All language subtitles for The League s04e11 12.12.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,409 --> 00:00:05,258 ANDRE: Hey, it's your boy, Andre, in a brand new place. 2 00:00:05,381 --> 00:00:06,648 Check out my new digs. 3 00:00:06,716 --> 00:00:10,619 That's right, dog, casa de Andre, or as I like to call it, Cassandre. 4 00:00:10,686 --> 00:00:12,721 What are we waiting down here for? 5 00:00:12,788 --> 00:00:14,456 Let's go upstairs. 6 00:00:16,173 --> 00:00:19,728 Now, this room has no name and serves no purpose. 7 00:00:20,745 --> 00:00:24,786 These brushes used to clean the floor of a psychiatric hospital. 8 00:00:24,906 --> 00:00:26,168 Now they're here on my table. 9 00:00:26,236 --> 00:00:27,169 Awesome. 10 00:00:27,494 --> 00:00:29,065 Welcome to my dining room, 11 00:00:29,076 --> 00:00:32,946 where the plates are on the wall, not on the table. 12 00:00:33,014 --> 00:00:33,964 What? 13 00:00:34,015 --> 00:00:38,352 I'm on the ceiling, but I'm also on the floor. 14 00:00:38,436 --> 00:00:40,837 Oh, looks like you caught me in my towel. 15 00:00:40,889 --> 00:00:42,273 Oops. (chuckles) 16 00:00:42,340 --> 00:00:43,274 I'm just kidding. 17 00:00:43,341 --> 00:00:44,381 I'm in my regular clothes. 18 00:00:44,442 --> 00:00:46,977 Now it's time to check out where the magic happens. 19 00:00:47,028 --> 00:00:49,980 I call that the master bedroom. 20 00:00:50,031 --> 00:00:55,286 This is my favorite room in the house, and I... Whoa, Taco, what are you doing? 21 00:00:55,353 --> 00:00:56,370 TACO: Oh, hey, Andre. 22 00:00:56,454 --> 00:00:57,538 I love this place, man. 23 00:00:57,622 --> 00:00:59,123 It's a great new mattress, too. 24 00:00:59,190 --> 00:01:01,358 No, no, no, no, no, this is... You have to go. 25 00:01:01,409 --> 00:01:02,409 Oh, are you filming this? 26 00:01:02,410 --> 00:01:04,628 Can you tell me how this looks? 27 00:01:04,696 --> 00:01:05,816 No, no, no, no. 28 00:01:05,936 --> 00:01:11,082 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 29 00:01:11,202 --> 00:01:12,202 PETE: What's up, guys? 30 00:01:12,253 --> 00:01:13,304 (groaning) 31 00:01:13,371 --> 00:01:14,305 KEVIN: The worst. 32 00:01:14,372 --> 00:01:15,306 For what? 33 00:01:15,373 --> 00:01:16,307 Where were you? 34 00:01:16,374 --> 00:01:17,308 I was out. 35 00:01:17,375 --> 00:01:18,309 Yeah, out with Gina Gibiatti. 36 00:01:18,376 --> 00:01:20,311 Maybe, so, what's the big deal? 37 00:01:20,378 --> 00:01:23,647 You were supposed to assassinate her. You were supposed to be Jean Reno in 38 00:01:23,715 --> 00:01:25,649 The Professional, and now you're just like Gerard Butler 39 00:01:25,717 --> 00:01:26,900 in a Katherine Heigl movie. 40 00:01:26,985 --> 00:01:27,901 Please. 41 00:01:27,986 --> 00:01:28,902 What's up, guys? 42 00:01:28,987 --> 00:01:29,987 Oh, boy. 43 00:01:30,054 --> 00:01:30,988 Best friend club. 44 00:01:31,055 --> 00:01:33,991 Yeah, crotch beer, don't mind if I do. 45 00:01:34,058 --> 00:01:35,743 Mmm. 46 00:01:35,827 --> 00:01:37,161 What's going on, guys? 47 00:01:37,228 --> 00:01:38,729 Getting drunk for end of days? 48 00:01:38,780 --> 00:01:39,747 End of days? 49 00:01:39,831 --> 00:01:41,231 Guys, 12-12-12 is this week. 50 00:01:41,282 --> 00:01:44,368 So according to you, the world's gonna end in like, a few days? 51 00:01:44,419 --> 00:01:46,537 Yeah, I mean, there will be a world afterwards. 52 00:01:46,588 --> 00:01:47,371 Okay. 53 00:01:47,422 --> 00:01:49,673 It will be a terrifying post-apocalyptic horror-scape. 54 00:01:49,741 --> 00:01:51,408 Wait, so we're all dead? 55 00:01:51,459 --> 00:01:52,509 Oh, yeah, tall guy, dead. 56 00:01:52,577 --> 00:01:53,510 What? 57 00:01:53,578 --> 00:01:54,845 Ruxin, dead. 58 00:01:54,912 --> 00:01:57,548 Taco, you're gonna be fine, until you die, sacrificing 59 00:01:57,599 --> 00:02:00,417 yourself so that bride-guy here and I can live on. 60 00:02:00,468 --> 00:02:01,418 Oh, I make it? 61 00:02:01,469 --> 00:02:03,420 You and I, we absolutely make it. 62 00:02:03,471 --> 00:02:04,555 We're best friends, right? 63 00:02:04,606 --> 00:02:08,892 It's you, it's me, it's my sister-wife, Sofia, and it's our baby, Baby Jeffrey. 64 00:02:08,943 --> 00:02:09,926 What about me? Yeah. 65 00:02:09,978 --> 00:02:11,261 Andre. 66 00:02:11,312 --> 00:02:12,396 You live, sort of. 67 00:02:12,447 --> 00:02:15,532 I will keep you as a pet so that we can use your holes 68 00:02:15,600 --> 00:02:17,951 for sexual pleasure and as a sort of currency. 69 00:02:18,036 --> 00:02:21,238 We will rent you out and all of your orifices to marauders. 70 00:02:21,289 --> 00:02:23,290 But I still get to hang out with you guys? 71 00:02:23,375 --> 00:02:25,125 Yeah, but as a kind of piece of furniture. 72 00:02:25,210 --> 00:02:26,126 That's kind of fun, though. 73 00:02:26,211 --> 00:02:27,127 I'm in the house. 74 00:02:27,212 --> 00:02:29,112 We're also gonna sell your dick for gasoline. 75 00:02:29,164 --> 00:02:31,131 Okay, you know what, I actually should get going. 76 00:02:31,216 --> 00:02:32,132 What? 77 00:02:32,217 --> 00:02:34,251 Yeah, let's not waste all this time now, let's savor it. 78 00:02:34,302 --> 00:02:35,302 Guys, we're best friends. 79 00:02:35,303 --> 00:02:37,304 Guys, whatever you do, do not tell him I moved. 80 00:02:37,389 --> 00:02:39,790 JENNY: Welcome to Jenny's Shiva Bowl diary. 81 00:02:39,841 --> 00:02:42,960 This is the final game of the regular season. 82 00:02:43,027 --> 00:02:46,129 The only thing standing between me and the playoffs is Kevin's 83 00:02:46,181 --> 00:02:53,821 shit pile of a team, which I plan on taking and pushing so far down his throat 84 00:02:53,905 --> 00:02:55,155 he chokes on it. 85 00:02:55,240 --> 00:02:58,575 It's gonna come back up out his nose, maybe go back into 86 00:02:58,643 --> 00:03:02,479 his mouth, making him an honest to God shit-sipper. 87 00:03:02,547 --> 00:03:03,664 Don't get me wrong. 88 00:03:03,748 --> 00:03:06,750 I love my husband, but I intend to beat him lifeless. 