Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,817 --> 00:00:08,551
Of different things.
2
00:00:08,552 --> 00:00:10,786
Now some people are
afraid of spiders,
3
00:00:10,787 --> 00:00:12,555
Some are afraid of flying,
4
00:00:12,556 --> 00:00:14,924
Others death. But at our house...
5
00:00:14,925 --> 00:00:16,959
I have to kick a ball!
6
00:00:16,960 --> 00:00:19,295
Okay, the kickball unit in gym
7
00:00:19,296 --> 00:00:21,364
Isn't one of your classic fears,
8
00:00:21,365 --> 00:00:25,201
But in brick's case, it was justified.
Well, we already said you had mono
9
00:00:25,202 --> 00:00:28,938
During your lacrosse unit,
and we played the swine flu card
10
00:00:28,939 --> 00:00:30,640
To get you out of
presidential fitness testing.
11
00:00:30,641 --> 00:00:33,409
I think you're gonna have to face your fears
12
00:00:33,410 --> 00:00:34,877
On this one, brick.
13
00:00:34,878 --> 00:00:37,413
Everyone's gonna laugh at me...
(whispers) laugh at me.
14
00:00:37,414 --> 00:00:40,850
Okay, buddy. Grab a ball.
I'm gonna show you how it's done.
15
00:00:40,851 --> 00:00:43,719
Um, mike, do you think
that's such a good idea?
16
00:00:43,720 --> 00:00:46,822
Maybe I should do it.
All he's gotta do is raise his foot.
17
00:00:46,823 --> 00:00:50,092
I saw a donkey do it on the news.
How hard can it be?
18
00:00:53,797 --> 00:00:56,732
Big, fat waste of time.
19
00:00:56,733 --> 00:01:00,236
While mike was unwinding
with a beer in the shower,
20
00:01:00,237 --> 00:01:02,238
I was gonna teach
brick to kick a ball
21
00:01:02,239 --> 00:01:04,941
As only a mother can.
22
00:01:04,942 --> 00:01:07,543
I got candy. Okay,
brick? We're kicking for candy.
23
00:01:11,481 --> 00:01:12,915
Ohh... All right, well,
24
00:01:12,916 --> 00:01:15,217
You kicked your own leg by mistake.
25
00:01:15,218 --> 00:01:17,520
I'm sorry.
26
00:01:17,521 --> 00:01:19,422
Don't be sorry. It's all about timing.
27
00:01:19,423 --> 00:01:22,158
Let me show you. Roll me the ball.
28
00:01:22,159 --> 00:01:24,026
(thump)
29
00:01:24,027 --> 00:01:25,861
Whoo-hoo! Nice kick, mom.
30
00:01:25,862 --> 00:01:27,763
Did you see that ball--
31
00:01:32,803 --> 00:01:34,470
H.
32
00:01:34,471 --> 00:01:36,072
That's that, then.
33
00:01:36,073 --> 00:01:37,573
Oh, well.
34
00:01:37,574 --> 00:01:40,376
You may wonder why we
didn't get the ball.
35
00:01:40,377 --> 00:01:42,345
Because there wano way
36
00:01:42,346 --> 00:01:44,180
We were stepping foot in that yard.
37
00:01:44,181 --> 00:01:46,315
Every neighborhood has one-
you know,
38
00:01:46,316 --> 00:01:48,284
A family that's just not
worth tangling with.
39
00:01:48,285 --> 00:01:50,286
Well, in our neighborhood, it was...
40
00:01:50,287 --> 00:01:52,154
(clank) whoo! Yeah!
41
00:01:52,155 --> 00:01:54,156
The glossners-- four unruly hooligans
42
00:01:54,157 --> 00:01:56,926
Who'd held our street hostage
for as long as I can remember.
43
00:01:56,927 --> 00:01:59,628
(clanking)
44
00:01:59,629 --> 00:02:02,164
Whatever hell they rained on you,
you took it,
45
00:02:02,165 --> 00:02:05,801
'cause retaliating
only made it worse.
46
00:02:05,802 --> 00:02:08,337
But as bad as those
glossner boys were...
47
00:02:08,338 --> 00:02:10,740
Hey! Hey, hey, hey,
hey! You put--get--y-you--
48
00:02:10,741 --> 00:02:13,676
It was the mom you really didn't
want to mess with. (sighs)
49
00:02:13,677 --> 00:02:16,078
Is there a problem here?
50
00:02:18,982 --> 00:02:20,883
Yeah, there's a problem.
51
00:02:20,884 --> 00:02:22,885
That amazon scares
the hell out of me.
52
00:02:22,886 --> 00:02:25,287
No, no. We're good.
53
00:02:25,288 --> 00:02:27,857
All right then.
54
00:02:29,893 --> 00:02:31,761
Hey, uh, that's mine.
55
00:02:31,762 --> 00:02:33,662
Really?
56
00:02:33,663 --> 00:02:36,198
It was right here on the curb.
57
00:02:36,199 --> 00:02:38,834
You own the whole outdoors,
do you, princess?
