Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,101 --> 00:00:04,124
PETE: Why are we watching a commercial?
Give me this thing.
2
00:00:04,244 --> 00:00:05,011
KEVIN: I don't know.
3
00:00:05,078 --> 00:00:05,978
You're a terrible driver.
4
00:00:06,046 --> 00:00:06,846
What are you talking about?
5
00:00:06,914 --> 00:00:08,447
The game's not even on right now.
6
00:00:08,515 --> 00:00:10,316
It's Saturday; there's
like 700 college games on.
7
00:00:10,383 --> 00:00:11,918
If we go to commercial, you
switch to another game.
8
00:00:11,985 --> 00:00:13,619
Commercial there, switch to another game.
Halftime, catch
9
00:00:13,687 --> 00:00:15,155
two minutes of Storage Wars.
10
00:00:15,275 --> 00:00:16,943
Sometimes I have to take
a break in between.
11
00:00:17,011 --> 00:00:19,012
Fine, then sleep on the side
of the road and give the wheel
12
00:00:19,079 --> 00:00:19,846
to somebody else.
13
00:00:19,914 --> 00:00:20,780
This is my domain.
14
00:00:20,848 --> 00:00:21,982
TACO: Hey, guys.
15
00:00:22,049 --> 00:00:23,950
Kevin, can I use your TV
to play Sega Genesis?
16
00:00:24,018 --> 00:00:25,986
I just got Joel Madden Football,
and I'm getting good at it.
17
00:00:26,053 --> 00:00:26,987
RUXIN: Joel Madden Football?
18
00:00:27,054 --> 00:00:28,855
Yeah, he's the drummer of Good Charlotte.
I guess he
19
00:00:28,923 --> 00:00:29,689
likes football or something.
20
00:00:29,757 --> 00:00:31,491
Hey, Taco, what's going
on with the shirt?
21
00:00:31,559 --> 00:00:33,459
Well, the official logo T-shirts
are super expensive, so
22
00:00:33,528 --> 00:00:34,494
I started making my own.
23
00:00:34,562 --> 00:00:36,630
People seem to like them, so
I think I'm gonna sell them.
24
00:00:36,697 --> 00:00:38,565
You know those rings are a
blatant copyright infringement?
25
00:00:38,633 --> 00:00:41,167
No, look, I rearranged the
rings, and I spelled Olympix
26
00:00:41,235 --> 00:00:42,168
with an X.
27
00:00:42,236 --> 00:00:43,169
And you misspelled London.
28
00:00:43,237 --> 00:00:45,471
Yeah, I gave it an O instead of a U.
29
00:00:45,540 --> 00:00:47,340
If you got a problem with
it, talk to my lawyer.
30
00:00:47,408 --> 00:00:48,542
I've been faxing him all week.
31
00:00:48,609 --> 00:00:50,644
I gave him Andre's office fax number.
32
00:00:50,711 --> 00:00:51,678
Give me that.
33
00:00:51,746 --> 00:00:52,846
No, you're a bad driver.
34
00:00:52,914 --> 00:00:54,814
You know what, I don't
need your remote.
35
00:00:54,882 --> 00:00:58,384
I think I have a second
remote over here.
36
00:00:58,452 --> 00:01:01,187
This is better than
watching a nature channel.
37
00:01:01,255 --> 00:01:03,890
It's very... (in English
accent): In this
38
00:01:03,958 --> 00:01:07,427
episode of MacArthurs in the
Mist, the silverback MacArthur
39
00:01:07,494 --> 00:01:10,664
searches for a second tool.
40
00:01:10,731 --> 00:01:13,332
What he doesn't realize is that
his search for the second tool
41
00:01:13,400 --> 00:01:15,201
is ultimately futile.
42
00:01:15,269 --> 00:01:17,170
(laughs)
43
00:01:17,237 --> 00:01:21,174
(grunting)
44
00:01:21,241 --> 00:01:23,043
(chuckles)
45
00:01:25,835 --> 00:01:29,515
It seems as though a shiny object has
captured the male MacArthur's attention.
46
00:01:29,584 --> 00:01:31,384
(grunts, horn honks)
47
00:01:31,452 --> 00:01:33,787
(distant yelling)
48
00:01:33,854 --> 00:01:36,189
(honking continues)
49
00:01:40,057 --> 00:01:41,427
ANDRE: Ta-da.
What is this?
50
00:01:41,495 --> 00:01:42,428
Check it out.
51
00:01:42,496 --> 00:01:45,031
It may be an RV today, but on
Sunday, in the Soldier Field
52
00:01:45,099 --> 00:01:48,234
parking lot, this becomes Dre Town.
53
00:01:48,302 --> 00:01:53,272
I am taking you all on a tailgating
experience of a lifetime. Yeah!
54
00:01:53,340 --> 00:01:54,474
Awesome, Andre, thank you.
55
00:01:54,541 --> 00:01:57,911
I don't want to go tailgating, and
I don't want to go to a game.
56
00:01:57,979 --> 00:02:00,246
I want to watch football in
the comfort of my own home.
57
00:02:00,314 --> 00:02:03,483
I knew you were gonna say that; that's
why I have Ruxin-proofed this idea.
58
00:02:03,550 --> 00:02:04,450
Really?
59
00:02:04,518 --> 00:02:07,553
How about going to the stadium and
sitting in hard, shitty seats?
60
00:02:07,622 --> 00:02:08,622
We're in a box.
61
00:02:08,689 --> 00:02:10,890
Okay, what about waiting in
long bathroom lines for the
62
00:02:10,958 --> 00:02:11,958
privilege of pissing in a sink?
63
00:02:12,026 --> 00:02:14,227
Private bathroom, no lines, no waiting.
64
00:02:14,294 --> 00:02:16,830
How about not having Red Zone
or being able to watch instant
65
00:02:16,897 --> 00:02:19,065
replay 'cause you're
stuck in a stadium?
66
00:02:19,133 --> 00:02:21,300
The RV is equipped with a
dish and the box has TV.
67
00:02:21,368 --> 00:02:23,770
Your Honor, case dismissed.
68
00:02:23,838 --> 00:02:24,904
Boom, boom.
69
00:02:24,972 --> 00:02:26,239
Boom, tailgating is awesome.
70
00:02:26,306 --> 00:02:28,574
You get to drink beer early in
the morning, you get to play
71
00:02:28,643 --> 00:02:30,576
touch football, we get
to barbecue, yeah.
72
00:02:30,645 --> 00:02:31,577
Barbecue. Huge.
73
00:02:31,646 --> 00:02:32,578
(grunting)
74
00:02:32,647 --> 00:02:33,579
Tailgating, tailgating.
75
00:02:33,648 --> 00:02:34,580
JENNY: Ow, ow.
76
00:02:34,649 --> 00:02:35,581
This is great.
77
00:02:35,650 --> 00:02:37,517
It is. Ruxin, you need to
stop being a little bitch and
78
00:02:37,584 --> 00:02:39,352
just enjoy the fact that we're
gonna see the Bears live.
79
00:02:39,419 --> 00:02:41,420
I love the Bears, but if the
Bears are playing my fantasy
80
00:02:41,488 --> 00:02:44,490
team, Pete top, Kevin bottom, I
would hope that they would beat
81
00:02:44,558 --> 00:02:46,693
them worse than Phil Spector
after a night of drinking.
