 Mom ate Axl's toenails. 110 00:03:37,428 --> 00:03:39,084 What is wrong with you people?! 111 00:03:39,164 --> 00:03:40,170 Damn it, Axl! 112 00:03:40,852 --> 00:03:41,820 What?! 113 00:03:41,924 --> 00:03:42,791 Mom ate your toenails! 114 00:03:42,893 --> 00:03:44,204 Seriously? 115 00:03:44,305 --> 00:03:47,589 You clip your toenails into a chip bag? 116 00:03:47,684 --> 00:03:48,592 Who does that? 117 00:03:48,679 --> 00:03:49,963 What the hell is the matter with you?! 118 00:03:50,058 --> 00:03:50,740 What?! 119 00:03:50,827 --> 00:03:51,915 You yell at me when I leave 'em on the table. 120 00:03:52,007 --> 00:03:53,737 You yell at me when I leave 'em in the chip bag! 121 00:03:53,834 --> 00:03:54,307 God! 122 00:03:54,406 --> 00:03:55,419 There's no pleasing you people! 123 00:03:55,506 --> 00:03:56,068 What's going on? 124 00:03:56,160 --> 00:03:57,894 Mom's wigging out 'cause she ate my toenails. 125 00:03:58,025 --> 00:03:59,324 What? 126 00:04:01,614 --> 00:04:03,899 Axl clipped his toenails into a chip bag, and mom ate 'em. 127 00:04:03,993 --> 00:04:05,821 Stop saying it out loud! 128 00:04:05,921 --> 00:04:06,416 What? 129 00:04:06,496 --> 00:04:07,334 Axl, you what? 130 00:04:07,449 --> 00:04:08,585 It's your fault, Axl. 131 00:04:08,672 --> 00:04:11,157 Why'd you even clip your toenails into a stupid chip bag? 132 00:04:11,268 --> 00:04:12,653 I'm not the one on trial here! 133 00:04:12,742 --> 00:04:14,434 Why don't you ask mom why she ate them? 134 00:04:14,547 --> 00:04:15,079 Yeah. 135 00:04:15,169 --> 00:04:16,262 That's actually a good question. 136 00:04:16,380 --> 00:04:17,243 Oh, I don't know. 137 00:04:17,344 --> 00:04:19,694 Maybe my life was going too well, and I just wanted to feel 138 00:04:19,810 --> 00:04:21,060 a little less human. 139 00:04:21,163 --> 00:04:21,833 Ugh! 140 00:04:21,932 --> 00:04:23,226 I can still taste it on my tongue. 141 00:04:24,914 --> 00:04:26,366 You know what might get the taste out? 142 00:04:26,487 --> 00:04:29,190 This Chicago bluesberry cheesecake sampler. 143 00:04:29,312 --> 00:04:30,585 I don't want to hear it! 144 00:04:30,693 --> 00:04:31,919 Okay, all right, everybody calm down. 145 00:04:32,007 --> 00:04:33,309 Axl, apologize to your mother. 146 00:04:33,410 --> 00:04:35,132 Why should I apologize to her? 147 00:04:35,236 --> 00:04:36,901 She ate my toenails one time. 148 00:04:36,996 --> 00:04:38,891 We eat her cooking every day. 149 00:04:42,509 --> 00:04:43,293 I'm not laughing. 150 00:04:43,400 --> 00:04:44,762 This isn't funny. 151 00:04:44,852 --> 00:04:48,240 Pam Staggs, you just won a million dollars! 152 00:04:48,700 --> 00:04:50,307 Oh, my gosh, oh, my gosh, oh, my gosh. 153 00:04:50,400 --> 00:04:51,449 A million? 154 00:04:55,859 --> 00:04:56,912 Okay. 155 00:04:57,043 --> 00:04:58,686 I'm leaving. 156 00:05:00,278 --> 00:05:01,485 What? 157 00:05:01,584 --> 00:05:02,272 Dad. 158 00:05:02,373 --> 00:05:03,137 Come on, Frankie. 159 00:05:03,221 --> 00:05:04,228 You heard me. Get out of my way. 160 00:05:04,345 --> 00:05:05,170 I'm leaving. 161 00:05:05,265 --> 00:05:07,219 - Mom... - Come on. 162 00:05:07,309 --> 00:05:08,203 Where you gonna go? 163 00:05:08,326 --> 00:05:10,074 Anywhere but here, that's for sure. 164 00:05:10,168 --> 00:05:10,886 Stop it. 165 00:05:11,007 --> 00:05:11,524 Come on. 166 00:05:11,613 --> 00:05:12,692 What-- what are you doing? 167 00:05:12,822 --> 00:05:14,013 Everybody's sorry. 168 00:05:14,109 --> 00:05:15,371 Very, very sorry. 169 00:05:15,488 --> 00:05:16,308 Good to hear. 170 00:05:16,421 --> 00:05:17,471 Still going. 171 00:05:17,600 --> 00:05:21,157 You know, I don't know where I'm going, but I will tell you this. 172 00:05:21,269 --> 00:05:26,201 There are gonna be some major changes around here-- Major changes. 