Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,878 --> 00:00:05,995
PETE: I'm so hungry I can't
even think.
2
00:00:06,163 --> 00:00:08,391
(phone rings)
Hello?
3
00:00:08,511 --> 00:00:11,334
Peter? Hey, it's Lane.
Oh, hey, Lane.
4
00:00:11,502 --> 00:00:13,753
I didn't recognize the number.
I'm calling from a burner.
5
00:00:13,888 --> 00:00:15,922
How are you?
I'm good. How are you?
6
00:00:16,056 --> 00:00:17,974
I'm gonna be honest with you,
Peter-- lately I've been having
7
00:00:18,092 --> 00:00:19,809
a hard time.
Uh...
8
00:00:19,927 --> 00:00:21,678
It's like the things I used
to enjoy, I don't even enjoy
9
00:00:21,846 --> 00:00:23,763
anymore.
Hey, Pete, I've got...
10
00:00:23,898 --> 00:00:25,765
I'm... sorry.
My friend Tina last night
11
00:00:25,900 --> 00:00:27,767
brought over a bunch of locally
sourced farm-to-table cocaine,
12
00:00:27,902 --> 00:00:28,645
and I couldn't even find the
will to do a line.
13
00:00:28,714 --> 00:00:30,581
Okay. Sorry.
I've been having a hard time
14
00:00:30,716 --> 00:00:32,477
maintaining an erection at art
shows, which has never been a
15
00:00:32,718 --> 00:00:34,635
problem for me.
My friend Tina won't even invite
16
00:00:34,753 --> 00:00:36,637
me to his cuddle parties
anymore.
17
00:00:36,755 --> 00:00:38,639
Whatever, he's pretentious,
but still, it just feels bad.
18
00:00:38,757 --> 00:00:41,392
My hausfrau quit, so now how am
I gonna find someone to clean my
19
00:00:41,510 --> 00:00:44,095
house in the traditional
Bavarian fashion?
20
00:00:44,229 --> 00:00:47,315
I haven't touched my didgeridoo
in, like, three and a half...
21
00:00:47,432 --> 00:00:49,684
Are you chewing?
No, no, I'm listening.
22
00:00:49,851 --> 00:00:51,686
Peter, are you eating lunch
right now?
23
00:00:51,853 --> 00:00:54,021
I'm disrobing my soul, and
you're masticating?
24
00:00:54,189 --> 00:00:56,607
I'm sorry.
Lunch came and I just wanted to
25
00:00:56,742 --> 00:00:58,903
eat it before it got cold.
Well, is it, like, a grilled
26
00:00:58,910 --> 00:01:02,580
cheese or shawarma or something?
Turkey wrap.
27
00:01:02,698 --> 00:01:05,282
A hot turkey wrap?
No.
28
00:01:05,417 --> 00:01:07,835
Damn it, Peter.
I'm sorry!
29
00:01:07,953 --> 00:01:10,171
How sorry can you be through
a mouthful of Ruffles?
30
00:01:10,288 --> 00:01:12,423
No, no, no, I'm hungry sorry.
Now I'm asking you
31
00:01:12,541 --> 00:01:14,425
point-blank, please stop eating
chips.
32
00:01:14,543 --> 00:01:17,378
Ah, Peter!
(sobs)
33
00:01:17,751 --> 00:01:23,109
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
34
00:01:23,229 --> 00:01:25,314
RUXIN: A turkey wrap?
It was sitting right in front
35
00:01:25,448 --> 00:01:27,316
of me; I was hungry.
I had my lunch boner.
36
00:01:27,450 --> 00:01:29,117
You can't just put that away.
KEVIN: You were in your
37
00:01:29,235 --> 00:01:31,476
appetite vinegar strokes.
Oh, God, oh, God, I got to eat!
38
00:01:31,571 --> 00:01:33,989
(groans)
(sniffing)
39
00:01:34,123 --> 00:01:35,991
Why do you smell like cat food?
40
00:01:36,125 --> 00:01:38,085
ANDRE: I can explain.
I am actually bathing with a
41
00:01:38,244 --> 00:01:40,462
cat-food-scented soap.
Why?
42
00:01:40,580 --> 00:01:42,581
Because Milady's been very
aggressive with me.
43
00:01:42,749 --> 00:01:45,133
She's, like, always attacking me
and fighting with me.
44
00:01:45,251 --> 00:01:46,969
It's like Percy Harvin and the
Seahawks.
45
00:01:47,086 --> 00:01:48,587
Well, then trade her to the
Jets.
46
00:01:48,755 --> 00:01:50,675
We're not gonna trade anyone
anywhere, all right?
47
00:01:50,757 --> 00:01:52,641
I care about this relationship.
As a matter of fact, we're going
48
00:01:52,759 --> 00:01:54,977
to therapy this week.
Oh, sweet baby Jesus, this
49
00:01:55,094 --> 00:01:57,295
is a new low for this league.
You know what is not a low
50
00:01:57,313 --> 00:01:59,848
for this league?
Two tickets, Bears-Packers.
51
00:01:59,983 --> 00:02:02,601
Lambeau Field.
Whoa.
52
00:02:02,769 --> 00:02:04,603
Who are you taking?
I mean, I could take you,
53
00:02:04,771 --> 00:02:06,655
Pete, or I could take you,
Kevin, or I could take you,
54
00:02:06,773 --> 00:02:08,657
Andre.
Been willing to bring out my
55
00:02:08,775 --> 00:02:10,943
portable crepe machine for a
little tailgate.
56
00:02:11,110 --> 00:02:13,028
Or I could take my wife,
Sofia, who knows nothing about
57
00:02:13,162 --> 00:02:15,364
football, thinks the team name
is the Pack Rats.
58
00:02:15,498 --> 00:02:17,749
It really depends on who steps
up.
59
00:02:17,867 --> 00:02:20,118
Daddy needs a fresh drink.
Drink for the man, please.
60
00:02:20,286 --> 00:02:22,366
Can I get a drink over here?
TACO: Hey! How long am I
61
00:02:22,455 --> 00:02:24,289
gonna have to wait at the movie
theater before you guys decide
62
00:02:24,457 --> 00:02:26,291
to show up?
The movie doesn't start for
63
00:02:26,459 --> 00:02:28,176
an hour.
What are you talking about?
64
00:02:28,294 --> 00:02:29,962
It's 9:30.
No, it's not. It's 8:30.
65
00:02:30,129 --> 00:02:31,964
What?
No, you forgot about daylight
66
00:02:32,131 --> 00:02:33,682
savings time.
What the hell's that?
67
00:02:33,800 --> 00:02:35,401
You know, fall backwards,
spring forward?
68
00:02:35,468 --> 00:02:36,988
I don't know what you're
talking about.
69
00:02:37,136 --> 00:02:38,687
It's for the farmers.
The farmers?
70
00:02:38,805 --> 00:02:40,772
To help with their crops.
How?
71
00:02:40,890 --> 00:02:43,976
I think... it's in the
daylight and the way the Earth
72
00:02:44,143 --> 00:02:46,561
rotates during the winter.
Yeah, so they have more time.
73
00:02:46,696 --> 00:02:48,530
So who does this?
Everybody.
74
00:02:48,648 --> 00:02:50,365
Everybody in the country does
it, Taco.
75
00:02:50,483 --> 00:02:52,618
No, except for Arizona.
And Idaho, I think.
