Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,269 --> 00:00:06,703
KEVIN: Hey, what are you doing
with Mom and Dad's dog?
2
00:00:06,772 --> 00:00:09,306
TACO: Oh, they left for their
cruise this week, so they asked
3
00:00:09,374 --> 00:00:10,607
me to take care of Dicka.
4
00:00:10,675 --> 00:00:12,076
You know, it's Ditka, Taco.
5
00:00:12,144 --> 00:00:13,242
And why wouldn't Mom and Dad ask me?
6
00:00:13,358 --> 00:00:15,559
Because I'm the responsible one?
7
00:00:15,626 --> 00:00:16,327
Right.
8
00:00:16,394 --> 00:00:17,094
(dog barks)
9
00:00:17,162 --> 00:00:18,762
What's up with the dog?
10
00:00:18,830 --> 00:00:21,065
I didn't know you and Jenny
were still having sex.
11
00:00:21,132 --> 00:00:23,968
Excuse me. We do.
12
00:00:24,035 --> 00:00:27,838
This morning, but are you looking
through our window again, Taco?
13
00:00:27,905 --> 00:00:29,840
No, he's conditioned to
bark at the smell of sex.
14
00:00:29,907 --> 00:00:30,474
Conditioned?
15
00:00:30,541 --> 00:00:33,810
After I have sex, I'm in a good
mood, so I toss the dog a treat.
16
00:00:33,878 --> 00:00:35,612
So now it knows the smell of sex.
17
00:00:35,680 --> 00:00:37,314
You only had the dog for a week.
18
00:00:37,382 --> 00:00:38,582
How much sex did you have?
19
00:00:38,649 --> 00:00:40,817
Normal amount.
20
00:00:40,885 --> 00:00:45,339
Whoa. She started you
off with an HJ, huh?
21
00:00:45,865 --> 00:00:49,008
Classic. Classic Jenny.
22
00:00:49,128 --> 00:00:53,687
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
23
00:00:53,807 --> 00:00:55,932
Hello. Can I help you find something?
24
00:00:56,001 --> 00:00:58,835
PETE: Yes. As you may have
noticed, you know, I'm a pretty
25
00:00:58,903 --> 00:01:03,440
athletic person, and I've decided I'm
gonna get back in shape, so I am looking
26
00:01:03,508 --> 00:01:05,942
for a high-performance shoe.
27
00:01:06,011 --> 00:01:07,944
You are looking for Vapora.
28
00:01:08,013 --> 00:01:11,315
It's a brand-new, high-end running
shoe that comes in two styles.
29
00:01:11,383 --> 00:01:11,948
Mm-hmm.
30
00:01:12,017 --> 00:01:13,183
One is the Vapora Casual.
31
00:01:13,251 --> 00:01:16,720
As you can see, it's got sort of a light tread...
Let me stop you right
32
00:01:16,787 --> 00:01:17,621
there, okay?
33
00:01:17,688 --> 00:01:22,026
There's nothing casual about the way
I'm gonna be exercising and training.
34
00:01:22,093 --> 00:01:24,028
You're gonna want the Vapora Sport.
35
00:01:24,095 --> 00:01:25,329
I like the sound of that.
36
00:01:25,397 --> 00:01:26,563
Look at this tread.
37
00:01:26,631 --> 00:01:28,198
Good treads, it's
lightweight, supportive.
38
00:01:28,266 --> 00:01:30,634
I think these shoes can take
what I'm gonna be dishing out.
39
00:01:30,701 --> 00:01:31,868
It's a great choice for you.
40
00:01:31,936 --> 00:01:34,238
I mean, the Casuals over here,
let me just tell you, they're
41
00:01:34,305 --> 00:01:35,172
like a house slipper.
42
00:01:35,240 --> 00:01:36,206
All right, man, I'm in.
43
00:01:36,274 --> 00:01:37,141
Just one last question.
44
00:01:37,208 --> 00:01:38,808
Got 'em in a ten and a half?
45
00:01:38,876 --> 00:01:39,876
It's your lucky day.
46
00:01:39,944 --> 00:01:43,013
This is a ten and a half right
here, and this is the last pair
47
00:01:43,081 --> 00:01:44,415
of Vapora Sports in the whole store.
48
00:01:44,482 --> 00:01:45,049
Yes!
49
00:01:45,116 --> 00:01:46,983
Yeah, why don't you take that?
50
00:01:47,052 --> 00:01:50,320
I will go find the other
shoe for you in the back.
51
00:01:57,095 --> 00:01:58,395
Ah, there you go.
52
00:01:58,463 --> 00:01:59,363
Oh, sorry, sir.
53
00:01:59,431 --> 00:02:00,330
Those are mine, actually.
54
00:02:00,398 --> 00:02:01,331
No, it's not yours.
55
00:02:01,399 --> 00:02:02,699
They were on display.
56
00:02:02,767 --> 00:02:06,036
No, they were on the bench next to
my stuff, 'cause I picked 'em out.
57
00:02:06,104 --> 00:02:07,337
I know how a display looks.
58
00:02:07,405 --> 00:02:08,272
I'm not mentally disabled.
59
00:02:08,339 --> 00:02:09,273
I didn't say you were.
60
00:02:09,340 --> 00:02:11,375
It's just that I was
gonna buy those shoes.
61
00:02:11,443 --> 00:02:14,211
I don't think you really need a
sporty version of this shoe.
62
00:02:14,279 --> 00:02:15,112
And you do?
63
00:02:15,180 --> 00:02:16,513
Yeah, I'm a sporty person.
64
00:02:16,581 --> 00:02:17,948
Really?
65
00:02:18,015 --> 00:02:19,015
You seem more casual.
66
00:02:19,084 --> 00:02:21,051
You're a sporty person, and I'm casual?
67
00:02:21,119 --> 00:02:22,119
I'm very sporty.
68
00:02:22,187 --> 00:02:24,588
It's the color, it's the
style, it's the tread.
69
00:02:24,655 --> 00:02:26,056
How would you use the treads?
70
00:02:26,124 --> 00:02:29,359
I like tread, and I'm gonna
get a shoe with tread on it!
71
00:02:29,427 --> 00:02:30,427
Is everything okay over here?
72
00:02:30,495 --> 00:02:31,295
No, it's not okay.
73
00:02:31,362 --> 00:02:32,563
Everything's gonna be fine.
74
00:02:32,630 --> 00:02:33,964
Thank you for coming over.
75
00:02:34,031 --> 00:02:36,366
I was gonna purchase the Vapora Sport.
76
00:02:36,434 --> 00:02:38,635
Um, this gentleman is also
interested in the shoe.
77
00:02:38,703 --> 00:02:41,871
I'm not sure how much he
would be able to use it.
78
00:02:41,939 --> 00:02:45,242
He's telling me that because,
you know, I'm in wheelchair, I
79
00:02:45,310 --> 00:02:47,811
shouldn't get the shoe style that I want.
80
00:02:47,878 --> 00:02:50,547
Well, if one customer came
into the store first and chose
81
00:02:50,615 --> 00:02:55,285
the shoes first, might they have
dibs on it over another customer?
82
00:02:55,353 --> 00:02:57,053
Well, the customer's always right.
83
00:02:57,122 --> 00:02:58,222
Well, we're both customers.