82
00:02:46,761 --> 00:02:47,961
Whoa, tailgating?
83
00:02:48,029 --> 00:02:48,962
You know it.
84
00:02:49,030 --> 00:02:50,030
Oh, this is a great idea.
85
00:02:50,097 --> 00:02:53,199
It'll be the perfect place to launch my
official unofficial NFL T-shirt line.
86
00:02:53,267 --> 00:02:55,268
Is anyone living in here till Sunday?
87
00:02:55,335 --> 00:02:56,269
What? No.
88
00:02:56,336 --> 00:02:57,203
Great. I'm gonna move in.
89
00:02:57,271 --> 00:02:58,138
I'll store my merch here.
90
00:02:58,205 --> 00:03:00,140
I'm gonna turn it into
my work loft space.
91
00:03:00,207 --> 00:03:01,875
Let me introduce you
to Taco Town, come on.
92
00:03:01,942 --> 00:03:03,877
No, no, no. No one is moving...
This is Dre Town.
93
00:03:03,944 --> 00:03:04,711
Taco Town.
94
00:03:04,779 --> 00:03:06,713
This is perfect.
95
00:03:08,916 --> 00:03:09,849
Ruxin, I got a problem.
96
00:03:09,917 --> 00:03:10,850
I'm being cyber-bullied.
97
00:03:10,918 --> 00:03:11,851
No.
98
00:03:11,919 --> 00:03:13,853
Remember Donny "The Seed" Sadowski?
99
00:03:13,921 --> 00:03:15,855
Oh, that kid from high school?
100
00:03:15,923 --> 00:03:18,792
Yeah, looked like he was gonna
punch you at any given moment.
101
00:03:18,859 --> 00:03:21,627
Yeah, and would jerk off into his
hand and then rub it into your hair?
102
00:03:21,696 --> 00:03:22,495
He's threatening me.
103
00:03:22,563 --> 00:03:23,563
What?
104
00:03:23,630 --> 00:03:26,800
Yeah, check this out.
105
00:03:26,867 --> 00:03:27,834
What's, uh, "bronies"?
106
00:03:27,902 --> 00:03:29,169
Bros who like My Little Pony.
107
00:03:29,236 --> 00:03:30,303
Oh, the Godspell reunion.
108
00:03:30,370 --> 00:03:31,370
Those guys are the best.
109
00:03:31,438 --> 00:03:34,174
I'd just love to get us back
together for one trust circle.
110
00:03:34,241 --> 00:03:35,408
This is what I'm nervous about.
111
00:03:35,475 --> 00:03:36,642
Look at this, boom, boom, boom.
112
00:03:36,711 --> 00:03:38,644
"I'm gonna seed you, soldier."
113
00:03:38,713 --> 00:03:39,679
How did he find you?
114
00:03:39,747 --> 00:03:40,680
I friended him.
115
00:03:40,748 --> 00:03:41,514
You friended him?
116
00:03:41,582 --> 00:03:43,416
Well, we all went to high
school together. It's about
117
00:03:43,483 --> 00:03:44,718
creating a social network.
118
00:03:44,785 --> 00:03:47,153
Of people who hate you and
you hated in high school?
119
00:03:47,221 --> 00:03:48,321
This is a threat, okay?
120
00:03:48,388 --> 00:03:49,589
I need a restraining order.
121
00:03:49,656 --> 00:03:52,992
So you want something that says he can't
come within, like, 50 feet of you?
122
00:03:53,060 --> 00:03:54,828
Yes, I need to protect myself.
123
00:03:54,895 --> 00:03:57,697
You know, I have a practice, I
have, you know, a future wife
124
00:03:57,765 --> 00:04:00,066
out there who doesn't
want me to get hurt.
125
00:04:00,134 --> 00:04:02,902
Your hypothetical imaginary wife
doesn't want you to get hurt?
126
00:04:02,970 --> 00:04:04,003
No, or my kids.
127
00:04:04,071 --> 00:04:04,838
You have kids?
128
00:04:04,905 --> 00:04:06,672
Of course, Tina, Tammy and Toni.
129
00:04:06,741 --> 00:04:07,506
Three daughters?
130
00:04:07,574 --> 00:04:08,507
Yeah, Toni with an "I."
131
00:04:08,575 --> 00:04:10,343
So they're all gonna be strippers?
132
00:04:10,410 --> 00:04:11,277
They have to be strippers?
133
00:04:11,345 --> 00:04:13,446
That's true; one of them will
end up doing burlesque if she's
134
00:04:13,513 --> 00:04:15,048
a little chunkier.
135
00:04:15,116 --> 00:04:17,550
Okay, for the peace of mind of
your future hypothetical wife
136
00:04:17,618 --> 00:04:19,953
and future hypothetical slutty
daughters, I will file a
137
00:04:20,020 --> 00:04:21,955
restraining order for you.
138
00:04:22,022 --> 00:04:23,589
Thank you.
139
00:04:23,657 --> 00:04:25,725
I will file a restraining
order against this, too.
140
00:04:25,793 --> 00:04:27,260
Okay. Sorry.
141
00:04:27,327 --> 00:04:30,096
Game day.
142
00:04:30,164 --> 00:04:31,264
Tailgating, bro.
143
00:04:31,331 --> 00:04:32,265
Up top.
144
00:04:32,332 --> 00:04:33,266
Boom, yeah.
145
00:04:33,333 --> 00:04:34,367
Bro?
146
00:04:34,434 --> 00:04:35,368
Game day.
147
00:04:35,435 --> 00:04:36,402
You call me bro now?
148
00:04:36,470 --> 00:04:37,237
Yeah.
149
00:04:37,304 --> 00:04:38,204
Really?
150
00:04:38,272 --> 00:04:39,139
What, bro?
151
00:04:39,206 --> 00:04:41,374
You have to stop calling
me bro, okay, Kevin?
152
00:04:41,441 --> 00:04:43,877
You have got such a sweet deal here.
153
00:04:43,944 --> 00:04:46,479
I am so much hotter than
any of your friends.
154
00:04:46,546 --> 00:04:47,747
True.
155
00:04:47,815 --> 00:04:50,784
And you get to have sex
with me whenever I let you.
156
00:04:50,851 --> 00:04:51,785
Thank you.
157
00:04:51,852 --> 00:04:54,387
So if you want to enjoy that
privilege, you have to start
158
00:04:54,454 --> 00:04:55,721
treating me like a lady.
159
00:04:55,790 --> 00:04:58,557
Okay... ma'am?
160
00:04:58,625 --> 00:05:01,261
You know what, better yet,
treat me with the respect that
161
00:05:01,328 --> 00:05:02,262
you treat these Zubaz.
162
00:05:02,329 --> 00:05:03,096
What? Ow.
163
00:05:03,164 --> 00:05:03,930
Huh?
164
00:05:03,998 --> 00:05:05,131
Okay, ow. All right.
165
00:05:05,199 --> 00:05:06,132
Hold on. Ow.
166
00:05:06,200 --> 00:05:07,066
All right, stop.
167
00:05:07,134 --> 00:05:09,402
If you hit my happle, babe,
nobody's going to the game.
168
00:05:09,469 --> 00:05:10,436
Ow! Ow!