58
00:02:40,303 --> 00:02:41,704
No. (laughs)
59
00:02:41,705 --> 00:02:43,139
Of course not. I--
60
00:02:43,140 --> 00:02:45,541
You have a nice day.
61
00:02:49,980 --> 00:02:51,881
(can clatters)
62
00:02:54,317 --> 00:02:56,185
(mike) wow, that was quick.
63
00:02:56,186 --> 00:02:58,154
Ball went into the glossners' yard.
64
00:02:58,155 --> 00:03:00,623
Oh, well. What are you gonna do?
65
00:03:04,327 --> 00:03:06,262
It's so lame around here.
There's nothing on tv.
66
00:03:06,263 --> 00:03:09,432
Thers nothing to do. Here's something.
Take your brother out
67
00:03:09,433 --> 00:03:13,302
And teach him how to kick this.
Can't. Book report.
68
00:03:13,303 --> 00:03:16,305
Well, then turn off the tv and get on it.
69
00:03:16,306 --> 00:03:18,574
Fine, I'll teach him! Whatever.
Get off me. God!
70
00:03:18,575 --> 00:03:20,976
(dog barks and snarls) (gasps)
71
00:03:20,977 --> 00:03:23,913
Sure you okay? (panting) the
glossners' dog-- it's loose!
72
00:03:23,914 --> 00:03:26,816
It tried to chase me home. I lost a shoe!
73
00:03:26,817 --> 00:03:29,552
Oh, god! Now it has my scent.
74
00:03:29,553 --> 00:03:31,554
Oh, no. The glossners' dog?
75
00:03:31,555 --> 00:03:32,888
We should do something.
76
00:03:32,889 --> 00:03:34,990
We really should.
77
00:03:34,991 --> 00:03:39,061
For days, that dog was out
terrorizing the neighborhood.
78
00:03:39,062 --> 00:03:40,696
(dog barks and snarl
79
00:03:40,697 --> 00:03:42,064
We should do something.
80
00:03:42,065 --> 00:03:43,466
We really should.
81
00:03:43,467 --> 00:03:46,535
(dog barking and snarling in distance)
82
00:03:50,440 --> 00:03:52,408
(brakes squeal)
83
00:04:01,518 --> 00:04:02,985
We should do something.
84
00:04:02,986 --> 00:04:04,520
We really should.
85
00:04:04,521 --> 00:04:06,856
I hate those stupid glossners.
86
00:04:06,857 --> 00:04:09,024
Why are we letting them
run the neighborhood?
87
00:04:09,025 --> 00:04:11,393
Can't you just go over there
88
00:04:11,394 --> 00:04:13,229
And demand that they
chain up that nasty dog?
89
00:04:13,230 --> 00:04:15,231
No, honey, I can't. For better or for worse,
90
00:04:15,232 --> 00:04:17,233
They're our neighbors, and once you start
91
00:04:17,234 --> 00:04:19,101
Battling with neighbors,
it never ends well--
92
00:04:19,102 --> 00:04:20,536
Especially the glossners.
93
00:04:20,537 --> 00:04:23,472
You know that house on the
corner that burned down?
94
00:04:23,473 --> 00:04:25,441
Oh, christmas tree fire? Mnh-mnh.
95
00:04:25,442 --> 00:04:28,277
Trust me, it is better just to ep the peace.
96
00:04:28,278 --> 00:04:30,279
(inhales deeply)
97
00:04:32,883 --> 00:04:34,850
(bell rings)
98
00:04:34,851 --> 00:04:36,519
(door slams)
99
00:04:36,520 --> 00:04:38,087
Glossners.
100
00:04:38,088 --> 00:04:39,555
We'd better go.
101
00:04:39,556 --> 00:04:42,057
And then sue, whose sense of justice
102
00:04:42,058 --> 00:04:44,460
Is inexplicably greater
than her sense of fear,
103
00:04:44,461 --> 00:04:47,530
Decided to take matters
into her own hands.
104
00:04:47,531 --> 00:04:49,365
I'm gonna talk to them.
105
00:04:49,366 --> 00:04:51,767
Sue!
106
00:04:53,136 --> 00:04:55,604
(exhales deeply)
107
00:04:55,605 --> 00:04:58,641
Um, excuse me.
108
00:04:58,642 --> 00:05:02,077
I... Wanted to bring to your attention
109
00:05:02,078 --> 00:05:06,015
That your dog I-is kind of running loose.
110
00:05:06,016 --> 00:05:09,051
And it ate my shoe.
111
00:05:09,052 --> 00:05:11,620
Who are you?
112
00:05:11,621 --> 00:05:13,956
Sue.
113
00:05:13,957 --> 00:05:18,027
Sue heck. I live down the street.
114
00:05:18,028 --> 00:05:20,462
Anyway, you might want to chain up your dog.
115
00:05:20,463 --> 00:05:23,065
(thud) (laughs)
116
00:05:23,066 --> 00:05:25,234
What was that for? For being stupid.
117
00:05:25,235 --> 00:05:27,903
You're stupid. You wanna
do somethin' about it?
118
00:05:27,904 --> 00:05:30,072
Okay. How about a fight?
119
00:05:30,073 --> 00:05:32,975
Yeah. Yeah, we'll totally fight you.
