Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,652 --> 00:00:04,359
PETE: All right, I'm thinking we need
to up the ante a little bit, all right?
2
00:00:04,479 --> 00:00:05,922
I think we need a new trophy.
3
00:00:05,989 --> 00:00:07,278
KEVIN: We can't have a new trophy.
4
00:00:07,398 --> 00:00:09,829
I'm upset about wuat Andre did
to the Shiva, too, but until
5
00:00:09,949 --> 00:00:11,668
someone else wins its...
Not the Shiva.
6
00:00:11,904 --> 00:00:14,906
I'm talking about a last place trophy.
7
00:00:14,973 --> 00:00:16,674
RUXIN: Huh?
Think about it, all right?
8
00:00:16,742 --> 00:00:17,808
I'm a mortal lock for the Shiva.
9
00:00:17,876 --> 00:00:20,478
And you guys need some scraps to
kind of tussle and fight over.
10
00:00:20,545 --> 00:00:23,347
Pete, do you have anything to
fill your sad existence of a
11
00:00:23,415 --> 00:00:25,216
life besides fantasy football?
12
00:00:25,284 --> 00:00:26,517
Absolutely not, no.
13
00:00:26,585 --> 00:00:28,152
Do you guys?
I mean, kids.
14
00:00:28,220 --> 00:00:29,086
Kids, I guess.
15
00:00:29,154 --> 00:00:30,922
But it sucks, mostly.
They suck.
16
00:00:30,989 --> 00:00:33,824
Now we have the opportunity
to commemorate someone's
17
00:00:33,892 --> 00:00:36,928
terribleness with an
actual physical object.
18
00:00:36,995 --> 00:00:37,895
Yes, perfect!
19
00:00:37,963 --> 00:00:40,865
It should be wrong to have this thing.
Uh-huh.
20
00:00:40,933 --> 00:00:43,334
I mean literally like showing up on an
airplane with a tuna fish sandwich.
21
00:00:43,402 --> 00:00:44,669
I like this idea.
Right?
22
00:00:44,736 --> 00:00:45,603
I really do.
23
00:00:45,671 --> 00:00:48,239
And we need, like, an ace name.
This has to be epic.
24
00:00:48,307 --> 00:00:50,908
ANDRE (chanting): You are
North Winnetka High.
25
00:00:50,976 --> 00:00:51,509
Oh, God.
26
00:00:51,576 --> 00:00:53,244
You guys ready for the
reunion this weekend?
27
00:00:53,312 --> 00:00:54,879
No. No.
You guys are going, right?
28
00:00:54,947 --> 00:00:56,681
No. Absolutely not
going to the reunion.
29
00:00:56,748 --> 00:00:57,548
Why would I want to go?
30
00:00:57,616 --> 00:00:59,350
The reunion is the worst
thing in the world.
31
00:00:59,418 --> 00:01:01,552
I see all the people from high
school that I want to see, and I
32
00:01:01,620 --> 00:01:02,787
don't even enjoy that.
33
00:01:02,854 --> 00:01:05,890
So I take it none of you have been
working on your reunion book submission.
34
00:01:05,958 --> 00:01:07,291
What? No.
Are you out of your mind?
35
00:01:07,359 --> 00:01:09,794
Can I read you what I have so far?
Please.
36
00:01:09,861 --> 00:01:11,562
Please.
Please.
37
00:01:11,630 --> 00:01:14,632
Webster's Dictionary defines success...
Wow, that is awful.
38
00:01:14,700 --> 00:01:16,901
Right away.
So don't open with that?
39
00:01:16,969 --> 00:01:18,536
No, don't even put that in it.
40
00:01:18,603 --> 00:01:19,704
You're right, you're right.
41
00:01:19,771 --> 00:01:22,106
You know what, I'm going to start off
with a little bit more excitement.
42
00:01:22,174 --> 00:01:22,740
How about this?
43
00:01:22,808 --> 00:01:24,976
At a recent dinner with Bryant
Gumbel, Bryant was heard
44
00:01:25,043 --> 00:01:28,813
remarking, "Andre Nosik...
That's a guy I'd like to know."
45
00:01:28,880 --> 00:01:30,915
No, no, no, no.
Use Greg Gumbel.
46
00:01:30,983 --> 00:01:33,451
You don't want to ostracize
on Gumbel versus the other.
47
00:01:33,518 --> 00:01:35,419
Why don't I just put "a Gumbel"?
48
00:01:35,487 --> 00:01:36,787
Perfect.
That's the one.
49
00:01:36,855 --> 00:01:38,322
That's the one.
Yes?
50
00:01:38,390 --> 00:01:39,600
I'm opening with that.
51
00:01:39,720 --> 00:01:44,157
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
52
00:01:44,629 --> 00:01:46,731
Rodney Ruxin.
53
00:01:46,798 --> 00:01:48,933
Hey.
54
00:01:49,001 --> 00:01:51,102
I didn't know this was a unisex salon.
55
00:01:51,169 --> 00:01:52,937
Frank "The Body" Gibiatti.
56
00:01:53,005 --> 00:01:54,071
That's right, "The Body."
57
00:01:54,139 --> 00:01:54,939
It's been a while.
58
00:01:55,007 --> 00:01:57,274
Yeah.
You look, uh, the exact same.
59
00:01:57,342 --> 00:01:59,788
You're married and you
still go out a lot?
60
00:01:59,908 --> 00:02:01,345
Yeah, what's up?