169
00:05:10,504 --> 00:05:12,806
Come on, dude.
170
00:05:17,544 --> 00:05:20,280
Feast your eyes on a
spread unlike any other.
171
00:05:20,347 --> 00:05:25,351
Tofu dogs, some almond butter nacho
cheese and some vegetarian chili.
172
00:05:25,419 --> 00:05:26,652
Where is the food?
173
00:05:26,720 --> 00:05:27,821
What? This is the food.
174
00:05:27,888 --> 00:05:30,023
No, this is vegetarian bullshit.
Where's the food?
175
00:05:30,090 --> 00:05:32,525
Well, um, I was talking to
somebody very recently who said,
176
00:05:32,592 --> 00:05:35,962
"Just because we're party animals
doesn't mean we have to eat animals."
177
00:05:36,030 --> 00:05:38,531
And was that person the cute
checkout girl at Whole Foods?
178
00:05:38,598 --> 00:05:39,799
Oh, Jesus.
179
00:05:39,867 --> 00:05:42,869
(groans) Dre Town sucks goat scrote.
180
00:05:42,937 --> 00:05:45,305
Dre Town does not suck goat
scrote; it's the best.
181
00:05:45,372 --> 00:05:49,508
It does; this is when I should be home,
drinking my coffee, preparing my little
182
00:05:49,576 --> 00:05:51,044
tum-tum for a morning explosion.
183
00:05:51,111 --> 00:05:53,112
That's when I hit the toilet.
184
00:05:53,180 --> 00:05:55,849
I do my little tinkering on my phone.
185
00:05:55,916 --> 00:05:58,451
It's my tinker-stinker
time, and now it's ruined.
186
00:05:58,518 --> 00:06:02,455
Well, I knew Andre would pull a bitch move.
This is why I brought my own meat.
187
00:06:02,522 --> 00:06:03,456
That's right, Kev!
188
00:06:03,523 --> 00:06:04,457
There you go.
189
00:06:04,524 --> 00:06:05,458
Fire up this grill.
190
00:06:05,525 --> 00:06:08,494
Did you... did you
fill the propane tank?
191
00:06:08,562 --> 00:06:09,495
What do you mean?
192
00:06:09,563 --> 00:06:10,496
It comes full, right?
193
00:06:10,564 --> 00:06:11,664
It's not Avis, Andre.
194
00:06:11,732 --> 00:06:14,033
You have to fill the propane
tank when you rent the grill.
195
00:06:14,101 --> 00:06:15,201
Dre Town sucks!
196
00:06:15,269 --> 00:06:16,502
Dre Town does not suck.
197
00:06:16,570 --> 00:06:18,537
It's full of delicious nutrients.
198
00:06:18,605 --> 00:06:21,007
I don't want nutrients, Andre.
199
00:06:21,075 --> 00:06:24,744
I'm gonna go sit on my fat ass inside
with 60,000 other animals. I just want to
200
00:06:24,811 --> 00:06:25,745
be filled with grease.
201
00:06:25,812 --> 00:06:27,680
Well, that's not good for you colon.
202
00:06:27,748 --> 00:06:28,814
I don't care about my colon.
203
00:06:28,883 --> 00:06:30,016
My colon is not my problem.
204
00:06:30,084 --> 00:06:32,718
It's their problem.
205
00:06:32,786 --> 00:06:33,987
(Jenny sighs)
206
00:06:34,054 --> 00:06:35,889
Are you waiting for the bathroom?
207
00:06:35,956 --> 00:06:36,722
Yeah.
208
00:06:36,790 --> 00:06:38,925
Awesome. I had too many
bloody Marys on the way here.
209
00:06:38,993 --> 00:06:42,495
I have to pee so bad, so I'm just gonna cut...
Whoa, whoa, I don't think so.
210
00:06:42,562 --> 00:06:44,397
You're gonna wait your turn in line.
211
00:06:44,464 --> 00:06:45,398
I'm a lady.
212
00:06:45,465 --> 00:06:46,499
We have tiny bladders.
213
00:06:46,566 --> 00:06:48,501
Are you the same lady who
recently posted on the message
214
00:06:48,568 --> 00:06:50,703
boards, "I will give up my
priority on the waiver wire as
215
00:06:50,771 --> 00:06:53,172
soon as Pete shits out an
omelet for Andre to eat."
216
00:06:53,240 --> 00:06:55,674
One in the same, and I'm still
waiting for that omelet.
217
00:06:55,742 --> 00:06:57,076
Whoo!
218
00:06:57,144 --> 00:06:58,378
Well, bathroom's broken.
219
00:06:58,445 --> 00:06:59,879
What? How broken?
220
00:06:59,947 --> 00:07:01,514
All the way.
221
00:07:01,581 --> 00:07:03,182
I got to stop eating mayonnaise.
222
00:07:03,250 --> 00:07:04,850
(Jenny groans)
223
00:07:04,919 --> 00:07:07,287
Here, try this.
224
00:07:07,354 --> 00:07:08,587
All right, who wants a beer?
225
00:07:08,655 --> 00:07:09,588
Let's do it.
226
00:07:09,656 --> 00:07:10,589
I'll take one.
227
00:07:10,657 --> 00:07:11,891
Football time.
228
00:07:11,959 --> 00:07:12,959
(laughter)
229
00:07:13,027 --> 00:07:14,127
It's not funny, Taco.
230
00:07:14,194 --> 00:07:15,895
Come on, pick this up.
231
00:07:15,963 --> 00:07:17,797
Come on, Taco.
232
00:07:17,864 --> 00:07:20,300
On this episode of MacArthurs
in the Mist, the MacArthur
233
00:07:20,367 --> 00:07:23,236
family forages on the
soft forest floor.
234
00:07:23,304 --> 00:07:27,440
Look as the younger male shows
his beta status by picking
235
00:07:27,507 --> 00:07:30,977
food right off of the... The
brawl begins. The brawl.
236
00:07:31,045 --> 00:07:32,946
Are they playing or are they fighting?
237
00:07:33,013 --> 00:07:36,649
As the MacArthurs forage for
the only food they can find,
238
00:07:36,716 --> 00:07:39,953
they try to taste it and understand
what it is they're eating.
239
00:07:40,020 --> 00:07:42,822
One wonders if there is
brilliance in their ignorance;
240
00:07:42,889 --> 00:07:44,324
things we have lost.
241
00:07:44,391 --> 00:07:46,392
(bus horn blares)
242
00:07:46,460 --> 00:07:47,560
Christ, dude.
243
00:07:47,627 --> 00:07:50,930
Hey, you can't park here, man!
244
00:07:50,998 --> 00:07:53,399
FRANK: Ooh... Frank?
245
00:07:53,467 --> 00:07:54,600
"The Body."
246
00:07:54,668 --> 00:07:55,901
Gibiatti.
247
00:07:55,970 --> 00:07:56,970
FRANK: You know Tug.
248
00:07:57,037 --> 00:07:58,071
TUG: Eat a dick.
249
00:07:58,138 --> 00:07:59,238
That's right. Eat a dick!
250
00:07:59,306 --> 00:08:01,074
Yo, roll it out, dawg, roll it out.
251
00:08:01,141 --> 00:08:02,976
What the hell are you doing here?