89 00:03:06,818 --> 00:03:10,821 I'm going to pin him down by his throat and start punching 90 00:03:10,872 --> 00:03:15,592 him in the head until he says, "Sacko, give me the Sacko!" 91 00:03:15,660 --> 00:03:16,860 Mommy? 92 00:03:16,928 --> 00:03:17,928 Oh, my God, Ellie, hey, babe. 93 00:03:17,995 --> 00:03:20,097 Why do you want to beat up Daddy? 94 00:03:20,164 --> 00:03:22,099 I don't want to beat up Daddy. 95 00:03:22,166 --> 00:03:23,467 Are you gonna get a divorce? 96 00:03:23,518 --> 00:03:25,669 What? No, we're not gonna get a divorce. 97 00:03:25,720 --> 00:03:26,837 We live in a great house. 98 00:03:26,888 --> 00:03:28,004 I was making a silly video. 99 00:03:28,056 --> 00:03:29,005 Can I see it? 100 00:03:29,057 --> 00:03:29,840 No! 101 00:03:29,891 --> 00:03:30,841 Aw. 102 00:03:30,892 --> 00:03:31,842 Don't give me the stink eye. 103 00:03:31,893 --> 00:03:32,976 Who taught you that face? 104 00:03:33,044 --> 00:03:34,177 You did. 105 00:03:34,229 --> 00:03:37,014 (growling) 106 00:03:37,081 --> 00:03:39,650 Check it out, my new pad. 107 00:03:39,701 --> 00:03:42,653 You know, I have decorators I can connect you with. 108 00:03:42,704 --> 00:03:45,205 I don't need one because I already hired one. 109 00:03:45,290 --> 00:03:48,375 Her dream for me is to create the ultimate hangout space. 110 00:03:48,460 --> 00:03:50,160 Taco, pop a squat. 111 00:03:50,211 --> 00:03:52,229 Why is there garbage all over the place? 112 00:03:52,297 --> 00:03:54,631 It's not garbage, it's flotsam from the tsunami. 113 00:03:54,699 --> 00:03:57,033 This washed up on the shores of Hawaii. 114 00:03:57,085 --> 00:03:58,034 Gross. 115 00:03:58,086 --> 00:04:00,237 The seller assured me, no one died on this. 116 00:04:00,305 --> 00:04:01,472 No, just swimming towards it. 117 00:04:01,539 --> 00:04:03,740 See, it represents hope, and that's what all good furniture 118 00:04:03,808 --> 00:04:06,143 should do. Now guys... I'm sorry. 119 00:04:06,210 --> 00:04:07,144 It's not a loveseat, Andre. 120 00:04:07,211 --> 00:04:08,145 Hi. 121 00:04:08,212 --> 00:04:09,146 Hey, what's going on? 122 00:04:09,213 --> 00:04:11,148 Hey, just parked in the alley. 123 00:04:11,215 --> 00:04:12,316 I wanted to try something out. 124 00:04:12,383 --> 00:04:13,717 Okay, do we like this here? 125 00:04:13,768 --> 00:04:16,353 Okay, all right. 126 00:04:16,404 --> 00:04:18,322 Or do we like this here? 127 00:04:18,389 --> 00:04:19,356 I like it up there. 128 00:04:19,407 --> 00:04:21,892 No, you know what, I think it's perfect just like it is. 129 00:04:21,943 --> 00:04:23,494 Oh, well, it was worth a try. 130 00:04:23,561 --> 00:04:24,661 Hi. Hi. 131 00:04:24,729 --> 00:04:26,497 This is my decorator. 132 00:04:26,564 --> 00:04:27,865 Designer. 133 00:04:27,916 --> 00:04:29,500 Trixie Von Stein, hi. 134 00:04:29,567 --> 00:04:30,834 Trixie Von Stein. 135 00:04:30,902 --> 00:04:33,704 Her name was Patricia, but she changed it and added "Von." 136 00:04:33,755 --> 00:04:35,072 She gave herself a "Von." 137 00:04:35,139 --> 00:04:36,073 Isn't that cool? 138 00:04:36,140 --> 00:04:39,409 RUXIN: Wow, Trixie, one look at you, and I can say that you 139 00:04:39,460 --> 00:04:42,179 are the perfect person to design Andre's apartment. 140 00:04:42,247 --> 00:04:43,280 Thank you. 141 00:04:43,348 --> 00:04:45,883 I have so many more ideas, you know, for instance, over here 142 00:04:45,934 --> 00:04:48,552 going off the owl idea, I want to find a group of nests, 143 00:04:48,603 --> 00:04:52,105 but I want to put them on something delicate like, like glass cake stands. 144 00:04:52,190 --> 00:04:54,441 Maybe over there, a bucket of old children's shoes. 145 00:04:54,526 --> 00:04:56,894 It's like your own little Holocaust Museum. 146 00:04:56,961 --> 00:04:59,095 Speaking of, I have these swatches for you to look at. 147 00:04:59,147 --> 00:05:00,113 Okay. 148 00:05:00,198 --> 00:05:02,432 What do you think about one of those for the ottoman? 149 00:05:02,483 --> 00:05:03,433 I like this animal print one. 150 00:05:03,484 --> 00:05:05,268 You know what, I'm just gonna pick it. 151 00:05:05,320 --> 00:05:06,102 You trust me, don't you? 152 00:05:06,154 --> 00:05:06,937 Of course I trust you. 153 00:05:06,988 --> 00:05:07,771 You have amazing taste. 154 00:05:07,822 --> 00:05:08,622 Thank you, Andre. 155 00:05:08,706 --> 00:05:09,790 Thank you, all right. 156 00:05:09,874 --> 00:05:10,791 Thank you. 157 00:05:10,875 --> 00:05:11,792 All right. 158 00:05:11,876 --> 00:05:13,210 Okay, I'm out. Bye. 159 00:05:13,277 --> 00:05:14,277 Bye. 160 00:05:14,329 --> 00:05:15,462 I'll see you later. 161 00:05:15,547 --> 00:05:16,947 Whoo. 162 00:05:16,998 --> 00:05:19,299 Um... what was that? 163 00:05:19,384 --> 00:05:20,467 Who-who is that exactly? 164 00:05:20,552 --> 00:05:22,302 Trixie. Isn't she great? 165 00:05:22,387 --> 00:05:27,424 Were you guys just... Oh, uh, I don't mean to brag, but we're... dating. 166 00:05:27,475 --> 00:05:28,559 Oh, no. 167 00:05:28,626 --> 00:05:29,893 You're dating your decorator? 168 00:05:29,961 --> 00:05:31,294 Actually, we're exclusive. 169 00:05:31,346 --> 00:05:32,629 Of course you're exclusive. 170 00:05:32,697 --> 00:05:34,965 Yeah, that just means you're not masturbating anymore. 171 00:05:35,033 --> 00:05:37,467 I want you to be happy for me; I found somebody who shares 172 00:05:37,518 --> 00:05:38,468 all my same interests. 173 00:05:38,536 --> 00:05:40,737 Okay, well, what do you guys like to do together? 174 00:05:40,805 --> 00:05:43,106 Normally we just hang out and you know, check out some thrift 175 00:05:43,157 --> 00:05:43,941 stores, talk about design. 176 00:05:44,008 --> 00:05:45,688 And then what happens if you buy something? 177 00:05:45,743 --> 00:05:46,660 Then I pay her. 178 00:05:46,744 --> 00:05:48,495 Andre, this is prostitution adjacent. 179 00:05:48,580 --> 00:05:50,163 No, it's not adjacent to prostitution. 180 00:05:50,248 --> 00:05:51,014 Really? 