Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,613 --> 00:00:05,634
Out here in the middle,
2
00:00:05,669 --> 00:00:08,474
fall means a lot of things...
Crunchy leaves, hayrides,
3
00:00:08,508 --> 00:00:10,897
and, most importantly,
homecoming.
4
00:00:10,931 --> 00:00:13,736
It's the one day of the year...
5
00:00:13,770 --> 00:00:16,476
the whole town
stops watching football inside...
6
00:00:16,494 --> 00:00:18,313
and starts watching it outside.
7
00:00:18,331 --> 00:00:20,585
And this year promised
to be extra special.
8
00:00:20,619 --> 00:00:23,258
Axl made varsity.
How 'bout this kid?
9
00:00:23,293 --> 00:00:26,766
Oh, my gosh. Axl!
Oh, I'm so proud of you.
10
00:00:26,801 --> 00:00:29,806
Uh, gross. You know the rules.
Christmas and birthdays only.
11
00:00:29,841 --> 00:00:33,014
Fine. I'll hug your dad.
Still gross.
12
00:00:33,032 --> 00:00:35,904
Truth is,
I wasn't just happy for axl.
13
00:00:35,956 --> 00:00:37,909
You see,
when your son's on varsi,
14
00:00:37,960 --> 00:00:39,914
you get to escort him
onto the field...
15
00:00:39,965 --> 00:00:41,918
before the big homecoming game,
16
00:00:41,969 --> 00:00:44,925
and it makes all the other crap
you go through worthwhile,
17
00:00:44,976 --> 00:00:46,930
'cause no matter
how smart-mouthy and horrible...
18
00:00:46,981 --> 00:00:49,770
your k is
every other day of the year,
19
00:00:49,821 --> 00:00:53,027
for one shining moment you've
got everyone watching you,
20
00:00:53,061 --> 00:00:56,368
wondering...
What did she do right?
21
00:00:56,402 --> 00:00:59,843
And you're
the only one who knows.
22
00:00:59,877 --> 00:01:01,346
Nothing.
23
00:01:01,381 --> 00:01:04,470
Look, just try not
to embarrass me, okay?
24
00:01:06,025 --> 00:01:08,396
Yep, warm mother-son moments
with axl...
25
00:01:08,447 --> 00:01:10,434
were few and far between
these days,
26
00:01:10,468 --> 00:01:13,458
and I was sure as hell gonna
enjoy this one.
27
00:01:15,246 --> 00:01:19,020
Okay. I need your vote.
28
00:01:19,055 --> 00:01:21,527
Which one should I wear
to homecoming?
29
00:01:21,561 --> 00:01:23,764
Which one's cheaper?
30
00:01:23,799 --> 00:01:26,771
Mike, this is homecoming. I'm
not gonna worry about money.
31
00:01:26,805 --> 00:01:31,148
I'll tuck the price tag in and
return it the next day. Thattagirl.
32
00:01:31,183 --> 00:01:33,988
I can't tell. Until it's
filled up, it's just clothes.
33
00:01:34,006 --> 00:01:36,995
Besides, it's not gonna matter
what you decide to wear anyway,
34
00:01:37,013 --> 00:01:40,604
'cause all eyes are gonna be on this.
Oh, is that right?
35
00:01:40,638 --> 00:01:44,797
'Fraid so. Well, it may be competing
with cleavage, so good luck.
36
00:01:44,831 --> 00:01:48,188
Mm. Oh, look at that.
I gotta get somebody...
37
00:01:48,223 --> 00:01:51,044
out there wi rake. Well, axl's at
football, and sue's at cross-country.
38
00:01:51,079 --> 00:01:53,033
Oh, but I hed Molly donahue has...
39
00:01:53,067 --> 00:01:56,173
a little leaf-raking business going.
Why would I pay someone else's kid...
40
00:01:56,207 --> 00:01:59,113
when I got a perfectly good
free one over there,
41
00:01:59,148 --> 00:02:02,387
sitting under our roof, eating our food,
using our last name? Have you met Brick?
42
00:02:02,422 --> 00:02:06,096
He's not ready for leaf-raking.
He can't even blow his nose.
43
00:02:06,130 --> 00:02:09,036
No.
You're... you're sucking in.
44
00:02:09,071 --> 00:02:10,975
Out. Out. Blow out.
No. Wait. Close your mouth.
45
00:02:11,009 --> 00:02:13,280
Gotta get some pressure
going there. Ooh.
46
00:02:13,314 --> 00:02:13,935
This is nuts.
47
00:02:14,060 --> 00:02:16,418
When I was 8, my dad had me
drivin' a tractor,
48
00:02:16,451 --> 00:02:18,672
tarrin' a roof, trimmin'
a tree with a chainsaw.
49
00:02:18,706 --> 00:02:20,944
And remember, we were gonna
try and do better.
50
00:02:20,978 --> 00:02:23,516
I'm just sayin', Brick's
been playing the baby card...