84
00:02:58,289 --> 00:03:00,790
Then this customer is always right.
85
00:03:00,858 --> 00:03:02,058
On the lap.
86
00:03:02,127 --> 00:03:02,926
Here you are, sir.
87
00:03:02,994 --> 00:03:03,594
Right there!
88
00:03:03,661 --> 00:03:04,428
There you go.
89
00:03:04,496 --> 00:03:06,497
Ring me up!
90
00:03:08,533 --> 00:03:14,271
And you are now the proud owner of a
beautiful 1930s-era player piano.
91
00:03:14,339 --> 00:03:15,606
Your kid's gonna love this.
92
00:03:15,673 --> 00:03:16,440
It really is gorgeous.
93
00:03:16,508 --> 00:03:18,642
You just pump it with your
feet, it feeds air through the
94
00:03:18,709 --> 00:03:19,909
bellows, and you make music.
95
00:03:19,977 --> 00:03:20,511
Awesome.
96
00:03:20,578 --> 00:03:21,178
It's amazing.
97
00:03:21,246 --> 00:03:23,780
And when then you're done, you
flick that switch, and the paper
98
00:03:23,848 --> 00:03:24,948
rolls itself back.
99
00:03:25,016 --> 00:03:25,749
Okay.
100
00:03:25,816 --> 00:03:27,151
Whoa-whoa-whoa.
101
00:03:27,218 --> 00:03:27,984
The paper rolls itself?
102
00:03:28,052 --> 00:03:28,619
Yep.
103
00:03:28,686 --> 00:03:30,920
Can you put other kinds
of paper in there?
104
00:03:30,988 --> 00:03:31,855
No, no, you can't.
105
00:03:31,922 --> 00:03:33,023
He's right. I've tried it.
106
00:03:33,090 --> 00:03:33,790
See?
107
00:03:33,858 --> 00:03:37,093
So, yeah, if the spindle comes loose,
you just tighten it right there.
108
00:03:37,162 --> 00:03:37,694
Okay.
109
00:03:37,762 --> 00:03:39,296
And then... Oh, I am so sorry.
110
00:03:39,364 --> 00:03:40,964
I didn't know anyone was still here.
111
00:03:41,032 --> 00:03:42,466
Oh, yeah, we're just finishing up.
112
00:03:42,534 --> 00:03:43,767
We'll be done in a minute.
113
00:03:43,834 --> 00:03:45,035
Great.
114
00:03:45,102 --> 00:03:49,306
And, uh, yeah, and that's it.
115
00:03:49,374 --> 00:03:50,274
You're set.
116
00:03:50,341 --> 00:03:53,510
Uh, you got a restroom
I can use, by the way?
117
00:03:53,578 --> 00:03:55,679
Yeah. Side yard next to
the air conditioner.
118
00:03:55,746 --> 00:03:57,981
No, no. Down the hallway to the right.
119
00:03:58,049 --> 00:03:58,715
Hallway. Perfect.
120
00:03:58,783 --> 00:04:00,150
Yes.
121
00:04:00,218 --> 00:04:02,386
Why are you going to
the bathroom outside?
122
00:04:02,453 --> 00:04:03,720
Why are you peeing inside?
123
00:04:03,788 --> 00:04:05,722
It's great out there.
124
00:04:05,790 --> 00:04:06,356
Hey.
125
00:04:06,424 --> 00:04:06,990
Hey.
126
00:04:07,058 --> 00:04:09,359
You gave the piano guy
quite a show out there.
127
00:04:09,427 --> 00:04:11,395
Well, I didn't know he was still here.
128
00:04:11,462 --> 00:04:12,729
He's taking a really long time.
129
00:04:12,797 --> 00:04:15,499
I know. And I'm not even
really convinced this whole
130
00:04:15,567 --> 00:04:16,966
piano thing is a good idea.
131
00:04:17,034 --> 00:04:21,672
I just want to start her on an activity
that ensures she'll never have sex.
132
00:04:21,739 --> 00:04:22,339
Me, too.
133
00:04:22,407 --> 00:04:23,807
Okay. I still like my idea.
134
00:04:23,874 --> 00:04:25,642
I really think we should consider ballet.
135
00:04:25,710 --> 00:04:28,378
She can dance around with gay
guys, and she won't have sex
136
00:04:28,446 --> 00:04:29,379
till she's, like, 30.
137
00:04:29,447 --> 00:04:30,380
Are you kidding me?!
138
00:04:30,448 --> 00:04:32,349
Everyone wants to have
sex with ballerinas.
139
00:04:32,417 --> 00:04:33,650
Did you see Black Swan?
140
00:04:33,718 --> 00:04:35,719
Ballerinas want to have
sex with ballerinas.
141
00:04:35,786 --> 00:04:38,188
Look, I think musical
instruments are the way to go.
142
00:04:38,256 --> 00:04:40,490
And we should just be
thankful it's not a woodwind.
143
00:04:40,558 --> 00:04:41,692
What do you mean?
144
00:04:41,759 --> 00:04:45,362
Really? Woodwind?
145
00:04:45,430 --> 00:04:48,732
Oh! God, Jenny!
146
00:04:48,799 --> 00:04:51,335
Pete's little tiny
erect dick No one...
147
00:04:51,402 --> 00:04:54,404
No. No, no, no, no, we're not
teaching Ellie that song.
148
00:04:54,472 --> 00:04:55,272
Why not?
149
00:04:55,340 --> 00:04:56,940
'Cause, obviously, it's
inappropriate, Taco.
150
00:04:57,007 --> 00:04:59,576
All right, so I think
we're all done here.
151
00:04:59,644 --> 00:05:01,945
(barking)
152
00:05:02,012 --> 00:05:03,680
What's wrong with your dog, man?
153
00:05:03,748 --> 00:05:05,682
Oh, you naughty boy.
154
00:05:05,750 --> 00:05:06,950
You need a cigarette?
155
00:05:07,017 --> 00:05:08,585
You want to take a little nap?
156
00:05:08,653 --> 00:05:09,786
I don't get it.
157
00:05:09,854 --> 00:05:12,456
Would Ditka know if someone jerked off?
158
00:05:12,523 --> 00:05:13,857
Oh, yeah. And he would bark.
159
00:05:13,924 --> 00:05:15,959
It'd be a pity bark, but he would bark.
160
00:05:16,026 --> 00:05:17,060
What are you saying?
161
00:05:17,128 --> 00:05:19,296
Did you just jerk off
in my bathroom, man?
162
00:05:19,364 --> 00:05:20,096
No!
163
00:05:20,164 --> 00:05:22,432
My wife walked by, you
obviously took a good look at
164
00:05:22,500 --> 00:05:24,534
her, and then you went
right to the bathroom.
165
00:05:24,602 --> 00:05:25,235
It's disgusting!
166
00:05:25,303 --> 00:05:28,037
First of all, what is this,
the Playboy mansion?
167
00:05:28,105 --> 00:05:28,972
Who does this?!
168
00:05:29,039 --> 00:05:30,440
Oh, wow. Really?
169
00:05:30,508 --> 00:05:31,575
What's wrong with you?
170
00:05:31,643 --> 00:05:32,743
You guys are insane.