181 00:05:51,082 --> 00:05:52,950 So how much does she charge you? 182 00:05:53,017 --> 00:05:53,951 25%. 183 00:05:54,002 --> 00:05:57,154 Does that include full-on penetration or is that just hand and mouth stuff? 184 00:05:57,221 --> 00:05:59,155 No, she's my girlfriend. 185 00:05:59,207 --> 00:06:01,008 So you just pay for anal? 186 00:06:01,092 --> 00:06:02,659 No, I don't pay for anything. 187 00:06:02,727 --> 00:06:04,995 If you're into whores, I know some that are way cheaper 188 00:06:05,063 --> 00:06:07,264 and have much better taste in furniture. 189 00:06:07,332 --> 00:06:10,267 Good morning, Christopher. 190 00:06:10,334 --> 00:06:11,334 My little C.B. 191 00:06:11,386 --> 00:06:12,536 is getting so big. 192 00:06:12,604 --> 00:06:13,637 C.B.? 193 00:06:13,688 --> 00:06:14,805 Chalupa Batman. 194 00:06:14,872 --> 00:06:15,973 No, no, no, no, no. 195 00:06:16,024 --> 00:06:17,841 It's a very unique name, babe. 196 00:06:17,892 --> 00:06:21,528 You can't call him Chalupa Batman; he is not a Tijuana street meat superhero. 197 00:06:21,613 --> 00:06:22,946 (phone vibrates) 198 00:06:23,014 --> 00:06:28,185 Oh, Matt Forte is injured again and he will be replaced by Michael Bush. 199 00:06:28,252 --> 00:06:29,186 Hmm, interesting. 200 00:06:29,253 --> 00:06:30,320 Yep. 201 00:06:30,388 --> 00:06:33,023 Michael Bush is a free agent right now. 202 00:06:33,091 --> 00:06:34,291 Yes, he is. 203 00:06:34,359 --> 00:06:36,727 Hmm. 204 00:06:36,794 --> 00:06:37,711 No! 205 00:06:37,795 --> 00:06:38,829 No, you will not. 206 00:06:38,880 --> 00:06:40,497 (groans) 207 00:06:40,548 --> 00:06:42,032 He's mine! 208 00:06:42,100 --> 00:06:43,300 You don't even need him! 209 00:06:43,367 --> 00:06:45,302 Mine, mine, mine, mine, mine! 210 00:06:45,369 --> 00:06:47,704 Mine, mine, whoa! 211 00:06:47,755 --> 00:06:49,172 Whoa! 212 00:06:49,223 --> 00:06:51,308 Oh, my God, babe, are you okay? 213 00:06:51,375 --> 00:06:52,309 Oh, my head. 214 00:06:52,377 --> 00:06:54,344 Yeah, it's really slippery over there. 215 00:06:54,395 --> 00:06:56,513 You got to be careful. 216 00:06:58,599 --> 00:06:59,850 Oh, my God, babe. 217 00:06:59,901 --> 00:07:00,984 Oh, it hurts so bad. 218 00:07:01,052 --> 00:07:03,236 Yeah, let me, um... I'm gonna get you some ice. 219 00:07:03,321 --> 00:07:05,022 No, no, I need to get up and get Michael Bush. 220 00:07:05,073 --> 00:07:06,389 He's not getable. 221 00:07:06,441 --> 00:07:10,769 (whining): No... no... 222 00:07:17,982 --> 00:07:20,017 See it's all black and blue and it's tender over here-- it 223 00:07:20,084 --> 00:07:21,151 really hurts, my head's ringing. 224 00:07:21,219 --> 00:07:26,158 You may be the first person in history to get a fantasy football concussion. 225 00:07:26,278 --> 00:07:29,047 Commissioner, we got to protect our players from these concussions. 226 00:07:29,115 --> 00:07:33,051 I don't really see any correlation between an injury sustained during a fantasy 227 00:07:33,119 --> 00:07:35,620 football match up and long-term problems. 228 00:07:35,688 --> 00:07:37,622 Is this really how we're gonna treat our players? 229 00:07:37,690 --> 00:07:38,650 Tell me the story again. 230 00:07:38,691 --> 00:07:40,442 You were both running for the computer. 231 00:07:40,526 --> 00:07:44,295 You fell, she picked up the player... I mean, this sounds a little... 232 00:07:44,363 --> 00:07:47,032 I would say that there has been foul play here. 233 00:07:47,099 --> 00:07:49,968 Are you insinuating I put a bounty on my own husband's head? 234 00:07:50,036 --> 00:07:53,438 In the video post you said that you wanted to take him out. 235 00:07:53,506 --> 00:07:54,606 It was a joke. 236 00:07:54,673 --> 00:07:56,908 You're on the message boards all the time saying that you're 237 00:07:56,976 --> 00:07:58,043 gonna put your D up Kevin's B. 238 00:07:58,110 --> 00:07:59,244 Do you? 239 00:07:59,295 --> 00:08:01,880 No, because he is Pete's property. 240 00:08:01,947 --> 00:08:05,750 I think it's time to start throwing around some suspensions willy-nilly. 241 00:08:05,801 --> 00:08:08,586 With my concussion and my headaches, I do still have to 242 00:08:08,654 --> 00:08:11,756 set a lineup this week and I think I might deserve some points. 243 00:08:11,807 --> 00:08:14,292 No way-- that is bullshit. 244 00:08:14,360 --> 00:08:15,326 Hello. 245 00:08:15,394 --> 00:08:16,928 Hey, what's going on? 246 00:08:16,979 --> 00:08:18,296 Good to see you. 247 00:08:18,347 --> 00:08:21,132 I have found the perfect occasional chair for that corner over there. 248 00:08:21,183 --> 00:08:23,968 Wait, I thought we already have an occasional chair in that corner. 249 00:08:24,019 --> 00:08:25,803 We do, but it's really too threatening. 250 00:08:25,855 --> 00:08:27,805 I don't think it's too threatening, I mean, maybe we 251 00:08:27,857 --> 00:08:28,806 should just keep it, right? 252 00:08:28,858 --> 00:08:30,909 Baby, I want this chair-- you're gonna love it. 253 00:08:30,976 --> 00:08:31,910 It's gonna be perfect. 254 00:08:31,977 --> 00:08:32,977 It's gonna make the room. 255 00:08:32,978 --> 00:08:34,412 Yeah, I guess, yeah. 256 00:08:34,480 --> 00:08:35,413 Yes? Yes? 257 00:08:35,481 --> 00:08:36,781 Yes, all right, let's do it. 258 00:08:36,832 --> 00:08:39,451 You're gonna love it, you're gonna love it. 259 00:08:39,518 --> 00:08:40,452 It's great. 260 00:08:40,519 --> 00:08:41,753 It's $5,500. 261 00:08:41,820 --> 00:08:43,188 Well, that's not that bad. 262 00:08:43,255 --> 00:08:44,756 And don't forget the 25% 263 00:08:44,823 --> 00:08:45,757 commission. 264 00:08:45,824 --> 00:08:49,094 So, don't forget to add an extra $1,100? 265 00:08:49,161 --> 00:08:50,261 $1,375. 266 00:08:50,329 --> 00:08:51,262 Oh. 267 00:08:51,330 --> 00:08:52,263 It's 25%. 268 00:08:52,331 --> 00:08:54,432 All right, and that is for you. 269 00:08:54,500 --> 00:08:55,300 Thank you. 270 00:08:55,367 --> 00:08:56,301 All right, let's bring it up. 271 00:08:56,368 --> 00:08:57,302 Want to see? 272 00:08:57,353 --> 00:08:59,170 Who wants to sit in it first? 