76
00:02:52,735 --> 00:02:55,037
You do it twice a year at
2:00 a.m. on the Saturday.
77
00:02:55,154 --> 00:02:57,239
Well, Sunday morning.
Not every Saturday.
78
00:02:57,373 --> 00:02:59,908
We all agree on one Saturday.
It's not Idaho. Indiana.
79
00:03:00,043 --> 00:03:02,377
Oh, you're right.
Guys, I love you and
80
00:03:02,495 --> 00:03:05,664
everything, but you all sound
super weird right now and kind
81
00:03:05,832 --> 00:03:08,500
of stupid.
Daylight savings time does
82
00:03:08,668 --> 00:03:11,803
sound stupider than Taco.
All right, boys, who's gonna
83
00:03:11,921 --> 00:03:15,891
take Daddy to the prom?
Oh, that sounded weirder than I
84
00:03:16,009 --> 00:03:17,893
wanted it to.
Hey!
85
00:03:18,011 --> 00:03:20,012
Lane?
Rodney!
86
00:03:20,179 --> 00:03:21,819
Everybody calls me Ruxin.
Good to see you,
87
00:03:21,848 --> 00:03:23,565
you little Jew.
So what's up, Lane?
88
00:03:23,683 --> 00:03:25,567
I've been battling some
pretty serious clinical
89
00:03:25,685 --> 00:03:28,186
depression, and, uh, Peter and I
had a little bit of a tiff.
90
00:03:28,354 --> 00:03:30,856
Well, Pete's a pickle.
Anyway...
91
00:03:31,024 --> 00:03:33,158
My mens-only feminist
collective is being sued.
92
00:03:33,276 --> 00:03:35,744
Why?
We had a male-only Take Back
93
00:03:35,862 --> 00:03:37,996
the Night rally.
Some women showed up.
94
00:03:38,114 --> 00:03:40,034
They wanted to participate.
We said, "You can't."
95
00:03:40,199 --> 00:03:42,079
They didn't go home.
We had to surround them and
96
00:03:42,201 --> 00:03:43,961
scream at them, and it got a
little physical.
97
00:03:44,087 --> 00:03:45,871
So you've got a good
relationship with women.
98
00:03:46,039 --> 00:03:47,873
Are you and your mom close?
Yeah, she's a bitch, but I
99
00:03:48,041 --> 00:03:49,541
need her.
Okay, well, this has been
100
00:03:49,709 --> 00:03:51,293
weird.
You seem like you're in the
101
00:03:51,427 --> 00:03:53,178
middle of a manic break.
(laughs) Now that I'm here,
102
00:03:53,296 --> 00:03:55,514
spending time with you, I just
want more of that sweet sauce.
103
00:03:55,631 --> 00:03:57,716
How about this weekend?
Sweat lodge?
104
00:03:57,884 --> 00:03:59,801
Oh, I can't this weekend.
I'm swamped with, uh,
105
00:03:59,936 --> 00:04:01,853
spreadsheets and...
What are these?
106
00:04:01,971 --> 00:04:03,889
Oh, those are tickets to the
Packers game this weekend.
107
00:04:04,057 --> 00:04:06,725
Oh, well, if you're gonna be
working, I'll take them.
108
00:04:06,893 --> 00:04:09,061
No, I... if I get all my work
done, then I'll probably take a
109
00:04:09,228 --> 00:04:11,446
client.
I have to take a client.
110
00:04:11,564 --> 00:04:13,281
I'll go with you guys.
What?
111
00:04:13,399 --> 00:04:15,317
I'll do Reiki on you and your
client. Have you, have you
112
00:04:15,451 --> 00:04:17,452
had Reiki before?
I got a hand job from a
113
00:04:17,570 --> 00:04:19,705
subservient Asian girl one time.
This is, uh, more of a barely
114
00:04:19,822 --> 00:04:21,990
sexual touching, and I'll do it
on you while you drive.
115
00:04:22,125 --> 00:04:24,543
Uh-huh.
Also, it's kismet, because
116
00:04:24,660 --> 00:04:27,295
I've been doing a photo essay
called "Twinks Love Bears,"
117
00:04:27,413 --> 00:04:30,165
where I go to Bears games, and I
find guys who look gay, and I
118
00:04:30,299 --> 00:04:33,251
take their photograph and then
I-I put it on my twink blog
119
00:04:33,419 --> 00:04:35,804
online.
As enticing as it is, the
120
00:04:35,922 --> 00:04:38,423
idea of me driving two hours
with your hands hovering over
121
00:04:38,591 --> 00:04:41,143
me, the energy of a manic
breakdown surrounding me, and
122
00:04:41,260 --> 00:04:45,013
then arriving at that game, and
you approaching men at a
123
00:04:45,148 --> 00:04:48,016
football game telling them you
think they're gay and taking
124
00:04:48,151 --> 00:04:51,603
their picture with me by your
side, I'm gonna have to pass.
125
00:04:51,771 --> 00:04:54,689
I just have too much work to do.
So I'm not gonna be able to go.
126
00:04:54,824 --> 00:04:58,493
I understand, Rodney.
Thank you for the tickets.
127
00:04:58,611 --> 00:05:00,862
I appreciate this.
What?
128
00:05:00,997 --> 00:05:03,999
I'm gonna touch your face.
(Ruxin groans)
129
00:05:06,073 --> 00:05:07,657
I can't believe you gave up
those Packers tickets.
130
00:05:07,792 --> 00:05:09,659
You think my first experience
at Lambeau Field was gonna be
131
00:05:09,794 --> 00:05:11,661
with Lane?
JENNY: Ah, come on,
132
00:05:11,796 --> 00:05:13,580
Cleveland!
At least make it a game.
133
00:05:13,748 --> 00:05:15,999
A.J. Green just sitting on the
bench, getting all comfy.
134
00:05:16,133 --> 00:05:18,668
I need those points!
And I need you not to get
135
00:05:18,803 --> 00:05:21,137
those points, which is why I
love garbage time!
136
00:05:21,255 --> 00:05:23,757
You just got G.T.!
Garbage time!
137
00:05:23,925 --> 00:05:27,700
Garbage time is the worst.
Those are pathetic points.
138
00:05:27,820 --> 00:05:29,704
Okay, don't insult garbage time.
139
00:05:29,822 --> 00:05:31,956
That is the ethos upon which I
have built my life.
140
00:05:32,074 --> 00:05:34,075
It's like, look, you close a
deal at 10:30 a.m., rest of the
141
00:05:34,243 --> 00:05:36,244
day, garbage time.
Closing time at a bar.
142
00:05:36,412 --> 00:05:38,880
All the girls are drunk.
All the hot guys have gone home.
143
00:05:38,998 --> 00:05:41,499
So it's garbage time.
That's where I excel.
144
00:05:41,633 --> 00:05:43,751
You did.
You landed the drunk girl.
145
00:05:43,919 --> 00:05:45,920
Yeah, marriage is the
ultimate garbage time.
146
00:05:46,088 --> 00:05:47,968
You two are just running out the
clock together.
147
00:05:48,090 --> 00:05:50,058
That's right.
It's less about scoring at this
148
00:05:50,175 --> 00:05:51,676
stage than just, like, trying
not to get injured.
149
00:05:51,810 --> 00:05:53,594
We're taking the knee of
life, babe.
150
00:05:53,762 --> 00:05:55,847
Hey, what's up, guys?