171
00:05:32,810 --> 00:05:36,246
I don't know who teaches a dog
to bark at someone's dick.
172
00:05:36,314 --> 00:05:37,147
This guy does.
173
00:05:37,214 --> 00:05:38,382
Yeah, that guy does.
174
00:05:38,449 --> 00:05:39,082
You're nuts.
175
00:05:39,150 --> 00:05:40,150
I'm really insulted.
176
00:05:40,217 --> 00:05:40,784
Good.
177
00:05:40,851 --> 00:05:41,718
And I'm leaving.
178
00:05:41,786 --> 00:05:42,819
Good. You're an animal.
179
00:05:42,887 --> 00:05:45,389
Next time jerk off in your
van like a gentleman.
180
00:05:45,456 --> 00:05:46,323
What was that?
181
00:05:46,391 --> 00:05:46,990
(door closes)
182
00:05:47,057 --> 00:05:49,826
Michael Moore came in here
and J'd off in our bathroom.
183
00:05:49,894 --> 00:05:50,494
What?!
184
00:05:50,561 --> 00:05:52,262
Cracked his meat all over the place.
185
00:05:52,330 --> 00:05:52,962
It's disgusting.
186
00:05:53,030 --> 00:05:55,165
He just jerked off in our bathroom?
187
00:05:55,232 --> 00:05:58,101
Yes, yeah. He saw you, and
then asked to be excused to go
188
00:05:58,169 --> 00:06:00,103
to the bathroom and... What?!
189
00:06:00,171 --> 00:06:00,771
Yeah.
190
00:06:00,838 --> 00:06:01,938
That is disgusting!
191
00:06:02,006 --> 00:06:05,275
He went and jerked off in our
bathroom after he saw me walk by?
192
00:06:05,343 --> 00:06:08,912
Yes. I mean, what kind of
self-control does this guy have?
193
00:06:08,979 --> 00:06:09,780
I don't know.
194
00:06:09,847 --> 00:06:11,080
I think it's really disgusting.
195
00:06:11,148 --> 00:06:12,616
It's disgusting.
196
00:06:12,684 --> 00:06:13,417
Yeah, it is.
197
00:06:13,484 --> 00:06:14,818
Really jerked off to me?
198
00:06:14,885 --> 00:06:17,621
I think you're losing focus
of the issue at hand here.
199
00:06:17,689 --> 00:06:18,955
I'm not, I'm not. It's gross.
200
00:06:19,023 --> 00:06:19,589
Yeah.
201
00:06:19,657 --> 00:06:22,158
But I gotta say it was kind of my fault.
202
00:06:22,226 --> 00:06:23,159
My robe was really short.
203
00:06:23,227 --> 00:06:24,027
He couldn't help himself.
204
00:06:24,094 --> 00:06:24,795
(playing upbeat melody)
205
00:06:24,862 --> 00:06:29,700
Look at me. I mean... Jenny, okay, relax.
206
00:06:29,767 --> 00:06:33,603
Is that player piano playing
"Pick a Bale of Cotton"?
207
00:06:33,671 --> 00:06:34,538
Yep.
208
00:06:34,605 --> 00:06:37,841
Oh, great! First this guy
comes in and treats our house
209
00:06:37,908 --> 00:06:40,619
like an adult theater, then
he drops off a racist piano.
210
00:06:40,739 --> 00:06:42,506
Obviously, the piano company
just unloaded a product
211
00:06:42,574 --> 00:06:44,804
they didn't want anymore.
212
00:06:44,924 --> 00:06:46,625
He unloaded a lot of stuff no one wants.
213
00:06:46,692 --> 00:06:47,226
Yeah.
214
00:06:47,293 --> 00:06:48,033
Thank you.
215
00:06:55,623 --> 00:06:56,423
ANDRE: Knock, knock.
216
00:06:56,491 --> 00:06:57,966
Got two tickets to saladise.
217
00:06:58,192 --> 00:06:58,758
RUXIN: What?
218
00:06:58,826 --> 00:06:59,493
We'll get lunch.
219
00:06:59,560 --> 00:07:01,261
Remember? You said we're
gonna eat lunch together.
220
00:07:01,329 --> 00:07:02,095
I didn't say that.
221
00:07:02,163 --> 00:07:02,962
Um, I e-mailed you.
222
00:07:03,030 --> 00:07:03,997
You never e-mailed me back.
223
00:07:04,064 --> 00:07:05,432
So you took that as a yes?
224
00:07:05,500 --> 00:07:06,233
You got it.
225
00:07:06,300 --> 00:07:07,234
Knock, knock, knock.
226
00:07:07,301 --> 00:07:08,268
Hey.
227
00:07:08,336 --> 00:07:09,269
Hey, Michelle.
228
00:07:09,337 --> 00:07:10,670
How are you?
229
00:07:10,738 --> 00:07:11,838
I'm good. This is Andre.
230
00:07:11,905 --> 00:07:12,506
Client?
231
00:07:12,573 --> 00:07:13,607
Friend.
232
00:07:13,674 --> 00:07:20,013
Anyway, guess who got two luxury box
seats to the Bears game on Sunday?
233
00:07:20,080 --> 00:07:21,080
Wow. How did you do that?
234
00:07:21,149 --> 00:07:24,083
Oh, you know the sponsorship deal
we're working on for Soldier Field?
235
00:07:24,152 --> 00:07:26,085
Hudabega put you on that case?
236
00:07:26,154 --> 00:07:27,086
Yeah, he did.
237
00:07:27,155 --> 00:07:27,920
Wow.
238
00:07:27,988 --> 00:07:28,921
Yeah, it's gonna be great.
239
00:07:28,989 --> 00:07:31,525
I'm gonna meet all the players,
I'm gonna be working with the
240
00:07:31,592 --> 00:07:34,694
front office, bringing any
friend I'd like to the games.
241
00:07:34,762 --> 00:07:37,030
What are you... what are you working on?
242
00:07:37,097 --> 00:07:39,466
I'm, uh, working on that Rosenthal case.
243
00:07:39,534 --> 00:07:41,968
Oh, the blind guy who kind
of smells like fungus?
244
00:07:42,036 --> 00:07:43,370
Mm-hmm, yeah.
245
00:07:43,437 --> 00:07:44,471
Yup, yup, yup.
246
00:07:44,539 --> 00:07:45,472
Anyways, go Bears.
247
00:07:45,540 --> 00:07:46,473
Is that what you say?
248
00:07:46,541 --> 00:07:48,375
I don't even know--
don't watch the sport.
249
00:07:48,442 --> 00:07:49,376
Don't even like it.
250
00:07:49,443 --> 00:07:50,377
Bye, Michelle.
251
00:07:50,444 --> 00:07:51,311
Bye.
252
00:07:51,379 --> 00:07:53,012
Whoa, talk about chemistry.
253
00:07:53,080 --> 00:07:55,014
How is she on Hudabega's good side?
254
00:07:55,082 --> 00:07:56,115
She must be sleeping with him.
255
00:07:56,184 --> 00:07:57,450
You just jump to sex?
256
00:07:57,518 --> 00:07:58,518
Maybe she's qualified.
257
00:07:58,586 --> 00:08:01,288
Qualified is not a problem,
I can undermine qualified.
258
00:08:01,355 --> 00:08:03,490
But I can't undermine sex.