120
00:05:32,976 --> 00:05:36,245
After school, your house-- be there.
121
00:05:36,246 --> 00:05:38,380
Oh, I'll be there.
122
00:05:38,381 --> 00:05:40,349
I live there.
123
00:05:40,350 --> 00:05:43,118
I have no after-school activities.
124
00:05:52,933 --> 00:05:54,334
You're supposed to teach me kickball.
125
00:05:54,335 --> 00:05:57,204
Yeah, not happening.
Where is the extension cord?
126
00:05:57,205 --> 00:05:59,773
How should I know?
What are you losers doing?
127
00:05:59,774 --> 00:06:01,975
Oh, none of your beeswax, axl.
128
00:06:01,976 --> 00:06:03,610
Ouch.
129
00:06:03,611 --> 00:06:05,946
Ugh. Can you even read that yawn-fest?
130
00:06:05,947 --> 00:06:08,849
I love "moby dick." I read it last year.
131
00:06:08,850 --> 00:06:10,250
It's an allegory.
132
00:06:10,251 --> 00:06:12,519
If you say so. Hey!
133
00:06:12,520 --> 00:06:14,321
I guess I could teach you
134
00:06:14,322 --> 00:06:16,390
To kick a ball, but you gotta write
135
00:06:16,391 --> 00:06:18,826
A 20-page report on "moby
dick" for me. Okay.
136
00:06:18,827 --> 00:06:20,527
And clean our room. When do we start?
137
00:06:20,528 --> 00:06:22,062
(thump) (sue) ow!
138
00:06:22,063 --> 00:06:24,865
That's pretty much it.
So when you do my report,
139
00:06:24,866 --> 00:06:26,900
Put in that allegory thing, whatever.
140
00:06:26,901 --> 00:06:29,102
Teachers eat that stuff up.
141
00:06:36,277 --> 00:06:38,545
I'm surprised you showed up.
142
00:06:38,546 --> 00:06:41,815
I'm surprised you showed up.
Good one.
143
00:06:41,816 --> 00:06:43,283
Let's do this.
144
00:06:43,284 --> 00:06:45,185
Ld on just one sec.
145
00:06:49,657 --> 00:06:51,758
What are you doing?
146
00:06:51,759 --> 00:06:54,094
We're fighting.
147
00:06:56,331 --> 00:07:01,034
(carl douglas) ¶ oh, ho-ho, ho ¶
148
00:07:01,035 --> 00:07:08,208
¶ oh, ho-ho, ho ¶
149
00:07:08,209 --> 00:07:13,146
¶ oh, ho-ho, ho ¶
150
00:07:13,147 --> 00:07:16,817
¶ everybody was kung fu fighting ¶
151
00:07:16,818 --> 00:07:21,688
¶ huah! ¶ ¶ those cats
were fast as lightning ¶
152
00:07:21,689 --> 00:07:25,893
¶ hah! ¶ ¶ in fact,
it was a little bit frightening ¶
153
00:07:25,894 --> 00:07:30,030
¶ huah! ¶ ¶ but they did
it with expert timing ¶
154
00:07:30,031 --> 00:07:32,199
¶ hah! ¶ ¶ oh, yeah ¶
155
00:07:32,200 --> 00:07:35,302
(thud) ¶ oh, ho-ho, ho ¶
156
00:07:35,303 --> 00:07:36,770
¶ hah! ¶
157
00:07:36,771 --> 00:07:39,673
¶ oh, ho-ho, ho ¶
158
00:07:39,674 --> 00:07:41,208
¶ hah! ¶
159
00:07:41,209 --> 00:07:44,578
¶ oh, ho-ho, ho... ¶
160
00:07:44,579 --> 00:07:46,847
The glossners stole our boom box.
161
00:07:46,848 --> 00:07:48,448
(clicks tongue) oh, well.
162
00:07:48,449 --> 00:07:50,517
We have too many possessions, anyway.
163
00:07:50,518 --> 00:07:53,954
We're trying to simplify.
I tried talking to them about their dog,
164
00:07:53,955 --> 00:07:56,823
And then carly and I got
into this fight with them.
165
00:07:56,824 --> 00:07:59,092
Wait. You got into a fight?
166
00:07:59,093 --> 00:08:01,428
Yeah, we had this whole routine
planned and everything--
167
00:08:01,429 --> 00:08:03,697
Routine? What do you mean, routine?
168
00:08:03,698 --> 00:08:05,899
Yeah, well, we worked out
some choreography and--
169
00:08:05,900 --> 00:08:08,802
Hang on. Choreography? For a fight?
170
00:08:08,803 --> 00:08:10,837
Yeah. That's what the boom box was for.
171
00:08:10,838 --> 00:08:12,873
We played "kung fu fighting."
172
00:08:12,874 --> 00:08:15,075
You do know what a fight is, don't ya?
173
00:08:15,076 --> 00:08:17,077
Of course. And they didn't even
174
00:08:17,078 --> 00:08:19,079
Let us get to the synchronized cartwheels.
175
00:08:19,080 --> 00:08:21,415
We worked really hard on it, too.