173 00:05:26,296 --> 00:05:27,825 - Frankie... - Major... 174 00:05:27,979 --> 00:05:29,485 Changes. 175 00:05:34,117 --> 00:05:35,091 Oh, my God. 176 00:05:35,231 --> 00:05:36,474 Mom left. 177 00:05:36,571 --> 00:05:37,724 She left. 178 00:05:37,830 --> 00:05:38,762 What just happened here? 179 00:05:38,919 --> 00:05:39,604 I don't know. 180 00:05:39,703 --> 00:05:41,077 Mom ate some toenails and took off. 181 00:05:41,171 --> 00:05:42,239 Who knows what her problem is? 182 00:05:42,362 --> 00:05:43,529 Can she do that? 183 00:05:43,644 --> 00:05:45,329 Dad, is she allowed to do that? 184 00:05:45,436 --> 00:05:46,964 Look, your mom's had an experience. 185 00:05:47,094 --> 00:05:51,348 She's obviously feeling something here, and she probably just needs to cool off 186 00:05:51,476 --> 00:05:52,393 a little. 187 00:05:52,484 --> 00:05:53,533 And we're just gonna let her go? 188 00:05:53,701 --> 00:05:54,699 Oh, my God. 189 00:05:54,804 --> 00:05:56,356 Why are we just standing here? 190 00:05:56,469 --> 00:05:58,415 We need to go find her and bring her back. 191 00:05:58,541 --> 00:05:59,311 Mom's gone. 192 00:05:59,432 --> 00:06:00,674 She's gone. 193 00:06:00,818 --> 00:06:03,134 Our mother is gone! 194 00:06:03,242 --> 00:06:04,253 She's not gone. 195 00:06:04,372 --> 00:06:06,094 She's only got 12 bucks in her purse. 196 00:06:06,197 --> 00:06:07,533 She can't get very far. 197 00:06:07,996 --> 00:06:09,040 Actually, $10. 198 00:06:09,168 --> 00:06:09,913 $8. 199 00:06:10,015 --> 00:06:11,098 $6.50. 200 00:06:11,227 --> 00:06:12,482 I want her back. 201 00:06:12,598 --> 00:06:14,459 I don't want to be a broken home. 202 00:06:14,600 --> 00:06:16,509 Oh, God. 203 00:06:17,487 --> 00:06:19,075 Oh, man. 204 00:06:19,848 --> 00:06:21,170 I think she took my hat. 205 00:06:21,589 --> 00:06:23,657 - Axl... - No, this is really bad. 206 00:06:23,784 --> 00:06:25,509 I think when she was stuffing things in her bag, she got my 207 00:06:25,615 --> 00:06:26,826 hat in there by accident. 208 00:06:26,935 --> 00:06:28,822 We have to go find it. 209 00:06:28,916 --> 00:06:31,362 What if she puts it on her bumpy mom head and stretches it all out? 210 00:06:31,463 --> 00:06:34,540 No, what you gotta do is take some time to think about what 211 00:06:34,629 --> 00:06:37,132 we did as a family that caused this. 212 00:06:37,258 --> 00:06:38,849 Mom said "major changes." 213 00:06:38,967 --> 00:06:42,204 Go to your room and you figure out what kind of major changes 214 00:06:42,314 --> 00:06:45,092 you all need to make, and I'm gonna do the same. 215 00:06:53,297 --> 00:06:54,955 Do you think she's ever gonna come back? 216 00:06:55,098 --> 00:06:56,285 I don't know, brick. 217 00:06:57,292 --> 00:07:00,600 'Cause I was thinking maybe we can get the family sausage pack now. 218 00:07:00,724 --> 00:07:03,096 I was worried 'cause it's only for four, but now with an even number... 219 00:07:03,208 --> 00:07:06,281 Brick, shut up about your stupid catalog and start thinking about my hat. 220 00:07:06,390 --> 00:07:08,788 Shut up about your stupid hat and your stupid catalog and 221 00:07:08,891 --> 00:07:10,123 start thinking about mom. 222 00:07:10,235 --> 00:07:12,564 Did you notice any strange behaviour before this? 223 00:07:12,665 --> 00:07:14,116 Did mom seem unhappy? 224 00:07:14,235 --> 00:07:14,696 Pfft! 225 00:07:14,797 --> 00:07:15,248 How should I know? 226 00:07:15,354 --> 00:07:16,211 She's a mom. 227 00:07:16,310 --> 00:07:17,313 I don't pay that much attention to her. 228 00:07:17,426 --> 00:07:18,859 Well, then maybe that's the problem. 229 00:07:18,941 --> 00:07:20,768 Maybe we don't pay enough attention to her. 230 00:07:20,882 --> 00:07:23,038 Did she seem especially angry lately? 