51
00:02:23,550 --> 00:02:25,421
for a little too long.
52
00:02:25,455 --> 00:02:28,110
Chores are part of being a man.
53
00:02:31,586 --> 00:02:34,474
Brick, congratulations.
You've been called up.
54
00:02:34,508 --> 00:02:37,381
You're going to the show.
Because I don't know what that means,
55
00:02:37,415 --> 00:02:40,254
I'm gonna assume it's some kind
of sports expression.
56
00:02:40,272 --> 00:02:43,328
I got a job for you, son.
I want you to go out there...
57
00:02:43,363 --> 00:02:46,235
and rake all the leaves in the backyard. Oh...
I don't think I'm ready for leaf-raking,
58
00:02:46,269 --> 00:02:48,139
but thanks for your confidence.
59
00:02:48,173 --> 00:02:49,910
Confidence.
60
00:02:49,945 --> 00:02:52,049
Come on. Let's go.
61
00:02:59,266 --> 00:03:02,072
All right. Rake works better if you
flip it around.
62
00:03:02,106 --> 00:03:05,179
There ya go. He's got it.
63
00:03:05,213 --> 00:03:08,153
Look
what I got at practice today...
64
00:03:08,187 --> 00:03:11,795
My cross-country phone tree,
my cross-country schedule,
65
00:03:11,829 --> 00:03:13,698
and my cross-country
sportsmanship agreement,
66
00:03:13,716 --> 00:03:15,870
which I have to sign
and return.
67
00:03:15,905 --> 00:03:19,178
Wow. There's so many papers
to sign when you're on a sport.
68
00:03:19,229 --> 00:03:22,218
You just stick that schedule
up on the cupboard, girl.
69
00:03:22,252 --> 00:03:24,991
I finally have something
to put on the cupboard...
70
00:03:25,026 --> 00:03:27,013
besides my braces tightening
schedule.
71
00:03:27,047 --> 00:03:30,604
I guess I'll just have to move
axl's football schedule over.
72
00:03:30,638 --> 00:03:32,108
After all,
73
00:03:32,142 --> 00:03:35,716
we do have two athletes
in the family now.
74
00:03:35,751 --> 00:03:37,638
First meet is on the 2nd.
75
00:03:42,633 --> 00:03:45,856
How can sue's first meet be
on the same day as homecoming?
76
00:03:45,907 --> 00:03:47,878
What kind of team
schedules something...
77
00:03:47,912 --> 00:03:50,951
the same day as homecoming?
It doesn't make any sense.
78
00:03:50,986 --> 00:03:53,675
Right? I mean, come on.
Axl finally makes varsity.
79
00:03:53,709 --> 00:03:55,729
Sue finally makes...
Anything!
80
00:03:55,763 --> 00:03:57,650
And they're both
at the same time?
81
00:03:57,685 --> 00:04:00,106
Why does the universe
do this to us?
82
00:04:00,140 --> 00:04:02,779
The universe took a look at als...
83
00:04:02,814 --> 00:04:04,750
and had to take us down a peg.
84
00:04:04,784 --> 00:04:06,387
Yeah, well...
85
00:04:06,421 --> 00:04:08,609
We got two events, two parents.
86
00:04:08,643 --> 00:04:11,332
We'll just have to divide
and conquer, I guess.
87
00:04:11,366 --> 00:04:14,004
Ugh. All right.
I'll take football.
88
00:04:14,039 --> 00:04:16,978
Wh... no way.
Why do you get football?
89
00:04:17,012 --> 00:04:19,918
I'm a guy. Oh, come on.
Cross-country's a sport, too.
90
00:04:19,953 --> 00:04:22,825
Is it? They run into the woods
and come out two hours later.
91
00:04:22,860 --> 00:04:24,763
Lost dogs do the same thing.
92
00:04:24,798 --> 00:04:27,236
I want homecoming!
It's a huge deal.
93
00:04:27,270 --> 00:04:29,624
I bought a new dress
and everything.
94
00:04:29,659 --> 00:04:31,846
Well, technically you didn't.
95
00:04:31,880 --> 00:04:34,819
Oh, no way, Mike. No way.
Let's shoot for it.
96
00:04:34,837 --> 00:04:37,693
Rock, paper, scissors. Come on.
Rock... I'm not gonna shoot you for it.
97
00:04:37,728 --> 00:04:39,831
Rock, paper, scissors.
Ready?
98
00:04:39,865 --> 00:04:43,239
Rock, paper, scissors. Come... wrong.
Rock, paper, scissors. No. All right. Hold on.
99
00:04:43,274 --> 00:04:46,313
Come on. We're being silly.
Homecoming is the bigger deal.
100
00:04:46,347 --> 00:04:48,217
We're expected to walk axl
out on the field.
101
00:04:48,251 --> 00:04:50,172
We have a job.
That's our job.