176
00:08:21,416 --> 00:08:22,849
Pfft!
177
00:08:22,850 --> 00:08:24,885
(sighs)
178
00:08:24,886 --> 00:08:26,353
Oh, my god.
179
00:08:26,354 --> 00:08:29,356
You know, it's time to take a stand.
180
00:08:29,357 --> 00:08:31,291
Here's what we're gonna do. I'm gonna write
181
00:08:31,292 --> 00:08:33,327
An anonymous letter to the police,
182
00:08:33,328 --> 00:08:35,228
Telling them about the dog.
183
00:08:35,229 --> 00:08:37,331
Then I'll drive to lafayette
under cloak of darkness
184
00:08:37,332 --> 00:08:39,166
And mail it when nobody is looking
185
00:08:39,167 --> 00:08:41,068
So the stamp can't be traced to us.
186
00:08:41,069 --> 00:08:42,936
And I'll seal the envelope with a sponge,
187
00:08:42,937 --> 00:08:45,372
So they can't I.D. Us by our saliva.
188
00:08:45,373 --> 00:08:48,075
Or I could go over and talk to 'em.
189
00:08:48,076 --> 00:08:51,411
That's crazy. We have a
good life here, mike.
190
00:08:51,412 --> 00:08:53,814
I don't want to move.
I'm not gonna sit around
191
00:08:53,815 --> 00:08:55,816
And let our daughter fight our fights.
192
00:08:55,817 --> 00:08:57,551
What kind of example are we setting?
193
00:08:57,552 --> 00:08:59,453
It's humiliating, even more than the...
194
00:08:59,454 --> 00:09:01,488
You know, fighting to music.
195
00:09:01,489 --> 00:09:03,457
(exhales deeply)
196
00:09:13,234 --> 00:09:14,868
Yeah?
197
00:09:14,869 --> 00:09:16,236
Uh...
198
00:09:16,237 --> 00:09:18,305
Hi. I'm, uh, mike heck,
from down--down the street.
199
00:09:18,306 --> 00:09:20,807
I wanted to talk to you about your boys.
200
00:09:20,808 --> 00:09:23,143
What about 'em?
201
00:09:23,144 --> 00:09:24,878
Do you wanna... Maybe put something on?
202
00:09:24,879 --> 00:09:27,614
I can wait. It's a little bit chilly.
203
00:09:27,615 --> 00:09:31,318
It's okay. I run hot.
Look, my boys are good boys.
204
00:09:31,319 --> 00:09:33,320
Really? Well, your sons
challenged my daughter
205
00:09:33,321 --> 00:09:35,890
To a fight and then they stole her boom box.
206
00:09:35,891 --> 00:09:39,560
Why would there be a boom box if they was
fighting? You know--I guess there was some choreography,
207
00:09:39,561 --> 00:09:41,562
And--you know what? That's not the point.
208
00:09:41,563 --> 00:09:43,464
The point is that my
daughter simply asked them
209
00:09:43,465 --> 00:09:45,433
To control their dog, and then--
210
00:09:45,434 --> 00:09:48,269
Or... Maybe your girl's
got a crush on my rodney.
211
00:09:48,270 --> 00:09:51,239
And when he told her he
didn't like her back,
212
00:09:51,240 --> 00:09:52,274
She decided to get revenge.
213
00:09:52,275 --> 00:09:54,543
Happens to us all the time.
We're charismatic.
214
00:09:54,544 --> 00:09:55,944
Ahh. (can clatters)
215
00:09:55,945 --> 00:09:58,047
(belches)
216
00:09:58,048 --> 00:10:01,083
Uh, n-no, sh-she doesn't like your son.
Eyes up here, buddy.
217
00:10:01,084 --> 00:10:03,852
What? I don't see you buying
me a drink. Eyes up here.
218
00:10:03,853 --> 00:10:06,822
My eyes are up here. I see what's going on.
219
00:10:06,823 --> 00:10:08,891
That tiny wife of yours freezin' you out?
220
00:10:08,892 --> 00:10:10,926
Thought you'd come sniffing around
221
00:10:10,927 --> 00:10:13,929
'cause you heard bill left? What?
No! I just want my boom box,
222
00:10:13,930 --> 00:10:16,932
And I want you to control your dog.
It's not my dog. It's bill's dog.
223
00:10:16,933 --> 00:10:19,835
You got a problem with the dog,
you gotta take it up with him. Fine. Then where's bill?
224
00:10:19,836 --> 00:10:21,770
Beats me. We had a fight.
225
00:10:21,771 --> 00:10:24,473
I stabbed him in the ass with a fork.
226
00:10:24,474 --> 00:10:26,975
I haven't seen him since. Eyes up here.
227
00:10:28,976 --> 00:10:32,946
Mom, I'm going out.
What are you telling me for?
228
00:10:32,947 --> 00:10:34,981
Rodney, I want to talk to you.
229
00:10:34,982 --> 00:10:38,952
Hey! Wait a minute. Get away fm my boy.