231 00:07:23,167 --> 00:07:25,143 No, just her regular amount of angry. 232 00:07:26,095 --> 00:07:27,513 Well, then what is it? 233 00:07:27,638 --> 00:07:29,482 Dad said it's up to us to figure this out. 234 00:07:32,028 --> 00:07:33,137 This is hard. 235 00:07:33,229 --> 00:07:35,063 I've never thought of mom as a person before. 236 00:07:37,378 --> 00:07:43,322 all by myself 237 00:07:44,284 --> 00:07:50,546 don't wanna be all by myself 238 00:07:51,814 --> 00:07:54,608 Well, we've been thinking, and we've come up with some ideas, 239 00:07:54,732 --> 00:07:56,789 you know, for changes and stuff? 240 00:07:57,827 --> 00:07:58,747 Well, good. Good. 241 00:07:58,856 --> 00:08:00,456 Yeah, I've been doing that, too. 242 00:08:01,289 --> 00:08:03,726 We think we might need to change her food. 243 00:08:03,861 --> 00:08:06,597 You know, their dietary needs do change as they get older. 244 00:08:06,714 --> 00:08:08,871 She's not a dog. 245 00:08:09,002 --> 00:08:10,658 Or maybe a multivitamin or something. 246 00:08:10,757 --> 00:08:12,503 She might need more iron. 247 00:08:12,614 --> 00:08:13,519 That's it? 248 00:08:13,616 --> 00:08:14,866 That's what you came up with? 249 00:08:15,004 --> 00:08:16,477 That it's your mom's fault? 250 00:08:16,624 --> 00:08:17,397 No. 251 00:08:18,295 --> 00:08:19,238 We do have another theory. 252 00:08:19,339 --> 00:08:21,932 How are things going in the boudoir, dad? 253 00:08:22,026 --> 00:08:23,367 You getting the job done in there? 254 00:08:23,480 --> 00:08:25,491 Wow. 255 00:08:25,593 --> 00:08:26,998 The old man moves pretty fast. 256 00:08:28,023 --> 00:08:33,385 So after three hours, I ended up back where I started-- Home. 257 00:08:34,517 --> 00:08:35,315 Mom. 258 00:08:35,395 --> 00:08:36,921 Oh. 259 00:08:42,064 --> 00:08:43,117 Don't you see? 260 00:08:43,207 --> 00:08:44,402 This is everything! 261 00:08:44,531 --> 00:08:48,799 My life is forever going to be defined as before toenail and after. 262 00:08:48,926 --> 00:08:51,082 "BT" and "AT," baby. 263 00:08:51,199 --> 00:08:53,240 How do you go on after something like this? 264 00:08:53,335 --> 00:08:54,730 What are you supposed to do? 265 00:08:56,700 --> 00:08:58,121 - Well... - Well? 266 00:08:58,518 --> 00:08:59,002 Ha! 267 00:08:59,106 --> 00:08:59,905 You're stumped. 268 00:08:59,994 --> 00:09:01,076 You don't have an answer. 269 00:09:01,193 --> 00:09:02,462 Not like Pam. 270 00:09:02,587 --> 00:09:03,665 She had an answer. 271 00:09:03,773 --> 00:09:05,789 She only had a "p" and an "r," 272 00:09:05,884 --> 00:09:07,729 and she got "pardon my French," 273 00:09:07,836 --> 00:09:10,135 - and now she's got a million dollars and I get-- - Wait. 274 00:09:10,398 --> 00:09:10,912 What? 275 00:09:11,095 --> 00:09:11,873 Who has a million dollars? 276 00:09:12,103 --> 00:09:13,976 Pam, mom! 277 00:09:14,320 --> 00:09:15,252 Pam Staggs! 278 00:09:15,459 --> 00:09:17,391 Pam Staggs was on the "Wheel?" 279 00:09:17,548 --> 00:09:19,264 Well, she was always so bubbly. 280 00:09:19,435 --> 00:09:21,112 They just like that type on the show. 281 00:09:21,240 --> 00:09:22,171 Is that good? 282 00:09:22,339 --> 00:09:24,893 I mean, she wasn't even that smart, right? 283 00:09:25,033 --> 00:09:25,955 Mnh-mnh. 284 00:09:26,126 --> 00:09:28,846 She was just pretty, and now she's smart and pretty, and 285 00:09:28,972 --> 00:09:34,448 she's driving a new Ford fiesta, and I'm bellying up to the toenail buffet! 286 00:09:35,576 --> 00:09:38,549 Ohh. 287 00:09:39,382 --> 00:09:42,983 Look at you, little ballerina. 