61
00:02:01,465 --> 00:02:04,157
- Miss Kiev, 2004.
- Oh really?
62
00:02:04,201 --> 00:02:07,232
- You still hang out with Mitch and Stoney?
- Hell, yeah, man.
63
00:02:07,352 --> 00:02:08,285
What about Berkman?
64
00:02:08,353 --> 00:02:09,453
Berkman passed away.
65
00:02:09,521 --> 00:02:11,022
Really?
Yeah.
66
00:02:11,089 --> 00:02:12,123
I'm sorry to hear that.
67
00:02:12,190 --> 00:02:13,991
DUI.
He died of a DUI?
68
00:02:14,059 --> 00:02:16,193
He died of alcohol poisoning
while he was driving.
69
00:02:16,261 --> 00:02:17,128
Really?
70
00:02:17,195 --> 00:02:19,930
So are you and the Village
People going to the reunion?
71
00:02:19,998 --> 00:02:22,833
And by Village People, I mean
your close core group of friends.
72
00:02:22,901 --> 00:02:24,535
Oh, right.
'Cause you're all gay.
73
00:02:24,603 --> 00:02:26,837
No, I'm not going to the reunion.
Oh, my God.
74
00:02:26,905 --> 00:02:28,439
You're missing out.
Are you going?
75
00:02:28,507 --> 00:02:29,206
Hell, yeah, man.
76
00:02:29,274 --> 00:02:31,909
I've been seeing a trainer for, like,
six months, getting ready for it.
77
00:02:31,977 --> 00:02:32,743
I'm so excited.
78
00:02:32,811 --> 00:02:35,746
Going to relive the brief moment where
you had any importance on this Earth?
79
00:02:35,814 --> 00:02:36,814
Yeah, brief moment.
80
00:02:36,882 --> 00:02:37,948
Try four years, homes.
81
00:02:38,016 --> 00:02:42,620
You know, this guy in high
school, he loved bigger girls.
82
00:02:42,687 --> 00:02:44,255
I don't know what he's talking about.
83
00:02:44,322 --> 00:02:45,890
I didn't...
I remember your prom date.
84
00:02:45,957 --> 00:02:48,459
She looked like Brian Dennehy,
but with long, red hair.
85
00:02:48,527 --> 00:02:50,428
You know what we used to call
this guy in high school?
86
00:02:50,495 --> 00:02:52,296
We used to call him the Herdsman.
87
00:02:52,364 --> 00:02:56,133
'Cause the girls were so big, they
actually resembled actual cattle.
88
00:02:56,201 --> 00:02:59,170
He'd run around and
go, "Hut, hut, heh."
89
00:02:59,237 --> 00:03:02,073
So let me guess... You, uh, work
in the Mercantile Exchange?
90
00:03:02,140 --> 00:03:03,140
Wow?
91
00:03:03,208 --> 00:03:05,009
Trading coffee beans?
Had stock much?
92
00:03:05,077 --> 00:03:05,843
No.
93
00:03:05,911 --> 00:03:07,645
Actually trading pork futures.
94
00:03:07,712 --> 00:03:09,580
We just traded one of
your exes I think.
95
00:03:09,648 --> 00:03:10,948
Huge commission.
96
00:03:11,016 --> 00:03:15,152
"Hut, hut, hut, heh, heh?"
97
00:03:15,220 --> 00:03:17,588
Hurts, man.
98
00:03:17,656 --> 00:03:20,191
(child's video game music playing)
99
00:03:20,258 --> 00:03:22,860
♪ You are my buddy... ♪
100
00:03:22,928 --> 00:03:23,761
TACO: Oh, yeah.
101
00:03:23,829 --> 00:03:27,331
♪ You are my buddy... ♪
102
00:03:27,399 --> 00:03:28,365
(exhales)
103
00:03:28,433 --> 00:03:30,868
Yeah, yeah.
104
00:03:30,936 --> 00:03:32,136
Hold up.
105
00:03:32,204 --> 00:03:33,671
Oh no.
106
00:03:33,738 --> 00:03:35,573
Oh, yeah.
107
00:03:35,640 --> 00:03:37,108
(yelling)
108
00:03:37,175 --> 00:03:38,409
Ow!
109
00:03:38,477 --> 00:03:40,945
Why didn't you just move
out of the way, Taco?
110
00:03:41,012 --> 00:03:42,313
Why? I couldn't stop.
111
00:03:42,380 --> 00:03:43,581
I was at the vinegar strokes.
112
00:03:43,648 --> 00:03:45,282
What are vinegar strokes?
113
00:03:45,350 --> 00:03:48,018
It's the point during the
sexual experience when a man is
114
00:03:48,086 --> 00:03:50,955
about to orgasm, and he makes a
face like someone put a spoonful
115
00:03:51,022 --> 00:03:52,423
of vinegar up to his nose.
116
00:03:52,491 --> 00:03:53,524
Oh.
117
00:03:53,592 --> 00:03:55,292
Yeah, well, that's horrible.
118
00:03:55,360 --> 00:03:57,761
I never heard vinegar strokes
before, but there is that
119
00:03:57,829 --> 00:04:00,498
moment where you're just like,
"I don't care what happens right
120
00:04:00,565 --> 00:04:01,832
now, I'm finishing."
121
00:04:01,900 --> 00:04:03,501
A bee could be stinging
you on your eyeball.