102
00:04:50,206 --> 00:04:56,394
Sue has a whole season of meets
we can go to. She'll be fine.
103
00:04:56,539 --> 00:05:00,051
And it's her first meet. I don't
want to miss her first meet.
104
00:05:00,305 --> 00:05:00,999
Well, then I guess
we have our answer.
105
00:05:01,033 --> 00:05:03,404
No, we do not have our answer.
106
00:05:03,438 --> 00:05:05,342
I want to walk axl out
on the field.
107
00:05:05,376 --> 00:05:08,483
Ohh. I want to do both.
Oh, God. I feel sick.
108
00:05:08,517 --> 00:05:10,420
Okay, stop beatin' yourself up.
Sue!
109
00:05:10,454 --> 00:05:12,692
She's a big girl.
She'll understand. Sue!
110
00:05:12,726 --> 00:05:14,714
Yeah?
111
00:05:14,748 --> 00:05:17,637
I'm sorry, but your first meet
is at the same time...
112
00:05:17,672 --> 00:05:20,310
as the big homecoming game,
so...
113
00:05:20,344 --> 00:05:23,768
Oh. That's okay. You don't
have to come to my meet.
114
00:05:23,819 --> 00:05:26,592
I mean...
Mom'll be there.
115
00:05:47,783 --> 00:05:49,217
Brick.
116
00:05:49,251 --> 00:05:51,117
Use the rake.
117
00:05:51,152 --> 00:05:53,485
The rake, Brick.
118
00:06:04,427 --> 00:06:07,294
So while Mike was dealing
with Brick,
119
00:06:07,328 --> 00:06:09,713
i was trying to forget
about homecoming,
120
00:06:09,764 --> 00:06:13,115
which, for some reason,
was not easy.
121
00:06:13,149 --> 00:06:15,117
How do I look, Bob?
122
00:06:15,201 --> 00:06:17,568
Actually, sir, I think
you're supposed to drive,
123
00:06:17,603 --> 00:06:19,736
and the homecoming queen
sits back there.
124
00:06:19,770 --> 00:06:22,371
Does the homecoming queen
own a car dealership...
125
00:06:22,405 --> 00:06:23,839
and two pawnshops?
126
00:06:23,874 --> 00:06:26,641
I'm the big dog around here!
I can sit wherever I want.
127
00:06:35,865 --> 00:06:38,282
Wow. Homecoming, huh?
128
00:06:38,316 --> 00:06:40,250
It's a pretty big deal.
129
00:06:40,284 --> 00:06:42,451
I know. Huge.
130
00:06:42,469 --> 00:06:43,919
Yeah.
131
00:06:43,953 --> 00:06:46,621
I'm a little worried
about axl, though, you know?
132
00:06:46,655 --> 00:06:49,322
I mean, this is
a big deal for him,
133
00:06:49,357 --> 00:06:52,191
and I'll be with you instead.
134
00:06:52,225 --> 00:06:54,093
Oh, don't worry
about axl, mom.
135
00:06:54,127 --> 00:06:55,994
He understands
things are different...
136
00:06:56,028 --> 00:06:57,961
now that
I'm on cross-country.
137
00:06:57,996 --> 00:07:00,746
I mean, you've gone
to hundreds of his events,
138
00:07:00,781 --> 00:07:06,034
and you've never gone to
a single one of mine ever...
139
00:07:06,068 --> 00:07:08,519
And now you get to.
Aah!
140
00:07:08,553 --> 00:07:11,838
That is so true! Aah!
141
00:07:11,872 --> 00:07:14,673
Mom, it means a lot to me
that I can finally be...
142
00:07:14,741 --> 00:07:16,607
the one to make you proud.
143
00:07:16,642 --> 00:07:19,109
Are those tears of joy
in your eyes?
144
00:07:19,143 --> 00:07:20,710
Tears are tears.
145
00:07:20,744 --> 00:07:23,712
We don't have to define them.
146
00:07:23,747 --> 00:07:25,880
...
147
00:07:25,915 --> 00:07:27,798
Ow! ...
148
00:07:29,317 --> 00:07:31,851
So, listen,
149
00:07:31,885 --> 00:07:34,653
I'm really sorry I'm gonna
have to miss homecoming.
150
00:07:34,687 --> 00:07:36,253
Whatevs.
151
00:07:36,288 --> 00:07:39,222
Are you okay?
152
00:07:39,256 --> 00:07:41,457
'Cause if you're upset
about this,
153
00:07:41,492 --> 00:07:43,375
maybe you should tell sue.
154
00:07:43,409 --> 00:07:45,293
Just, you know,
tell her how you wanted me...
155
00:07:45,327 --> 00:07:47,295
to walk you onto that field
your whole life...
156
00:07:47,329 --> 00:07:49,729
and you'll be
really disappointed...
157
00:07:49,764 --> 00:07:52,398
if you have to go out there
without me.