273 00:08:59,221 --> 00:09:01,005 None of us. 274 00:09:01,073 --> 00:09:04,275 I think it's obvious that there is a big problem here. 275 00:09:04,343 --> 00:09:07,278 Yeah, this guy is getting fleeced-- we got to do something about this. 276 00:09:07,346 --> 00:09:11,149 Is there the slightest possibility that she actually really likes him? 277 00:09:11,217 --> 00:09:12,350 No, God, no. 278 00:09:12,401 --> 00:09:14,369 No, impossible-- nobody can love Andre the way that we can 279 00:09:14,453 --> 00:09:17,789 love Andre, and we cannot stand Andre. 280 00:09:19,859 --> 00:09:22,193 All right, you ready to do this shit with Andre? 281 00:09:22,244 --> 00:09:23,211 Yeah, there's Pete. 282 00:09:23,295 --> 00:09:25,713 Oh, hey, guys-- come on over. 283 00:09:25,798 --> 00:09:27,665 Ooh. 284 00:09:27,716 --> 00:09:28,699 Are those the Gibiatti? 285 00:09:28,751 --> 00:09:31,236 Look who it is-- the Herdsman. 286 00:09:31,303 --> 00:09:32,303 Guys, come on. 287 00:09:32,371 --> 00:09:33,304 Oh, buttocks. 288 00:09:33,372 --> 00:09:34,672 Herdsmen, yeah. 289 00:09:34,723 --> 00:09:36,508 So, uh, we're hanging out with the Gibiattis now. 290 00:09:36,559 --> 00:09:37,509 Yeah, it's fun, huh? 291 00:09:37,560 --> 00:09:39,511 Is that tie from the Clay Aiken collection? 292 00:09:39,562 --> 00:09:41,346 It's actually a Brooks Brothers tie. 293 00:09:41,397 --> 00:09:44,182 I didn't know the Brooks Brothers were having sex with each other. 294 00:09:44,250 --> 00:09:45,183 Guys, isn't this great? 295 00:09:45,251 --> 00:09:46,184 This is just like high school. 296 00:09:46,235 --> 00:09:47,318 It's fun. 297 00:09:47,386 --> 00:09:48,319 30 K. 298 00:09:48,387 --> 00:09:49,687 30 K for what? 299 00:09:49,738 --> 00:09:52,524 Gina has this fun game where she just shouts out how much she 300 00:09:52,575 --> 00:09:54,926 would charge for random people to have sex with her. 301 00:09:54,994 --> 00:10:00,365 That means she would charge you $30,000 to let your repugnant shmeckle in her 302 00:10:00,416 --> 00:10:02,700 perfect vagina. 303 00:10:02,768 --> 00:10:05,920 My sister's vagina belongs in the Louvre. 304 00:10:06,005 --> 00:10:08,089 Why, because a bunch of Frenchmen have been in it? 305 00:10:08,174 --> 00:10:09,591 Yeah, and Belgians. 306 00:10:09,675 --> 00:10:12,210 Yeah, everyone from Benelux, man-- she banged a dude from 307 00:10:12,261 --> 00:10:14,212 Luxembourg-- there's like ten people there. 308 00:10:14,263 --> 00:10:16,214 This is just so much fun-- the gang's all back together. 309 00:10:16,265 --> 00:10:17,048 Really? 310 00:10:17,099 --> 00:10:18,049 Really. (grunts) 311 00:10:18,100 --> 00:10:19,884 Ah, yeah, get in there, Gibiatti. 312 00:10:19,935 --> 00:10:21,553 Really. 313 00:10:21,604 --> 00:10:22,687 Gibiatti, last shot, take it. 314 00:10:22,755 --> 00:10:23,721 No, Gibiatti, you do it. 315 00:10:23,772 --> 00:10:25,557 Gibiatti, do it, do it Do it. 316 00:10:25,608 --> 00:10:26,591 Do it, Gibiatti. 317 00:10:26,642 --> 00:10:27,425 Eat me. 318 00:10:27,476 --> 00:10:28,426 Eat me, you eat me. 319 00:10:28,477 --> 00:10:29,527 Eat me! 320 00:10:29,595 --> 00:10:30,928 Take it, take it, you slut. 321 00:10:30,980 --> 00:10:31,929 Yeah! 322 00:10:31,981 --> 00:10:32,930 Whoa. 323 00:10:32,982 --> 00:10:33,931 Oh, get in there. 324 00:10:33,983 --> 00:10:35,700 Look at me when she's kissing him. 325 00:10:35,768 --> 00:10:36,701 Okay. 326 00:10:36,768 --> 00:10:39,537 We got to go-- our grandma fractured her ankle chasing a 327 00:10:39,605 --> 00:10:41,873 black paperboy away from our house. 328 00:10:41,940 --> 00:10:45,126 All right. Ooh. 329 00:10:45,211 --> 00:10:47,212 See, guys-- I told you it's not that bad. 330 00:10:47,279 --> 00:10:48,213 Are you joking me? 331 00:10:48,280 --> 00:10:49,214 They are confirmed psychopaths. 332 00:10:49,281 --> 00:10:52,217 How is what they did to you different from what we do to Andre? 333 00:10:52,284 --> 00:10:55,086 That's... That's coming from a place of love. 334 00:10:55,137 --> 00:10:56,221 Hey, hey, hey. 335 00:10:56,288 --> 00:10:57,472 What's going on, guys? 336 00:10:57,556 --> 00:10:58,473 What's going on? 337 00:10:58,557 --> 00:10:59,474 I got some bad news. 338 00:10:59,558 --> 00:11:01,309 What-- wait, did you and Trixie break up? 339 00:11:01,393 --> 00:11:03,428 No, that's going great, it's just my house has been a little 340 00:11:03,479 --> 00:11:07,131 cold, so I'm thinking of having a housewarming party! 341 00:11:07,182 --> 00:11:08,466 All right, come on, you guys in? 342 00:11:08,517 --> 00:11:10,557 I am in because I love the way your apartment looks. 343 00:11:10,569 --> 00:11:11,486 You love it? 344 00:11:11,570 --> 00:11:12,320 Yeah. 345 00:11:12,404 --> 00:11:14,138 Well, I love your personal style. 346 00:11:14,189 --> 00:11:15,139 Wait, what? No. 347 00:11:15,190 --> 00:11:18,070 Yeah, we were talking about how we don't even think you need a decorator. 348 00:11:18,077 --> 00:11:20,995 Yeah, yeah, yeah, we love what you did, and not so much the Trixie stuff. 349 00:11:21,080 --> 00:11:21,996 No, you guys hate my style. 350 00:11:22,081 --> 00:11:22,997 No way, man. 351 00:11:23,082 --> 00:11:23,831 No, we love it. 352 00:11:23,916 --> 00:11:26,851 Then how come you guys never come with me when I ask you to go shopping? 353 00:11:26,919 --> 00:11:27,835 Well, we'd love to go. 354 00:11:27,920 --> 00:11:28,920 We'd love to, yeah. 355 00:11:28,987 --> 00:11:30,121 You guys would love to go? 356 00:11:30,172 --> 00:11:31,122 We're gonna do it. 357 00:11:31,173 --> 00:11:33,124 It's a shopping date. 358 00:11:36,595 --> 00:11:37,512 No. 359 00:11:37,596 --> 00:11:39,514 Yeah, you got to get in there. 360 00:11:39,598 --> 00:11:43,134 Yeah, you look like a gangster from Brussels. 361 00:11:43,185 --> 00:11:45,169 Well, don't worry, you're next. 362 00:11:45,237 --> 00:11:46,337 Come on, come on. 363 00:11:46,405 --> 00:11:48,940 Your turn, your turn. 364 00:11:49,008 --> 00:11:50,875 It's perfect. 