259
00:08:03,558 --> 00:08:05,725
Well, I mean, you could
always sleep with Hudabega.
260
00:08:05,793 --> 00:08:08,728
I don't think he'd be interested in me--
I got to lose like ten or 15 pounds.
261
00:08:08,796 --> 00:08:11,964
And that's why we need to get salads.
Let's do it!
262
00:08:18,306 --> 00:08:19,839
Hi there. Car trouble?
263
00:08:19,907 --> 00:08:20,674
Hey, yes!
264
00:08:20,741 --> 00:08:22,676
I have no idea what to do, it
just stopped, and it's smoking
265
00:08:22,743 --> 00:08:24,511
everywhere, and I don't have Triple A.
266
00:08:24,579 --> 00:08:26,513
Listen, you have nothing to worry about.
267
00:08:26,581 --> 00:08:28,548
There's a garage that's
like a block away.
268
00:08:28,616 --> 00:08:30,383
I'm gonna push this car for you, okay?
269
00:08:30,451 --> 00:08:32,018
We're gonna put it in that garage.
270
00:08:32,086 --> 00:08:34,020
There's actually a nice
coffee shop right next door.
271
00:08:34,088 --> 00:08:34,654
Okay.
272
00:08:34,722 --> 00:08:35,655
Maybe I can buy you a coffee?
273
00:08:35,723 --> 00:08:36,656
I'd like that. Thank you.
274
00:08:36,724 --> 00:08:39,659
All right, let's get this done.
275
00:08:41,929 --> 00:08:42,862
It's slippery.
276
00:08:42,930 --> 00:08:45,365
Having trouble getting traction.
277
00:08:45,433 --> 00:08:46,366
Should I help?
278
00:08:46,434 --> 00:08:47,367
I just want to get a grip.
279
00:08:47,435 --> 00:08:49,369
The shoes are a little slippery.
280
00:08:51,439 --> 00:08:52,205
(yells)
281
00:08:52,273 --> 00:08:53,240
Oh, my God, are you okay?
282
00:08:53,307 --> 00:08:56,409
Yeah, oh... Oh, my goodness.
283
00:08:56,477 --> 00:08:57,410
I'm good, I'm good.
284
00:08:57,478 --> 00:08:59,246
No, no, no you're not... I got it.
285
00:08:59,313 --> 00:09:00,247
We got it, we got it.
286
00:09:00,314 --> 00:09:01,781
No, no, no, stop, it's okay.
287
00:09:01,849 --> 00:09:04,351
It's-it's a heavy car.
288
00:09:04,418 --> 00:09:05,418
It's not heavy.
289
00:09:05,486 --> 00:09:07,420
Well, it's heavy for you.
290
00:09:10,524 --> 00:09:12,525
Ooh, yeah, that is bad.
291
00:09:12,593 --> 00:09:13,727
That is deep.
292
00:09:13,794 --> 00:09:15,795
Yeah, you're gonna need
stitches for sure, for sure.
293
00:09:15,863 --> 00:09:18,865
All right, let me clarify what
happened with you and this woman.
294
00:09:18,932 --> 00:09:20,933
You were helping her with her
car-- what I don't understand is
295
00:09:21,001 --> 00:09:23,536
when Kevin's balls appeared and
just thwacked you under the
296
00:09:23,604 --> 00:09:25,138
chin and lacerated it.
297
00:09:25,205 --> 00:09:26,205
You know what, very funny.
298
00:09:26,274 --> 00:09:28,908
The problem is the goddamn
treads on the shoes, okay?
299
00:09:28,976 --> 00:09:33,446
If that asshole in the wheelchair had not
stolen the good tread shoes out from
300
00:09:33,514 --> 00:09:37,284
underneath me, none of this
would've happened, and by the
301
00:09:37,351 --> 00:09:38,318
way, what does he need them for?
302
00:09:38,386 --> 00:09:39,419
He doesn't need the treads.
303
00:09:39,487 --> 00:09:40,453
He just wants to look cool?
304
00:09:40,521 --> 00:09:42,889
I-I just don't understand why
we're placing the blame on the
305
00:09:42,956 --> 00:09:44,391
wheelchair guy or the shoes.
306
00:09:44,458 --> 00:09:45,825
You really need to look inward.
307
00:09:45,893 --> 00:09:48,395
Why do you need high-end
shoes to begin with?
308
00:09:48,462 --> 00:09:49,496
What are you saying, Kevin?
309
00:09:49,563 --> 00:09:52,899
I mean, on a scale of Olympic
athlete to wheelchair guy, you
310
00:09:52,966 --> 00:09:55,902
swing closer to wheelchair guy.
311
00:09:55,969 --> 00:09:56,903
You have to know that.
312
00:09:56,970 --> 00:09:59,906
I'm sorry, this is coming from
the man who has the diet of
313
00:09:59,973 --> 00:10:01,741
a morbidly obese pre-teen?
314
00:10:01,809 --> 00:10:04,511
This is coming from a
guy who's eaten, what?
315
00:10:04,578 --> 00:10:05,945
Four slices of pizza today?
316
00:10:06,013 --> 00:10:09,416
Well, when you're training like
I am, pizza is caloric fuel.
317
00:10:09,483 --> 00:10:10,617
Michael Phelps takes in 12,000
318
00:10:10,685 --> 00:10:13,119
calories a day for that
kind of performance.
319
00:10:13,187 --> 00:10:15,422
Pete, please tell me you're
not comparing yourself to
320
00:10:15,489 --> 00:10:18,124
the most decorated athlete
in Olympic history.
321
00:10:18,192 --> 00:10:19,459
Look, we're different sports.
322
00:10:19,527 --> 00:10:20,460
You can't compare the two.
323
00:10:20,528 --> 00:10:21,528
What sport do you play?
324
00:10:21,595 --> 00:10:22,529
I'm an athlete.
325
00:10:22,596 --> 00:10:24,331
Your sport is "athlete"?
326
00:10:24,398 --> 00:10:25,365
You're goddamn right.
327
00:10:25,433 --> 00:10:28,368
And this athlete is going to have another
piece of caloric fuel right now.
328
00:10:28,436 --> 00:10:29,202
Not that one.
329
00:10:29,269 --> 00:10:30,203
That's... don't touch it.
330
00:10:30,270 --> 00:10:31,103
That's mine.
331
00:10:31,171 --> 00:10:32,439
You gonna stop me?
332
00:10:32,506 --> 00:10:33,673
Yeah.
333
00:10:33,741 --> 00:10:36,443
Get over here... Come on, Fat-iator.
334
00:10:36,510 --> 00:10:38,378
Are you not entertained?
335
00:10:38,446 --> 00:10:40,814
(laughs) Come on, come on.
336
00:10:40,881 --> 00:10:41,881
Whoa!
337
00:10:41,949 --> 00:10:42,882
Ow!
338
00:10:42,950 --> 00:10:45,885
You just lost to someone
wearing Vapora Casuals, son.
339
00:10:45,953 --> 00:10:48,955
Wow, what a show of athletic prowess.
340
00:10:49,022 --> 00:10:51,958
It's like watching a beauty contest
between Sam Cassell and Jeff Van Gundy.
341
00:10:52,025 --> 00:10:52,959
Oh, really?