252
00:08:03,043 --> 00:08:05,111
Can I tailgate and watch some
football with the Vatos Locos?
253
00:08:05,179 --> 00:08:07,013
Are you guys still calling
yourselves the "Vatos Locos"?
254
00:08:07,081 --> 00:08:08,181
Yeah, Pete, we are.
255
00:08:08,248 --> 00:08:10,583
What lame-ass name do you
guys call yourselves?
256
00:08:10,650 --> 00:08:11,517
The Dre Tones.
257
00:08:11,585 --> 00:08:12,518
> No, we don't.
258
00:08:12,586 --> 00:08:14,253
Come on. Remember from the talent show?
259
00:08:14,321 --> 00:08:15,855
The Dre Tones. I'm a Dre Tone.
260
00:08:15,922 --> 00:08:17,857
Do you recall the time...?
261
00:08:17,924 --> 00:08:18,491
Shut up!
262
00:08:18,558 --> 00:08:19,359
We never agreed.
263
00:08:19,426 --> 00:08:20,426
Down by Lakeshore Drive?
264
00:08:20,494 --> 00:08:22,295
Yo, you got to lock that down.
265
00:08:22,363 --> 00:08:23,429
That's a mess right there.
266
00:08:23,497 --> 00:08:24,464
What's up with the Zubaz?
267
00:08:24,531 --> 00:08:26,599
Were every other pair of
pants in the world dirty?
268
00:08:26,666 --> 00:08:28,334
You got holes. I can see your balls.
269
00:08:28,402 --> 00:08:30,036
Is that what you like, Gibiatti?
270
00:08:30,104 --> 00:08:31,104
Yeah, I like dudes' balls.
271
00:08:31,171 --> 00:08:32,872
Hey, Tug, do I like dudes' balls?
272
00:08:32,939 --> 00:08:33,806
He loves dudes' balls.
273
00:08:33,874 --> 00:08:34,807
No, I don't, man.
274
00:08:34,875 --> 00:08:35,808
I don't like dudes' balls.
275
00:08:35,876 --> 00:08:36,809
He doesn't. Ha-ha!
276
00:08:36,877 --> 00:08:38,011
What the hell, man?
277
00:08:38,078 --> 00:08:39,612
Hey, you guys know these guys?
278
00:08:39,679 --> 00:08:41,347
Unfortunately, we went to
high school with them.
279
00:08:41,415 --> 00:08:42,181
Ma'am, I'm sorry.
280
00:08:42,249 --> 00:08:45,518
If you want to step over here, let
me get you away from these dweebs.
281
00:08:45,585 --> 00:08:46,785
Oh, I'm married to this one.
282
00:08:46,853 --> 00:08:47,387
Thank you.
283
00:08:47,454 --> 00:08:48,354
You're married to him?
284
00:08:48,422 --> 00:08:48,988
Yeah, Body.
285
00:08:49,056 --> 00:08:49,788
Do me a favor.
286
00:08:49,856 --> 00:08:52,558
Blink if you want me to call
the cops right now. Blink.
287
00:08:52,626 --> 00:08:55,328
Now, my uncle's name might be
on this lease, but it is yours.
288
00:08:55,396 --> 00:08:57,196
Would you mind if I use your bathroom?
289
00:08:57,264 --> 00:08:58,131
Ours is broken.
290
00:08:58,198 --> 00:08:59,698
There's something... I
destroyed that thing.
291
00:08:59,766 --> 00:09:01,367
Wait. The bathroom's not working?
292
00:09:01,435 --> 00:09:02,001
Yeah.
293
00:09:02,069 --> 00:09:03,669
Yo, man, our bathroom is tight.
294
00:09:03,737 --> 00:09:04,303
Really?
295
00:09:04,371 --> 00:09:05,371
We got hand soaps, lotions.
296
00:09:05,439 --> 00:09:08,007
We got dental picks that have...
You use the picks to get
297
00:09:08,075 --> 00:09:09,075
the jizz out of your teeth?
298
00:09:09,143 --> 00:09:10,676
Jesus, man, there's a lady here.
299
00:09:10,744 --> 00:09:11,511
That is inappropriate.
300
00:09:11,578 --> 00:09:13,712
If you need to use the
bathroom, it is yours.
301
00:09:13,780 --> 00:09:15,081
Thank you. Thank you so much.
302
00:09:15,149 --> 00:09:16,882
You know, let me get some
of that bathroom action.
303
00:09:16,950 --> 00:09:18,717
You think you're going
on the bump bus? Never.
304
00:09:18,785 --> 00:09:19,852
You never go on that bus.
305
00:09:19,920 --> 00:09:21,320
You call your bus the "bump bus"?
306
00:09:21,388 --> 00:09:23,889
Yeah, because we're bumping parts
on there, you know what I'm saying?
307
00:09:23,957 --> 00:09:25,558
Can I remove my wife from the bump bus?
308
00:09:25,625 --> 00:09:27,093
No. She'll come out when she's ready.
309
00:09:27,161 --> 00:09:27,760
Free country, dawg.
310
00:09:27,827 --> 00:09:30,163
What'd you do, buy a bunch of
roofenol for the bump bus?
311
00:09:30,230 --> 00:09:30,863
Yeah, we did.
312
00:09:30,931 --> 00:09:32,365
No, no. What are you saying, Tug?
313
00:09:32,433 --> 00:09:33,099
He asked a question.
314
00:09:33,167 --> 00:09:34,067
I'm giving him an answer.
315
00:09:34,134 --> 00:09:35,034
I was roofenoled once.
316
00:09:35,102 --> 00:09:36,202
What?
317
00:09:36,270 --> 00:09:37,403
Yeah, I got roofied once.
318
00:09:37,471 --> 00:09:39,939
I was playing chess with this
guy in the park, and then
319
00:09:40,006 --> 00:09:41,174
just totally blacked out.
320
00:09:41,241 --> 00:09:42,608
And I woke up in the bushes.
321
00:09:42,676 --> 00:09:43,609
I don't know what happened.
322
00:09:43,677 --> 00:09:44,343
What?
323
00:09:44,411 --> 00:09:45,678
Oh, my God. Jesus Christ.
324
00:09:53,118 --> 00:09:55,511
Sweet way to write your
name on your own table.
325
00:09:55,631 --> 00:09:57,264
Yeah, that's the Vatos Locos snacks.
326
00:09:57,332 --> 00:09:59,199
That way, we know this
is our food only.
327
00:09:59,267 --> 00:10:01,869
'Cause everybody else is gonna try
to get in on your food, right?
328
00:10:01,937 --> 00:10:03,571
Yeah, well, they're not
allowed to, right, Ted?
329
00:10:03,639 --> 00:10:04,405
You want a hot dog?
330
00:10:04,473 --> 00:10:05,239
No! What did I just say?
331
00:10:05,307 --> 00:10:05,973
What did I just say?
332
00:10:06,041 --> 00:10:06,741
Just playing, man.
333
00:10:06,809 --> 00:10:08,709
Buddy, you don't understand
the way the world works.
334
00:10:08,777 --> 00:10:10,945
I think I understand the
world works... Whoa!
335
00:10:11,012 --> 00:10:11,712
Jesus Christ!
336
00:10:11,780 --> 00:10:12,547
Who is this now?