122
00:04:03,568 --> 00:04:05,136
Gotta go, gotta go.
Gotta finish.
123
00:04:05,203 --> 00:04:06,103
There's a tipping point.
124
00:04:06,171 --> 00:04:08,105
Have you guys ever seen each
other's vinegar strokes?
125
00:04:08,173 --> 00:04:08,839
No.
126
00:04:08,907 --> 00:04:10,875
No. No man should
ever see that, no.
127
00:04:10,942 --> 00:04:13,844
Well, rumor has it, if you
look into a man's eyes during
128
00:04:13,912 --> 00:04:16,547
his vinegar strokes, you
can peer into his soul.
129
00:04:16,615 --> 00:04:18,048
Thank you, Dances With Taco.
130
00:04:18,150 --> 00:04:20,228
Hey, guys, I'm going
to the reunion.
131
00:04:20,348 --> 00:04:22,100
I'm taking my super hot wife,
132
00:04:22,220 --> 00:04:24,698
and I got a name for
that stupid last place trophy.
133
00:04:24,949 --> 00:04:26,004
Frank Gibiatti.
134
00:04:26,124 --> 00:04:27,825
The Body.
Love The Body.
135
00:04:27,893 --> 00:04:29,560
I ran into that guy at a barber shop.
136
00:04:29,628 --> 00:04:31,028
I miss him.
I like that guy.
137
00:04:31,096 --> 00:04:33,030
I don't miss that guy.
That guy is the worst.
138
00:04:33,098 --> 00:04:34,565
He makes me appreciate you guys.
139
00:04:34,633 --> 00:04:36,033
That's how awful a guy he is.
140
00:04:36,234 --> 00:04:38,235
Thank you.
And he called me the Herdsman.
141
00:04:38,303 --> 00:04:39,904
Oh!
Herdsman!
142
00:04:39,971 --> 00:04:42,573
We haven't called you
that in a while. Heh!
143
00:04:42,641 --> 00:04:44,208
It was never even my nickname.
144
00:04:44,276 --> 00:04:46,343
Ruxin, if we lined up every
girl you had sex with in high
145
00:04:46,411 --> 00:04:49,246
school, weld could run for 1,000
yards behind them in the NFL.
146
00:04:49,314 --> 00:04:50,848
At least I got laid in high school.
147
00:04:50,916 --> 00:04:53,717
Yeah, you got laid, because
you are a rabid hyena on the
148
00:04:53,785 --> 00:04:57,021
mountaintop, just digging up
every scrap you could find.
149
00:04:57,088 --> 00:04:57,922
People got to eat.
150
00:04:57,989 --> 00:05:00,658
Well, yes, that was the motto
of most of the girls you dated.
151
00:05:00,725 --> 00:05:02,693
I just maybe wasn't as
shallow as you guys.
152
00:05:02,761 --> 00:05:04,995
I accept your nomination
for Frank "The Body."
153
00:05:05,063 --> 00:05:07,064
Then name for the last place
trophy is not going to be
154
00:05:07,132 --> 00:05:09,166
decided until we get to the reunion.
155
00:05:09,234 --> 00:05:11,969
We all go to the reunion, we
find the worst person possible...
156
00:05:12,037 --> 00:05:13,237
That's the name of our trophy.
157
00:05:13,305 --> 00:05:15,005
In.
Come on, Kevin, you in?
158
00:05:15,073 --> 00:05:16,140
Yeah, I guess I'll go.
159
00:05:16,208 --> 00:05:17,041
You're coming?
160
00:05:17,108 --> 00:05:18,842
Yeah, I want to check out that book.
161
00:05:18,910 --> 00:05:21,412
Plus, I could round up some
more chicks for the Herdsman.
162
00:05:21,479 --> 00:05:23,180
Hut, hut!
Heyah!
163
00:05:23,248 --> 00:05:25,583
Heh, heh!
164
00:05:27,538 --> 00:05:30,154
While I'm here, I got to say,
when my high school reunion
165
00:05:30,222 --> 00:05:32,656
comes around, I'm really hoping
to have something to crow about.
166
00:05:32,724 --> 00:05:35,993
Hoping to finish my
masterpiece by then.
167
00:05:36,061 --> 00:05:37,728
The Vinegar Strokes Symphony.
168
00:05:37,796 --> 00:05:43,601
All right, so your masterpiece
is a symphony about
169
00:05:43,668 --> 00:05:45,703
the face people make
when they ejaculate?
170
00:05:45,770 --> 00:05:48,239
I must educate the world
on this subject.
171
00:05:48,306 --> 00:05:49,406
I don't think they need it.
172
00:05:49,474 --> 00:05:50,507
I need to show you something.
173
00:05:50,575 --> 00:05:51,709
It's very important.
174
00:05:51,776 --> 00:05:53,611
Okay, well, my time is limited.
175
00:05:53,678 --> 00:05:56,780
I'm going to a quinoa potluck and...
All right.
176
00:05:56,848 --> 00:05:59,049
All right, this is
just a rough sketch.
177
00:05:59,117 --> 00:05:59,950
Look what I've been doing.
178
00:06:00,018 --> 00:06:01,418
Oh, is this porn?
179
00:06:01,486 --> 00:06:04,088
No, no, that's me
and my friend.
180
00:06:04,155 --> 00:06:07,558
Filming myself having sex,
trying to look into my eyes,
181
00:06:07,626 --> 00:06:11,028
but it's a lot of pressure.