158
00:07:52,432 --> 00:07:54,332
Okay. Well, first of all,
159
00:07:54,400 --> 00:07:56,733
maybe you're right
that I'll be disappointed,
160
00:07:56,768 --> 00:07:59,636
but I don't think so,
and, second of all, no.
161
00:07:59,671 --> 00:08:02,471
Well, why don't you just
get up off the couch...
162
00:08:02,506 --> 00:08:04,406
and yell something, like,
"my, God, mom!
163
00:08:04,440 --> 00:08:07,241
"It would break my heart
that my very own mother...
164
00:08:07,275 --> 00:08:09,409
won't be at
the biggest day of my life!"...
165
00:08:09,443 --> 00:08:13,111
Then storm into your room, and I'll do the rest.
Ugh.
166
00:08:13,129 --> 00:08:15,012
Okay, you don't have
to say "disappointed."
167
00:08:15,046 --> 00:08:17,448
You can put it
in your own words.
168
00:08:17,481 --> 00:08:19,866
"Crushed," "bogus," "lame-o"...
Whatever feels comfortable.
169
00:08:24,136 --> 00:08:26,354
What's that smirk about?
170
00:08:26,387 --> 00:08:28,956
I got you an ely birthday gift.
171
00:08:28,990 --> 00:08:31,374
Well, you didn't get me
anything last year,
172
00:08:31,408 --> 00:08:33,325
so technically it's late,
but what do you got?
173
00:08:33,359 --> 00:08:36,160
I took care of it.
I talked to sue's coach...
174
00:08:36,194 --> 00:08:38,128
and got him
to move cross-country...
175
00:08:38,163 --> 00:08:42,030
a half-hour earlier so you can do both.
You're welcome. Oh, my God! Mike! How?
176
00:08:42,065 --> 00:08:43,932
There's not much you can't
accomplish in this town...
177
00:08:43,967 --> 00:08:46,467
with a case of beer
and a wheel of cheese.
178
00:08:46,501 --> 00:08:49,302
Oh, seriously? I can do both?
I can really do both?
179
00:08:49,336 --> 00:08:51,954
Oh! You are a hero.
180
00:08:51,988 --> 00:08:53,888
At's the word I was gonna use.
181
00:08:53,939 --> 00:08:55,807
See, I'm a doer, Frankie.
182
00:08:55,841 --> 00:08:57,874
While you talk, talk, talk,
I get it done.
183
00:08:57,909 --> 00:09:00,409
Talker. Doer. Just like
this thing with Brick.
184
00:09:00,444 --> 00:09:02,777
I put him outside
and told him to work.
185
00:09:02,812 --> 00:09:05,145
That out there is
a man in the making.
186
00:09:05,180 --> 00:09:07,047
Yeah, well,
your man in the making...
187
00:09:07,082 --> 00:09:09,515
just climbed into a trash bag.
188
00:09:09,533 --> 00:09:11,917
Jeez. Brick!
189
00:09:11,951 --> 00:09:14,318
Come on. Get out of there.
190
00:09:14,353 --> 00:09:17,153
Thattaboy. He's out.
191
00:09:17,188 --> 00:09:19,589
And so Brick continued
to rake the leaves...
192
00:09:19,623 --> 00:09:22,458
day after day after day.
193
00:09:22,492 --> 00:09:24,826
He organized them by color.
194
00:09:24,860 --> 00:09:26,927
He made sure he got every one.
195
00:09:26,961 --> 00:09:29,929
It's almost ready!
196
00:09:31,797 --> 00:09:33,198
He did his job...
197
00:09:33,232 --> 00:09:35,099
with extraordinary attention
to detail.
198
00:09:35,133 --> 00:09:37,234
This one doesn't match
any of our trees.
199
00:09:37,268 --> 00:09:39,602
I'll return it
to the neighbors.
200
00:09:41,204 --> 00:09:43,437
And just when Mike had
about given up...
201
00:09:43,472 --> 00:09:44,855
I finished.
202
00:09:44,890 --> 00:09:46,723
Really?
Yep.
203
00:09:46,774 --> 00:09:48,274
Oh.
204
00:09:55,180 --> 00:09:57,481
You did it.
205
00:09:57,515 --> 00:10:00,383
Took you 11 days to do a job
that should take an hour,
206
00:10:00,417 --> 00:10:04,385
but you did it. All by yourself.
Doesn't it feel good? It really does.
207
00:10:04,386 --> 00:10:06,520
You're growing up fast,
Brick. Really fast.
208
00:10:06,554 --> 00:10:07,954
I know.
209
00:10:07,988 --> 00:10:10,023
Can you tie my shoe?
210
00:10:13,458 --> 00:10:16,559
At last, the big day arrived.
Homecoming was our super bowl.
211
00:10:16,593 --> 00:10:19,078
Actually, the super bowl was
our super bowl,
212
00:10:19,112 --> 00:10:21,013
but homecoming was
a close second.