337
00:10:12,614 --> 00:10:13,380
Oh, look who's back.
338
00:10:13,449 --> 00:10:14,949
It's the Seed.
339
00:10:15,016 --> 00:10:15,750
Remember the Seed?
340
00:10:15,818 --> 00:10:17,785
He's out of jail; got
some anger issues.
341
00:10:17,853 --> 00:10:19,153
Uh-oh.
342
00:10:19,220 --> 00:10:20,555
Guys, I'm so nervous.
343
00:10:20,622 --> 00:10:22,757
Hey, remember these guys, Seed?
344
00:10:22,825 --> 00:10:23,724
Oh, yeah, I remember 'em.
345
00:10:23,792 --> 00:10:25,793
(yelling)
346
00:10:25,861 --> 00:10:26,828
You just got seeded!
347
00:10:26,895 --> 00:10:27,829
Seeded!
348
00:10:27,896 --> 00:10:29,897
You got some of my seed
up on your hair follicle!
349
00:10:29,965 --> 00:10:31,398
How did you find him?
350
00:10:31,467 --> 00:10:36,604
Uh, I found out his whereabouts
'cause he posted it online, soldier.
351
00:10:36,672 --> 00:10:37,672
Where did you post online?
352
00:10:37,739 --> 00:10:39,273
I just posted on my wall.
353
00:10:39,341 --> 00:10:41,742
I just said the Dre Tones are
coming to Soldier Field to bring
354
00:10:41,810 --> 00:10:43,310
their Motown sound to Dre Town.
355
00:10:43,378 --> 00:10:45,947
For any number of reasons, you
should not have written that.
356
00:10:46,014 --> 00:10:46,781
It got, like, four likes.
357
00:10:46,849 --> 00:10:47,648
Ugh!
358
00:10:47,716 --> 00:10:50,250
Were you trying to be funny when you
put a restraining order out on me?
359
00:10:50,318 --> 00:10:51,118
Yes, that was a joke.
360
00:10:51,186 --> 00:10:51,919
It was a joke.
361
00:10:51,987 --> 00:10:52,620
It was a goof.
362
00:10:52,688 --> 00:10:54,121
It doesn't sound like a joke to me.
363
00:10:54,189 --> 00:10:55,957
Well, you were joking, it
didn't sound like a joke to me.
364
00:10:56,024 --> 00:10:56,858
When was I joking?
365
00:10:56,925 --> 00:10:57,825
You said you'd kick my ass.
366
00:10:57,893 --> 00:10:58,659
That wasn't a joke.
367
00:10:58,727 --> 00:11:00,928
Look, the restraining order
was a goof, all right?
368
00:11:00,996 --> 00:11:04,431
But it is real and it is
binding, so you, my friend, are
369
00:11:04,500 --> 00:11:06,601
gonna have to stay 50
feet away from him.
370
00:11:06,668 --> 00:11:08,769
Then, I'll tell you what, I'm
just gonna punch you in the
371
00:11:08,837 --> 00:11:09,604
teeth before I do that.
372
00:11:09,671 --> 00:11:11,305
No, okay, all right, you know what?
373
00:11:11,373 --> 00:11:12,139
How about... how about this?
374
00:11:12,207 --> 00:11:12,840
How about this?
375
00:11:12,908 --> 00:11:14,842
Why don't I stay 50 feet away from you?
376
00:11:14,910 --> 00:11:16,343
All right, so, yeah... How about that?
377
00:11:16,411 --> 00:11:17,177
Like, I mean, about here?
378
00:11:17,245 --> 00:11:18,713
Walk... You think that's 50 feet?
379
00:11:18,780 --> 00:11:19,614
Yeah, keep going.
380
00:11:19,681 --> 00:11:20,381
Is this 50 feet?
381
00:11:20,448 --> 00:11:22,383
Here I'll show you where 50 feet is.
382
00:11:22,450 --> 00:11:24,952
(whipping noise)
383
00:11:25,020 --> 00:11:29,657
Welcome back, Seed... (voice fading)
384
00:11:29,725 --> 00:11:31,492
Fwap! Fwap!
385
00:11:31,560 --> 00:11:32,560
You've got it on a lasso?
386
00:11:32,628 --> 00:11:33,460
Okay? I have to tie it up;
387
00:11:33,529 --> 00:11:34,662
otherwise, it's 60 feet.
388
00:11:34,730 --> 00:11:35,997
Pass it around!
389
00:11:36,064 --> 00:11:37,297
Fwap! Fwap! Give it back!
390
00:11:37,365 --> 00:11:38,633
Give it back! Whap!
391
00:11:38,700 --> 00:11:39,967
Ah! Bam!
392
00:11:40,035 --> 00:11:40,801
Look at that!
393
00:11:40,869 --> 00:11:43,504
Hey, Ted, you want in
on this dick work?
394
00:11:43,572 --> 00:11:44,805
(all grunting)
395
00:11:44,873 --> 00:11:46,140
Whoa!
396
00:11:46,207 --> 00:11:47,675
Whap!
397
00:11:47,743 --> 00:11:48,409
Whoa!
398
00:11:48,476 --> 00:11:49,076
Pwap! Pwap!
399
00:11:49,144 --> 00:11:50,511
Oh, service!
400
00:11:50,579 --> 00:11:52,379
All over your face and your booty.
401
00:11:52,447 --> 00:11:54,838
You just been seeded!
402
00:11:55,111 --> 00:11:56,183
There you go.
403
00:11:58,433 --> 00:12:00,367
Hello, M.C. Mahon.
404
00:12:00,435 --> 00:12:01,935
It's McMahon, thanks.
405
00:12:02,002 --> 00:12:03,437
That's not what that says.
406
00:12:03,504 --> 00:12:04,504
Can you sign a T-shirt for me?
407
00:12:04,572 --> 00:12:05,539
Sure.
408
00:12:05,606 --> 00:12:07,106
Who do you want this made out to?
409
00:12:07,174 --> 00:12:08,208
Oh, no, no, no, no!
410
00:12:08,275 --> 00:12:09,209
I brought my own.
411
00:12:09,276 --> 00:12:11,110
There you go.
412
00:12:11,178 --> 00:12:12,446
What in the hell is this?
413
00:12:12,513 --> 00:12:13,179
It's you.
414
00:12:13,247 --> 00:12:14,381
I look like a '70s porn star.
415
00:12:14,449 --> 00:12:15,281
You're welcome.
416
00:12:15,350 --> 00:12:17,116
This doesn't look anything like me.
417
00:12:17,184 --> 00:12:18,184
Yeah, it's you-- look.
418
00:12:18,252 --> 00:12:19,386
You're the punky quarter bag.
419
00:12:19,454 --> 00:12:20,654
What's a quarter bag?
420
00:12:20,722 --> 00:12:22,522
Oh, and can you sign 300 more?
421
00:12:22,590 --> 00:12:23,724
What are you, high?
422
00:12:23,791 --> 00:12:25,892
Yeah, but that has
nothing to do with this.
423
00:12:25,960 --> 00:12:30,664
Found a little extra propane in the
bottom-- and burger time! Mmm!
424
00:12:30,732 --> 00:12:31,665
That's, like, burger tartare.
425
00:12:31,733 --> 00:12:32,666
No, it's not.