342
00:10:53,026 --> 00:10:55,995
This coming from the guy who lost to
the blind wrestler in high school?
343
00:10:56,063 --> 00:10:58,465
Look, what the blind lack in
sight, they make up for in
344
00:10:58,532 --> 00:10:59,833
craftiness and strength.
345
00:10:59,900 --> 00:11:02,068
They're a very strong people,
and I have to deal with one
346
00:11:02,135 --> 00:11:03,069
right now at work and it sucks.
347
00:11:03,672 --> 00:11:05,607
You got to find out if that
lawyer lady is banging Hudabega
348
00:11:05,674 --> 00:11:07,609
or you're gonna keep on
getting these crap cases.
349
00:11:07,676 --> 00:11:08,443
I know.
350
00:11:08,511 --> 00:11:09,577
You should just use Ditka.
351
00:11:09,645 --> 00:11:10,612
Huh?
352
00:11:10,679 --> 00:11:12,948
Taco trained our mom's
dog to sniff out sex.
353
00:11:13,016 --> 00:11:14,049
Yeah, he's like a bone hound.
354
00:11:14,117 --> 00:11:15,284
(piano playing inside)
355
00:11:15,771 --> 00:11:17,332
Aw... you know...
356
00:11:17,592 --> 00:11:19,669
Jump down,
turn around Pick a bail of cotton
357
00:11:19,789 --> 00:11:24,426
Jump down, turn around
Pick a bail a
day Oh, Lord, pick a bail of cotton...
358
00:11:24,493 --> 00:11:25,460
Oh, oh, no, no, no, okay.
359
00:11:25,528 --> 00:11:26,461
Honey, no, no, no.
360
00:11:26,529 --> 00:11:28,420
Where did you get those lyrics?
361
00:11:28,540 --> 00:11:30,032
I found them in the piano bench.
362
00:11:30,099 --> 00:11:31,033
I love this song.
363
00:11:31,100 --> 00:11:32,600
This is my favorite song ever.
364
00:11:32,668 --> 00:11:33,601
Oh, no, no, no.
365
00:11:33,669 --> 00:11:36,038
Let's get rid of these, and-and
take off Mommy's robe.
366
00:11:36,105 --> 00:11:37,572
You shouldn't have that on.
367
00:11:37,640 --> 00:11:39,041
But it's cozy.
368
00:11:39,108 --> 00:11:40,608
You know what, sweetheart?
369
00:11:40,676 --> 00:11:44,046
How about we stop playing a musical
instrument and start watching television?
370
00:11:44,113 --> 00:11:44,879
Yeah!
371
00:11:44,948 --> 00:11:46,915
Yeah, I hear The Grand Wizards
of Waverly Place is on.
372
00:11:46,983 --> 00:11:48,951
You know what, let's just get
rid of this thing before we
373
00:11:49,018 --> 00:11:51,386
traumatize our daughter any
more than we already have.
374
00:11:51,454 --> 00:11:53,956
You know, if we just put her
in ballet, all I would have to
375
00:11:54,023 --> 00:11:56,158
return is a pair of Capezios
and an eating disorder.
376
00:11:56,225 --> 00:11:58,160
Can I propose a
best-of-both-worlds scenario?
377
00:11:58,227 --> 00:11:58,793
Please.
378
00:11:58,861 --> 00:12:00,795
Maybe you should get some
chocolate pudding, wipe it all
379
00:12:00,863 --> 00:12:03,385
over her face, and then she
can perform Blackface Swan.
380
00:12:03,505 --> 00:12:04,933
(Kevin groans)
381
00:12:11,810 --> 00:12:15,260
All right, so in a couple of weeks, no
one will even know that it happened.
382
00:12:15,380 --> 00:12:16,280
This is awesome, Andre.
383
00:12:16,400 --> 00:12:18,448
Seriously, thank you for doing
this, especially for free.
384
00:12:18,516 --> 00:12:20,950
Uh... of course, yes, yes.
385
00:12:21,018 --> 00:12:22,186
I mean, I'll buy you a beer.
386
00:12:22,253 --> 00:12:23,953
(scoffs) Hey, hey.
387
00:12:24,021 --> 00:12:24,988
I'll buy you a beer.
388
00:12:25,056 --> 00:12:26,056
I'm gonna get you some Scar Gel.
389
00:12:26,123 --> 00:12:27,157
I'll be right back.
390
00:12:27,225 --> 00:12:30,126
All right.
391
00:12:30,195 --> 00:12:32,862
WOMAN: I like your outfit as well.
392
00:12:32,930 --> 00:12:33,863
MAN: I bet you do.
393
00:12:33,931 --> 00:12:35,465
You got a cute little giggle.
394
00:12:35,533 --> 00:12:36,466
No.
395
00:12:36,534 --> 00:12:38,989
I'm just gonna take you to exam room six.
396
00:12:39,236 --> 00:12:40,541
Need a ride?
397
00:12:40,661 --> 00:12:42,271
Oh, that's okay, I can walk.
398
00:12:42,391 --> 00:12:44,226
Unbelievable.
399
00:12:44,293 --> 00:12:46,228
You might be the one to
get me back in the game.
400
00:12:46,295 --> 00:12:47,395
Oh. (giggles)
401
00:12:47,463 --> 00:12:48,663
Oh, come on.
402
00:12:48,731 --> 00:12:49,664
Do you coach?
403
00:12:49,732 --> 00:12:51,833
No, not really, no I don't coach.
404
00:12:51,900 --> 00:12:52,834
We're gonna go in here.
405
00:12:52,901 --> 00:12:54,836
I'm on the bench right now, right?
406
00:12:54,903 --> 00:12:57,038
Some things ain't working right now.
407
00:12:57,106 --> 00:12:58,440
You just cute as a button.
408
00:12:58,507 --> 00:12:59,441
Look at you.
409
00:12:59,508 --> 00:13:01,209
Thank you. Right on in here.
410
00:13:01,277 --> 00:13:02,277
So curvy.
411
00:13:02,345 --> 00:13:03,545
Hello, DeRon.
412
00:13:03,613 --> 00:13:06,180
So, what's his deal-- he can smell sex?
413
00:13:06,249 --> 00:13:09,917
Yeah. Even if she towels down her gens
post-intercourse, he'll smell it.
414
00:13:09,985 --> 00:13:11,753
Wow, so even if she T's those G's?
415
00:13:11,820 --> 00:13:12,787
Yeah.
416
00:13:12,855 --> 00:13:13,688
Hey, hey, hey.
417
00:13:13,756 --> 00:13:14,856
Hi, little cutie.
418
00:13:14,923 --> 00:13:16,858
Hi. Who's this?
419
00:13:16,925 --> 00:13:18,092
This is Taco.
420
00:13:18,160 --> 00:13:19,127
This is Michelle.
421
00:13:19,194 --> 00:13:20,228
Friend? Client?
422
00:13:20,296 --> 00:13:21,062
Both.
423
00:13:21,130 --> 00:13:21,896
Neither.
424
00:13:21,964 --> 00:13:22,731
Mm.
425
00:13:22,798 --> 00:13:23,565
How are you?
426
00:13:23,633 --> 00:13:25,634
Good. Hear there's a new case
for a private jet company.