230
00:10:38,953 --> 00:10:41,054
I'm caught. I'm--
231
00:10:41,055 --> 00:10:42,389
(snap)
232
00:10:42,390 --> 00:10:44,524
(grunts) (gasps)
233
00:10:44,525 --> 00:10:47,394
Oh, my god. I am so sorry.
234
00:10:47,395 --> 00:10:49,596
Really. That was-- that was an accident.
235
00:10:51,265 --> 00:10:54,000
You gonna put that away?
236
00:11:02,488 --> 00:11:00,155
How'd it go?
237
00:11:03,156 --> 00:11:04,723
Not how I thought.
238
00:11:04,724 --> 00:11:07,059
Wha--
239
00:11:07,060 --> 00:11:09,295
What do you mean? Where's the boom box?
240
00:11:09,296 --> 00:11:11,263
Did you talk about the dog?
241
00:11:11,264 --> 00:11:12,631
I think so.
242
00:11:12,632 --> 00:11:15,901
I'm pretty sure I did,
before... It came out.
243
00:11:15,902 --> 00:11:17,403
It? What's "it"?
244
00:11:17,404 --> 00:11:20,639
She was wearing this bra-- you saw her bra?
245
00:11:20,640 --> 00:11:22,641
Frankie, my eyes were up here,
246
00:11:22,642 --> 00:11:24,677
I swear, and, I mean,
I saw things peripherally,
247
00:11:24,678 --> 00:11:26,745
But that's, you know, the way god made eyes.
248
00:11:26,746 --> 00:11:28,714
If you're gonna get mad at anybody,
249
00:11:28,715 --> 00:11:32,318
Blame god for makingeripheral vision.
What are you talking about?
250
00:11:32,319 --> 00:11:34,620
Her boob... Popped out, sorta.
251
00:11:34,621 --> 00:11:36,789
Okay? How did that happen?
252
00:11:36,790 --> 00:11:39,225
Boobs just don't pop out on their own.
253
00:11:39,226 --> 00:11:41,260
I don't--I don't know. I-I was, uh, I was--
254
00:11:41,261 --> 00:11:42,962
I was reaching... Or--or pulling...
255
00:11:42,963 --> 00:11:46,198
I don't know. It all happened
so fast. What is this?
256
00:11:46,199 --> 00:11:47,666
I-I don't know.
257
00:11:47,667 --> 00:11:50,069
There's a whole chunk that I don't remember.
258
00:11:50,070 --> 00:11:52,071
I remember I was trying to stop rodney.
259
00:11:52,072 --> 00:11:55,441
Her son was there? Yeah, and he didn't
seem all that shocked to see it,
260
00:11:55,442 --> 00:11:57,576
So... Who knows what that means. (sighs)
261
00:11:57,577 --> 00:12:00,546
Anyway, I just got the hell out of there.
Oh, my god, mike. Oh, myod!
262
00:12:00,547 --> 00:12:03,349
I've spent the last 12 years
trying to keep the peace,
263
00:12:03,350 --> 00:12:05,384
And yoblow it all in 15 minutes.
264
00:12:05,385 --> 00:12:07,386
We're dead, mike. We're all dead.
265
00:12:07,387 --> 00:12:09,822
(gasps) someone's in the window.
266
00:12:09,823 --> 00:12:11,357
It's your reflection.
267
00:12:11,358 --> 00:12:13,792
Yeah, this time.
268
00:12:13,793 --> 00:12:15,794
I finished your book report.
269
00:12:15,795 --> 00:12:17,830
Cool. Where is it?
270
00:12:17,831 --> 00:12:19,798
In a safe place. You'll get it
271
00:12:19,799 --> 00:12:22,134
When you teach me how to kick a ball.
272
00:12:22,135 --> 00:12:25,204
(crunching) nicely played, little man.
273
00:12:25,205 --> 00:12:27,172
Nicely played.
274
00:12:29,376 --> 00:12:31,577
Dude... (sighs) come on.
Kicking a ball is, like,
275
00:12:31,578 --> 00:12:33,512
The easiest thing in the world. It's this.
276
00:12:33,513 --> 00:12:36,382
Then why can't I do it?
277
00:12:36,383 --> 00:12:37,850
I don't know.
278
00:12:37,851 --> 00:12:40,286
You miss every time you look at the ball.
279
00:12:40,287 --> 00:12:43,055
Maybe you should just close
your eyes and kick. Okay.
280
00:12:44,791 --> 00:12:46,492
(sighs)
281
00:12:47,928 --> 00:12:49,695
(thump) whoa!
282
00:12:49,696 --> 00:12:51,997
I did it! I kicked the ball!
283
00:12:51,998 --> 00:12:53,666
I know! That was awesome.
284
00:12:53,667 --> 00:12:55,668
You were like a jedi knight or something.
285
00:12:55,669 --> 00:12:58,270
That was the coolest thing I've ever seen.
286
00:12:58,271 --> 00:12:59,805
(laughs) come on.
287
00:12:59,806 --> 00:13:02,875
Spending time that day with axl
was one of the greatest moments
288
00:13:02,876 --> 00:13:05,811
In brick's young life.
In fact, it was so great
289
00:13:05,812 --> 00:13:07,780
That brick didn't want it to end.