Hi, Andre.
151
00:05:55,981 --> 00:05:58,266
Chilly, Andre?
Oh, I'm not...
152
00:05:58,434 --> 00:06:00,351
Whoa!
What?
153
00:06:00,486 --> 00:06:02,487
Oh, my God.
I got into a little accident
154
00:06:02,604 --> 00:06:04,522
at work with some scalpels.
Really?
155
00:06:04,656 --> 00:06:08,109
Or was it your cat, Milady?
Okay, it was Milady.
156
00:06:08,277 --> 00:06:12,113
But hear me out, okay?
Milady likes to relax at the end
157
00:06:12,281 --> 00:06:15,500
of the day and have a little
catnip, and I took it away from
158
00:06:15,617 --> 00:06:17,502
her too quickly.
It's my fault.
159
00:06:17,619 --> 00:06:19,539
I should've known.
I mean, I shouldn't have taken
160
00:06:19,621 --> 00:06:21,539
it away from her until she was
done.
161
00:06:21,673 --> 00:06:23,708
Andre, stop.
You are clearly in an abusive
162
00:06:23,842 --> 00:06:26,627
relationship-- with your cat,
but it's an abusive
163
00:06:26,795 --> 00:06:28,629
relationship, though.
I'm not in an abusive
164
00:06:28,797 --> 00:06:30,631
relationship.
We love each other, and we have
165
00:06:30,799 --> 00:06:32,717
a great relationship. It's fine.
Whoa.
166
00:06:32,851 --> 00:06:35,103
Why are you guys awake?
It's, like, 5:30 in the morning.
167
00:06:35,220 --> 00:06:37,271
What?
No, it's 9:30 at night.
168
00:06:37,389 --> 00:06:39,273
Not on Taco Standard Time,
it isn't.
169
00:06:39,391 --> 00:06:41,275
Taco Standard Time?
What?
170
00:06:41,393 --> 00:06:43,277
All this daylight savings
stuff is bullshit.
171
00:06:43,395 --> 00:06:45,446
No, no, no one should be telling
us what time it is.
172
00:06:45,564 --> 00:06:47,448
We should be deciding for
ourselves.
173
00:06:47,566 --> 00:06:49,450
I'm pro-choice when it comes
to time.
174
00:06:49,568 --> 00:06:51,035
That doesn't even make any
sense.
175
00:06:51,153 --> 00:06:53,314
So I have rolled back my
clock 14 hours and 39 minutes.
176
00:06:53,322 --> 00:06:55,790
That doesn't explain at all
why you are carrying a toolbox.
177
00:06:55,908 --> 00:06:58,576
When I can't sleep, I fix
things in your house.
178
00:06:58,710 --> 00:07:00,711
The drip in the shower,
the garbage disposal.
179
00:07:00,829 --> 00:07:02,830
How do you think things get
fixed around here?
180
00:07:02,998 --> 00:07:04,832
Bruce can't be here all the
time.
181
00:07:05,000 --> 00:07:06,834
Whoa, guys, Lane tried to
commit suicide.
182
00:07:07,002 --> 00:07:08,252
What?
Really?
183
00:07:08,387 --> 00:07:10,254
Oh, shit. Hope it wasn't my
turkey wrap.
184
00:07:10,389 --> 00:07:12,256
I just think it's kind of
selfish.
185
00:07:12,391 --> 00:07:14,392
Yeah, that's what they say
about suicide.
186
00:07:14,510 --> 00:07:16,677
It's very selfish.
No, it's selfish that he took
187
00:07:16,845 --> 00:07:20,314
my Packers tickets knowing he
was gonna commit suicide and
188
00:07:20,432 --> 00:07:22,517
that he wasn't gonna be able to
use them.
189
00:07:22,684 --> 00:07:24,402
That's the real issue here.
Exactly.
190
00:07:24,520 --> 00:07:27,905
That was selfish.
Lane!
191
00:07:28,023 --> 00:07:32,443
Rodney.
Everybody... calls me Ruxin.
192
00:07:32,578 --> 00:07:37,865
Oh, I'm so glad you're here.
Mm-hmm. It's good to see you.
193
00:07:38,033 --> 00:07:40,201
It's good to be touched.
The guys are wondering how
194
00:07:40,369 --> 00:07:42,870
you're doing, wondering how we
can make you better and
195
00:07:43,038 --> 00:07:45,339
wondering where those Packers
tickets are.
196
00:07:45,457 --> 00:07:48,292
I was in a pretty dark place,
and material possessions ceased
197
00:07:48,427 --> 00:07:50,711
to mean anything to me.
I donated all of my carob to an
198
00:07:50,879 --> 00:07:53,464
animal shelter.
So that dogs would know what
199
00:07:53,599 --> 00:07:55,967
chocolate doesn't taste like.
I gave my Victrola away to a
200
00:07:56,101 --> 00:07:58,262
deaf man as a last piece of
performance art, and then I
201
00:07:58,387 --> 00:08:00,638
prepared to self-slaughter.
I just got to think, before
202
00:08:00,772 --> 00:08:03,858
you do the deed, you're like, "I
should probably send those
203
00:08:03,976 --> 00:08:06,894
Packers tickets back to Ruxin,
because I'm not gonna use them."
204
00:08:07,062 --> 00:08:09,030
Tickets were the last thing
on my mind.
205
00:08:09,148 --> 00:08:11,482
You were in garbage time.
You garbage-timed me.
206
00:08:11,617 --> 00:08:13,201
I guess.
It's all in my note.
207
00:08:13,318 --> 00:08:15,036
Huh?
I sent you a suicide e-mail.
208
00:08:15,154 --> 00:08:17,788
Did you not get it?
Oh, you know what?
209
00:08:17,906 --> 00:08:20,458
Your e-mails go to a very
specific folder.
210
00:08:20,576 --> 00:08:24,962
Here it is.
Wow, this is... 13 pages long?
211
00:08:25,080 --> 00:08:26,831
Yeah.
That's the edited version.
212
00:08:26,965 --> 00:08:29,417
You'd think maybe you'd want
to focus-group it, show it to a
213
00:08:29,585 --> 00:08:31,905
few friends who have committed
suicide, see what worked for
214
00:08:31,920 --> 00:08:34,388
them, what didn't work...
Well, I see the issue with that.
215
00:08:34,506 --> 00:08:36,891
You know.
So... how's the patient?
216
00:08:37,009 --> 00:08:39,010
I see you have visitors today.
Yeah.
217
00:08:39,144 --> 00:08:41,846
I feel melancholic, Dr. Harvat.
Well, that's much better than
218
00:08:41,980 --> 00:08:44,732
when you were first in here.
Great. Well, we're all good.
219
00:08:44,850 --> 00:08:47,268
Just keep in mind where those
tickets went, okay, bud?
220
00:08:47,436 --> 00:08:48,936
Okay.
Well, read the note.
221
00:08:49,104 --> 00:08:52,190
Okay, visiting time is over.
I... I just have to ask: if
222
00:08:52,324 --> 00:08:54,325
you knew you weren't gonna use
the tickets, why would you take
223
00:08:54,443 --> 00:08:56,027
them?
Why would God take my sense
224
00:08:56,161 --> 00:08:57,778
of hope?
The answer to both questions is
225
00:08:57,946 --> 00:08:59,080
in the note.
This is the most
226
00:08:59,198 --> 00:09:00,781
inconsiderate suicide attempt
I've ever seen.