288 00:09:43,281 --> 00:09:46,840 You think you're gonna be a prima ballerina in your little outfit, don't you? 289 00:09:46,982 --> 00:09:47,792 But you're not. 290 00:09:47,973 --> 00:09:50,323 Let me give you a piece of advice-- Don't even bother 291 00:09:50,445 --> 00:09:53,022 growing in those two front teeth, 'cause someday in your future... 292 00:09:54,234 --> 00:09:57,343 You're just gonna use 'em to eat toenails. 293 00:09:57,485 --> 00:09:59,082 Okay! 294 00:09:59,217 --> 00:10:01,335 That's enough wine for you tonight. 295 00:10:01,447 --> 00:10:02,649 Let's get you off to bed. 296 00:10:02,918 --> 00:10:04,804 And what about you in the duck boat? 297 00:10:04,923 --> 00:10:06,644 - You think you're so-- - That's your sister. 298 00:10:06,821 --> 00:10:07,929 Let's leave her out of this. 299 00:10:13,923 --> 00:10:15,254 I'm sorry! 300 00:10:15,444 --> 00:10:18,316 I didn't know the garlic bread still had plastic on it. 301 00:10:18,407 --> 00:10:18,926 That's okay. 302 00:10:19,059 --> 00:10:19,593 Not your fault. 303 00:10:19,742 --> 00:10:20,597 Nobody ever taught you. 304 00:10:20,761 --> 00:10:23,143 Why were you frying frozen garlic bread anyway, doofus? 305 00:10:23,234 --> 00:10:23,751 I don't know. 306 00:10:23,841 --> 00:10:24,551 Okay, Axl? 307 00:10:24,648 --> 00:10:25,766 I thought I saw mom do it once. 308 00:10:26,842 --> 00:10:28,268 I just miss mom so much. 309 00:10:28,397 --> 00:10:29,234 Okay. 310 00:10:29,355 --> 00:10:31,367 This may be controversial, but I'm just gonna say it. 311 00:10:31,473 --> 00:10:32,814 I like it better with mom not here. 312 00:10:33,603 --> 00:10:34,737 Axl, you take that back. 313 00:10:34,828 --> 00:10:35,959 You take that back right now! 314 00:10:36,055 --> 00:10:36,675 Unh-Unh. 315 00:10:36,775 --> 00:10:39,388 Dad, if you're willing to spring on extra postage, we can 316 00:10:39,475 --> 00:10:42,802 have the Mike ditka rib trio here by tomorrow at 5:00. 317 00:10:42,918 --> 00:10:44,819 I literally just need a credit card number. 318 00:10:47,012 --> 00:10:47,996 Hello? 319 00:10:48,121 --> 00:10:48,867 Hi. 320 00:10:48,986 --> 00:10:49,853 It's me. 321 00:10:49,951 --> 00:10:52,013 Hey, how are things going there? 322 00:10:52,133 --> 00:10:54,188 Thought I might have heard from you earlier. 323 00:10:54,299 --> 00:10:54,800 Ugh. 324 00:10:54,899 --> 00:10:55,908 I just woke up. 325 00:10:56,037 --> 00:10:56,762 No, brick. 326 00:10:56,852 --> 00:10:57,795 We are not ordering from the catalog! 327 00:10:57,885 --> 00:11:00,085 I am going to make us food, and it's gonna be delicious, okay? 328 00:11:00,215 --> 00:11:00,726 Is that mom? 329 00:11:00,809 --> 00:11:01,493 Ask her about my hat. 330 00:11:02,657 --> 00:11:03,638 So how's it going there? 331 00:11:03,720 --> 00:11:04,251 Good. 332 00:11:04,339 --> 00:11:04,837 Good. 333 00:11:04,941 --> 00:11:07,550 The kids are pretty much fixed, so you can come home whenever you want. 334 00:11:10,744 --> 00:11:12,365 So when are you heading home? 335 00:11:12,480 --> 00:11:13,776 I'm not sure. 336 00:11:13,926 --> 00:11:15,376 What do you mean you're not sure? 337 00:11:16,834 --> 00:11:19,848 Mike... I... 338 00:11:19,948 --> 00:11:21,130 I just need a minute. 339 00:11:21,240 --> 00:11:21,897 A minute? 340 00:11:21,995 --> 00:11:23,193 You been gone 23 hours. 341 00:11:23,281 --> 00:11:24,382 That's a whole lot of minutes. 342 00:11:24,484 --> 00:11:26,780 Listen, Frankie, the longer you stay away from this place, 343 00:11:26,877 --> 00:11:30,676 the harder it's gonna be to come back, so just get in the car and come home. 344 00:11:30,817 --> 00:11:33,093 I don't want you making the trip when it's dark by yourself. 345 00:11:33,227 --> 00:11:36,503 Mike, it's not just toenails. 346 00:11:36,687 --> 00:11:38,212 It's my whole life. 347 00:11:38,515 --> 00:11:40,557 I just need to re-evaluate. 