213
00:10:23,332 --> 00:10:25,499
Ah, ya flooded it,
you dizzy broad.
214
00:10:25,533 --> 00:10:26,917
Now we're screwed.
215
00:10:26,968 --> 00:10:29,435
Well, don't just sit there.
Get out and push.
216
00:10:29,469 --> 00:10:33,438
B-e a-g-g-r-e-s-s-I-v-e!
217
00:10:33,472 --> 00:10:35,456
Aggressive! B-e aggressive!
218
00:10:35,490 --> 00:10:36,973
Whoo!
219
00:10:37,007 --> 00:10:38,891
Hey!
220
00:10:38,926 --> 00:10:40,525
Mike.
221
00:10:40,560 --> 00:10:42,010
Brickster.
222
00:10:42,045 --> 00:10:43,944
Oh, Bob.
Ah.
223
00:10:43,979 --> 00:10:45,479
You found us.
224
00:10:45,514 --> 00:10:46,946
Great game, huh?
225
00:10:46,981 --> 00:10:49,298
Yeah, we're gonna crush them
to smithereens.
226
00:10:49,349 --> 00:10:50,766
Orson rules!
227
00:10:50,817 --> 00:10:52,233
Yeah!
228
00:10:52,267 --> 00:10:54,552
Ah-ooh-gah! Ow! Ow!
229
00:10:54,585 --> 00:10:56,937
Yeah, baby! Whoo!
230
00:10:56,988 --> 00:10:58,904
You're really going
to town there, huh?
231
00:10:58,955 --> 00:11:00,839
Oh. Sorry about that.
That's okay.
232
00:11:00,873 --> 00:11:02,340
Yeah, you know,
233
00:11:02,391 --> 00:11:04,391
big weekend for an alum.
234
00:11:04,426 --> 00:11:05,993
Gettin' fired up.
235
00:11:06,060 --> 00:11:08,261
Gettin' psyched. Ah!
236
00:11:08,295 --> 00:11:11,029
Oh, the times I had here.
237
00:11:11,064 --> 00:11:13,064
You didn't go here.
238
00:11:13,098 --> 00:11:15,665
No. I was homeschooled.
Where's Frankie?
239
00:11:15,699 --> 00:11:17,567
Um...
240
00:11:17,601 --> 00:11:19,034
Where was I?
241
00:11:19,035 --> 00:11:20,969
I was at a place...
242
00:11:20,987 --> 00:11:24,055
that people from the boonies
refer to as the sticks.
243
00:11:30,342 --> 00:11:32,977
Runners, on your mark.
244
00:11:35,430 --> 00:11:36,829
Go, sue! Whoo!
245
00:11:36,864 --> 00:11:38,247
Go, sue! Yeah!
246
00:11:38,282 --> 00:11:40,715
Go, sue!
247
00:11:42,818 --> 00:11:45,418
Have you er seen
such pageantry?
248
00:11:45,453 --> 00:11:47,737
And the thundering hens
drill rifle-ettes are up next,
249
00:11:47,772 --> 00:11:50,038
as soon as we get
the stalled car moved...
250
00:11:50,073 --> 00:11:51,522
off the field.
251
00:11:51,556 --> 00:11:53,940
Uh, yeah, sorry... the stalled
car from ehlert motors!
252
00:11:53,975 --> 00:11:56,326
So when you think of quality,
think ehlert motors!
253
00:11:57,861 --> 00:11:59,794
Yeah!
Go, thundering hens!
254
00:11:59,829 --> 00:12:01,763
Whoo!
255
00:12:01,797 --> 00:12:03,630
Bob, when they say
"yards rushing,"...
256
00:12:03,665 --> 00:12:05,399
what does that mean?
257
00:12:05,433 --> 00:12:07,784
Well, football's a really
fascinating game, Brick.
258
00:12:07,818 --> 00:12:10,268
It's hard to explain
all the particular nuances.
259
00:12:10,303 --> 00:12:13,003
You don't know, do you?
I just cheer when everyone else does.
260
00:12:14,473 --> 00:12:16,406
Dad, then can I ask you
a question?
261
00:12:16,440 --> 00:12:19,208
Kinda wondering why you didn't.
262
00:12:19,242 --> 00:12:21,909
Okay. Where do the leaves go,
you know, after the raking?
263
00:12:21,944 --> 00:12:24,511
You ask Bob about football
and I get leaves?
264
00:12:24,529 --> 00:12:27,613
Well? Well, we'll take 'em down
to the dump, and they'll put 'em...
265
00:12:27,647 --> 00:12:31,416
in the incinerator. What?!
You never said they were gonna burn 'em!
266
00:12:31,450 --> 00:12:33,917
Well, what did you think was gonna happen?
I thought maybe we'd take them into the forest...
267
00:12:33,951 --> 00:12:35,384
and set them free.