365 00:11:50,943 --> 00:11:54,145 Yeah, I don't think this is quite the right style for me, Andre. 366 00:11:54,196 --> 00:11:55,146 Come on, what do you mean? 367 00:11:55,214 --> 00:11:56,147 You don't trust my taste? 368 00:11:56,198 --> 00:11:59,984 No, I trust your... (laughing): Ooh! 369 00:12:00,052 --> 00:12:01,386 It's great, right? 370 00:12:01,453 --> 00:12:02,687 I love it. 371 00:12:02,755 --> 00:12:03,821 Check out his belt buckle. 372 00:12:03,872 --> 00:12:07,825 It's a belt buckle like a shiny football because I love football. 373 00:12:07,876 --> 00:12:10,728 I love it when a belt buckle reflects what someone's hobbies are. 374 00:12:10,796 --> 00:12:15,032 Wow, are you supposed to see the individual grapes? 375 00:12:15,084 --> 00:12:18,303 Because we can see the whole vine. 376 00:12:21,307 --> 00:12:23,224 This is awesome. 377 00:12:23,309 --> 00:12:26,144 Heh-heh, yeah, Dre Tones in the house. 378 00:12:26,211 --> 00:12:28,396 Oh, my God, guys, this is so much fun. 379 00:12:28,480 --> 00:12:30,047 Oh, my God! 380 00:12:30,099 --> 00:12:32,383 What happened to you? 381 00:12:32,434 --> 00:12:33,401 We went shopping. 382 00:12:33,485 --> 00:12:36,404 You look like the oldest boy band ever, and Ruxin, you look 383 00:12:36,488 --> 00:12:38,222 like their creepy gay manager. 384 00:12:38,273 --> 00:12:39,524 Kev, what are you wearing? 385 00:12:39,575 --> 00:12:41,359 It's my new clothes-- I love them. 386 00:12:41,410 --> 00:12:42,243 ALL: We love them. 387 00:12:42,328 --> 00:12:43,394 See? They love them. 388 00:12:43,445 --> 00:12:48,566 I can't even process all of this right now because I have the biggest news. 389 00:12:48,617 --> 00:12:49,567 What? 390 00:12:49,618 --> 00:12:52,670 The walkthrough of your old apartment, that is happening this afternoon. 391 00:12:52,738 --> 00:12:53,671 I know the buyer. 392 00:12:53,739 --> 00:12:54,672 Yeah, who cares? 393 00:12:54,740 --> 00:12:56,073 Oh, it's only Deion Sanders. 394 00:12:56,125 --> 00:12:57,908 What-- Deion Sanders?! 395 00:12:57,960 --> 00:12:59,761 Deion mother-scratching Sanders. 396 00:12:59,845 --> 00:13:01,912 I almost drafted him this year-- I love Deion Sanders. 397 00:13:01,964 --> 00:13:03,881 He's like a black version of me. 398 00:13:03,932 --> 00:13:04,882 This is awesome. 399 00:13:04,933 --> 00:13:07,552 Mr. Sanders, you really saw past all the atrocious furniture 400 00:13:07,603 --> 00:13:09,387 to see the beautiful bones of this lot. 401 00:13:09,438 --> 00:13:10,388 I like it, I really do. 402 00:13:10,439 --> 00:13:11,356 It's all yours now. 403 00:13:11,423 --> 00:13:13,391 I'm obviously a huge fan, and you're Prime Time, right? 404 00:13:13,442 --> 00:13:14,025 Right. 405 00:13:14,092 --> 00:13:15,052 People call me Dre Time. 406 00:13:15,093 --> 00:13:16,027 No one calls you that. 407 00:13:16,094 --> 00:13:17,028 People should call me that. 408 00:13:17,095 --> 00:13:19,030 You can't give yourself a nickname-- you got to earn it. 409 00:13:19,097 --> 00:13:21,032 Do you want to call me Dre Time? 410 00:13:21,099 --> 00:13:21,866 No. 411 00:13:21,933 --> 00:13:22,867 Do you? 412 00:13:22,934 --> 00:13:23,618 Nope. 413 00:13:23,702 --> 00:13:25,703 And, by the way, just because you're the buyer and I'm the 414 00:13:25,771 --> 00:13:27,705 seller, there's no law that says we can't be best friends. 415 00:13:27,773 --> 00:13:29,540 Can we double check that, please? 416 00:13:29,608 --> 00:13:32,377 Absolutely, and if it is not a law, we will put it in the contract. 417 00:13:32,444 --> 00:13:33,378 Thank you, Mrs. MacArthur. 418 00:13:33,445 --> 00:13:34,379 Oh, call me Jenny. 419 00:13:34,446 --> 00:13:35,380 Can I call you J Time? 420 00:13:35,447 --> 00:13:36,381 I like that. 421 00:13:36,448 --> 00:13:37,382 Is that cool? 422 00:13:37,449 --> 00:13:38,383 Yeah, J Time. 423 00:13:38,450 --> 00:13:40,418 J Time, Prime Time, Dre Time. 424 00:13:40,469 --> 00:13:41,719 No Time, how about that? 425 00:13:41,787 --> 00:13:42,720 No Time? 426 00:13:42,788 --> 00:13:43,721 I don't like No Time. 427 00:13:43,789 --> 00:13:45,556 It has a ring to it, doesn't it? 428 00:13:45,624 --> 00:13:46,557 It really does. 429 00:13:46,625 --> 00:13:47,558 It suits you. 430 00:13:47,626 --> 00:13:48,893 Hey, Andre, oh, my goodness. 431 00:13:48,960 --> 00:13:50,628 What is this? 432 00:13:50,679 --> 00:13:51,629 Deion Sanders? 433 00:13:51,680 --> 00:13:53,464 I told you guys to wait in the car. 434 00:13:53,515 --> 00:13:57,652 We just had to pee and here you are... (laughing) This is good. 435 00:13:57,736 --> 00:13:59,470 You can't be friends, right? 436 00:13:59,521 --> 00:14:02,907 Because no one told the other person how they really look. 437 00:14:02,974 --> 00:14:03,941 Are you guys a boy band? 438 00:14:03,992 --> 00:14:05,943 When we all hang out, people like to call us the Dre Tones. 439 00:14:05,994 --> 00:14:07,412 Nope, not the Dre Tones. 440 00:14:07,479 --> 00:14:08,913 Yeah, I got one better, okay. 441 00:14:08,980 --> 00:14:09,914 Old Kids on the Block. 442 00:14:09,981 --> 00:14:10,915 That's a good one. 443 00:14:10,982 --> 00:14:12,750 What about the Old Street Boys? 444 00:14:12,818 --> 00:14:13,818 I got one more, one more. 445 00:14:13,869 --> 00:14:15,319 Bell Biv the Old. 446 00:14:15,370 --> 00:14:17,154 Well, these clothes are poison. 447 00:14:17,206 --> 00:14:18,989 Where's the rest of your turtleneck? 448 00:14:19,041 --> 00:14:19,841 It's an infinity scarf. 449 00:14:19,925 --> 00:14:22,460 What did you do with the rest of the curtain when you cut it up? 450 00:14:22,511 --> 00:14:23,294 Big fan, Deion. 451 00:14:23,345 --> 00:14:25,179 Would you like to go take a look at the patio upstairs? 452 00:14:25,264 --> 00:14:26,104 No, I love this view. 453 00:14:26,164 --> 00:14:28,299 I love this view. Can I just put a chair right here? 454 00:14:28,350 --> 00:14:29,267 Did you see that sweater? 