227
00:09:00,949 --> 00:09:03,900
If this is gonna escalate,
let's make it physical.
228
00:09:05,915 --> 00:09:09,582
(birds singing)
(alarm beeping)
229
00:09:11,671 --> 00:09:15,257
(alarm shuts off)
Wait, what time does your
230
00:09:15,374 --> 00:09:18,293
phone say?
Mmm...
231
00:09:18,427 --> 00:09:21,179
10:04.
Oh, my God!
232
00:09:21,297 --> 00:09:22,977
I was supposed to be in court at
9:00 a.m.!
233
00:09:23,049 --> 00:09:27,269
Why does my clock say 7:43?
234
00:09:27,386 --> 00:09:30,138
Oh, God, Lipscombe's gonna kill
me.
235
00:09:30,273 --> 00:09:32,974
No, no, no, no, no!
What are you doing?!
236
00:09:33,109 --> 00:09:34,643
Yeah!
What is this?
237
00:09:34,777 --> 00:09:36,645
Ah, don't worry about it.
I already changed all the clocks
238
00:09:36,779 --> 00:09:39,281
in your house to the correct
time: 14 hours and 39 minutes
239
00:09:39,398 --> 00:09:40,949
back.
I know, you idiot.
240
00:09:41,067 --> 00:09:43,785
I'm talking about the existing
clock fire in my driveway.
241
00:09:43,903 --> 00:09:46,154
Oh, this is a Taco Standard
Time tradition.
242
00:09:46,289 --> 00:09:48,740
Spring forward, fire back.
It's "fall back," you
243
00:09:48,875 --> 00:09:50,492
ignoramus.
And your version of daylight
244
00:09:50,626 --> 00:09:53,578
savings time has existed for 24
hours, so it's not a tradition.
245
00:09:53,713 --> 00:09:56,088
I don't have time for this.
I have to go to work.
246
00:09:56,208 --> 00:09:58,528
But do not burn down my house.
You can't tell me what to do
247
00:09:58,628 --> 00:10:02,130
from your time zone.
I don't know where he is.
248
00:10:02,248 --> 00:10:04,165
Did you try his house?
Did you try his car?
249
00:10:04,300 --> 00:10:09,587
He can sometimes have...
MacArthur!
250
00:10:09,722 --> 00:10:12,007
Um... no.
We-- I mean, we can keep going
251
00:10:12,141 --> 00:10:13,892
on about this, but it's been a
half hour already.
252
00:10:14,010 --> 00:10:15,977
Where the hell were you?
You missed the whole deposition!
253
00:10:16,095 --> 00:10:17,896
I-I'm sorry.
My clocks were all screwed up
254
00:10:18,014 --> 00:10:19,564
because of this TST thing,
and...
255
00:10:19,682 --> 00:10:21,232
TST?
Taco Standard Time.
256
00:10:21,350 --> 00:10:23,518
I'm working with this alternate
time zone...
257
00:10:23,653 --> 00:10:26,771
Look, because of you, a
career criminal is gonna be back
258
00:10:26,906 --> 00:10:28,690
out on the streets.
You messed up this time,
259
00:10:28,824 --> 00:10:30,659
MacArthur.
You messed up bad.
260
00:10:30,776 --> 00:10:32,694
I'm sorry, I just...
I-I have a lot on my plate right
261
00:10:32,828 --> 00:10:34,913
now.
Um...
262
00:10:35,031 --> 00:10:37,699
A friend of mine tried to commit
suicide last night.
263
00:10:37,833 --> 00:10:40,035
A friend of yours?
Yes.
264
00:10:40,169 --> 00:10:42,620
He tried to slash his wrists
several times, and... just...
265
00:10:42,755 --> 00:10:43,872
Oh, God.
What?
266
00:10:44,006 --> 00:10:45,540
Oh, God...
Oh.
267
00:10:45,675 --> 00:10:48,259
Oh. Okay.
Didn't know we were doing that.
268
00:10:48,377 --> 00:10:51,846
Look... I've been there.
My fraternity brother, Dan, he
269
00:10:51,964 --> 00:10:54,132
tried a couple of times.
My God, I'm so sorry, Mr.
270
00:10:54,266 --> 00:10:55,884
Lipscombe.
Your friend needs you.
271
00:10:56,018 --> 00:10:58,386
Why don't you just take the rest
of the day off?
272
00:10:58,521 --> 00:11:00,355
What? Oh.
Okay.
273
00:11:00,473 --> 00:11:02,891
Garbage time.
I think I'll have the
274
00:11:03,025 --> 00:11:04,859
fajitas, please.
You're ordering already?
275
00:11:04,977 --> 00:11:06,361
Yeah, I want to get through
this quickly.
276
00:11:06,479 --> 00:11:07,946
Right.
Yeah, I'll have the same.
277
00:11:08,064 --> 00:11:09,280
All right.
Did you read this?
278
00:11:09,398 --> 00:11:11,066
Sure, uh, you know, I read,
uh... the first-first couple of
279
00:11:11,200 --> 00:11:12,784
pages, kind of got a sense of
it. What about you?
280
00:11:12,902 --> 00:11:14,285
I skimmed it and then read
the end.
281
00:11:14,403 --> 00:11:15,843
Good. What happens?
I'm lying to you.
282
00:11:15,955 --> 00:11:17,322
I didn't read it.
I just scanned...
283
00:11:17,456 --> 00:11:19,074
I-I came down here for you.
I just scanned, looking for
284
00:11:19,208 --> 00:11:21,042
my name.
Oh. Hi, Lane.
285
00:11:21,160 --> 00:11:22,827
Hi.
Ooh.
286
00:11:22,962 --> 00:11:24,996
Mmm.
Rod.
287
00:11:25,131 --> 00:11:27,799
Hey, Lane.
How are we doing?
288
00:11:27,917 --> 00:11:30,385
Well, better.
Good!
289
00:11:30,503 --> 00:11:33,588
It was dark days for a while,
but now... (whistles)
290
00:11:33,723 --> 00:11:35,724
On the up and up.
Did you slit your wrists?
291
00:11:35,841 --> 00:11:38,009
No, I tried to put heavy
rocks in my pockets and wander
292
00:11:38,144 --> 00:11:40,311
into Lake Michigan, but the
rocks were too heavy and I
293
00:11:40,429 --> 00:11:43,098
strained my wrists, so... these
are supports.
294
00:11:43,232 --> 00:11:46,151
Anyway, I'm doing better.
I started a new business.
295
00:11:46,268 --> 00:11:49,521
I sell fair-trade tampons out of
my bike basket.
296
00:11:49,655 --> 00:11:52,524
It's Lane's Lunar Madness for
Your Feminine Messes.
297
00:11:52,658 --> 00:11:54,943
Enough about me.
I keep yakking about myself.
298
00:11:55,077 --> 00:11:57,328
Did you guys read it?
What... I'm dying to hear your
299
00:11:57,446 --> 00:11:58,696
thoughts.
Yeah...
300
00:11:58,831 --> 00:12:00,031
Did we read it?
Yes.
301
00:12:00,166 --> 00:12:02,534
I mean, it was... obviously
very sad, but also...
302
00:12:02,668 --> 00:12:04,335
We appreciated it wasn't so
one-note.
303
00:12:04,453 --> 00:12:06,037
Let's talk specifics.