268
00:12:35,419 --> 00:12:37,336
Will all varsity parents
please report to the field?
269
00:12:37,371 --> 00:12:39,254
Okay. Look, Brick, I don't
have time to talk to you...
270
00:12:39,288 --> 00:12:41,189
about this now. They're calling
the parents down onto the field.
271
00:12:41,223 --> 00:12:43,624
Hey, Bob. Keep an eye on him till I get back.
No problem, Mike.
272
00:12:43,658 --> 00:12:46,025
He's safe with me. I'm going
for a corn dog. Save my seat.
273
00:12:46,060 --> 00:12:48,360
In just a short time,
we'll begin the parade...
274
00:12:48,394 --> 00:12:50,578
...Of
the Orson varsity families.
275
00:12:50,612 --> 00:12:53,430
I think it's safe to assume
at least some of these parents...
276
00:12:53,464 --> 00:12:56,132
had sons
expressly for this purpose.
277
00:12:56,166 --> 00:12:59,767
Hi. I'm sue heck's mom, and
she hasn't come in yet. Who?
278
00:12:59,785 --> 00:13:01,769
Never mind. I was just
wondering if you know...
279
00:13:01,837 --> 00:13:03,770
when this'll be wrapping up,
280
00:13:03,805 --> 00:13:05,771
because I need
to get to homecoming.
281
00:13:05,789 --> 00:13:08,874
It's kind of a big deal,
'cause my son's on varsity.
282
00:13:08,908 --> 00:13:12,610
Ah, football. Everyone loves
the sports with balls.
283
00:13:12,644 --> 00:13:16,312
Look, everyone else is in,
so I guess it'll be over...
284
00:13:16,347 --> 00:13:18,747
when your daughter crosses
over the finish line.
285
00:13:18,781 --> 00:13:20,281
Okay.
286
00:13:23,651 --> 00:13:27,887
Where is she?
287
00:13:31,890 --> 00:13:33,340
Oh, my God.
288
00:13:33,391 --> 00:13:36,058
I don't see anyone
in front of me.
289
00:13:36,093 --> 00:13:39,211
Oh!
I think I'm first!
290
00:13:42,881 --> 00:13:44,853
Hey, sue. Lookin' good.
291
00:13:44,887 --> 00:13:47,159
Mom.
What are you doing here?
292
00:13:47,192 --> 00:13:49,149
How's my time?
Am I winning?
293
00:13:49,182 --> 00:13:52,167
Oh. Not exactly. The other
runners have all come in.
294
00:13:52,202 --> 00:13:55,069
Oh, really? Well, I lost
some time in the woods.
295
00:13:55,103 --> 00:13:58,005
An angry raccoon wouldn't
let me stay on the path,
296
00:13:58,039 --> 00:14:00,742
and I fell into a pricker bush,
and it took a while to get out.
297
00:14:00,775 --> 00:14:02,715
And then I threw up a little.
298
00:14:02,749 --> 00:14:05,601
But I think I'm on a runner's high now.
Hey, listen, sue.
299
00:14:05,635 --> 00:14:08,502
Why don't you hop in? I'll
drive you to the finish line.
300
00:14:08,553 --> 00:14:11,405
What?! I can't do that.
That's cheating. It's not cheating.
301
00:14:11,439 --> 00:14:13,777
You'll still get last place.
You'll just get it sooner.
302
00:14:13,811 --> 00:14:16,314
It's time, mom.
They record your time.
303
00:14:16,349 --> 00:14:18,703
No, honey, but see,
the... the timekeeper left.
304
00:14:18,737 --> 00:14:20,162
She went to homecoming.
305
00:14:20,196 --> 00:14:22,152
They all went
to hecoming.
306
00:14:22,186 --> 00:14:25,021
I'm sorry, but I want
to cross that finish l...
307
00:14:25,055 --> 00:14:27,924
sue heck does not give up.
And that is what I love about you. I really do.
308
00:14:27,958 --> 00:14:30,809
Just not when I have
15 minutes to get to homecoming...
309
00:14:30,843 --> 00:14:33,695
and walk your brother out
onto that field!
310
00:14:35,553 --> 00:14:38,769
I knew it. I knew you'd rather
be at axl's thing than with me.
311
00:14:40,794 --> 00:14:43,779
Okay, you know what, sue?
You got me.
312
00:14:43,812 --> 00:14:46,233
Yes, I want to go
to axl's thing.
313
00:14:46,267 --> 00:14:48,156
I want to wear
a pretty, returnable dress...
314
00:14:48,191 --> 00:14:50,114
and walk your brother
down the field,
315
00:14:50,148 --> 00:14:53,000
but not because I don't want to
be here with you, because I do.
316
00:14:53,033 --> 00:14:55,885
And I was! It's just that
I get no affection from axl.
317
00:14:55,919 --> 00:14:58,771
I mean, you're a girl,
and you still love to hug...