455 00:14:29,334 --> 00:14:30,301 Thanks, Andre. 456 00:14:30,352 --> 00:14:32,186 What is going on with you guys? 457 00:14:32,271 --> 00:14:35,973 See, I can only dress you monkeys, but I need you guys to bring the attitude 458 00:14:36,024 --> 00:14:37,108 in your faces. 459 00:14:37,175 --> 00:14:39,176 Smiles up, and the clothes go up. 460 00:14:39,228 --> 00:14:41,863 So get some swag, you bunch of bitches. 461 00:14:41,947 --> 00:14:45,116 Now, Prime Time, let me tell you a little bit about Dre Time. 462 00:14:45,183 --> 00:14:46,117 What's going on here? 463 00:14:46,184 --> 00:14:48,202 We just got ripped by Andre and Deion Sanders. 464 00:14:48,287 --> 00:14:50,204 Have you seen what we're wearing? 465 00:14:50,289 --> 00:14:52,206 I would make fun of us if I were him. 466 00:14:52,291 --> 00:14:53,207 I can't take this anymore. 467 00:14:53,292 --> 00:14:54,375 It's itching me to death. 468 00:14:54,460 --> 00:14:56,461 You know what, enough of these bullshit games, enough of 469 00:14:56,528 --> 00:14:58,696 the clothes, we just got to shoot straight with Andre, okay? 470 00:14:58,747 --> 00:14:59,697 (laughs) Okay, that's cool. 471 00:14:59,748 --> 00:15:02,166 Deion told me to take off the "Time"-- it's cool. 472 00:15:02,217 --> 00:15:04,201 It's time for us to have a serious conversation. 473 00:15:04,253 --> 00:15:05,870 Oh, hash tag real talk, I'm in. 474 00:15:05,921 --> 00:15:09,340 We appreciate that you like Trixie, but that girl is using you. 475 00:15:09,391 --> 00:15:10,341 She likes me. 476 00:15:10,392 --> 00:15:11,342 Well, then prove it. 477 00:15:11,410 --> 00:15:14,729 Fire her as your decorator and see if she sticks around as your girlfriend. 478 00:15:14,813 --> 00:15:17,064 I'm not firing her because you guys think I should, okay? 479 00:15:17,149 --> 00:15:20,234 Well, then maybe we'll just have to give Mr. Deion Sanders 480 00:15:20,319 --> 00:15:22,854 the full jizz-closure about what happened in his new apartment. 481 00:15:22,921 --> 00:15:25,156 I wonder if Mr. Deion Sanders has a DVD player. 482 00:15:25,223 --> 00:15:26,157 Put that away. 483 00:15:26,224 --> 00:15:28,493 We're gonna tell Prime Time all about slime time. 484 00:15:28,560 --> 00:15:29,694 Mm-hmm. 485 00:15:29,745 --> 00:15:30,728 Do what you got to do. 486 00:15:30,779 --> 00:15:31,739 So everything look good? 487 00:15:31,780 --> 00:15:32,563 Looks great. 488 00:15:32,614 --> 00:15:33,564 Great. 489 00:15:33,615 --> 00:15:37,168 So, No Time, is there anything else that I should know about this place? 490 00:15:37,235 --> 00:15:38,235 No. 491 00:15:38,287 --> 00:15:39,236 Deal. 492 00:15:39,288 --> 00:15:40,671 Great, we have got a deal. 493 00:15:40,739 --> 00:15:41,672 Thank you so much. 494 00:15:41,740 --> 00:15:42,507 J Time. 495 00:15:42,574 --> 00:15:43,341 J Time. 496 00:15:43,408 --> 00:15:44,912 Dre Time. 497 00:15:45,032 --> 00:15:46,243 No Time. 498 00:15:54,080 --> 00:15:55,047 Yes? Yes? 499 00:15:55,114 --> 00:15:56,995 Is that a Welker connection? 500 00:15:57,115 --> 00:15:58,048 Oh, my God. 501 00:15:58,116 --> 00:15:59,276 Do you have any players left? 502 00:15:59,301 --> 00:16:00,084 Nope. 503 00:16:00,152 --> 00:16:00,918 Do you have a kicker? 504 00:16:00,986 --> 00:16:01,752 Nope. 505 00:16:01,820 --> 00:16:02,586 What about your flex? 506 00:16:02,654 --> 00:16:03,620 Are you kidding me? 507 00:16:03,672 --> 00:16:04,832 Oh, you know what, I'm sorry. 508 00:16:04,856 --> 00:16:05,923 I take that back. 509 00:16:05,974 --> 00:16:08,592 There is one player that I didn't get a chance to use. 510 00:16:08,643 --> 00:16:10,261 Do you know who that might be? 511 00:16:10,312 --> 00:16:14,064 Michael Bush because he was stolen right out from underneath me. 512 00:16:14,132 --> 00:16:15,065 No, no, no, no. 513 00:16:15,133 --> 00:16:16,500 He was not stolen. 514 00:16:16,568 --> 00:16:18,936 I was going to get him, and then you pushed me into a 515 00:16:18,987 --> 00:16:21,338 wall and then you threw me into a chair. 516 00:16:21,406 --> 00:16:22,439 That was karma, Kevin. 517 00:16:22,507 --> 00:16:23,741 You had that coming. 518 00:16:23,809 --> 00:16:27,011 You were lucky your face is the only thing that smashed into that chair, okay? 519 00:16:27,078 --> 00:16:28,412 What's that supposed to mean? 520 00:16:28,480 --> 00:16:29,914 I've lost before, okay? 521 00:16:29,981 --> 00:16:32,583 And when I lose, I lose graciously. 522 00:16:32,650 --> 00:16:33,584 Well, I don't! 523 00:16:33,651 --> 00:16:34,585 Clearly. 524 00:16:34,652 --> 00:16:35,586 I don't, okay? 525 00:16:35,653 --> 00:16:36,921 You've already won, Kevin. 526 00:16:36,988 --> 00:16:40,508 Oh, yeah, I won, but it's sort of like Seattle over Green Bay. 527 00:16:40,592 --> 00:16:41,759 Nobody believes me. 528 00:16:41,827 --> 00:16:43,460 I wanted to win for real. 529 00:16:43,512 --> 00:16:45,629 Everything comes with an asterisk in my life. 530 00:16:45,680 --> 00:16:48,432 My name has an asterisk, all my wins, my son's dick. 531 00:16:48,499 --> 00:16:50,167 (raspberry) What is that? 532 00:16:50,218 --> 00:16:52,970 Half off, just like ShopRite. 533 00:16:53,021 --> 00:16:56,340 I just wanted something that I could do on my own, and it means 534 00:16:56,391 --> 00:17:02,029 that I accomplished it, but now I can't, 'cause I'm out of the playoffs 535 00:17:02,113 --> 00:17:04,448 and you knocked me out, and everybody's gonna make fun 536 00:17:04,516 --> 00:17:07,201 of me, and now everybody's gonna... (sobbing) 537 00:17:07,285 --> 00:17:09,386 Just wanted it for myself. 538 00:17:09,454 --> 00:17:11,655 Oh, God! 539 00:17:11,706 --> 00:17:13,457 Why? 540 00:17:13,524 --> 00:17:14,892 Daddy, are you okay? 541 00:17:14,960 --> 00:17:16,360 Yeah, yeah, honey, I'm fine. 542 00:17:16,428 --> 00:17:18,829 Just... Daddy needs a minute, okay? 543 00:17:18,897 --> 00:17:20,130 Did Mommy beat you? 544 00:17:20,198 --> 00:17:21,165 Yes! 545 00:17:21,233 --> 00:17:22,333 Yes, she beat me. 546 00:17:22,400 --> 00:17:23,467 She beat me bad. 547 00:17:23,534 --> 00:17:24,835 Daddy, do you need my help? 548 00:17:24,903 --> 00:17:25,886 Nobody can help me. 549 00:17:25,971 --> 00:17:27,638 It's my fault. 