What did you think about the
304
00:12:06,172 --> 00:12:07,622
stuff about my dad?
Wow.
305
00:12:07,757 --> 00:12:09,124
Well, that was my favorite part.
306
00:12:09,258 --> 00:12:10,959
That was...
The presence of your dad
307
00:12:11,093 --> 00:12:12,877
obviously... (exhales)
That force.
308
00:12:13,012 --> 00:12:14,546
...loomed large.
That force.
309
00:12:14,680 --> 00:12:16,765
And I think he regretted a lot
of those things he said to you,
310
00:12:16,882 --> 00:12:20,185
you know?
I never met my dad.
311
00:12:20,302 --> 00:12:22,554
Mm-hmm.
Yeah.
312
00:12:22,688 --> 00:12:24,139
Yeah.
How long did I want the juice
313
00:12:24,273 --> 00:12:26,357
cleanse that everyone began at
my funeral to last?
314
00:12:26,475 --> 00:12:27,942
I mean, you know, it's, uh,
standard.
315
00:12:28,060 --> 00:12:29,394
It's a ten... typical
ten-day...
316
00:12:29,528 --> 00:12:31,312
25 days.
I wanted people sick.
317
00:12:31,447 --> 00:12:33,148
You know what?
You didn't read it... fine.
318
00:12:33,282 --> 00:12:35,033
We're gonna read it now.
You're gonna read this whole
319
00:12:35,151 --> 00:12:36,534
thing right now?
What, right...
320
00:12:36,652 --> 00:12:38,203
"A Tale of Insufferable Pain.
321
00:12:38,320 --> 00:12:41,406
As a boy, I expected that my
life would be a kaleidoscope--
322
00:12:41,540 --> 00:12:44,292
a beautiful tube in which colors
and shapes danced elegantly."
323
00:12:44,410 --> 00:12:46,294
You're not even reading it.
Do you have this memorized?
324
00:12:46,412 --> 00:12:49,214
Yes.
"I worry that I will be hunted
325
00:12:49,331 --> 00:12:51,883
like Malcolm X..."
Looks great.
326
00:12:52,001 --> 00:12:56,304
"In committing suicide, I
join my peers: Miles Davis,
327
00:12:56,422 --> 00:13:01,259
Pablo Picasso, Golda Meir,
Harry Truman..."
328
00:13:01,393 --> 00:13:02,977
Mm-hmm.
"...Jesus Christ..."
329
00:13:03,095 --> 00:13:04,679
Yeah?
"...Allah.
330
00:13:04,814 --> 00:13:06,347
And so..."
Oh. No.
331
00:13:06,482 --> 00:13:08,016
What are you doing?
We're listening.
332
00:13:08,150 --> 00:13:09,851
I know that you said a bunch of
names of people who didn't
333
00:13:09,985 --> 00:13:11,519
actually commit suicide.
Yeah.
334
00:13:11,654 --> 00:13:13,771
They're my peers spiritually
and if you weren't spending all
335
00:13:13,906 --> 00:13:16,941
your energy stuffing your face,
you would've heard that.
336
00:13:17,076 --> 00:13:19,410
I've seen actual starving
people, okay?
337
00:13:19,528 --> 00:13:22,280
I've deejayed for them.
You're not starving people.
338
00:13:22,414 --> 00:13:24,499
I'm out of here.
Peter, I will forgive you later.
339
00:13:24,617 --> 00:13:27,035
Rod, I will never forgive you,
and if you ever want to see
340
00:13:27,169 --> 00:13:29,289
these Green Bay Packer tickets,
read the suicide note.
341
00:13:29,338 --> 00:13:31,956
Then we'll talk.
Uh...
342
00:13:32,091 --> 00:13:33,875
I can't read this note, so
you're gonna have to read it,
343
00:13:34,009 --> 00:13:35,627
get the tickets and then you can
take me to the game.
344
00:13:35,761 --> 00:13:37,322
They're my tickets.
You have to read it.
345
00:13:37,429 --> 00:13:39,514
Okay, maybe I will read it
and maybe I'll take Kevin.
346
00:13:39,632 --> 00:13:41,883
Or maybe I'll take Andre.
Or maybe I'll take that cute
347
00:13:42,017 --> 00:13:44,178
girl in the cubicle across from
me, who hates football.
348
00:13:44,186 --> 00:13:47,388
Challenge accepted.
All right.
349
00:13:52,814 --> 00:13:55,070
Hmm.
Kevin, we need to talk.
350
00:13:55,601 --> 00:13:57,185
(sighs)
What do you want?
351
00:13:57,319 --> 00:13:59,988
I lied to you.
These scratches... are not
352
00:14:00,106 --> 00:14:02,190
from catnip.
The situation with Milady and I
353
00:14:02,324 --> 00:14:04,526
has gotten out of hand.
What does this have to do
354
00:14:04,660 --> 00:14:06,277
with me? I don't care.
You're the commissioner.
355
00:14:06,412 --> 00:14:08,580
I have to come to you because I
need your help.
356
00:14:08,697 --> 00:14:10,331
Did you watch the video I sent?
No.
357
00:14:10,449 --> 00:14:12,167
I don't watch any of the videos
you send, Andre.
358
00:14:12,284 --> 00:14:13,868
Come on, they're good.
Not after the ALS bucket
359
00:14:14,003 --> 00:14:15,336
challenge video.
Do you remember that?
360
00:14:15,454 --> 00:14:17,672
I explained that to you.
It was an homage to Silence of
361
00:14:17,790 --> 00:14:19,374
the Lambs.
Those children were minors,
362
00:14:19,508 --> 00:14:20,925
okay?
You could've been arrested.
363
00:14:21,043 --> 00:14:22,427
Okay...
And then you come back with
364
00:14:22,545 --> 00:14:24,129
the "Feeling Nuts" video. Huh?
Well, that was unclear,
365
00:14:24,263 --> 00:14:25,880
because I thought you had to
grab somebody else's nuts.
366
00:14:26,015 --> 00:14:27,799
You don't go around grabbing
people's testicles, Andre!
367
00:14:27,933 --> 00:14:29,434
I thought that's how you got
them to join in.
368
00:14:29,552 --> 00:14:31,113
I shouldn't have to explain
that to you.
369
00:14:31,187 --> 00:14:32,554
Okay, but we raised money.
Just forget it.
370
00:14:32,688 --> 00:14:34,168
What do you want to talk about,
Andre?
371
00:14:34,223 --> 00:14:36,384
It's security cam footage
from an elevator after Milady
372
00:14:36,442 --> 00:14:38,643
and I left our pet therapist.
373
00:14:43,199 --> 00:14:46,451
Milady and I... have reached a
crossroads.
374
00:14:46,569 --> 00:14:49,037
Oh, Milady...
And I just feel like I want to
375
00:14:49,155 --> 00:14:51,990
give up.
I'm done with it, and nothing
376
00:14:52,124 --> 00:14:56,711
can stop me now.
I am over.
377
00:14:56,829 --> 00:14:58,546
Oh.
Hi.
378
00:14:58,664 --> 00:15:00,632
Um... Mr. Lipscombe, how are
you?
379
00:15:00,749 --> 00:15:02,834
Excuse me for butting in.
I'm Gary Lipscombe.
380
00:15:02,968 --> 00:15:04,669
You must be Kevin's friend.
Yeah.
381
00:15:04,804 --> 00:15:07,338
Oh, wow.