348 00:11:40,815 --> 00:11:42,128 Okay. 349 00:11:42,403 --> 00:11:44,537 I'll call you tomorrow. 350 00:11:45,171 --> 00:11:47,634 Was that mom? 351 00:11:47,733 --> 00:11:48,488 Is she on her way home? 352 00:11:48,588 --> 00:11:49,241 Not yet. 353 00:11:49,394 --> 00:11:51,083 Well, when is she coming home? 354 00:11:51,196 --> 00:11:52,302 I don't know. 355 00:11:52,403 --> 00:11:55,914 So, uh, what's going on between you two, you know, h-w-wise? 356 00:11:56,879 --> 00:11:57,584 Oh, my God. 357 00:11:57,690 --> 00:11:59,090 She's not coming home ever, is she? 358 00:11:59,234 --> 00:12:00,479 We blew it. 359 00:12:00,681 --> 00:12:03,047 Yeah, we had a mom, and we blew it. 360 00:12:03,156 --> 00:12:04,098 Stop it, Sue. 361 00:12:04,190 --> 00:12:05,102 Your mom's coming back. 362 00:12:05,198 --> 00:12:07,166 I just love mom so much! 363 00:12:07,294 --> 00:12:09,371 I know at my age I'm not supposed to. 364 00:12:09,494 --> 00:12:12,303 All my friends complain about their moms, so I lie and tell 365 00:12:12,414 --> 00:12:14,483 'em I'm having troubles, too, but I don't. 366 00:12:14,597 --> 00:12:16,533 I love her more than ever! 367 00:12:18,044 --> 00:12:19,213 This is weird. 368 00:12:19,333 --> 00:12:21,307 They won't deliver to Nevada. 369 00:12:21,418 --> 00:12:23,490 I mean, it's okay, 'cause we're not in Nevada, but... 370 00:12:23,610 --> 00:12:25,738 What do you think they have against Nevada? 371 00:12:25,848 --> 00:12:27,284 You want to know what drove mom away? 372 00:12:27,414 --> 00:12:28,579 It was you. 373 00:12:28,692 --> 00:12:31,021 You get obsessed with something no one else in the universe 374 00:12:31,137 --> 00:12:33,949 cares about, and then you go on and on and on about it, and mom 375 00:12:34,060 --> 00:12:35,665 probably couldn't take it anymore! 376 00:12:35,776 --> 00:12:36,646 So that's why she left. 377 00:12:36,762 --> 00:12:38,335 She left because of you! 378 00:12:38,676 --> 00:12:40,386 And I've only had my period for a month! 379 00:12:40,478 --> 00:12:41,676 I need my mom! 380 00:12:44,989 --> 00:12:46,562 Nice work, Sue. 381 00:12:48,284 --> 00:12:49,294 Where you going? 382 00:12:49,388 --> 00:12:50,752 I'm going to get your mom back. 383 00:12:50,837 --> 00:12:54,314 - Oh, dad, ask her-- - I'm not asking about the hat, Axl. 384 00:12:55,414 --> 00:12:56,408 Brick? 385 00:12:56,856 --> 00:12:57,827 Don't worry, Sue. 386 00:12:57,915 --> 00:13:00,245 You won't have to hear me go on and on anymore. 387 00:13:00,411 --> 00:13:01,824 I threw the catalog out. 388 00:13:01,987 --> 00:13:03,829 I'm lying. 389 00:13:04,047 --> 00:13:05,997 Brick, I didn't mean it. 390 00:13:06,150 --> 00:13:08,017 It's not your fault mom left. 391 00:13:08,124 --> 00:13:09,265 No, you're right. 392 00:13:09,381 --> 00:13:10,302 I drone. 393 00:13:10,410 --> 00:13:14,077 And mom's always pretending she's interested, not like dad. 394 00:13:14,189 --> 00:13:15,581 It was probably my fault. 395 00:13:15,694 --> 00:13:17,810 I'm the one who used her shower yesterday. 396 00:13:17,935 --> 00:13:19,965 That could have tipped her over the edge. 397 00:13:20,066 --> 00:13:22,625 But that's only 'cause Axl was hogging up our bathroom. 398 00:13:22,749 --> 00:13:24,481 You're right. 399 00:13:24,625 --> 00:13:28,408 And let's not forget they were Axl's toenails mom ate. 400 00:13:29,888 --> 00:13:30,751 Axl! 401 00:13:30,849 --> 00:13:31,636 It was you. 402 00:13:31,729 --> 00:13:33,284 It's all your fault mom left. 403 00:13:33,380 --> 00:13:35,774 You're selfish and you're snarky and you only think of yourself, 404 00:13:35,862 --> 00:13:37,485 and mom was probably sick of it. 405 00:13:37,602 --> 00:13:39,245 Well, you're an embarrassing dork-cheese. 