182
00:06:11,096 --> 00:06:11,962
Oh, yeah!
183
00:06:12,030 --> 00:06:13,664
That's my kitchen counter!
184
00:06:13,732 --> 00:06:14,832
Yeah, yeah.
185
00:06:14,952 --> 00:06:17,034
Oh, no, no.
186
00:06:17,102 --> 00:06:19,403
No, no, no, no, no.
187
00:06:21,640 --> 00:06:22,706
You like this pen?
188
00:06:22,774 --> 00:06:24,041
No. Ugh!
189
00:06:24,109 --> 00:06:25,909
My pen?!
190
00:06:25,977 --> 00:06:27,011
Yeah, yeah.
191
00:06:27,078 --> 00:06:29,246
I can't believe you did
all of that on my desk.
192
00:06:29,314 --> 00:06:30,514
I'm as upset as you are.
193
00:06:30,582 --> 00:06:32,783
I realize you can't capture
your own vinegar strokes.
194
00:06:32,851 --> 00:06:35,119
That's why I need to
watch you having sex.
195
00:06:35,186 --> 00:06:37,394
No, you're not gonna watch me have sex.
Yeah, yeah, yeah.
196
00:06:37,514 --> 00:06:38,581
When is your friend coming over?
197
00:06:38,701 --> 00:06:39,866
I'll be in the corner,
she won't see me.
198
00:06:39,986 --> 00:06:41,125
I'll just watch you.
199
00:06:41,192 --> 00:06:43,927
First of all, I'm not dating anyone
right now, and secondly, no.
200
00:06:43,995 --> 00:06:46,215
Hello.
Dr. Nosik?
201
00:06:46,335 --> 00:06:49,171
You got the wrong
number, asshole.
202
00:06:52,872 --> 00:06:54,485
This reunion is gonna be great.
203
00:06:54,605 --> 00:06:56,728
Can't wait to see who
everyone's become.
204
00:06:56,745 --> 00:06:57,779
I mean, we've grown so much.
205
00:06:57,847 --> 00:06:59,614
I can tell you exactly
who they've become.
206
00:06:59,682 --> 00:07:03,918
They have become the candidates for
the name of our last place trophy.
207
00:07:03,986 --> 00:07:07,289
This is an embarrassment of riches
here, so I have created brackets.
208
00:07:07,356 --> 00:07:08,323
Oh, good idea.
209
00:07:08,391 --> 00:07:10,025
Line 'em up, see who wins.
210
00:07:10,092 --> 00:07:11,192
I still think the "Dray's"
211
00:07:11,260 --> 00:07:12,360
going to be my number one seed.
212
00:07:12,428 --> 00:07:13,361
Yeah, that's the top there.
213
00:07:13,429 --> 00:07:14,462
Why do we have to ridicule?
214
00:07:14,530 --> 00:07:16,965
Can't we just embrace
the amazing night?
215
00:07:17,033 --> 00:07:19,034
That is how we
embrace... ridicule.
216
00:07:19,101 --> 00:07:21,436
Yeah, and shame.
217
00:07:21,504 --> 00:07:23,204
Hey, Andre. How are you?
218
00:07:23,272 --> 00:07:24,873
Oh, Tracy, right?
219
00:07:24,940 --> 00:07:25,774
Oh, my God.
220
00:07:25,841 --> 00:07:27,442
Yeah, Tracy.
Wow, you look great.
221
00:07:27,510 --> 00:07:28,209
Thank you very much.
222
00:07:28,277 --> 00:07:29,044
You look fantastic.
223
00:07:29,111 --> 00:07:31,012
I'm so sorry to hear
about what happened.
224
00:07:31,080 --> 00:07:32,347
It's really horrible.
225
00:07:32,415 --> 00:07:33,348
I'm really sorry.
226
00:07:33,416 --> 00:07:35,050
But other than that,
you look amazing.
227
00:07:35,117 --> 00:07:36,151
Well, yeah, you do, too.
228
00:07:36,218 --> 00:07:37,819
I'll see you inside, all right?
229
00:07:37,887 --> 00:07:39,521
Yeah.
Okay, cool.
230
00:07:39,588 --> 00:07:40,355
Bye.
231
00:07:40,423 --> 00:07:42,023
What was that?
What was that?
232
00:07:42,091 --> 00:07:43,692
"Other than that,
you look amazing"?
233
00:07:43,759 --> 00:07:45,393
What does that mean?
What was she talking about?
234
00:07:45,461 --> 00:07:46,294
That was odd, wasn't it?
235
00:07:46,362 --> 00:07:48,063
Maybe she's talking
about the vest.
236
00:07:48,130 --> 00:07:48,897
The vest works.
237
00:07:48,964 --> 00:07:50,565
Have you seen Mark
Harmon on NCIS lately?
238
00:07:50,633 --> 00:07:52,233
It works.
Oh, okay, here it is.
239
00:07:52,301 --> 00:07:53,902
All right, there I am.
Okay.
240
00:07:53,969 --> 00:07:55,904
Oh, no, hey, this is fine.
Yeah, Andre Nozick.
241
00:07:55,971 --> 00:07:56,905
Look at that, right? See??
242
00:07:56,972 --> 00:07:57,839
Yeah, looks great.
243
00:07:57,907 --> 00:07:59,507
Still had fashion sense back then.
244
00:07:59,575 --> 00:08:00,375
My quote's in here.