550 00:17:27,706 --> 00:17:29,539 And Jermichael Finley's. 551 00:17:29,591 --> 00:17:30,975 (sobbing): Oh, no. 552 00:17:31,042 --> 00:17:32,710 I can help you. 553 00:17:32,777 --> 00:17:34,878 It hurts so bad! 554 00:17:36,932 --> 00:17:38,415 (line ringing) 555 00:17:38,483 --> 00:17:39,984 911, what's your emergency? 556 00:17:40,051 --> 00:17:42,903 (pounding on door) 557 00:17:42,988 --> 00:17:45,823 Whoa, you guys are strippers. 558 00:17:45,891 --> 00:17:50,411 Pete sent me strippers 'cause I won, I won, oh, yeah. 559 00:17:50,495 --> 00:17:51,579 Ma'am, we're not strippers. 560 00:17:51,663 --> 00:17:52,746 Okay, we get that a lot. 561 00:17:52,831 --> 00:17:54,898 We actually got a domestic violence call. 562 00:17:54,950 --> 00:17:55,933 What? 563 00:17:56,001 --> 00:17:57,067 No, I'm fine. 564 00:17:57,135 --> 00:17:59,069 We're actually talking about your husband. 565 00:17:59,120 --> 00:18:01,422 That doesn't... Hey, guys. 566 00:18:01,506 --> 00:18:02,572 Hey, are you okay? 567 00:18:02,624 --> 00:18:04,174 Yeah, yeah, I'll be fine. 568 00:18:04,242 --> 00:18:07,211 It's just, you know, it's not a happy household. 569 00:18:07,262 --> 00:18:08,679 No, we're super happy. 570 00:18:08,746 --> 00:18:09,680 We're fine. 571 00:18:09,747 --> 00:18:10,764 Half of us are happy. 572 00:18:10,849 --> 00:18:15,769 I mean, we're just a little emotional, I... She just beat me so... Uh, no, no. 573 00:18:15,854 --> 00:18:17,855 A little diffi... No. 574 00:18:17,922 --> 00:18:18,889 I'm sorry, you're right. 575 00:18:18,940 --> 00:18:20,941 It's my fault, and I made some bad decisions. 576 00:18:21,026 --> 00:18:22,026 Yeah, you did, but he's fine. 577 00:18:22,093 --> 00:18:24,094 Why don't you guys, uh, just come in. 578 00:18:24,162 --> 00:18:27,064 You can set up and do your little dance, and I'll just... Kevin... 579 00:18:27,115 --> 00:18:27,898 Don't grab him. 580 00:18:27,949 --> 00:18:28,732 Do not grab him. 581 00:18:28,783 --> 00:18:29,733 Matter of fact, come with me. 582 00:18:29,784 --> 00:18:30,784 Oh, my God, Kevin, Kevin. 583 00:18:30,819 --> 00:18:33,604 Whoa, whoa, where you guys... Why are you going with the strippers? 584 00:18:33,672 --> 00:18:34,605 They're not strippers. 585 00:18:34,656 --> 00:18:35,439 What? 586 00:18:35,490 --> 00:18:37,374 Oh, no, no, no, guys, guys. 587 00:18:37,442 --> 00:18:39,543 No, no, she didn't beat me. 588 00:18:39,610 --> 00:18:40,961 No, I'm a man. 589 00:18:41,046 --> 00:18:42,880 Welcome, my married friends. 590 00:18:42,948 --> 00:18:44,081 How are you? 591 00:18:44,149 --> 00:18:46,383 So glad you made parole in time for the party. 592 00:18:46,451 --> 00:18:49,086 Yeah, well, I don't so much mind doing time as long as I'm 593 00:18:49,137 --> 00:18:50,421 doing time in the playoffs. 594 00:18:50,472 --> 00:18:52,589 I'm so happy for her. 595 00:18:52,641 --> 00:18:54,458 Poor Deion Sanders. 596 00:18:54,509 --> 00:18:57,328 This is not the way I wanted you to see us. 597 00:18:57,395 --> 00:19:00,597 Oh, hello, Ruxin. 598 00:19:00,649 --> 00:19:01,809 You remember Gina, of course. 599 00:19:01,816 --> 00:19:02,766 Hi, Gina. 600 00:19:02,817 --> 00:19:04,802 We were just showing Gina this fine apartment. 601 00:19:04,869 --> 00:19:07,137 I haven't upper-decked anybody for years, but this 602 00:19:07,205 --> 00:19:09,406 place, I'm gonna bring the move out of retirement. 603 00:19:09,474 --> 00:19:11,408 Whoa, whoa, what are you guys doing? I thought we were 604 00:19:11,476 --> 00:19:12,409 all wearing Andre clothes. 605 00:19:12,477 --> 00:19:14,495 No, that was just for one day. (chuckles) 606 00:19:14,579 --> 00:19:15,913 Oh, man. 607 00:19:15,980 --> 00:19:16,981 You look like an asshole. 608 00:19:17,048 --> 00:19:19,616 Yeah, well, you look... super hot. 609 00:19:19,668 --> 00:19:20,617 Hi. 610 00:19:20,685 --> 00:19:22,670 Hi. How are you? 611 00:19:22,754 --> 00:19:23,837 Look at you, party girl. 612 00:19:23,922 --> 00:19:25,756 Hey, Trixie. How are you? 613 00:19:25,823 --> 00:19:27,324 Hi, guys. 614 00:19:27,375 --> 00:19:29,343 Well, the place is really something. 615 00:19:29,427 --> 00:19:30,594 Thank you. Thank you so much. 616 00:19:30,661 --> 00:19:34,014 But it does seem that the designing is now coming to an end, I guess, huh? 617 00:19:34,099 --> 00:19:35,933 Oh, no, design is never done. 618 00:19:36,000 --> 00:19:39,353 So this could go on for years, Andre. What are you gonna do about that? 619 00:19:39,437 --> 00:19:41,505 I can answer that with a toast. 620 00:19:41,573 --> 00:19:44,608 Tonight's a very special night, not just because it's 12-12-12, 621 00:19:44,676 --> 00:19:48,278 but because we are celebrating a guest of honor. 622 00:19:48,346 --> 00:19:50,280 Trixie, will you join me up here? 623 00:19:50,348 --> 00:19:51,532 Oh, up here? Oh, gosh. 624 00:19:51,616 --> 00:19:55,703 A round of applause for the decorator who changed my life. 625 00:19:55,787 --> 00:19:57,521 Thank you. 626 00:19:57,589 --> 00:19:59,373 Enough. 627 00:19:59,457 --> 00:20:02,025 Trixie, you have transformed this apartment, but today, it's 628 00:20:02,077 --> 00:20:03,711 your last day as my decorator. 629 00:20:03,795 --> 00:20:05,462 What? 630 00:20:05,530 --> 00:20:08,332 Here's your final check. 631 00:20:08,383 --> 00:20:09,717 Open it. 632 00:20:09,801 --> 00:20:12,002 What, here, in front of everybody? 633 00:20:12,053 --> 00:20:14,221 I want them all to see this. 634 00:20:16,707 --> 00:20:18,041 Oh, my God. 635 00:20:18,093 --> 00:20:19,709 Oh, my God. 636 00:20:19,761 --> 00:20:26,150 Oh, sh... Adam Levine once tweeted, "Chemistry cannot be purchased." 