Those look really fresh.
382
00:15:07,473 --> 00:15:09,841
Yeah, it's been a rough
couple of nights.
383
00:15:09,975 --> 00:15:13,895
Don't give up.
Easy for you to say.
384
00:15:14,013 --> 00:15:16,181
Okay.
Thank you.
385
00:15:16,315 --> 00:15:18,266
Let's get back to this...
Okay.
386
00:15:18,400 --> 00:15:22,020
...for a second.
Jesus, Lane, come on.
387
00:15:22,154 --> 00:15:24,823
It's impossible.
I'll get that right to you.
388
00:15:24,940 --> 00:15:26,691
Uh, Jeremy.
Yeah?
389
00:15:26,826 --> 00:15:28,443
Listen, I gotta reach out to
you, man.
390
00:15:28,577 --> 00:15:30,161
I could really use some help.
Okay.
391
00:15:30,279 --> 00:15:32,247
Could you read this and, uh,
just tell me what you think
392
00:15:32,364 --> 00:15:33,948
about it?
Uh... sure.
393
00:15:34,083 --> 00:15:35,783
Thank you so much, man.
I just... I'm really struggling
394
00:15:35,918 --> 00:15:37,252
with this, you know?
Okay.
395
00:15:37,369 --> 00:15:39,009
I appreciate it.
Yeah, yeah, no, no, not a
396
00:15:39,038 --> 00:15:45,376
problem.
Holy shit.
397
00:15:45,511 --> 00:15:47,262
Wow.
Wow.
398
00:15:47,379 --> 00:15:49,097
This needs to be handled
correctly.
399
00:15:49,215 --> 00:15:50,932
What do we do?
Show it to the other guys?
400
00:15:51,050 --> 00:15:52,934
Absolutely not.
That would cause them to lose
401
00:15:53,052 --> 00:15:54,769
all respect for you, Andre.
And they have such little to
402
00:15:54,887 --> 00:15:56,604
begin with now, all right?
I think we just pretend that I
403
00:15:56,722 --> 00:15:58,439
never saw this.
Hey, what are you guys
404
00:15:58,557 --> 00:16:00,275
talking about?
Nothing. Nothing at all.
405
00:16:00,392 --> 00:16:02,110
Nothing.
So, guys, I hear you're
406
00:16:02,228 --> 00:16:04,395
having a hard time with the TST
conversion, so I got you all
407
00:16:04,530 --> 00:16:08,449
Taco Standard Time watches.
From now on, it's Taco clock all
408
00:16:08,567 --> 00:16:11,870
the time.
Yeah, I don't want a watch.
409
00:16:11,987 --> 00:16:16,124
Hey, Andre, so listen.
I called the hospital because
410
00:16:16,242 --> 00:16:19,043
I've been worried about you.
Me?
411
00:16:19,161 --> 00:16:21,412
Dr. Harvat is here to help
you.
412
00:16:21,547 --> 00:16:23,414
As you can see clearly, he's
still a danger to himself.
413
00:16:23,549 --> 00:16:25,416
Oh, what are you talking...?
I'm not, I'm not suicidal.
414
00:16:25,551 --> 00:16:27,418
Hello, Andre.
Hi.
415
00:16:27,553 --> 00:16:29,420
It's gonna be okay.
Okay, but I know it's gonna
416
00:16:29,555 --> 00:16:31,435
be okay, I'm fine...
It will be okay if you come
417
00:16:31,557 --> 00:16:33,424
with me.
Yeah, Kevin! Taco! Tell him!
418
00:16:33,559 --> 00:16:35,519
I have a good life!
Kevin, tell him I have a great
419
00:16:35,561 --> 00:16:37,428
life!
You do.
420
00:16:37,563 --> 00:16:39,483
We just want you to get the
help you need, Andre.
421
00:16:39,565 --> 00:16:41,485
Come on! Come on, please!
It's Hilton or Wallace.
422
00:16:41,567 --> 00:16:43,434
(knocking)
Pete?
423
00:16:43,569 --> 00:16:45,603
Yeah?
Oh, thank God! You're okay.
424
00:16:45,738 --> 00:16:48,022
Listen, Jeremy showed me your
suicide note.
425
00:16:48,157 --> 00:16:50,575
Oh, that's not...
I'm really sorry, Pete, for
426
00:16:50,693 --> 00:16:53,328
everything that's going on.
Yeah, it's that...
427
00:16:53,445 --> 00:16:56,114
I think it would be best if
you left work and went home and
428
00:16:56,248 --> 00:16:58,249
just took the rest of the day
off to kind of get your head
429
00:16:58,367 --> 00:17:00,251
together.
And I need you to witness this.
430
00:17:00,369 --> 00:17:02,253
I'm giving you back your
property, which was read to but
431
00:17:02,371 --> 00:17:04,539
not by me.
You see, there's a, there's a
432
00:17:04,673 --> 00:17:07,008
liability issue here.
Company policy stipulates that
433
00:17:07,126 --> 00:17:09,711
if an employee's feeling
depressed, it's-it's better that
434
00:17:09,845 --> 00:17:12,597
they, um, try to get better at
home.
435
00:17:12,715 --> 00:17:15,600
So, just to be clear, you-you
want me to go home, do
436
00:17:15,718 --> 00:17:17,685
absolutely no work for the good
of the company?
437
00:17:17,803 --> 00:17:19,887
For the good of yourself!
And for the good of the company.
438
00:17:20,022 --> 00:17:21,889
You know, from a legal
standpoint.
439
00:17:22,024 --> 00:17:23,891
I'm gonna do this for you, Bill.
440
00:17:24,026 --> 00:17:25,893
Thank you.
I'm praying for you, buddy.
441
00:17:26,028 --> 00:17:27,988
In a non-denominational,
legally indemnifying way,
442
00:17:28,030 --> 00:17:29,897
we all are.
Okay.
443
00:17:30,032 --> 00:17:32,734
Hey, and, um, I read the
chapter about your boss, and I
444
00:17:32,868 --> 00:17:36,321
need to apologize if I've been
overly sexualizing you. I...
445
00:17:36,455 --> 00:17:38,406
It's something that happens from
time to time.
446
00:17:38,540 --> 00:17:40,408
You're really starting to...
You know what? Forget it.
447
00:17:40,542 --> 00:17:42,493
Forget it, yeah.
Just en-enjoy yourself and, uh,
448
00:17:42,628 --> 00:17:45,213
if I don't see you again...
449
00:17:46,999 --> 00:17:51,419
Well, okay, then.
Garbage time.
450
00:17:55,090 --> 00:17:57,251
Group, I guess you notice
that we have a new face among
451
00:17:57,309 --> 00:18:00,595
us.
I want you to welcome Andre.
452
00:18:00,729 --> 00:18:04,182
And please be as supportive as
possible because we want to
453
00:18:04,316 --> 00:18:06,484
create a safe environment.
First of all, you don't need
454
00:18:06,602 --> 00:18:09,187
to create a safe environment
because I don't belong here.
455
00:18:09,321 --> 00:18:11,189
Okay? I'm not depressed like you
guys, okay?
456
00:18:11,323 --> 00:18:13,323
Whoa, wait a minute, now.
That's a judgment, right?
457
00:18:13,325 --> 00:18:15,193
So, what do we do with
judgments?
458
00:18:15,327 --> 00:18:17,195
We take that judgment and we
throw it away. What do we do?