427
00:13:25,701 --> 00:13:29,471
They're comping a year membership
for anyone who gets it, so... yeah.
428
00:13:29,538 --> 00:13:30,572
Wow.
429
00:13:30,640 --> 00:13:34,108
Just going to throw my old hat into
the ring and see what happens.
430
00:13:34,176 --> 00:13:35,910
Is that what you're
calling it these days?
431
00:13:35,978 --> 00:13:36,745
(laughs): Yeah.
432
00:13:36,812 --> 00:13:37,579
Well, wish me luck.
433
00:13:37,647 --> 00:13:38,413
Boob, boop.
434
00:13:38,481 --> 00:13:39,247
Good luck.
435
00:13:39,315 --> 00:13:40,749
Knock, knock, knock.
436
00:13:40,816 --> 00:13:44,218
Hello, sir.
437
00:13:44,287 --> 00:13:45,754
Here's the deal.
438
00:13:45,821 --> 00:13:50,492
We wait out here, if the dog barks
when she comes out, she's busted.
439
00:13:50,559 --> 00:13:51,893
Can you hear anything?
440
00:13:51,960 --> 00:13:54,629
No, it's like listening to
Kevin and Jenny have sex.
441
00:13:54,697 --> 00:13:56,964
There's two minutes of
silence, then tears.
442
00:13:57,032 --> 00:13:57,899
Jenny?
443
00:13:57,966 --> 00:13:58,833
Kevin.
444
00:13:58,901 --> 00:13:59,768
Oh.
445
00:13:59,835 --> 00:14:03,471
All right, well, will... Where... where
did Ditka... where did Ditka go?
446
00:14:03,539 --> 00:14:05,340
I don't know, he's pretty independent.
447
00:14:05,408 --> 00:14:06,508
You don't put him on a leash?
448
00:14:06,575 --> 00:14:07,342
No.
449
00:14:07,410 --> 00:14:09,844
I'm not the controlling
type of dog owner.
450
00:14:09,912 --> 00:14:11,078
(quietly): Ditka!
451
00:14:11,146 --> 00:14:12,414
Ditka!
452
00:14:12,481 --> 00:14:15,417
So on the Jackson scale, you kind of
want between Tito and Janet, got it.
453
00:14:15,484 --> 00:14:16,484
I don't want Janet's nose.
454
00:14:16,552 --> 00:14:17,319
No, no.
455
00:14:17,386 --> 00:14:19,120
It's a little too thin for me.
456
00:14:19,188 --> 00:14:20,955
I don't want Tito's nose... Too big.
457
00:14:21,023 --> 00:14:22,824
...it's a little too wide for me.
458
00:14:22,891 --> 00:14:23,658
Got it. Look at Jermaine.
459
00:14:23,726 --> 00:14:25,327
Jermaine has a nice damn nose.
460
00:14:25,394 --> 00:14:27,195
Um, the main thing, though, I
feel is though, because I'm in
461
00:14:27,262 --> 00:14:29,831
a wheelchair, you know, it's
presentation in a wheelchair.
462
00:14:29,898 --> 00:14:30,632
Right. Yeah.
463
00:14:30,700 --> 00:14:32,200
Like, you meet a woman... Right.
464
00:14:32,267 --> 00:14:34,636
...she got big tits, you look
right at her cleavage, right?
465
00:14:34,704 --> 00:14:35,337
Boom.
466
00:14:35,404 --> 00:14:37,038
First thing you see is
the breasts, right?
467
00:14:37,105 --> 00:14:37,872
Right. Yeah.
468
00:14:37,940 --> 00:14:39,774
And I call 'em breasts because
they're breasts, right?
469
00:14:39,842 --> 00:14:40,608
Right.
470
00:14:40,676 --> 00:14:43,177
But once a woman gets 'em done,
those breasts are now titties.
471
00:14:43,245 --> 00:14:44,011
You understand?
472
00:14:44,079 --> 00:14:44,846
Right, right, right.
473
00:14:44,913 --> 00:14:46,681
When they meet a person in a
wheelchair, the first thing they
474
00:14:46,749 --> 00:14:47,549
do is look down at their legs.
475
00:14:47,616 --> 00:14:50,618
So you want to get some
implants for your calves.
476
00:14:50,686 --> 00:14:52,153
I need titties.
477
00:14:52,221 --> 00:14:53,321
These are breasts right now.
478
00:14:53,389 --> 00:14:54,522
I need titties.
479
00:14:54,590 --> 00:14:57,525
So you have some leg breasts that you
want to make into some leg titties.
480
00:14:57,593 --> 00:14:58,360
You're damn right.
481
00:14:58,427 --> 00:14:59,293
I need leg titties. Right.
482
00:14:59,362 --> 00:15:00,995
Let's get you some leg titties.
483
00:15:01,063 --> 00:15:02,797
I'm gonna come back with some samples.
484
00:15:02,865 --> 00:15:04,532
I gotta get back in the game, man!
485
00:15:04,600 --> 00:15:05,567
You'll get back in that game.
486
00:15:05,634 --> 00:15:07,702
Oh... Hi.
487
00:15:07,770 --> 00:15:09,671
This is, uh, DeRon calling.
488
00:15:09,739 --> 00:15:12,474
Yeah, last time I came there,
um, I wanted to get my nails
489
00:15:12,541 --> 00:15:14,876
done, but there was no one
there to help me get in.
490
00:15:14,943 --> 00:15:16,578
Didn't have the ramp put in yet.
491
00:15:16,645 --> 00:15:19,146
Last time I came, you had like
four girls to help me get in.
492
00:15:19,214 --> 00:15:21,048
'Bout time, I'm happy to hear that.
493
00:15:21,116 --> 00:15:23,385
I need to get over there,
'cause my nails are shot.
494
00:15:23,452 --> 00:15:24,386
Yeah.
495
00:15:24,453 --> 00:15:25,387
(laughs)
496
00:15:25,454 --> 00:15:26,821
I know.
497
00:15:26,889 --> 00:15:30,358
Yeah, I... I was rollin', had my
foot came out of the footrest.
498
00:15:30,426 --> 00:15:31,526
Yeah.
499
00:15:31,594 --> 00:15:36,498
And, um, evidently my feet had
been dragging for like... a few
500
00:15:36,565 --> 00:15:38,433
blocks, dragging... dragging
underneath the chair.
501
00:15:38,501 --> 00:15:39,267
Ditka.
502
00:15:39,334 --> 00:15:40,101
Ditka.
503
00:15:40,168 --> 00:15:40,935
Ditka.
504
00:15:41,003 --> 00:15:41,770
Ditka.
505
00:15:41,837 --> 00:15:42,604
Oh, oh!
506
00:15:42,671 --> 00:15:43,438
There he is.
507
00:15:43,506 --> 00:15:44,272
Oh, my God!
508
00:15:44,339 --> 00:15:45,106
Yeah.
509
00:15:45,173 --> 00:15:47,409
Ditka's having sex with
Mr. Rosenthal's Seeing Eye dog.
510
00:15:47,476 --> 00:15:48,242
Yeah.
511
00:15:48,310 --> 00:15:50,011
I hear Seeing Eye dogs are good lays.
512
00:15:50,078 --> 00:15:51,012
Very obedient.