637 00:20:26,217 --> 00:20:28,585 Even though you and I have purchased so many things from 638 00:20:28,653 --> 00:20:32,489 color-coordinated books to street art and ironic terrariums, there's one thing 639 00:20:32,557 --> 00:20:37,194 that I want to purchase that money can't buy, and that is your undying love. 640 00:20:37,245 --> 00:20:40,731 Trixie Von Stein, will you make me Andre Von Nozick? 641 00:20:40,799 --> 00:20:42,666 Oh, my God. 642 00:20:42,734 --> 00:20:44,251 Oh, my God, yes. 643 00:20:44,335 --> 00:20:45,269 Yes? 644 00:20:45,336 --> 00:20:46,253 Yes. 645 00:20:46,337 --> 00:20:47,337 Oh, my God. 646 00:20:47,405 --> 00:20:48,405 Oh, my goodness. 647 00:20:48,456 --> 00:20:50,240 We're engaged! 648 00:20:50,308 --> 00:20:51,908 We're engaged! 649 00:20:51,960 --> 00:20:54,762 That's gonna be a lot more expensive than her decorating. 650 00:20:54,846 --> 00:20:55,879 Oh, it's beautiful. 651 00:20:55,930 --> 00:20:57,047 Look at that. 652 00:20:57,098 --> 00:20:58,265 This is balls crazy. 653 00:20:58,349 --> 00:21:00,267 I guess crazier things have happened. 654 00:21:00,351 --> 00:21:03,587 I mean, I never thought that Gina Gibiatti would be my girlfriend. 655 00:21:03,638 --> 00:21:04,855 Excuse me? 656 00:21:04,922 --> 00:21:06,190 Your girlfriend? 657 00:21:06,257 --> 00:21:07,257 Take it easy. 658 00:21:07,308 --> 00:21:08,442 We're at a party. 659 00:21:08,526 --> 00:21:11,895 How crack piped out are you to think that I would actually be your girlfriend? 660 00:21:11,946 --> 00:21:14,097 I don't know, we've been sleeping at each other's houses. 661 00:21:14,149 --> 00:21:16,266 I thought maybe we were exclusive. 662 00:21:16,317 --> 00:21:17,401 Uh, no. 663 00:21:17,452 --> 00:21:20,270 You were a pity (bleep). 664 00:21:20,321 --> 00:21:21,622 Oh, are you crying? 665 00:21:21,706 --> 00:21:22,623 No. 666 00:21:22,707 --> 00:21:24,274 Oh, there they go. 667 00:21:24,325 --> 00:21:25,626 That is so pathetic. 668 00:21:25,710 --> 00:21:26,627 Oh, my God, okay. 669 00:21:26,711 --> 00:21:27,628 Mm, I'm leaving. 670 00:21:27,712 --> 00:21:28,629 Take that. 671 00:21:28,713 --> 00:21:29,630 Okay. 672 00:21:29,714 --> 00:21:30,631 You two. 673 00:21:30,715 --> 00:21:31,615 Yeah? 674 00:21:31,666 --> 00:21:34,618 Left you guys a little engagement present in your downstairs bathroom. 675 00:21:34,669 --> 00:21:36,086 Enjoy. 676 00:21:36,137 --> 00:21:37,554 Later, bitches. 677 00:21:37,622 --> 00:21:41,058 She just upper-decked your heart, bro. 678 00:21:41,126 --> 00:21:43,126 BOTH: What a night. 679 00:21:50,154 --> 00:21:52,318 Okay, good, looks great. 680 00:21:52,438 --> 00:21:53,405 Yeah, you're just moaning. 681 00:21:53,456 --> 00:21:54,456 Yeah, that's good. 682 00:21:54,541 --> 00:21:56,575 He's getting ready to plunge the knife. 683 00:21:56,626 --> 00:21:57,710 Okay, take one. 684 00:21:57,777 --> 00:22:00,412 "12-12-12: The Mayan Cock-pocalypse." 685 00:22:00,463 --> 00:22:01,880 Dude, that's not what it is. 686 00:22:01,948 --> 00:22:04,883 It's "12-12-12: The Mayan A-cock-alypse." 687 00:22:04,951 --> 00:22:05,918 No, I'm sorry, it's not. 688 00:22:05,969 --> 00:22:06,952 We decided this. 689 00:22:07,003 --> 00:22:09,955 The movie should be called "12-12-12: The Mayan A-cock-alypse." 690 00:22:10,006 --> 00:22:10,956 "Cock-pocalypse." 691 00:22:11,024 --> 00:22:11,984 "A Mayan A-cock-alypse." 692 00:22:12,008 --> 00:22:12,958 "Cock-pocalypse." 693 00:22:13,009 --> 00:22:15,794 Dude, what... What would you say if you saw it? 694 00:22:15,845 --> 00:22:16,628 What do you think it is? 695 00:22:16,680 --> 00:22:18,314 My agent said it's "The Cock-and-lips." 696 00:22:18,398 --> 00:22:19,565 "The Cock-and-lips." 697 00:22:19,632 --> 00:22:21,066 That's better is what it is. 698 00:22:21,134 --> 00:22:22,651 Lock it up! 699 00:22:22,736 --> 00:22:25,938 "12-12-12: The Mayan Cock-and-lips." 700 00:22:25,989 --> 00:22:26,972 I love you. 701 00:22:27,023 --> 00:22:28,073 So sad that this is it. 702 00:22:28,141 --> 00:22:30,743 I know, this is it, but we're going out in a blaze of glory. 703 00:22:30,810 --> 00:22:31,577 Start moaning. 704 00:22:31,644 --> 00:22:32,945 You're wet for death. Action. 705 00:22:32,996 --> 00:22:34,163 Oh, yeah? 706 00:22:34,247 --> 00:22:36,148 (moaning) 707 00:22:36,199 --> 00:22:38,283 Boom. 708 00:22:38,335 --> 00:22:39,284 Boom. 709 00:22:39,336 --> 00:22:40,285 Oh, yeah. 710 00:22:40,337 --> 00:22:41,286 Boom. Boom. 711 00:22:41,338 --> 00:22:42,320 What? 712 00:22:42,372 --> 00:22:43,332 The boom is in the shot. 713 00:22:43,373 --> 00:22:44,322 It's not a boom right now. 714 00:22:44,374 --> 00:22:45,323 It's my sound dick. 715 00:22:45,375 --> 00:22:46,324 What is a sound dick? 716 00:22:46,376 --> 00:22:47,459 Look at this. Boom. 717 00:22:47,510 --> 00:22:49,428 Why aren't you filming this? 718 00:22:49,495 --> 00:22:50,429 This is amazing. 719 00:22:50,496 --> 00:22:53,331 Everybody here with a dick is now obsolete. 720 00:22:53,383 --> 00:22:54,504 My dick can't hear anything. 721 00:22:54,551 --> 00:22:56,334 Holy God, that's awesome. 722 00:22:56,386 --> 00:22:57,836 Yeah. 723 00:22:57,887 --> 00:23:00,189 Hey, hey, hey, what's going on in here? 724 00:23:00,273 --> 00:23:01,190 Who the hell are you? 725 00:23:01,274 --> 00:23:02,191 I'm Deion Sanders. 726 00:23:02,275 --> 00:23:03,542 More importantly, who are you? 727 00:23:03,610 --> 00:23:05,944 I'm Dirty Randy, and you, my friend, are a thousand times 728 00:23:06,012 --> 00:23:07,613 better looking than your headshot. 729 00:23:07,681 --> 00:23:09,314 Get your coat off and get in here. 730 00:23:09,366 --> 00:23:10,315 Get in here, man, come on. 731 00:23:10,367 --> 00:23:11,150 Are y'all serious? 732 00:23:11,201 --> 00:23:12,951 I think I'm coming out of retirement for this one. 733 00:23:13,019 --> 00:23:14,921 Whoa, whoa, what? 734 00:23:15,041 --> 00:23:17,985 Buddy, I don't know who you are, but you're about to get chlamydia. 735 00:23:18,105 --> 00:23:28,202 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 736 00:23:28,252 --> 00:23:32,802 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.