426
00:12:32,734 --> 00:12:33,734
It's medium rare.
427
00:12:33,801 --> 00:12:35,001
No, that is barely dead.
428
00:12:35,069 --> 00:12:36,670
You got the barbecue to work?
429
00:12:36,738 --> 00:12:37,838
Yeah. Do you want a burger?
430
00:12:37,905 --> 00:12:39,072
No. Looks rare.
431
00:12:39,139 --> 00:12:40,474
You know what? Fine.
432
00:12:40,541 --> 00:12:43,910
You guys don't want a burger, you
don't have to... Ooh... sizzling!
433
00:12:43,978 --> 00:12:45,245
You guys are missing out.
434
00:12:45,312 --> 00:12:46,246
Don't eat that!
435
00:12:46,313 --> 00:12:47,514
Please, I'm starving!
436
00:12:47,582 --> 00:12:49,883
Kevin, it's raw-- it's gonna
make you sick; you're gonna die.
437
00:12:49,950 --> 00:12:56,089
Mmm... Look as the MacArthur begins
to feast on an afternoon snack.
438
00:12:56,156 --> 00:13:01,728
He licks at his fingers, enjoying the
meal, but is easily distracted by flies.
439
00:13:01,796 --> 00:13:06,433
He remains ever watchful for any
uninvited poachers in the market.
440
00:13:06,501 --> 00:13:11,070
Guys! Are you doing that thing? The thing that...
(Kevin grunts threateningly)
441
00:13:11,138 --> 00:13:13,774
These gluten-free buns
are expensive, okay?
442
00:13:13,841 --> 00:13:18,211
Mmm, mmm... Aah... Yes! Yes!
443
00:13:18,279 --> 00:13:21,047
Wow, looks like Jenny's
becoming a regular Vata Loca.
444
00:13:21,115 --> 00:13:23,116
Johnny, why do they call you "Seed"?
445
00:13:23,183 --> 00:13:25,285
I guess it's due to the fact
that a couple of years ago I
446
00:13:25,352 --> 00:13:27,921
worked at a kibbutz, and I was
in charge of the gardening so I
447
00:13:27,988 --> 00:13:30,223
would sow a lot of the seeds, you know.
448
00:13:30,291 --> 00:13:32,225
Really? You just sowed a ton of seed.
449
00:13:32,293 --> 00:13:35,962
Hey, speaking of sowing seed, Jenny,
you want a bite of my kielbasa?
450
00:13:36,030 --> 00:13:37,297
Hey, man, Tug, inappropriate.
451
00:13:37,364 --> 00:13:39,299
Aren't we above the penis jokes?
452
00:13:39,366 --> 00:13:41,301
You guys made a bunch
of dick jokes earlier.
453
00:13:41,368 --> 00:13:42,302
No, we did not.
454
00:13:42,369 --> 00:13:44,304
Now we have a lady here--
there were no dick jokes.
455
00:13:44,371 --> 00:13:46,306
You guys threw me your
dick and I threw it back.
456
00:13:46,373 --> 00:13:47,307
What?!
457
00:13:47,374 --> 00:13:48,374
What are you talking about?
458
00:13:48,443 --> 00:13:50,376
How would you even throw a dick?
459
00:13:50,445 --> 00:13:51,377
Hey, baby.
460
00:13:51,446 --> 00:13:51,978
Hey. Hey.
461
00:13:52,046 --> 00:13:52,979
We should probably head off.
462
00:13:53,047 --> 00:13:55,315
You're not heading off anywhere.
463
00:13:55,382 --> 00:13:57,551
Um, okay... This is
really fun over here.
464
00:13:57,618 --> 00:13:59,753
You know, their sausage has meat in it!
465
00:13:59,821 --> 00:14:01,755
Hey, speaking of meat...
Get your ass back to that
466
00:14:01,823 --> 00:14:02,756
grill and shut up.
467
00:14:02,824 --> 00:14:04,758
Look, let me just use your
bathroom, and then we'll figure
468
00:14:04,826 --> 00:14:05,592
out what we're gonna do.
469
00:14:05,660 --> 00:14:06,593
Uh-uh, absolutely not.
470
00:14:06,661 --> 00:14:08,595
No, you don't understand, I'm
at the two-minute warning
471
00:14:08,663 --> 00:14:10,597
here-- I need to get in
there, I need to do a little
472
00:14:10,665 --> 00:14:13,834
tinker-stinker time...
What if we play real
473
00:14:13,901 --> 00:14:17,938
football, and if we win, we take
your box seats, and if you win,
474
00:14:18,005 --> 00:14:21,608
your friend can use my bathroom
till his asshole blows out?
475
00:14:21,676 --> 00:14:22,609
I'm down. I'll do that.
476
00:14:22,677 --> 00:14:25,645
No! You guys are not playing
football with these guys.
477
00:14:25,713 --> 00:14:27,447
They're huge! They'll kill you.
478
00:14:27,515 --> 00:14:28,949
Oh. Oh, okay.
479
00:14:29,016 --> 00:14:30,951
Yeah, let's play some football.
480
00:14:31,018 --> 00:14:33,319
481
00:14:49,336 --> 00:14:51,671
(Andre grunts quietly)
482
00:14:54,274 --> 00:14:55,942
Mm-hmm.
483
00:14:56,010 --> 00:14:59,513
All right, here are the rules:
two-hand touch... Two-hand tackle.
484
00:14:59,580 --> 00:15:00,514
That is touch.
485
00:15:00,581 --> 00:15:02,616
Nope. I'm gonna tackle
you with my hands, Pete.
486
00:15:02,683 --> 00:15:04,718
I just want everyone to know
that I'm temporarily lifting the
487
00:15:04,785 --> 00:15:07,521
restraining order and I'm
gonna install a safe word.
488
00:15:07,588 --> 00:15:09,723
So if I ever feel uncomfortable
during the game, I'm gonna say
489
00:15:09,790 --> 00:15:13,393
"Fidelio"-- that's my safe word-- and
you guys will know what to do, right?
490
00:15:13,460 --> 00:15:15,896
Okay, actually, I don't
want you covering me.
491
00:15:15,963 --> 00:15:19,232
So I'm gonna switch here with you.
492
00:15:20,968 --> 00:15:23,570
Tug, you want to get some seed out
of Gibiatti before you start?
493
00:15:23,638 --> 00:15:25,572
Yeah, we can warm up that way.
494
00:15:25,640 --> 00:15:28,207
No, we don't warm up that way,
no, we don't warm up that way.
495
00:15:28,275 --> 00:15:29,208
Just kidding. Just playing.
496
00:15:29,276 --> 00:15:30,209
He is messing with you.
497
00:15:30,277 --> 00:15:31,244
The game's gonna start in 20
498
00:15:31,311 --> 00:15:33,813
minutes-- if you're gonna play,
just do it, start, okay?
499
00:15:33,881 --> 00:15:35,081
Just, let's just do it.
500
00:15:35,149 --> 00:15:36,650
Hut! Hike!
501
00:15:36,717 --> 00:15:37,717
Flea flicker!
502
00:15:37,785 --> 00:15:40,420
(various shouts)
503
00:15:40,487 --> 00:15:41,655
Oh! Touchdown!