406 00:13:39,354 --> 00:13:40,963 You think mom wants to be associated with that? 407 00:13:41,094 --> 00:13:44,010 You never empty the dishwasher, no matter how many times mom asks! 408 00:13:44,107 --> 00:13:45,540 That's because you never put the dishes in it like you're 409 00:13:45,634 --> 00:13:48,747 supposed to, and besides, you don't do the laundry like she asks! 410 00:13:48,839 --> 00:13:50,126 I don't know how to work it! 411 00:13:50,241 --> 00:13:51,383 Don't pick on Sue. 412 00:13:51,741 --> 00:13:52,778 You never take out the garbage. 413 00:13:52,895 --> 00:13:53,958 Well, you don't do any chores. 414 00:13:54,047 --> 00:13:55,374 You're always just freakishly reading. 415 00:13:55,475 --> 00:13:58,705 That's true, brick, and you wander off at the mall and 416 00:13:58,822 --> 00:14:00,493 scare mom half to death! 417 00:14:00,622 --> 00:14:03,824 Well, at least I don't have braces that are costing mom millions of dollars. 418 00:14:03,931 --> 00:14:05,625 I have an overbite crossbite! 419 00:14:05,758 --> 00:14:08,090 You don't tell mom you have a school assignment until the night before! 420 00:14:08,194 --> 00:14:10,186 You don't fill up the ice cube tray! 421 00:14:10,287 --> 00:14:12,170 You lick things that aren't food! 422 00:14:12,275 --> 00:14:13,417 You don't tell mom you love her! 423 00:14:13,506 --> 00:14:14,483 None of us do that! 424 00:14:17,000 --> 00:14:18,765 Maybe it's all of our fault. 425 00:14:19,132 --> 00:14:20,414 Oh, God. 426 00:14:20,719 --> 00:14:21,808 Brick's right. 427 00:14:21,959 --> 00:14:23,808 We do need to make major changes. 428 00:14:24,743 --> 00:14:26,110 Yeah, but what? 429 00:14:29,883 --> 00:14:32,273 Maybe we could pick up our dirty clothes off the floor. 430 00:14:32,438 --> 00:14:35,475 Yeah, and like, put 'em in the laundry or something? 431 00:14:35,566 --> 00:14:36,738 I know mom hates to dust. 432 00:14:36,846 --> 00:14:38,836 If we dusted out, that would probably make her really happy. 433 00:14:38,941 --> 00:14:40,260 We could even clean our bathroom. 434 00:14:40,374 --> 00:14:41,243 Yeah. 435 00:14:44,391 --> 00:14:48,274 On the other hand, what if dirty clothes isn't her problem? 436 00:14:48,363 --> 00:14:49,296 What do you mean? 437 00:14:49,385 --> 00:14:52,112 Like, what if we did the laundry, and that's not what's bothering her? 438 00:14:52,219 --> 00:14:53,379 That's true. 439 00:14:53,499 --> 00:14:55,158 We don't want to do extra stuff. 440 00:14:55,264 --> 00:14:57,835 Yeah, or we don't clean the bathroom the way she likes? 441 00:14:57,929 --> 00:14:59,357 That could really set her off. 442 00:14:59,450 --> 00:15:01,365 And we know she's already unstable. 443 00:15:01,517 --> 00:15:03,501 It could cause her to take off again. 444 00:15:03,595 --> 00:15:05,825 Look, if she really wanted us to make changes, she should 445 00:15:05,925 --> 00:15:07,354 have told us what they were. 446 00:15:07,485 --> 00:15:08,980 We're not mind readers. 447 00:15:09,085 --> 00:15:09,808 Yeah. 448 00:15:09,931 --> 00:15:12,138 When you think about it, it's sort of her fault. 449 00:15:12,254 --> 00:15:14,155 So it's decided? 450 00:15:14,256 --> 00:15:15,388 We do nothing? 451 00:15:15,914 --> 00:15:16,680 Yep. 452 00:15:16,773 --> 00:15:18,104 It's the only thing we can do. 453 00:15:20,868 --> 00:15:21,800 Oh. 454 00:15:21,917 --> 00:15:23,431 You're still in my pajamas. 455 00:15:23,684 --> 00:15:25,818 It's okay if I stay another day, right? 456 00:15:25,928 --> 00:15:26,993 Of course, honey. 457 00:15:27,087 --> 00:15:29,434 You are welcome to stay as long as you need to. 458 00:15:30,446 --> 00:15:32,565 But I do have bridge club on Tuesday. 