245
00:08:00,443 --> 00:08:03,211
Wait... no.
246
00:08:03,279 --> 00:08:05,013
What?
247
00:08:05,081 --> 00:08:08,083
"I was sack-tapped so hard
that my left testicle was
248
00:08:08,150 --> 00:08:09,484
damaged... had to be removed"?
249
00:08:09,552 --> 00:08:10,552
I'm so sorry.
250
00:08:10,619 --> 00:08:11,965
I didn't know that happened.
251
00:08:11,986 --> 00:08:14,154
In fact they had a nudicle
inserted in its place
252
00:08:14,274 --> 00:08:15,641
like nothing ever happened.
253
00:08:15,761 --> 00:08:17,886
- What's a nudicle?
- Oh, it's a fake testicle.
254
00:08:18,006 --> 00:08:19,903
That you put in dogs!
255
00:08:20,267 --> 00:08:22,627
- Well sometimes. - I guess.
- Did you do this?
256
00:08:22,747 --> 00:08:25,090
Andre, I promise, in the history of our
relationship,
257
00:08:25,210 --> 00:08:27,884
- this is the first time I am not lying
to you. -Did you do this?
258
00:08:28,275 --> 00:08:29,560
- Yes, yes, I did.
- Why?
259
00:08:29,680 --> 00:08:31,466
Why would you do this to me?
260
00:08:31,586 --> 00:08:33,967
- I'm just gonna tell people it's a lie.
- You can't do that.
261
00:08:34,087 --> 00:08:36,317
Because they don't know
what's real and what's fake then.
262
00:08:36,437 --> 00:08:38,525
- Well, that's a problem.
- See, the ball part is fake.
263
00:08:38,645 --> 00:08:40,240
What about the doctor part?
Is that fake?
264
00:08:40,360 --> 00:08:42,391
- I think it's confusing.
- Ok, you know what?
265
00:08:42,511 --> 00:08:45,643
You know what? It's fine, it's fine.
You are not going to wreck my reunion.
266
00:08:45,763 --> 00:08:48,736
I'm gonna have a great time and
let everyone know that Andre Nozick is here
267
00:08:48,856 --> 00:08:51,056
and that he's got two balls
and they work great.
268
00:08:51,176 --> 00:08:53,000
Wow, what a turnout.
269
00:08:53,120 --> 00:08:55,811
This is fantastic.
So everyone have a great time.
270
00:08:55,931 --> 00:08:57,745
We got food, we got drinks...
271
00:08:57,865 --> 00:08:59,634
Be sure to catch up with old
friends, and in a few hours,
272
00:08:59,702 --> 00:09:02,404
we're going to follow that old
North Winnetka High tradition,
273
00:09:02,471 --> 00:09:06,474
and we're going to rub Toro's horns
for good luck in the coming year.
274
00:09:06,542 --> 00:09:09,611
(applause)
275
00:09:09,678 --> 00:09:11,279
Mmm, I feel uncomfortable.
276
00:09:11,347 --> 00:09:12,714
I feel like I'm overdressed.
277
00:09:12,782 --> 00:09:13,715
No, baby.
278
00:09:13,783 --> 00:09:15,717
You look amazing, for real.
279
00:09:15,785 --> 00:09:16,918
Thank you, baby.
280
00:09:16,986 --> 00:09:19,287
The rest of these people can suck it.
281
00:09:19,355 --> 00:09:21,756
Oh, look, it's Quinceañera
Barbie and Bar Mitzvah Ken.
282
00:09:21,824 --> 00:09:22,791
Hi, guys.
283
00:09:22,858 --> 00:09:24,058
Hey, fellas.
284
00:09:24,126 --> 00:09:25,927
Look like you're, uh,
going to the opera.
285
00:09:25,995 --> 00:09:27,729
Oh, you guys look like
you work at Fuddruckers.
286
00:09:27,797 --> 00:09:29,931
Hey, uh, how's Andre
enjoying the reunion?
287
00:09:29,999 --> 00:09:31,499
He's having a ball.
288
00:09:31,567 --> 00:09:32,634
Yes, having a ball.
289
00:09:32,701 --> 00:09:34,335
Just one.
Glad to hear.
290
00:09:34,403 --> 00:09:35,303
I'm going to get a drink.
291
00:09:35,371 --> 00:09:36,137
Do you want something?
292
00:09:36,205 --> 00:09:37,972
Yeah, would you get me
a vodka soda, babe?
293
00:09:38,007 --> 00:09:39,607
Yes.
Thank you.
294
00:09:39,675 --> 00:09:41,276
Hey.
Yes?
295
00:09:41,343 --> 00:09:43,411
Come here.
296
00:09:46,153 --> 00:09:47,987
What's up with the, uh, PDA?
297
00:09:48,055 --> 00:09:49,322
Yeah, it's gross.
298
00:09:49,389 --> 00:09:51,691
My wife is super hot, okay?
299
00:09:51,758 --> 00:09:52,925
I have no problem with that.
300
00:09:52,993 --> 00:09:55,094
I don't think anyone else
should have a problem with that.
301
00:09:55,162 --> 00:09:57,430
It's one of the reasons I
married her... So that I could
302
00:09:57,497 --> 00:10:00,233
take her back to a reunion, be
like, "Look at what I've done."
303
00:10:00,300 --> 00:10:01,267
Wow.
304
00:10:01,335 --> 00:10:04,503
Well, welcome to the
happiest night of your life.