504
00:15:41,722 --> 00:15:42,756
(others shouting)
505
00:15:42,823 --> 00:15:44,591
Soldier! Yeah! Soldier!
506
00:15:44,659 --> 00:15:47,093
No! No! Dude, we talked about
this-- we're doing this dance.
507
00:15:47,161 --> 00:15:48,094
I know, yeah, yeah.
508
00:15:48,162 --> 00:15:50,096
You're doing this weird thing.
Wise up! Wise up!
509
00:15:50,164 --> 00:15:52,866
It's a celebration da... No! No!
510
00:15:52,934 --> 00:15:54,868
All right, here we go, here we go.
511
00:15:54,936 --> 00:15:58,538
All right, let's go.
512
00:15:58,606 --> 00:15:59,573
Peach cobbler. Peach cobbler.
513
00:15:59,640 --> 00:16:01,441
Peach cobbler. All right.
514
00:16:01,508 --> 00:16:03,743
Ready, hut... What are you doing?
515
00:16:03,811 --> 00:16:04,744
It's not a hand signal, man.
516
00:16:04,812 --> 00:16:07,614
When I put my hand between your legs,
I want the ball, not your hand.
517
00:16:07,682 --> 00:16:08,615
Oh, okay.
518
00:16:08,683 --> 00:16:10,249
Jesus Christ.
Hut!
519
00:16:10,317 --> 00:16:11,517
Hold up, hold up, hold up.
520
00:16:11,586 --> 00:16:12,586
What?
521
00:16:12,653 --> 00:16:15,055
FYI, happy dicks, I
just seeded your ball.
522
00:16:15,122 --> 00:16:16,089
(others groaning)
523
00:16:16,156 --> 00:16:18,592
I just seeded your football, soldier!
524
00:16:18,659 --> 00:16:19,593
Seeded!
525
00:16:19,660 --> 00:16:20,594
You're touching it!
526
00:16:20,661 --> 00:16:21,628
Down, hike!
527
00:16:21,696 --> 00:16:23,063
Guard him!
528
00:16:23,130 --> 00:16:24,263
No, no, no, no, no, no!
529
00:16:24,331 --> 00:16:26,365
Come on! He's wide open!
530
00:16:26,433 --> 00:16:27,901
Check it out!
531
00:16:27,969 --> 00:16:31,571
Wah-bah-bah-bah, whoa,
whoa, whoa, whoa!
532
00:16:31,639 --> 00:16:33,406
Oh! I got it!
533
00:16:33,474 --> 00:16:34,641
You want it?
534
00:16:34,709 --> 00:16:36,442
No. No.
535
00:16:36,510 --> 00:16:39,278
Fidelio! Fidelio!
536
00:16:39,346 --> 00:16:41,781
No! Fidelio!
537
00:16:41,849 --> 00:16:43,583
Hut!
538
00:16:43,651 --> 00:16:44,584
(grunting)
539
00:16:44,652 --> 00:16:45,585
Where you going?
540
00:16:45,653 --> 00:16:47,220
All right, it's two-hand touch, okay?
541
00:16:47,287 --> 00:16:48,221
Can you get off me, please?
542
00:16:48,288 --> 00:16:49,222
Do you not like it?
543
00:16:49,289 --> 00:16:50,256
Is it too much for you?
544
00:16:50,324 --> 00:16:51,324
(loud grunt)
545
00:16:51,391 --> 00:16:53,426
Oh! You just got seeded, kid!
546
00:16:53,494 --> 00:16:54,327
That's bullshit, man.
547
00:16:54,394 --> 00:16:55,061
That was a cheap shot.
548
00:16:55,129 --> 00:16:56,062
Fidelio.
549
00:16:56,130 --> 00:16:58,164
It's like you said, two-hand
tackle is touch, bitch.
550
00:16:58,232 --> 00:16:59,165
Come on.
551
00:16:59,233 --> 00:17:00,266
That's what I'm talking about!
552
00:17:00,334 --> 00:17:02,268
No, it's a chest bump, not a hug.
553
00:17:02,336 --> 00:17:03,269
That's how we do, man!
554
00:17:03,337 --> 00:17:04,270
No, that's not how we do.
555
00:17:04,338 --> 00:17:05,271
You know what?
556
00:17:05,339 --> 00:17:06,272
Five-minute halftime.
557
00:17:06,340 --> 00:17:08,341
Andre's hurt-- I'm gonna go get
him some ice and, you know, a
558
00:17:08,408 --> 00:17:09,075
magazine or something.
559
00:17:09,143 --> 00:17:10,076
Details, please?
560
00:17:10,144 --> 00:17:12,245
No! Not Details, you loser.
561
00:17:19,977 --> 00:17:22,299
Vatos Locos? Anyone here?
562
00:17:22,559 --> 00:17:23,541
All right.
563
00:17:23,661 --> 00:17:26,849
Well, stinker-tinker time.
564
00:17:26,917 --> 00:17:28,817
(sighs): All righty.
565
00:17:28,886 --> 00:17:32,922
And get the lineup in order.
566
00:17:32,990 --> 00:17:36,859
What's this?
567
00:17:37,338 --> 00:17:38,971
What the hell is that?
568
00:17:39,039 --> 00:17:41,841
Is that a peephole?
569
00:17:41,909 --> 00:17:43,142
That's a peephole.
570
00:17:43,262 --> 00:17:45,978
(gasps) Gibiatti, for shame.
571
00:17:46,046 --> 00:17:49,649
I got to go tell Jenny, but
first I'm just gonna... set my
572
00:17:49,717 --> 00:17:53,066
lineup and drop a stinker.
573
00:17:53,186 --> 00:17:54,320
Let's go, ladies.
574
00:17:54,387 --> 00:17:55,488
Let's go, let's go.
575
00:17:55,556 --> 00:17:56,221
This game's over.
576
00:17:56,289 --> 00:17:57,222
That one's about to start.
577
00:17:57,290 --> 00:17:58,223
Keep your heads in the game.
578
00:17:58,291 --> 00:17:59,224
We still got this.
579
00:17:59,292 --> 00:18:01,226
We need one more touchdown and we win.
580
00:18:01,294 --> 00:18:02,227
Okay, guys, I'm out.
581
00:18:02,295 --> 00:18:02,829
I can't play.
582
00:18:02,896 --> 00:18:03,830
Jesus Christ!
583
00:18:03,897 --> 00:18:06,065
Jenny, Little Lord Fauntleroy
over here is wussing out.
584
00:18:06,132 --> 00:18:07,066
We need a new player.
585
00:18:07,133 --> 00:18:07,667
What?!
586
00:18:07,734 --> 00:18:08,901
It's an upgrade, anyway.
587
00:18:08,969 --> 00:18:10,903
Just because I can't be out
there on the field, I want you
588
00:18:10,971 --> 00:18:14,273
to win this one-- win it for the Dre Tones.
The Dre... Ow! Oh!
589
00:18:14,341 --> 00:18:15,475
Just sit down. God!
590
00:18:15,542 --> 00:18:16,476
Babe, are you okay?
591
00:18:16,543 --> 00:18:17,477
I'm fine. (belches)
592
00:18:17,544 --> 00:18:18,478
Oh!
593
00:18:18,545 --> 00:18:19,479
Ooh, that smells horrible.