459 00:15:32,663 --> 00:15:33,946 Thanks, mom. 460 00:15:34,065 --> 00:15:36,854 I just don't think I'm ready to go home yet. 461 00:15:36,967 --> 00:15:38,944 Mmm. 462 00:15:42,163 --> 00:15:48,193 Frankie... you don't really think your life is so bad, do you? 463 00:15:48,286 --> 00:15:49,274 No. 464 00:15:49,361 --> 00:15:50,661 It's good. 465 00:15:50,784 --> 00:15:56,108 I know I should be grateful-- Good husband, healthy kids, blah, blah, blah. 466 00:15:56,243 --> 00:15:59,710 'Cause I know Pam Staggs seems like she has it all, 467 00:15:59,827 --> 00:16:02,872 but no one has it perfect, Frankie. 468 00:16:03,032 --> 00:16:06,990 Every mom has that moment where she wants to get in the car, 469 00:16:07,080 --> 00:16:10,234 drive to Kentucky, check into the holiday inn with a bottle 470 00:16:10,333 --> 00:16:13,062 of peppermint schnapps, and watch all the "smokey and the 471 00:16:13,161 --> 00:16:14,820 bandits" in one night. 472 00:16:15,507 --> 00:16:17,178 Mom. 473 00:16:17,487 --> 00:16:18,652 Really? 474 00:16:18,769 --> 00:16:19,947 And you know what? 475 00:16:20,056 --> 00:16:23,032 Halfway through "smokey 3," I got sick of Burt Reynolds, I 476 00:16:23,129 --> 00:16:27,402 missed my family, and I knew it was time to go home. 477 00:16:29,984 --> 00:16:31,684 Oh, honey. 478 00:16:32,903 --> 00:16:36,991 It's just hard, 'cause right now you're in the middle of it, but 479 00:16:37,094 --> 00:16:39,894 if I could go back in time, you know what I would do? 480 00:16:40,000 --> 00:16:40,830 What? 481 00:16:40,925 --> 00:16:43,436 I'd sniff the back of your little neck. 482 00:16:44,506 --> 00:16:47,549 You always had the sweetest smelling little neck. 483 00:16:47,783 --> 00:16:52,092 I don't think I spent nearly enough time smelling the back of your neck. 484 00:16:52,797 --> 00:16:54,550 But then I'd get the hell out of there. 485 00:16:54,705 --> 00:16:55,567 Mom. 486 00:16:55,651 --> 00:16:56,743 Well, it's true. 487 00:16:56,864 --> 00:16:58,556 Raising kids is hard. 488 00:16:58,695 --> 00:17:01,156 Look, Frankie, here's the deal. 489 00:17:01,239 --> 00:17:04,004 You're gonna have lots of toenail moments-- lots and 490 00:17:04,167 --> 00:17:07,769 lots of 'em-- but you're gonna end up having more good moments 491 00:17:07,890 --> 00:17:10,872 than toenail moments, I promise you. 492 00:17:10,969 --> 00:17:11,966 Okay. 493 00:17:12,064 --> 00:17:15,368 And your kids are gonna grow up, and your life is gonna get 494 00:17:15,469 --> 00:17:18,462 easier, and they're only gonna come and stay with you and 495 00:17:18,548 --> 00:17:21,516 bother you just once every so often. 496 00:17:25,939 --> 00:17:27,272 Oh, God. 497 00:17:27,351 --> 00:17:29,278 Honey, you got to take a shower. 498 00:17:29,406 --> 00:17:30,578 Sorry. 499 00:17:33,697 --> 00:17:35,800 Oh, look who's here. 500 00:17:35,884 --> 00:17:40,275 Your knight in shining armour has come all this way to get you. 501 00:17:40,368 --> 00:17:42,021 Really? 502 00:17:46,534 --> 00:17:48,110 Oh, well. 503 00:17:51,030 --> 00:17:52,579 Are you kidding me? 504 00:17:52,786 --> 00:17:54,086 You honk? 505 00:17:54,714 --> 00:17:58,015 You won't even get out of your car to come to the door and get me? 506 00:17:58,107 --> 00:18:00,289 I drove 120 miles! 507 00:18:01,234 --> 00:18:03,377 Now go grab your baggie and get in the car. 508 00:18:03,557 --> 00:18:05,172 You haven't been through it, Mike. 509 00:18:05,281 --> 00:18:07,557 You're a non-toenail-eater. 510 00:18:07,703 --> 00:18:10,756 You think other people don't go through stuff like that? 511 00:18:10,868 --> 00:18:16,941 When I lent Axl my car for prom, the next day, I sat in his friend's vomit! 512 00:18:17,133 --> 00:18:18,774 I didn't even tell you about that! 513 00:18:18,945 --> 00:18:21,573 But did I freak out and leave my family? 