318
00:14:58,805 --> 00:15:00,960
and cuddle with me,
but your brother is just...
319
00:15:00,994 --> 00:15:03,381
this miserable, smart-mouthed
pain in the butt...
320
00:15:03,416 --> 00:15:05,770
who won't let me
anywhere near him,
321
00:15:05,803 --> 00:15:08,356
and if I can have one moment
where he'll let me...
322
00:15:08,391 --> 00:15:11,242
walk arm in arm with him
out onto that field...
323
00:15:11,277 --> 00:15:14,128
and kiss him on the cheek,
and he can't wipe it off,
324
00:15:14,163 --> 00:15:16,881
then yes!
I wanted to do that!
325
00:15:22,322 --> 00:15:25,140
Okay.
Let's go get your moment.
326
00:15:28,325 --> 00:15:30,198
You gotta love daughters.
327
00:15:30,233 --> 00:15:33,798
We even found a way for sue
to cross the finish line.
328
00:15:33,832 --> 00:15:36,766
Aah!
329
00:15:40,018 --> 00:15:41,924
I can't get ahold of her.
330
00:15:41,958 --> 00:15:43,499
...And number 32,
331
00:15:43,534 --> 00:15:46,634
escorted
by frances and Michael heck.
332
00:15:46,668 --> 00:15:48,541
I'm here. I'm here.
333
00:15:48,576 --> 00:15:51,493
Oh, thank God. Mom, I was afraid
you weren't gonna make it.
334
00:15:51,527 --> 00:15:53,484
Here.
335
00:15:53,534 --> 00:15:55,457
Yeah, here's
what really happened.
336
00:15:55,492 --> 00:15:58,343
...
And now each boy will pin his mother...
337
00:15:58,376 --> 00:16:01,030
with the traditional
homecoming corsage.
338
00:16:01,063 --> 00:16:03,650
The corsages were donated
by al's hardware,
339
00:16:03,684 --> 00:16:05,574
your discount snow shovel
destination!
340
00:16:05,607 --> 00:16:08,758
Al's hardware...
Where the sale never ends!
341
00:16:08,792 --> 00:16:10,234
Sale ends Friday.
342
00:16:11,976 --> 00:16:13,402
Here.
343
00:16:13,436 --> 00:16:15,358
Oh. Yeah, okay.
344
00:16:19,074 --> 00:16:22,307
And so that was it.
I had missed the big moment.
345
00:16:22,359 --> 00:16:26,023
I missed it all... the pageantry,
the walk, the corsage.
346
00:16:26,074 --> 00:16:27,996
But then,
347
00:16:28,030 --> 00:16:31,180
almost as if axl wanted
to make it up to me,
348
00:16:31,198 --> 00:16:33,187
he pulled off
the greatest play of the year.
349
00:16:37,217 --> 00:16:39,588
What's happening?
I don't know!
350
00:16:41,331 --> 00:16:43,801
Whoo, axl!
Yes!
351
00:16:48,147 --> 00:16:50,916
We have a time-out
on the field...
352
00:16:50,950 --> 00:16:53,288
with number 32 down
at the 11 yard line.
353
00:16:53,321 --> 00:16:56,621
He's okay. Hjust got
the wind knocked out of him.
354
00:16:56,656 --> 00:16:58,030
Frankie?
355
00:17:02,791 --> 00:17:06,041
Frankie, no!
356
00:17:06,074 --> 00:17:07,733
Dude, your mom's here.
357
00:17:07,766 --> 00:17:10,668
Good evening, Mrs. heck.
Lovely dress.
358
00:17:10,702 --> 00:17:13,670
Axl, sweetie, are you okay?
359
00:17:13,704 --> 00:17:16,191
Please tell me I'm dead.
360
00:17:23,788 --> 00:17:25,942
God, I can't
believe she just did that.
361
00:17:25,977 --> 00:17:28,596
The good news is, I did get
to walk arm in arm on the field...
362
00:17:28,913 --> 00:17:32,316
with my son, but it wasn't
exactly how I had pictured it.
363
00:17:34,149 --> 00:17:35,980
Well, if you wanted
to wait 16 years...
364
00:17:36,014 --> 00:17:37,980
until the perfect moment
to completely destroy my life...
365
00:17:38,016 --> 00:17:40,788
so I can never show my face
outside this house again,
366
00:17:40,822 --> 00:17:42,890
congratulations, mom!
Your evil plan worked! Axl.
367
00:17:42,941 --> 00:17:45,294
Okay, I'm sorry.
I still don't understand.
368
00:17:45,328 --> 00:17:47,849
Where is it written
that a mother cannot run...
369
00:17:47,883 --> 00:17:51,043
out onto a football field if
she thinks her son is injured?
370
00:17:51,077 --> 00:17:53,094
It's not written anywhere,
Frankie,
371
00:17:53,112 --> 00:17:54,977
'cause everyone
in the world agreed...