594
00:18:19,546 --> 00:18:20,179
It tasted horrible.
595
00:18:20,246 --> 00:18:22,414
Maybe you shouldn't have eaten
the old burger tartare?
596
00:18:22,483 --> 00:18:24,951
I'm okay. Look, I will treat you
like a lady for the rest of
597
00:18:25,018 --> 00:18:26,953
your life if you just
man up this one time.
598
00:18:27,020 --> 00:18:29,622
I just went and used their bathroom--
there's a peephole in there.
599
00:18:29,690 --> 00:18:30,623
Where?
600
00:18:30,691 --> 00:18:31,624
Eh!
601
00:18:31,692 --> 00:18:32,625
Wait, they watched me pee?
602
00:18:32,693 --> 00:18:34,252
Yeah, or flick your bean...
No, I didn't do that!
603
00:18:34,492 --> 00:18:36,093
Frank! I can't believe you!
604
00:18:36,160 --> 00:18:37,427
You watched me pee?
605
00:18:37,495 --> 00:18:39,429
It's "the Body," first
of all, and yes, I did.
606
00:18:39,497 --> 00:18:41,431
You were treating me like a lady.
607
00:18:41,499 --> 00:18:43,433
And I watch ladies pee... Oh!
608
00:18:43,501 --> 00:18:44,434
He watches every lady pee.
609
00:18:44,502 --> 00:18:45,435
Not every lady.
610
00:18:45,503 --> 00:18:47,437
That's the only way he can get hard.
611
00:18:47,505 --> 00:18:48,438
No, it is not.
612
00:18:48,506 --> 00:18:49,873
Oh, God, you are disgusting!
613
00:18:49,940 --> 00:18:51,875
You are a lucky man-- you've
got a nice, hydrated wife.
614
00:18:51,942 --> 00:18:52,876
(Kevin grunts threateningly)
615
00:18:52,943 --> 00:18:53,877
Deal with it. Pull it in.
616
00:18:53,944 --> 00:18:54,878
Bring it in, bring it in.
617
00:18:54,945 --> 00:18:55,512
I am in, guys.
618
00:18:55,579 --> 00:18:56,513
I want to kick their asses.
619
00:18:56,580 --> 00:18:58,515
All right, guys, let's keep
this simple, all right?
620
00:18:58,582 --> 00:18:59,516
Kevin, it's coming to you.
621
00:18:59,583 --> 00:19:00,150
Can you handle it?
622
00:19:00,218 --> 00:19:01,151
(grunts): Uh-huh.
623
00:19:01,219 --> 00:19:02,152
You're on the ball.
624
00:19:02,220 --> 00:19:03,153
I am on the Body.
625
00:19:03,221 --> 00:19:05,788
Come on, Dre Tones, bring that
Motown sound back to Dre Town!
626
00:19:05,856 --> 00:19:07,557
Oh, shut up, Andre.
627
00:19:07,625 --> 00:19:09,226
What? Come on.
628
00:19:09,293 --> 00:19:10,394
Hey.
629
00:19:10,461 --> 00:19:11,395
Hey, Tac... Whoa!
630
00:19:11,462 --> 00:19:12,565
Jim McMahon!
631
00:19:12,685 --> 00:19:14,031
Oh, do you guys not know each other?
632
00:19:14,098 --> 00:19:17,034
What? How do you... Jim and Taco Corp
are getting into business together.
633
00:19:17,101 --> 00:19:19,036
We're gonna sell these fine
T-shirts all over the world.
634
00:19:19,103 --> 00:19:20,803
Yeah, we're gonna make a fortune.
635
00:19:20,871 --> 00:19:23,140
Yeah, gonna get that European
market with the soccer ball, the
636
00:19:23,207 --> 00:19:25,675
'70s stash gonna get that porn market.
637
00:19:25,743 --> 00:19:26,809
Shades for the stoner market.
638
00:19:26,877 --> 00:19:27,810
Biggest market of all.
639
00:19:27,878 --> 00:19:28,811
Wow.
640
00:19:28,879 --> 00:19:30,813
We're gonna get you
that second nut, kid.
641
00:19:30,881 --> 00:19:32,815
All right. Have I told
you I made my nut?
642
00:19:32,883 --> 00:19:34,418
Yes, you told me you made your nut.
643
00:19:34,485 --> 00:19:35,419
He made his nut.
644
00:19:35,486 --> 00:19:36,420
Yeah, I know!
645
00:19:36,487 --> 00:19:37,487
Oh! Hey! All right, guys!
646
00:19:37,555 --> 00:19:38,522
Blue 42!
647
00:19:38,589 --> 00:19:39,556
Watch your ass, Gibiatti.
648
00:19:39,623 --> 00:19:40,557
I'm coming for you.
649
00:19:40,624 --> 00:19:42,725
Why? So you can pee on me, milady?
650
00:19:42,793 --> 00:19:43,726
He'd drink it.
651
00:19:43,794 --> 00:19:44,727
No, I would not drink it.
652
00:19:44,795 --> 00:19:45,728
Never would drink it.
653
00:19:45,796 --> 00:19:47,730
You can get sick that
way, you idiot, Tug.
654
00:19:47,798 --> 00:19:48,365
Good, Kev?
655
00:19:48,433 --> 00:19:49,366
(Kevin grunts)
656
00:19:49,434 --> 00:19:51,000
Hut! Hike!
657
00:19:51,069 --> 00:19:52,835
Ball! Ball! I'm open!
658
00:19:52,903 --> 00:19:53,836
Go, Kevin, go!
659
00:19:53,904 --> 00:19:54,837
(grunting)
660
00:19:54,905 --> 00:19:56,239
Now, that's how a lady hits!
661
00:19:56,307 --> 00:19:57,240
Kevin, go!
662
00:19:57,308 --> 00:19:58,442
Go, you goddamn silverback!
663
00:19:58,509 --> 00:20:01,711
MacArthur's on the 15, he's on
the ten, he's on the five...
664
00:20:01,779 --> 00:20:03,180
Where you going, soldier?
665
00:20:03,247 --> 00:20:06,083
(Kevin retching)
666
00:20:06,150 --> 00:20:10,387
He's evacuated his stomach
on the oncoming predator!
667
00:20:10,455 --> 00:20:12,722
(Kevin retching)
668
00:20:12,790 --> 00:20:13,923
He seeded the Seed!
669
00:20:13,991 --> 00:20:15,258
He seeded the Seed!
670
00:20:15,326 --> 00:20:16,393
He seeded the Seed!
671
00:20:16,461 --> 00:20:18,395
Boy, that's a great idea for a T-shirt.
672
00:20:18,463 --> 00:20:20,697
Oh, my throat... Aw, how's
the Body, Gibiatti?
673
00:20:20,764 --> 00:20:22,799
(coughs): Oh, God, my life.
674
00:20:22,866 --> 00:20:23,967
I blew it.
675
00:20:24,034 --> 00:20:25,635
Yeah! Yes!
676
00:20:25,703 --> 00:20:28,538
(Kevin grunting)
677
00:20:28,606 --> 00:20:29,539
(retching)
678
00:20:29,607 --> 00:20:31,541
Oh, babe!
679
00:20:32,862 --> 00:20:43,822
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
680
00:20:43,872 --> 00:20:48,422
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.