305
00:10:04,571 --> 00:10:05,905
Hey!
306
00:10:05,973 --> 00:10:07,039
Hey.
307
00:10:07,107 --> 00:10:08,574
How are you, Ruxin?
308
00:10:08,642 --> 00:10:10,376
Oh, wow, this is awkward.
309
00:10:10,444 --> 00:10:11,844
Hands off, you two.
310
00:10:11,912 --> 00:10:13,079
The exes!
311
00:10:13,146 --> 00:10:14,213
Oh, come on.
312
00:10:14,281 --> 00:10:16,749
Hey, uh, you look...
you look different.
313
00:10:16,817 --> 00:10:17,950
Oh, yeah, thanks.
314
00:10:18,018 --> 00:10:19,285
I lost 30 pounds.
315
00:10:19,353 --> 00:10:20,419
You lost weight?
316
00:10:20,487 --> 00:10:21,954
Wow, cool, cool, cool.
317
00:10:22,022 --> 00:10:24,457
We don't want to get in the
way of you guys catching up.
318
00:10:24,524 --> 00:10:28,628
Yeah, we got to go... We got to round
up some names for the... Okay, guys.
319
00:10:28,695 --> 00:10:29,795
(whooping) Hyah!
320
00:10:29,863 --> 00:10:30,730
Good to see you guys.
321
00:10:30,797 --> 00:10:31,931
So, how have you been?
322
00:10:31,999 --> 00:10:33,032
I'm really good.
323
00:10:33,100 --> 00:10:34,100
Things are really good.
324
00:10:34,167 --> 00:10:36,402
Wow. I hear you're a
big-shot lawyer now.
325
00:10:36,470 --> 00:10:37,603
Yeah, everything's good.
326
00:10:37,671 --> 00:10:39,438
I'm, uh... I got married.
327
00:10:39,506 --> 00:10:41,140
Oh, the old ball and chain.
328
00:10:41,208 --> 00:10:42,408
Where is she?
329
00:10:42,476 --> 00:10:44,944
Oh, she's, uh...
she's actually right there.
330
00:10:45,012 --> 00:10:45,945
Really?
331
00:10:46,013 --> 00:10:47,446
Yeah.
332
00:10:47,514 --> 00:10:48,447
Wow.
333
00:10:48,515 --> 00:10:49,448
I don't see it.
334
00:10:49,516 --> 00:10:51,417
What do you mean, you don't see it?
335
00:10:51,485 --> 00:10:53,386
I didn't think she was
really your type.
336
00:10:53,453 --> 00:10:54,420
I don't have a type.
337
00:10:54,488 --> 00:10:55,421
No, you had a type.
338
00:10:55,489 --> 00:10:56,422
No, I don't have a type.
339
00:10:56,490 --> 00:10:58,424
And you can't just...
you don't just change your type.
340
00:10:58,492 --> 00:10:59,625
Ah! Hi.
341
00:10:59,693 --> 00:11:02,128
This is my wife, Irina.
342
00:11:02,195 --> 00:11:05,364
You might recognize her from the
Ukrainian version of The
343
00:11:05,432 --> 00:11:07,433
Bachelorette, so... yeah.
344
00:11:07,501 --> 00:11:08,701
How much was your postage?
345
00:11:08,769 --> 00:11:09,936
She didn't cost anything.
346
00:11:10,056 --> 00:11:11,207
She totally came on her own.
347
00:11:11,327 --> 00:11:13,792
- Oh, congratulations.
- Oh, this must be Mrs. Ruxin.
348
00:11:13,912 --> 00:11:16,356
Or should I say Mrs. Hyah! Hyah!
349
00:11:16,476 --> 00:11:17,576
No.
350
00:11:17,644 --> 00:11:19,278
We went to high school together.
351
00:11:19,346 --> 00:11:20,613
I don't know about that.
352
00:11:20,681 --> 00:11:21,914
Wow.
353
00:11:21,982 --> 00:11:23,382
Uh, good talking to you, Ruxin.
354
00:11:23,450 --> 00:11:24,383
Good to see you, Kathy.
355
00:11:24,451 --> 00:11:25,418
Bye. Kathy.
356
00:11:25,485 --> 00:11:27,153
So, where is that wife of yours?
357
00:11:27,220 --> 00:11:29,388
Hold on, I bet I can hear her coming.
358
00:11:29,456 --> 00:11:31,424
Oh, sound like buffalo.
359
00:11:31,491 --> 00:11:32,425
Yeah.
360
00:11:32,492 --> 00:11:33,559
Tatanka, tatanka.
361
00:11:33,627 --> 00:11:35,227
There we go.
362
00:11:35,295 --> 00:11:36,929
Here's my wife.
363
00:11:36,997 --> 00:11:38,764
This is my wife.
364
00:11:38,832 --> 00:11:40,132
This is Frank.
365
00:11:40,200 --> 00:11:43,736
Frank was best known for peeing in
the water fountains in high school.
366
00:11:43,804 --> 00:11:45,304
Nice to meet you.
367
00:11:45,372 --> 00:11:46,472
This is my wife, Sofia.
368
00:11:46,540 --> 00:11:47,573
Isn't she beautiful?
369
00:11:47,641 --> 00:11:49,408
(stammering): She's fine.
370
00:11:49,476 --> 00:11:50,643
She's beautiful, isn't she?
371
00:11:50,711 --> 00:11:51,677
She's nice.