459
00:18:17,329 --> 00:18:19,197
Throw it away? All right...
You're not judging anybody.
460
00:18:19,331 --> 00:18:21,199
Throw it away.
There, I'll throw it, there.
461
00:18:21,333 --> 00:18:23,253
Well, you don't have to throw
away two, just one.
462
00:18:23,369 --> 00:18:25,286
Okay, fine, I'll save one for
next time, then.
463
00:18:25,421 --> 00:18:27,288
No, you can't do that.
You should pick up that
464
00:18:27,423 --> 00:18:29,457
judgment.
It's behind your chair.
465
00:18:29,591 --> 00:18:31,459
I get it...
I mean, I just thought...
466
00:18:31,593 --> 00:18:33,461
I thought it was a safe space.
Put it in your pocket.
467
00:18:33,595 --> 00:18:35,596
But then I'm keeping a ju...
All right.
468
00:18:35,714 --> 00:18:38,800
I'm keeping a judgment, okay.
I don't even know why I'm here.
469
00:18:38,934 --> 00:18:40,894
I have a great life.
I mean, sure, I have a little
470
00:18:40,936 --> 00:18:42,804
bit of a gluten allergy.
That's no big deal.
471
00:18:42,938 --> 00:18:44,858
I look for the GF on the menus.
I'm totally fine.
472
00:18:44,940 --> 00:18:46,808
I get you.
I'm sexually super confused,
473
00:18:46,942 --> 00:18:48,810
too, and my friends hate me as
well.
474
00:18:48,944 --> 00:18:50,812
You don't get me.
I do.
475
00:18:50,946 --> 00:18:52,814
No, you don't.
I do.
476
00:18:52,948 --> 00:18:54,816
Okay, so...
What did you just throw away
477
00:18:54,950 --> 00:18:56,818
there?
He doesn't get me.
478
00:18:56,952 --> 00:18:58,820
I threw that away.
That wasn't a judgment.
479
00:18:58,954 --> 00:19:00,822
He's speaking from his heart.
He's calling me names.
480
00:19:00,956 --> 00:19:02,956
What? Don't throw that away!
I'm not a name caller.
481
00:19:02,958 --> 00:19:05,159
You are a name caller!
Oh! That's a judgment.
482
00:19:05,294 --> 00:19:07,795
We throw that away.
You say it's a safe space,
483
00:19:07,913 --> 00:19:09,881
but I don't know what's going
on, what I'm throwing away, what
484
00:19:09,998 --> 00:19:11,883
I'm getting, all right?
And you guys are just all being
485
00:19:12,000 --> 00:19:14,886
weird, okay?
No! No! No! No! No! No!
486
00:19:15,003 --> 00:19:18,222
(groans)
Hi, Andre. It's Lane again
487
00:19:18,340 --> 00:19:20,300
for the third time.
Are you cutting me out of your
488
00:19:20,342 --> 00:19:22,810
life?
I had to hear about M?nage ?
489
00:19:22,928 --> 00:19:25,980
Cinq from a message board.
I could've told you about m?nage
490
00:19:26,098 --> 00:19:28,599
? cinqs in real life.
I've lived them.
491
00:19:28,734 --> 00:19:30,852
I had a m?nage ? cinq with four
members of Ladysmith Black
492
00:19:30,986 --> 00:19:33,321
Mambazo when they played
Oberlin.
493
00:19:33,439 --> 00:19:37,191
I'm feeling real vintage-era
sadness right now.
494
00:19:37,326 --> 00:19:41,863
Summer-of-'78, Levi-501-style
sadness.
495
00:19:41,997 --> 00:19:46,200
I don't know, I don't know.
I got to go.
496
00:19:46,335 --> 00:19:48,870
(cries)
I've been really focused on
497
00:19:49,004 --> 00:19:50,872
getting that spark back with
Milady, but she won't meet me
498
00:19:51,006 --> 00:19:53,091
halfway.
She doesn't care.
499
00:19:53,208 --> 00:19:55,259
You're always worried about
what Milady thinks.
500
00:19:55,377 --> 00:19:57,845
You should start thinking about
what Andre thinks.
501
00:19:57,963 --> 00:20:00,083
What am I gonna do-- just let
her loose on the street?
502
00:20:00,099 --> 00:20:02,183
You know, who's gonna feed her?
Whose gonna take care of her?
503
00:20:02,301 --> 00:20:04,268
You need to get out of this
relationship.
504
00:20:04,386 --> 00:20:06,888
I think you, you have to,
like, let go of her.
505
00:20:07,022 --> 00:20:09,273
Yeah, maybe you're right.
I need to make decisions for
506
00:20:09,391 --> 00:20:11,642
Andre.
And then you no longer open
507
00:20:11,777 --> 00:20:14,061
yourself to being hurt by your
lady.
508
00:20:14,196 --> 00:20:16,063
And you know what?
I'm gonna bring her to that
509
00:20:16,198 --> 00:20:18,065
groomer to get her claws
trimmed, too.
510
00:20:18,200 --> 00:20:20,080
You mean her fingernails?
No, no, no. Her claws.
511
00:20:20,202 --> 00:20:22,069
You know, she's been scratching
me up and down.
512
00:20:22,204 --> 00:20:24,244
You take this catnip away from
her and... (sputters)
513
00:20:24,373 --> 00:20:26,491
...she went nuts.
Those are cat scratches?
514
00:20:26,625 --> 00:20:29,544
Yeah, Milady's a cat, my cat.
We sat here and opened up our
515
00:20:29,661 --> 00:20:31,913
hearts to you and you're talking
about your stupid cat?!
516
00:20:32,047 --> 00:20:34,165
Okay, I'm feeling a
little bit of judgment.
517
00:20:34,299 --> 00:20:37,385
I heard you talk about all
your stupid clothes and your
518
00:20:37,503 --> 00:20:41,722
loft and that idiotic cat?
No, you can't... No.
519
00:20:41,840 --> 00:20:45,446
It goes there.
You're a whiny, superficial,
520
00:20:45,566 --> 00:20:48,440
petty little man!
I feel very judged here!
521
00:20:48,560 --> 00:20:49,900
You are being judged!
You are!
522
00:20:50,020 --> 00:20:51,970
(Andre grunts)
523
00:20:53,910 --> 00:20:57,013
(Ruxin groans)
This suicide note is so
524
00:20:57,055 --> 00:20:58,922
dense.
Boarding School Thomas is the
525
00:20:59,057 --> 00:21:01,008
same as Semester At Sea Thomas,
right?
526
00:21:01,142 --> 00:21:03,176
You know, I know everything
that's in that note and I didn't
527
00:21:03,311 --> 00:21:05,178
even have to read it.
How is that possible?
528
00:21:05,313 --> 00:21:07,180
It went viral around my office.
529
00:21:07,315 --> 00:21:09,675
So, everybody's been asking me
about my complex relationship
530
00:21:09,684 --> 00:21:12,204
with my sister, what happened on
the seventh grade field trip...
531
00:21:12,270 --> 00:21:14,154
Ooh, what did happen on that
field trip?
532
00:21:14,272 --> 00:21:16,156
You got to keep reading to
figure it out.
533
00:21:16,274 --> 00:21:18,408
You'll get there, buddy.
Okay, I need to share
534
00:21:18,526 --> 00:21:20,410
something with you guys.