372
00:17:55,012 --> 00:17:58,137
it was too obvious to write down.
Well, I think axl is being a baby.
373
00:17:58,155 --> 00:18:00,340
Embarrassment is
an important part of sports.
374
00:18:00,375 --> 00:18:02,862
My coach told me that.
375
00:18:02,897 --> 00:18:04,460
Dad?
What, Brick?
376
00:18:04,494 --> 00:18:06,477
If we can't set the leaves
free,
377
00:18:06,545 --> 00:18:08,561
can I at least keep them
in my room?
378
00:18:08,596 --> 00:18:11,521
They won't take up much space.
Space.
379
00:18:11,555 --> 00:18:13,571
No, Brick. You're not
settin' 'em free,
380
00:18:13,605 --> 00:18:15,555
you're not keeping 'em
in your room,
381
00:18:15,590 --> 00:18:18,009
and you're not reading to 'em.
382
00:18:18,044 --> 00:18:20,195
They'r not your friends, Brick.
383
00:18:20,230 --> 00:18:23,658
They're leaves.
Dead leaves. You got it?
384
00:18:26,652 --> 00:18:29,744
I just don't get it.
When's that kid gonna grow up?
385
00:18:29,779 --> 00:18:32,737
Why are you in such a hurry
for him to grow up?
386
00:18:32,771 --> 00:18:34,787
So he can, quick,
be a teenager like axl...
387
00:18:34,839 --> 00:18:36,738
and have nothing to do with us?
388
00:18:36,773 --> 00:18:40,167
Don't wish the time away, Mike.
389
00:18:50,323 --> 00:18:52,743
Hey.
390
00:18:52,777 --> 00:18:55,735
Brought you an ice pack
for your shoulder.
391
00:18:58,426 --> 00:18:59,838
Just...
392
00:18:59,872 --> 00:19:01,888
Keep it there for 20 minutes.
393
00:19:01,923 --> 00:19:03,939
But don't fall asleep
with it on, 'cause...
394
00:19:03,974 --> 00:19:05,453
I'm sorry. Sorry.
395
00:19:05,487 --> 00:19:07,167
It's just...
396
00:19:07,202 --> 00:19:09,588
Hard to stop being a mom.
397
00:19:11,069 --> 00:19:13,287
Listen, I know
you're growing up,
398
00:19:13,305 --> 00:19:15,641
and... and you want me
out of your life,
399
00:19:15,675 --> 00:19:17,153
and I'm trying, axl.
400
00:19:17,188 --> 00:19:18,632
I really am.
401
00:19:18,668 --> 00:19:22,247
It's just that it's gone
so darn fast, you know?
402
00:19:22,298 --> 00:19:24,013
Like warp speed.
403
00:19:24,048 --> 00:19:27,039
A minute ago,
you were hanging on my leg,
404
00:19:27,073 --> 00:19:29,089
begging me not to leave you
at preschool,
405
00:19:29,107 --> 00:19:31,073
and now I realize,
I shouldn't have.
406
00:19:31,109 --> 00:19:33,797
I should've just
snatched you and ran.
407
00:19:35,311 --> 00:19:37,765
And, you know,
all I'm trying to say...
408
00:19:37,799 --> 00:19:39,782
is that if I embarrassed you...
409
00:19:39,816 --> 00:19:41,799
by running out
onto that football field...
410
00:19:41,834 --> 00:19:45,162
Which I still don't see
why it's so wrong, ut I'm...
411
00:19:45,196 --> 00:19:47,044
Then...
412
00:19:48,592 --> 00:19:50,374
I'm sorry.
413
00:19:54,023 --> 00:19:56,846
Good night.
414
00:19:56,881 --> 00:19:59,788
Don't have to stop.
415
00:19:59,823 --> 00:20:01,267
What?
416
00:20:01,302 --> 00:20:02,713
I-I mean,
417
00:20:02,748 --> 00:20:05,336
he hit me really hard,
you know.
418
00:20:05,371 --> 00:20:08,783
It kinda hurts.
419
00:20:08,817 --> 00:20:11,960
I guess that's the thing
about being a mom.
420
00:20:11,978 --> 00:20:13,859
You never really have to stop.
421
00:20:13,911 --> 00:20:16,970
You just have to start learning
to do it in private,
422
00:20:17,004 --> 00:20:18,382
but that's okay.
423
00:20:18,416 --> 00:20:21,441
In the end, it's not about
those big, public moments.
424
00:20:21,477 --> 00:20:24,737
It's the little moments...
The ones that sneak up on you.
425
00:20:24,755 --> 00:20:27,326
Those are the ones
you remember.
426
00:20:28,991 --> 00:20:30,974
Ah.
427
00:20:40,810 --> 00:20:44,003
This is
harder than I thought.
428
00:20:44,038 --> 00:20:46,020
I know.
429
00:20:46,070 --> 00:20:50,620
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.