290
00:13:07,781 --> 00:13:10,849
All right. You kicked a ball.
Now where's my report?
291
00:13:10,850 --> 00:13:14,286
I even misspelled "harpoon"
so she'll think you wrote it.
292
00:13:14,287 --> 00:13:16,388
Wait a minute. Where's the rest?
293
00:13:16,389 --> 00:13:18,958
This is supposed to be, like, 20 pages.
294
00:13:18,959 --> 00:13:21,627
It was fun when you taught
me how to kick a ball,
295
00:13:21,628 --> 00:13:24,363
So every time you're nice and play with me,
296
00:13:24,364 --> 00:13:27,399
You get another page.
What? That wasn't the deal.
297
00:13:27,400 --> 00:13:30,135
Feel free to read the book and do
the report yourself. Okay, fine.
298
00:13:30,136 --> 00:13:31,603
(sighs)
299
00:13:31,604 --> 00:13:34,473
How about a sandwich?
Do you want a sandwich?
300
00:13:34,474 --> 00:13:36,508
Peanut butter, no crust.
301
00:13:36,509 --> 00:13:38,410
So for the next few days,
302
00:13:38,411 --> 00:13:42,848
Axl was paid, page by page,
to be nice to his brother.
303
00:13:52,492 --> 00:13:54,460
(clicks remote) no, not again.
304
00:13:54,461 --> 00:13:57,363
We just watched "charlie brown" for,
like, the seventh time!
305
00:13:57,364 --> 00:13:59,098
Yeah, but this time we're
gonna mute the sound
306
00:13:59,099 --> 00:14:01,033
And act out the parts ourselves.
307
00:14:01,034 --> 00:14:03,035
I'm gonna need two pages for that.
308
00:14:03,036 --> 00:14:05,437
Deal. I would've given you three.
309
00:14:05,438 --> 00:14:07,406
Days had gone by, and so far,
310
00:14:07,407 --> 00:14:09,441
No retaliation for the boob incident.
311
00:14:09,442 --> 00:14:11,410
I was scared to leave
my house unattended,
312
00:14:11,411 --> 00:14:14,279
But frugal hoosier had a
sale on iowa white chablis,
313
00:14:14,280 --> 00:14:15,881
And I was tense.
314
00:14:15,882 --> 00:14:17,850
Okay, mom. I got the last three boxes.
315
00:14:17,851 --> 00:14:19,785
(sighs) great. Throw 'em in.
316
00:14:19,786 --> 00:14:21,854
Good. Okay, come on. Let's go.
317
00:14:21,855 --> 00:14:24,189
Wait, wait! All we have is wine and sherbet.
318
00:14:24,190 --> 00:14:26,225
Yeah, we're good.
319
00:14:29,662 --> 00:14:31,163
Oh, my god.
320
00:14:31,164 --> 00:14:32,598
(whispers) there she is.
321
00:14:32,599 --> 00:14:34,633
(normal voice) quick.
Duck down before she sees us.
322
00:14:38,004 --> 00:14:40,906
Mom, how long do we have to stay like this?
323
00:14:40,907 --> 00:14:43,308
Until they leave the store...
And drive away...
324
00:14:43,309 --> 00:14:46,145
And then we have to count to a hundred.
325
00:14:46,146 --> 00:14:48,180
(cart rattling) oh! Um,
excuse me. They're not--
326
00:14:48,181 --> 00:14:51,550
They're not allowed to do that.
Hey! You heard what the lady said.
327
00:14:51,551 --> 00:14:54,820
Stop that or she'll punch you.
Oh, no! That's-- that's not what I meant.
328
00:14:54,821 --> 00:14:58,390
Mom, how do some people get so mean?
329
00:14:58,391 --> 00:14:59,858
I don't know.
330
00:14:59,859 --> 00:15:01,860
Her first husband was a meth addict
331
00:15:01,861 --> 00:15:03,662
Who left her for a highchool girl.
332
00:15:03,663 --> 00:15:05,564
And then she was with that dave guy.
333
00:15:05,565 --> 00:15:07,566
I don't know what he did,
334
00:15:07,567 --> 00:15:09,468
But he kept really weird hours.
335
00:15:09,469 --> 00:15:11,336
And I think she worked at the nursing home
336
00:15:11,337 --> 00:15:13,205
Where they had that shoot-out.
337
00:15:13,206 --> 00:15:16,608
(sighs) she's had a pretty
tough life, I guess.
338
00:15:16,609 --> 00:15:18,043
Stop that! Ohh.
339
00:15:18,044 --> 00:15:20,012
Wade, let go of your brother's ear!
340
00:15:20,013 --> 00:15:21,914
So help me god, I told you!
341
00:15:21,915 --> 00:15:24,583
You'd better stop that right now! (sighs)
342
00:15:24,584 --> 00:15:26,885
Suddenly, it was like I
was seeing rita glossner
343
00:15:26,886 --> 00:15:28,720
For the first time.
344
00:15:28,721 --> 00:15:30,923
Th-that'll be $148.
345
00:15:30,924 --> 00:15:32,624
Oh. Uh...