513
00:15:51,079 --> 00:15:53,080
If I get caught for this, I'm
gonna get fired or even worse,
514
00:15:53,148 --> 00:15:54,783
have to do pro bono work.
515
00:15:54,850 --> 00:15:57,351
Looks like Ditka's doing some
pro bono work himself, huh?
516
00:15:57,420 --> 00:15:58,352
Ah!
517
00:15:58,421 --> 00:15:59,353
(Taco laughs)
518
00:15:59,422 --> 00:16:02,757
Tilly, will you hold on
for just another minute?
519
00:16:02,825 --> 00:16:04,759
What has gotten into you, girl?
520
00:16:04,827 --> 00:16:08,396
(sighs)
521
00:16:11,867 --> 00:16:12,901
(dog whimpers)
522
00:16:12,968 --> 00:16:14,469
Okay, okay, Tilly.
523
00:16:14,537 --> 00:16:18,807
We'll go for that walk.
524
00:16:18,874 --> 00:16:19,641
All right, girl.
525
00:16:19,708 --> 00:16:20,608
Here we go.
526
00:16:20,676 --> 00:16:23,545
Remember what we learned in school...
steady gait.
527
00:16:23,612 --> 00:16:24,579
All right.
528
00:16:24,647 --> 00:16:26,314
How you doing, girl?
529
00:16:26,381 --> 00:16:29,216
(sniffs)
530
00:16:29,284 --> 00:16:31,385
Ruxin?
531
00:16:31,454 --> 00:16:34,288
Hey, w... uh, what's
going on, Mr. Rosenthal?
532
00:16:34,356 --> 00:16:35,122
(sniffs)
533
00:16:35,190 --> 00:16:35,957
Someone else is here.
534
00:16:36,024 --> 00:16:37,792
Someone using marijuana.
535
00:16:37,860 --> 00:16:38,927
Wow, he's good.
536
00:16:38,994 --> 00:16:39,894
I took edibles.
537
00:16:39,962 --> 00:16:40,728
Where's my dog?
538
00:16:40,796 --> 00:16:42,129
Um, she's here.
539
00:16:42,197 --> 00:16:43,765
She's here, hanging out.
540
00:16:43,833 --> 00:16:44,766
(sniffs)
541
00:16:44,834 --> 00:16:46,133
Is she having sex?
542
00:16:46,201 --> 00:16:46,968
She's making love.
543
00:16:47,035 --> 00:16:48,169
I would say she's making love.
544
00:16:48,236 --> 00:16:50,004
Is my dog having anal sex?
545
00:16:50,072 --> 00:16:51,973
Well, he stayed with me for a full week.
546
00:16:52,040 --> 00:16:53,741
He's bound to pick up a few things.
547
00:16:53,809 --> 00:16:56,811
Ooh, how dare you bring your dog
in here to sodomize my dog?
548
00:16:56,879 --> 00:16:59,413
Look, we'll get out of here and
figure this all out, okay?
549
00:16:59,482 --> 00:17:01,148
Oh, no.
550
00:17:01,216 --> 00:17:02,784
(snapping)
551
00:17:02,852 --> 00:17:04,185
Lookit, lookit.
552
00:17:04,252 --> 00:17:05,975
Look, look, look... Ah!
553
00:17:06,095 --> 00:17:06,855
(yells)
554
00:17:06,975 --> 00:17:07,746
Let me go!
555
00:17:07,866 --> 00:17:10,186
No one treats my Tilly like that!
556
00:17:10,306 --> 00:17:12,245
I didn't mean to.
557
00:17:12,365 --> 00:17:13,862
Why are the blind so strong?
558
00:17:13,929 --> 00:17:16,297
Why are the blind so strong?
559
00:17:22,916 --> 00:17:24,884
(groans)
560
00:17:25,851 --> 00:17:26,751
All right, so where were we?
561
00:17:26,819 --> 00:17:29,754
We were talking about different,
uh, calf sizes and implants.
562
00:17:29,822 --> 00:17:31,489
These are not my damn shoes.
563
00:17:31,557 --> 00:17:32,791
What do you mean?
564
00:17:32,858 --> 00:17:34,767
These are Vapora Casuals!
565
00:17:34,887 --> 00:17:36,287
I had Vapora Sports on!
566
00:17:36,355 --> 00:17:37,322
These have no tread!
567
00:17:37,389 --> 00:17:39,925
My Vapora Sports have
tread all over the place!
568
00:17:39,993 --> 00:17:40,792
Loaded with tread!
569
00:17:40,860 --> 00:17:42,460
Well, why would you need tread?
570
00:17:42,528 --> 00:17:43,495
I didn't... that came out wrong.
571
00:17:43,562 --> 00:17:44,329
Yeah, yeah, yeah.
572
00:17:44,396 --> 00:17:45,998
Put that back in your mouth right now.
573
00:17:46,065 --> 00:17:47,766
Catch it and put it back in your mouth.
574
00:17:47,834 --> 00:17:49,501
Okay, look, first of all, I
need to tell you that I am and
575
00:17:49,568 --> 00:17:52,070
will always be a friend of the
African-American paralyzed community.
576
00:17:52,138 --> 00:17:54,773
What do you think, there's a community
of paralyzed ghetto people?
577
00:17:54,841 --> 00:17:55,607
What, there's not?
578
00:17:55,675 --> 00:17:56,441
No, there's not.
579
00:17:56,509 --> 00:17:59,845
Okay, well, I will tell you... How dare
you even ask me that stupid question?
580
00:17:59,912 --> 00:18:03,281
I just want you to know that if you...
You find my damn sneakers now.
581
00:18:03,349 --> 00:18:05,851
Okay, I'll... Where's
that sexy-ass nurse?
582
00:18:05,918 --> 00:18:06,752
Sexy-ass nurse!
583
00:18:06,819 --> 00:18:07,619
You got my damn sneakers?!
584
00:18:07,687 --> 00:18:08,520
Just... keep it down.
585
00:18:08,587 --> 00:18:09,354
Bernice?
586
00:18:09,421 --> 00:18:11,123
Yeah, babe, I've got the piano.
587
00:18:11,190 --> 00:18:13,925
I'm just trying to find a place to park.
588
00:18:13,993 --> 00:18:15,861
Oh, shoot.
589
00:18:15,928 --> 00:18:17,428
I think this is a one-way.
590
00:18:17,496 --> 00:18:18,429
Damn it.
591
00:18:18,497 --> 00:18:20,098
All right, I gotta back up.
592
00:18:20,166 --> 00:18:20,932
Hey, butterscotch.
593
00:18:21,000 --> 00:18:21,967
How about some chocolate?
594
00:18:22,035 --> 00:18:23,702
(laughs)
595
00:18:23,770 --> 00:18:28,006
Yeah... Hey, man, what's... Oh, shit!
596
00:18:28,074 --> 00:18:29,041
I think I just hit something.
597
00:18:29,108 --> 00:18:30,008
All right, I gotta go.
598
00:18:30,076 --> 00:18:31,109
(DeRon groans)
599
00:18:31,177 --> 00:18:32,343
Oh, my God!
600
00:18:32,411 --> 00:18:33,178
Ah!
601
00:18:33,245 --> 00:18:34,012
Oh, no, no, no, no.