372
00:11:51,745 --> 00:11:52,611
Mmm.
373
00:11:52,679 --> 00:11:54,647
Okay, good to see you, man.
374
00:11:54,715 --> 00:11:56,082
Good to see you, too, man.
375
00:11:56,149 --> 00:11:59,418
(Frank speaking Ukrainian)
376
00:11:59,486 --> 00:12:00,853
Weird.
377
00:12:00,921 --> 00:12:02,355
Mmm, I like you.
378
00:12:02,422 --> 00:12:03,456
Yeah, I like you, too.
379
00:12:03,523 --> 00:12:06,125
Hey, let's go kiss in front
of some other people, okay?
380
00:12:06,193 --> 00:12:07,159
Half of it's true.
381
00:12:07,227 --> 00:12:08,094
Half of it's false.
382
00:12:08,161 --> 00:12:10,463
So you're not a doctor, but
you lost your testicle?
383
00:12:10,530 --> 00:12:13,766
No, no, no, I...
am a doctor, and I have testicles.
384
00:12:13,834 --> 00:12:15,067
It's true or it's false.
385
00:12:15,135 --> 00:12:16,402
It's half.
386
00:12:16,470 --> 00:12:17,770
Just show me your balls.
387
00:12:17,838 --> 00:12:18,771
Why?
388
00:12:18,839 --> 00:12:20,773
Let's just clear
all this shit up.
389
00:12:20,841 --> 00:12:22,608
I'm not going to
show you my balls.
390
00:12:22,676 --> 00:12:23,442
Andre, right?
391
00:12:23,510 --> 00:12:24,276
Yeah.
392
00:12:24,344 --> 00:12:25,978
Super successful plastic
surgeon with one ball?
393
00:12:26,046 --> 00:12:26,946
No... yes and no.
394
00:12:27,014 --> 00:12:27,780
Plastic surgeon?
395
00:12:27,848 --> 00:12:28,814
Yes, thank you.
396
00:12:28,882 --> 00:12:29,815
With one testicle.
397
00:12:29,883 --> 00:12:31,117
No, not that.
398
00:12:31,184 --> 00:12:32,918
So you're not a
plastic surgeon?
399
00:12:32,986 --> 00:12:35,654
Fine, I'm a plastic surgeon
with one testicle.
400
00:12:35,722 --> 00:12:36,655
Okay, great.
401
00:12:36,723 --> 00:12:37,490
Look, I got a problem.
402
00:12:37,557 --> 00:12:39,492
Right over there... See that
blonde number, black dress?
403
00:12:39,559 --> 00:12:41,173
I tell everyone she's an eight.
404
00:12:41,293 --> 00:12:43,570
In reality, could be more like a seven.
405
00:12:43,690 --> 00:12:45,777
After tonight, it may be a six.
406
00:12:45,897 --> 00:12:47,590
I had it pay for immigration lawyer,
407
00:12:47,710 --> 00:12:50,602
vaccination and transport for a six.
408
00:12:50,722 --> 00:12:51,947
Be good, Rich.
409
00:12:53,054 --> 00:12:54,829
Rich? I never knew his name.
410
00:12:54,949 --> 00:12:57,385
I know. All I was hearing
was Dr. Moonpie.
411
00:12:57,505 --> 00:12:58,559
Doctor Moonpie.
412
00:12:58,679 --> 00:13:00,623
♪♪ Hitler has literally not aged.
413
00:13:00,743 --> 00:13:02,370
- I haven't seen him.
- Oh, he's right over there.
414
00:13:03,142 --> 00:13:04,706
♪♪♪
415
00:13:07,608 --> 00:13:09,186
Is Seabiscuit Asian?
416
00:13:09,508 --> 00:13:11,016
Seabiscuit's Asian?
417
00:13:11,477 --> 00:13:13,838
- Was he always?
- Can you turn Asian?
418
00:13:13,958 --> 00:13:16,257
Blood wrestle?
That's good, that's catchy.
419
00:13:16,258 --> 00:13:18,619
- They're good, but they're not great.
- Pee-pad.
420
00:13:19,219 --> 00:13:20,672
Pee-pad?
421
00:13:20,792 --> 00:13:23,354
- ***, ***.
- Who?
422
00:13:23,474 --> 00:13:24,846
The box of frogs!
423
00:13:25,131 --> 00:13:27,904
Look. Oh, God, that's Box of Frogs.
424
00:13:27,942 --> 00:13:29,883
- He's still got the face of frogs.
- So horrific.
425
00:13:30,003 --> 00:13:31,977
Look at his face.
Open the box.
426
00:13:32,793 --> 00:13:34,260
Ooh... Box of Frogs.
427
00:13:34,328 --> 00:13:35,595
Oh, my God.
428
00:13:35,663 --> 00:13:37,931
And by the way, I still have a
major bone to pick with him.
429
00:13:37,998 --> 00:13:39,098
Why?
430
00:13:39,166 --> 00:13:40,255
Do you remember Jerry's
party senior year?
431
00:13:40,375 --> 00:13:44,604
He breaks into my mom's car, has sex,
leaves the condom on the steering wheel.
432
00:13:44,724 --> 00:13:46,392
My mom finds it,
blames it on me.
433
00:13:46,495 --> 00:13:47,528
Grounded for two weeks.
434
00:13:47,596 --> 00:13:48,896
Lose car privileges for a month.