346
00:15:32,625 --> 00:15:35,060
Well, I-I don't have that much money. I'll--
347
00:15:35,061 --> 00:15:37,262
Derrick, stop shaking that soda!
348
00:15:37,263 --> 00:15:40,466
I guess I'll just have
to put some things back.
349
00:15:43,603 --> 00:15:46,505
Maybe rita wasn't scary after all.
350
00:15:46,506 --> 00:15:48,474
Maybe she wasn't even mean.
351
00:15:48,475 --> 00:15:50,042
Maybe she was just
352
00:15:50,043 --> 00:15:53,312
A tired, stressed-out,
overwhelmed mom like me.
353
00:15:57,217 --> 00:15:58,750
Yeah?
354
00:15:58,751 --> 00:16:00,619
Hi. Hi, rita.
355
00:16:00,620 --> 00:16:03,155
I just wanted to stop by and, um...
356
00:16:03,156 --> 00:16:05,190
Well, if you look in here,
357
00:16:05,191 --> 00:16:07,993
I think you might find
a few items you'd like.
358
00:16:13,666 --> 00:16:15,968
(knocks on door)
359
00:16:19,072 --> 00:16:21,840
There is no need to thank me for the food.
360
00:16:21,841 --> 00:16:23,375
I'm just being neighborly.
361
00:16:23,376 --> 00:16:25,244
'cause that's what neighrs do--
362
00:16:25,245 --> 00:16:26,845
Help each other.
363
00:16:26,846 --> 00:16:28,747
(crunches) okay.
364
00:16:31,551 --> 00:16:32,951
(sighs)
365
00:16:37,223 --> 00:16:39,158
(chuckles) you're probably
a little embarrassed,
366
00:16:39,159 --> 00:16:40,959
But don't be.
367
00:16:40,960 --> 00:16:43,228
I'm just reaching out here,
368
00:16:43,229 --> 00:16:46,165
Trying to get to know you,
you know. A-and please,
369
00:16:46,166 --> 00:16:49,001
What I did certainly doesn't
require a "thank you."
370
00:16:49,002 --> 00:16:50,569
(laughs)
371
00:16:50,570 --> 00:16:52,237
Good.
372
00:16:56,809 --> 00:16:58,277
What?
373
00:16:58,278 --> 00:17:00,279
Actually, it does require a "thank you."
374
00:17:00,280 --> 00:17:02,281
I don't have a lot of money,
375
00:17:02,282 --> 00:17:03,982
And I bought you all those groceries, so--
376
00:17:03,983 --> 00:17:06,885
Look, if you want to go
around giving people food
377
00:17:06,886 --> 00:17:08,921
So you can feel high-an
d-mighty about yourself, fine.
378
00:17:08,922 --> 00:17:10,989
But don't expect me to kiss your behind.
379
00:17:10,990 --> 00:17:13,959
Hey, I'm reaching out here,
trying to be a good neighbor.
380
00:17:13,960 --> 00:17:15,427
All I want--
381
00:17:15,428 --> 00:17:16,929
(laughs) there it is.
382
00:17:16,930 --> 00:17:19,364
I knew you came here wantin' something,
383
00:17:19,365 --> 00:17:22,067
Just like that hands-y husband of yours.
384
00:17:22,068 --> 00:17:23,735
That was an accident.
385
00:17:23,736 --> 00:17:25,704
What do you want?
386
00:17:25,705 --> 00:17:27,372
I'll tell you what I want.
387
00:17:27,373 --> 00:17:30,275
I want my kids to be able
to play in the front yard
388
00:17:30,276 --> 00:17:32,311
Without having to run
from your psycho dog!
389
00:17:32,312 --> 00:17:34,313
I want to be able to plant shrubs
390
00:17:34,314 --> 00:17:37,216
Knowing they aren't gonna be
yanked out of the ground!
391
00:17:37,217 --> 00:17:39,151
I finally want to put a damn pumpkin out
392
00:17:39,152 --> 00:17:41,753
And know it's actually
gonna make it to hloween.
393
00:17:41,754 --> 00:17:44,056
Hey! I came over here
394
00:17:44,057 --> 00:17:46,258
Hoping that we had more
similarities than differences,
395
00:17:46,259 --> 00:17:48,327
But you know what? We don't.
396
00:17:48,328 --> 00:17:50,329
Oh, so you think you're better than me?
397
00:17:50,330 --> 00:17:52,464
You haven't set the bar very high.
398
00:17:52,465 --> 00:17:54,266
The whole neighborhood is better than you!
399
00:17:54,267 --> 00:17:55,867
And you know why?
400
00:17:55,868 --> 00:17:57,736
Because we don't let our
kids blow up mailboxes
401
00:17:57,737 --> 00:18:01,006
Or beat people up or steal.
My boys don't do that.
402
00:18:01,007 --> 00:18:03,175
Really? Look around, rita.
403
00:18:03,176 --> 00:18:05,143
None of this is yours.
404
00:18:05,144 --> 00:18:07,112
People give my boys lots of stuff.
405
00:18:07,113 --> 00:18:09,181
They're charismatic.