514 00:18:21,666 --> 00:18:22,251 No. 515 00:18:22,356 --> 00:18:24,469 I hosed it down and got on with my life. 516 00:18:24,561 --> 00:18:25,836 'Cause that's what you do, Frankie. 517 00:18:25,922 --> 00:18:27,246 You power through. 518 00:18:28,067 --> 00:18:30,138 I just need a minute to think. 519 00:18:30,230 --> 00:18:31,209 No! 520 00:18:31,303 --> 00:18:32,275 No more time to think. 521 00:18:32,370 --> 00:18:34,428 You start to think and the whole thing unravels. 522 00:18:34,514 --> 00:18:35,351 Get in the car! 523 00:18:35,440 --> 00:18:36,015 See? 524 00:18:36,097 --> 00:18:37,023 This is my life. 525 00:18:37,113 --> 00:18:39,122 My husband won't even come to the door to get me. 526 00:18:39,233 --> 00:18:41,881 I bet Pam Staggs' husband wouldn't honk. 527 00:18:41,995 --> 00:18:46,117 - Pam Staggs' husband would come to the door and he-- - Oh, my God! 528 00:18:46,204 --> 00:18:47,898 Are you still talking about Pam Staggs? 529 00:18:47,988 --> 00:18:49,855 Who cares about Pam Staggs? 530 00:18:50,778 --> 00:18:53,567 You're a thousand times prettier than she is! 531 00:18:54,638 --> 00:18:56,121 I'll get my stuff. 532 00:19:00,500 --> 00:19:01,345 Yeah? 533 00:19:02,510 --> 00:19:03,562 Okay. 534 00:19:04,474 --> 00:19:06,038 Sweet! 535 00:19:06,385 --> 00:19:06,865 Yeah! 536 00:19:06,980 --> 00:19:07,732 That was dad. 537 00:19:07,834 --> 00:19:09,417 He and mom and my hat are on their way home. 538 00:19:16,705 --> 00:19:17,757 Oh, my God. 539 00:19:17,849 --> 00:19:19,719 What major changes can we make in 30 minutes? 540 00:19:19,876 --> 00:19:21,112 I'll get the clothes. 541 00:19:21,200 --> 00:19:22,436 I'll do the dishes. 542 00:19:23,208 --> 00:19:25,776 If mom comes home and sees this, she's gonna leave again! 543 00:19:25,943 --> 00:19:27,279 I don't know where any of this goes! 544 00:19:27,372 --> 00:19:28,073 Here, brick. 545 00:19:28,155 --> 00:19:29,387 If you don't know here it goes, throw it in the backyard. 546 00:19:29,474 --> 00:19:30,595 What is this? 547 00:19:30,689 --> 00:19:31,787 Another catalog? 548 00:19:31,873 --> 00:19:32,965 Brick! 549 00:19:41,243 --> 00:19:42,647 Wow! 550 00:19:43,294 --> 00:19:45,057 Look at this place. 551 00:19:45,226 --> 00:19:47,017 Mom, we are so sorry. 552 00:19:47,125 --> 00:19:48,489 We missed you so much. 553 00:19:48,604 --> 00:19:50,106 Sue made a terrible mom. 554 00:19:50,193 --> 00:19:51,357 Thank God you're back. 555 00:19:52,695 --> 00:19:54,800 I'll never take you for granted again. 556 00:19:55,093 --> 00:19:55,950 Wow. 557 00:19:56,058 --> 00:19:59,494 I mean, is this my house or the Fairfield Suites? 558 00:20:00,335 --> 00:20:05,397 Ohh, you guys must have worked really hard to get it looking like this. 559 00:20:05,535 --> 00:20:06,916 I'm proud of you kids. 560 00:20:12,887 --> 00:20:14,997 Very, very proud. 561 00:20:18,381 --> 00:20:20,377 After that night, there were changes. 562 00:20:21,572 --> 00:20:25,183 Oh, not major changes, but minor ones. 563 00:20:29,690 --> 00:20:30,577 Mom. 564 00:20:30,674 --> 00:20:34,013 I just want you to know, I took my shower early so I wouldn't bother you. 565 00:20:34,110 --> 00:20:36,967 Oh, and this fell off. 566 00:20:41,038 --> 00:20:43,722 So if we order two of the floating beverage book holders, 567 00:20:43,825 --> 00:20:45,348 they're actually cheaper. 568 00:20:45,579 --> 00:20:47,601 It's a catalog called Hammacher Schlemmer. 569 00:20:47,739 --> 00:20:50,130 Hammacher Schlemmer. 570 00:20:50,285 --> 00:20:54,159 But that's okay, 'cause apparently, I'm gonna miss all this crap one day. 571 00:21:00,987 --> 00:21:02,000 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 572 00:21:02,050 --> 00:21:06,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.