602
00:18:34,080 --> 00:18:34,846
Are you okay?
603
00:18:34,914 --> 00:18:35,681
No, I'm not okay!
604
00:18:35,748 --> 00:18:36,514
Oh, I'm so sorry.
605
00:18:36,582 --> 00:18:39,184
I didn't see you, I was backing up...
Look at my velour outfit!
606
00:18:39,251 --> 00:18:40,118
You ruined it, it's scuffed.
607
00:18:40,186 --> 00:18:41,987
We can sew it up, I'll sew up the velour.
608
00:18:42,055 --> 00:18:42,821
It's not a big deal.
609
00:18:42,889 --> 00:18:43,655
It's the velour.
610
00:18:43,723 --> 00:18:44,489
It's a scuff.
611
00:18:44,557 --> 00:18:45,356
It's not a rip or a tear.
612
00:18:45,424 --> 00:18:46,191
We'll polish it.
613
00:18:46,258 --> 00:18:47,959
You can't polish no damn velour!
614
00:18:48,027 --> 00:18:48,794
Don't you know velour?
615
00:18:48,861 --> 00:18:49,728
I don't know from velour!
616
00:18:49,796 --> 00:18:51,529
Now look, I'm already late
for my appointment, man.
617
00:18:51,597 --> 00:18:53,298
I got a very important pedicure
appointment with Mrs. Kim...
618
00:18:53,365 --> 00:18:54,132
A pedicure appointment?
619
00:18:54,200 --> 00:18:56,168
Don't-don't-don't-don't...
please don't do that.
620
00:18:56,235 --> 00:18:58,070
I'm just saying, I don't...
I don't see the point.
621
00:18:58,137 --> 00:18:59,037
Don't do that to me, man.
622
00:18:59,105 --> 00:19:01,707
If I want to take care of my feet,
I'll take care of my feet, okay?
623
00:19:01,774 --> 00:19:03,474
Have you always taken care of your feet?
624
00:19:03,542 --> 00:19:05,210
Why would I not take care of my feet?
625
00:19:05,277 --> 00:19:07,045
Because God didn't take
care of your feet.
626
00:19:07,113 --> 00:19:07,879
My feet are fine, okay?
627
00:19:07,947 --> 00:19:08,714
I look great in sandals.
628
00:19:08,781 --> 00:19:11,249
Please, let-let me help you get
to your pedicure appointment.
629
00:19:11,317 --> 00:19:12,084
How dare you, man?
630
00:19:12,151 --> 00:19:15,187
Just because I can't use 'em doesn't
mean I don't want 'em to look nice.
631
00:19:15,254 --> 00:19:16,021
What can I do?
632
00:19:16,089 --> 00:19:16,888
I-I'll help you get there.
633
00:19:16,956 --> 00:19:18,656
Unless you got a wheelchair
in the back of this goofy-ass
634
00:19:18,725 --> 00:19:19,858
truck, don't say shit to me!
635
00:19:19,926 --> 00:19:21,026
I got a appointment to get to!
636
00:19:21,094 --> 00:19:22,894
You know what, I don't have a
wheelchair, but I think I have
637
00:19:22,962 --> 00:19:23,829
something else that might work.
638
00:19:23,896 --> 00:19:24,662
You did this to yourself.
639
00:19:24,731 --> 00:19:25,496
I know.
640
00:19:25,564 --> 00:19:27,866
You did it to me first, and now
you're doing it to yourself.
641
00:19:27,934 --> 00:19:28,700
Okay, sorry.
642
00:19:28,768 --> 00:19:31,069
Simultaneously.
643
00:19:37,576 --> 00:19:40,245
Yes, I dropped the piano
off one block away.
644
00:19:40,312 --> 00:19:44,850
I... No, I don't think it's
unreasonable you pick it up one block.
645
00:19:48,020 --> 00:19:49,788
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
646
00:19:49,856 --> 00:19:51,857
Shoe thief!
647
00:19:51,924 --> 00:19:53,291
Shoe thief.
648
00:19:53,359 --> 00:19:54,292
Pete?
649
00:19:54,360 --> 00:19:55,761
Kevin?
650
00:19:55,828 --> 00:19:57,428
What are you doing with wheelchair guy?
651
00:19:57,496 --> 00:19:58,764
I want my shoes back.
652
00:19:58,831 --> 00:19:59,931
Uh-uh.
653
00:19:59,999 --> 00:20:01,900
These are my shoes.
654
00:20:01,968 --> 00:20:03,201
I'm all warmed up now.
655
00:20:03,269 --> 00:20:05,737
You want to see who the
better athlete is?
656
00:20:05,805 --> 00:20:09,374
Rematch?
657
00:20:09,441 --> 00:20:12,978
It's on.
658
00:20:17,383 --> 00:20:18,716
Shithead!
659
00:20:18,785 --> 00:20:20,451
(shouts indistinctly)
660
00:20:20,519 --> 00:20:22,087
Hey, babe, what's your name?
661
00:20:22,155 --> 00:20:23,321
Stop him!
662
00:20:23,389 --> 00:20:24,289
Stop him!
663
00:20:24,356 --> 00:20:25,791
(shouts indistinctly)
664
00:20:25,858 --> 00:20:27,092
Ah, oh, ow!
665
00:20:27,160 --> 00:20:28,293
Ow, Achilles!
666
00:20:28,360 --> 00:20:29,227
Achilles!
667
00:20:29,295 --> 00:20:30,428
Ah, ah, ah!
668
00:20:30,496 --> 00:20:34,065
Oh, shit... My hammie... ow... (yelling)
669
00:20:34,133 --> 00:20:34,900
Oh, shit.
670
00:20:34,967 --> 00:20:35,967
Who's got me? Who's got me?
671
00:20:36,035 --> 00:20:36,968
Shit.
672
00:20:37,036 --> 00:20:38,236
Who's got me? Who's got me?
673
00:20:38,304 --> 00:20:39,237
(screams)
674
00:20:39,305 --> 00:20:40,071
Is that your piano?
675
00:20:40,139 --> 00:20:40,906
Ah, piano!
676
00:20:40,973 --> 00:20:41,739
Oh, shit!
677
00:20:41,808 --> 00:20:42,573
Oh, shit!
678
00:20:42,641 --> 00:20:43,408
Not the face!
679
00:20:43,475 --> 00:20:44,475
(crashing, jangling strings)
680
00:20:44,543 --> 00:20:47,612
Ow... Oh, my God.
681
00:20:47,680 --> 00:20:49,981
Oh, my velour is beyond scuffed.
682
00:20:50,049 --> 00:20:51,082
Hey, you can't return this.
683
00:20:51,150 --> 00:20:52,483
What?
684
00:20:52,551 --> 00:20:54,419
Say hello to your wife for me.
685
00:20:54,486 --> 00:20:56,354
You son of a bitch.
686
00:20:56,422 --> 00:20:58,957
Is this piano playing
"Pick A Bale of Cotton"?
687
00:20:59,025 --> 00:21:01,507
For the record, I wanted my
daughter to take ballet.
688
00:21:01,627 --> 00:21:03,166
Ugh, my leg titties.
689
00:21:03,286 --> 00:21:13,900
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
690
00:21:13,950 --> 00:21:18,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.