406
00:18:09,182 --> 00:18:11,083
They're bullies, and you're a bully,
407
00:18:11,084 --> 00:18:13,952
And we've all been too scared
to do anything about it.
408
00:18:13,953 --> 00:18:16,188
But not anymore, missy!
409
00:18:16,189 --> 00:18:18,690
What do you think you're doing?
410
00:18:18,691 --> 00:18:20,993
This is the donahues' ball. Hey! Stop that.
411
00:18:20,994 --> 00:18:22,961
And these are the webers'. Hey.
412
00:18:22,962 --> 00:18:25,464
Come and get your balls, jimmy.
413
00:18:25,465 --> 00:18:28,433
(sighs) where's that damn
dog when you need him?
414
00:18:28,434 --> 00:18:30,535
Razorblade!
415
00:18:30,536 --> 00:18:33,672
Come on out here, boy. We got trespassers.
416
00:18:33,673 --> 00:18:36,108
That's right. Come on! Get your stuff.
417
00:18:36,109 --> 00:18:37,943
We don't have to be afraid anymore.
418
00:18:37,944 --> 00:18:41,013
Mr. Miller, ths a rake with your name on it.
419
00:18:41,014 --> 00:18:44,283
All right, that's it.
I am calling the police.
420
00:18:44,284 --> 00:18:47,052
Oh, no, you're not.
421
00:18:50,256 --> 00:18:53,091
(grunting)
422
00:18:53,092 --> 00:18:55,961
You know what? Go ahead. Call 'em!
423
00:18:55,962 --> 00:18:57,829
I'm sure they'd be very interested
424
00:18:57,830 --> 00:18:59,931
In all this stuff.
425
00:18:59,932 --> 00:19:02,167
Hey! Mrs. Leedy!
426
00:19:02,168 --> 00:19:04,469
Well, look what we have here--
427
00:19:04,470 --> 00:19:07,439
The lawn chair you thought disappeared
428
00:19:07,440 --> 00:19:10,976
From the block party. She may have
one like it, but this is mine.
429
00:19:10,977 --> 00:19:14,546
Mrs. Leedy, is this your lawn chair?
I... I... (sighs)
430
00:19:14,547 --> 00:19:15,947
Mrs. Leedy,
431
00:19:15,948 --> 00:19:19,284
Is this or is this not your lawn chair?
432
00:19:19,285 --> 00:19:20,852
(panting) tell the truth
433
00:19:20,853 --> 00:19:22,921
Or lose our neighborhood forever!
434
00:19:22,922 --> 00:19:25,357
Ohh...
435
00:19:25,358 --> 00:19:26,958
Yes!
436
00:19:26,959 --> 00:19:29,528
Yes, it's my lawn chair!
437
00:19:32,799 --> 00:19:36,601
It's my neighborhood now!
438
00:19:40,973 --> 00:19:44,943
Well, I might be pregnant with
a pro basketball player's kid.
439
00:19:44,944 --> 00:19:47,079
I'm gonna be out of this town soon, anyway.
440
00:19:47,080 --> 00:19:49,081
(thump)
441
00:19:54,025 --> 00:19:55,960
Yeah, uh... We got a problem.
442
00:19:56,027 --> 00:19:58,963
This report you did for me-
I only got a "c," so...
443
00:19:59,030 --> 00:20:02,566
What'd you expect? I'm in second grade.
444
00:20:04,903 --> 00:20:07,938
(sighs) it was the dawn of a new day.
445
00:20:08,006 --> 00:20:10,141
Brick had conquered his
fear of kicking a ball...
446
00:20:10,208 --> 00:20:12,309
And s never able to do it again.
447
00:20:13,745 --> 00:20:15,880
I made lunch!
448
00:20:15,947 --> 00:20:17,882
I'd faced my fears, too.
449
00:20:17,949 --> 00:20:20,017
And like captain ahab,
I had slain my...
450
00:20:20,018 --> 00:20:22,052
, I never finished that book, either.
451
00:20:22,120 --> 00:20:24,054
Ani should ask brickb,
I hhow it ends...
452
00:20:24,122 --> 00:20:26,056
But the point is, I won.
453
00:20:26,124 --> 00:20:29,627
And it kinda made me the
hero of my neighborhood...
454
00:20:29,694 --> 00:20:31,095
Hey, frankie!
455
00:20:31,163 --> 00:20:33,731
You're packin' a lot of crazy
456
00:20:33,799 --> 00:20:36,300
For such a tiny little woman.
457
00:20:36,368 --> 00:20:38,369
But more importantly,
458
00:20:38,436 --> 00:20:40,237
A hero in the eyes of my own family.
459
00:20:40,305 --> 00:20:42,273
It was finally over.
460
00:20:42,340 --> 00:20:45,075
Finally, there was peace.
461
00:20:46,878 --> 00:20:48,813
How long do we gotta stay up here?
462
00:20:48,880 --> 00:20:50,414
Till mama comes back
463
00:20:50,482 --> 00:20:52,449
With the dog poop and cherry bombs.
464
00:20:53,386 --> 00:20:59,021
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
465
00:20:59,071 --> 00:21:03,621
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.