Something that is highly, highly
535
00:21:20,528 --> 00:21:23,280
sensitive.
But I feel like it is my duty as
536
00:21:23,414 --> 00:21:26,116
commissioner to not mishandle
this situation.
537
00:21:26,251 --> 00:21:28,368
Plus, it involves Andre and his
cat.
538
00:21:28,503 --> 00:21:30,370
Ooh!
Yeah.
539
00:21:30,505 --> 00:21:34,625
Okay, prepare yourselves for
this.
540
00:21:34,759 --> 00:21:37,678
Oh, Milady, aren't you...?
Aw, that's sweet.
541
00:21:37,795 --> 00:21:39,680
Hmm, wait for it.
Oh, oh, God!
542
00:21:39,797 --> 00:21:41,682
Oh, Milady!
Ooh!
543
00:21:41,799 --> 00:21:43,700
Oh, my God.
Wow!
544
00:21:43,835 --> 00:21:46,053
(all clamoring)
Jesus!
545
00:21:46,187 --> 00:21:49,473
Oh, my God! Poor Andre.
He's out.
546
00:21:49,607 --> 00:21:51,858
And then the cat just, like,
walks over him like nothing
547
00:21:51,976 --> 00:21:53,860
happened.
What are we gonna do with
548
00:21:53,978 --> 00:21:55,862
this?
We got to suspend this cat.
549
00:21:55,980 --> 00:21:57,864
Commissioner, how long have
you had this video?
550
00:21:57,982 --> 00:21:59,700
I just received this material.
551
00:21:59,817 --> 00:22:01,702
Great answer, Goodell.
How long have you actually had
552
00:22:01,819 --> 00:22:03,704
the video?
No, I mean, I watched it 500
553
00:22:03,821 --> 00:22:05,706
times, but I just got it.
(cell phones dinging)
554
00:22:05,823 --> 00:22:07,708
Hold on a second.
Oh, my God!
555
00:22:07,825 --> 00:22:10,210
Oh, my God, Lane just sent a
suicide tweet?
556
00:22:10,328 --> 00:22:12,379
"Good-bye, friends.
Hate myself.
557
00:22:12,497 --> 00:22:16,717
Going to end it tonight.
#VerySad, #ForReals."
558
00:22:16,834 --> 00:22:19,586
Who sends a suicide tweet?
We did kind of rib him for
559
00:22:19,721 --> 00:22:25,008
how long the suicide note was.
Packers tickets.
560
00:22:25,143 --> 00:22:27,143
I'm gonna go grab something
from my car real quick.
561
00:22:27,145 --> 00:22:29,012
Pardon me, Jenny.
Sorry.
562
00:22:29,147 --> 00:22:30,931
No way.
Oh, son of a bitch!
563
00:22:31,065 --> 00:22:32,816
I don't think so!
Hey, hey! Guys!
564
00:22:32,934 --> 00:22:34,851
No, no, no, no, no!
So, what do we do now?
565
00:22:34,986 --> 00:22:36,937
Do we retweet it?
I think we favorite it.
566
00:22:37,071 --> 00:22:39,239
Yeah.
567
00:22:43,745 --> 00:22:47,948
Tonight, Lane, you play
panpipes in hell!
568
00:22:49,200 --> 00:22:51,785
Hey, Wayne.
Taco?
569
00:22:51,919 --> 00:22:53,787
Aw, you like to car-huff,
too? Awesome!
570
00:22:53,921 --> 00:22:55,789
What are you doing here?
We were supposed to hang out
571
00:22:55,923 --> 00:22:57,791
this morning!
Yeah, it is this morning.
572
00:22:57,925 --> 00:23:00,045
Oh, wait, are you still on that
daylight savings shit?
573
00:23:00,178 --> 00:23:02,212
No, no, man.
TST is where it's at.
574
00:23:02,347 --> 00:23:04,431
No, this is not a good time.
It's always a good time when
575
00:23:04,549 --> 00:23:08,218
you're car-huffing.
All right, let me take a hit.
576
00:23:08,353 --> 00:23:12,105
(coughing)
Oh, yeah!
577
00:23:12,223 --> 00:23:14,775
That's some smooth shit.
Oh, I'm getting very
578
00:23:14,892 --> 00:23:17,978
lightheaded.
I think I'm gonna pass out.
579
00:23:18,112 --> 00:23:21,148
No, just...
Oh, sh... Oh, shit!
580
00:23:21,282 --> 00:23:23,567
Lane! Lane.
Lane, wake up!
581
00:23:23,701 --> 00:23:26,286
We read your suicide note!
He's not moving.
582
00:23:26,404 --> 00:23:29,956
I think he's dead.
Oh, my God.
583
00:23:30,074 --> 00:23:31,958
Lane?
Lane?
584
00:23:32,076 --> 00:23:33,960
(Pete groans)
Oh!
585
00:23:34,078 --> 00:23:36,163
(Lane laughing)
Are you stoned?
586
00:23:36,297 --> 00:23:38,882
Have you been smoking pot?
Yes, Mother.
587
00:23:39,000 --> 00:23:41,084
Found it.
It was under your seat.
588
00:23:41,219 --> 00:23:43,086
What is going on?
Taco has agreed to invest in
589
00:23:43,221 --> 00:23:45,756
Lane's Lunar Madness.
I gave him $5,000 up front
590
00:23:45,890 --> 00:23:47,974
and $40 million in stock
options.
591
00:23:48,092 --> 00:23:50,260
Top-shelf sanitation for your
monthly menstruation.
592
00:23:50,395 --> 00:23:54,097
Lane, listen, we are so happy
that you are still with us.
593
00:23:54,232 --> 00:23:56,767
And you didn't take that ticket
up to Heaven...
594
00:23:56,901 --> 00:23:58,769
Yeah, you still got those
tickets to the Packers game.
595
00:23:58,903 --> 00:24:00,821
You know, 'cause I'm free.
And I'm free.
596
00:24:00,938 --> 00:24:02,823
I'll go to breakfast with you
beforehand even.
597
00:24:02,940 --> 00:24:05,442
Because Taco has shown such
largesse, I've given him one of
598
00:24:05,576 --> 00:24:08,829
the tickets.
Yeah, Bears versus Packages,
599
00:24:08,946 --> 00:24:11,281
here I come!
Now, Peter, we've had our ups
600
00:24:11,416 --> 00:24:14,668
and downs lately, but you remain
my best friend.
601
00:24:14,786 --> 00:24:18,121
So, you will be going to the
game with Taco.
602
00:24:18,256 --> 00:24:20,924
(Ruxin grunts angrily)
Now, Rodney, I see you there
603
00:24:21,042 --> 00:24:24,678
throbbing with Semitic fury.
There's good news for you, too.
604
00:24:24,796 --> 00:24:27,297
You're free Sunday morning.
I'm free Sunday morning.
605
00:24:27,432 --> 00:24:29,758
Boys' brunch-- you and me.
606
00:24:29,878 --> 00:24:31,704
- ***
- See what I'm gonna do?
607
00:24:31,824 --> 00:24:32,964
I'm gonna pouch an egg...
608
00:24:33,349 --> 00:24:35,765
The only furniture I have is a hammock.
609
00:24:35,885 --> 00:24:38,741
But we can both share that
and we'll rock back and forth...
610
00:24:38,861 --> 00:24:49,304
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
611
00:24:49,354 --> 00:24:53,904
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.