435
00:13:48,964 --> 00:13:49,764
Shit.
436
00:13:49,831 --> 00:13:52,166
And the worst thing is,
I challenge him on it.
437
00:13:52,234 --> 00:13:53,367
He never admits it.
438
00:13:53,435 --> 00:13:55,269
What a dick.
What a dick move.
439
00:13:55,337 --> 00:13:56,237
Asshole frog.
440
00:13:56,305 --> 00:13:57,371
Number one contender.
441
00:13:57,439 --> 00:13:58,506
Number one contender.
442
00:13:58,573 --> 00:13:59,607
I have two balls.
443
00:13:59,675 --> 00:14:01,242
I have two balls.
444
00:14:01,310 --> 00:14:02,343
I do.
445
00:14:02,411 --> 00:14:04,238
Sure, you do.
446
00:14:05,347 --> 00:14:06,547
Oh, my God.
447
00:14:06,615 --> 00:14:08,416
Wow, uh, Sheva.
448
00:14:08,483 --> 00:14:09,517
Hi, Andre.
449
00:14:09,584 --> 00:14:12,453
You know, you're the only one here
that can actually help me out.
450
00:14:12,521 --> 00:14:13,554
You know I have two balls.
451
00:14:13,622 --> 00:14:14,789
Just get the word out.
452
00:14:14,856 --> 00:14:15,923
Why would I do that?
453
00:14:15,991 --> 00:14:18,626
I'm telling everyone that I did
the reconstructive surgery.
454
00:14:18,694 --> 00:14:19,727
I have three new clients.
455
00:14:19,795 --> 00:14:21,362
Well, I'm glad I could help.
456
00:14:21,430 --> 00:14:22,363
We're even now.
457
00:14:22,431 --> 00:14:23,364
Are we even?
458
00:14:23,432 --> 00:14:24,198
Oh, oh, yeah.
459
00:14:24,266 --> 00:14:26,534
This... this makes us even.
460
00:14:26,601 --> 00:14:28,035
Hey, guys.
461
00:14:29,168 --> 00:14:30,607
Taco, why are you here?
462
00:14:30,727 --> 00:14:34,162
I am struggling with this
"Vinegar Strokes" symphony.
463
00:14:34,282 --> 00:14:36,418
I've just hit a wall with this thing.
464
00:14:36,538 --> 00:14:38,528
I figured... High school reunion...
465
00:14:38,808 --> 00:14:40,679
The best place for inspiration.
466
00:14:40,799 --> 00:14:43,494
- Really? - High school reunions
are like office parties.
467
00:14:43,614 --> 00:14:44,653
Except the next day
468
00:14:44,773 --> 00:14:46,515
you don't have to see
the other person at work.
469
00:14:46,836 --> 00:14:49,281
Trust me. Mistakes will be made tonight.
470
00:14:49,401 --> 00:14:50,552
People will be sexing.
471
00:14:50,845 --> 00:14:52,004
And when they do...
472
00:14:52,270 --> 00:14:54,058
I'll be there to capture it.
473
00:14:55,407 --> 00:14:56,507
Can I get a Bud Light, please?
474
00:14:56,627 --> 00:14:57,842
Ooh, Petey.
475
00:14:57,910 --> 00:14:58,776
Hey, Stu, what's going...?
476
00:14:58,844 --> 00:14:59,611
Oh!
477
00:14:59,678 --> 00:15:00,445
How you doing, man?
478
00:15:00,512 --> 00:15:01,412
All right, we're hugging.
479
00:15:01,480 --> 00:15:02,213
Good.
480
00:15:02,281 --> 00:15:03,047
Good to see you, man.
481
00:15:03,115 --> 00:15:04,275
How's it going?
482
00:15:04,395 --> 00:15:06,016
Uh, life's good, you know.
483
00:15:06,136 --> 00:15:08,815
I got a shitty-ass job that I hate.
484
00:15:08,816 --> 00:15:10,583
You're good like that.
You're honest.
485
00:15:10,651 --> 00:15:12,252
What's going on with you, bud?
486
00:15:12,319 --> 00:15:14,387
I have a Web site that
distributes independent music.
487
00:15:14,455 --> 00:15:16,723
Cool, still doing the
music, man... I like that.
488
00:15:16,791 --> 00:15:18,758
We just had to fire someone.
489
00:15:18,826 --> 00:15:20,598
Oh, I'm sorry.
490
00:15:21,381 --> 00:15:23,430
You...
you could take her spot.
491
00:15:23,497 --> 00:15:25,532
You could...
you could fill her spot.
492
00:15:25,599 --> 00:15:26,533
Me?
493
00:15:26,600 --> 00:15:27,534
It's creative... yeah.
494
00:15:27,601 --> 00:15:29,335
You always had such a
good eye for talent.
495
00:15:29,403 --> 00:15:30,437
That's what this job is.
496
00:15:30,504 --> 00:15:33,907
You would be traveling around
the country picking up small
497
00:15:33,974 --> 00:15:36,643
bands and...
and getting them on with us.
498
00:15:36,710 --> 00:15:37,744
Like, this is... it's perfect.
499
00:15:37,812 --> 00:15:39,212
This would be great, man.
500
00:15:39,280 --> 00:15:40,080
Six figures.
501
00:15:40,147 --> 00:15:42,115
I think this is perfect for you, man.
502
00:15:42,183 --> 00:15:43,516
Six figures?
503
00:15:43,584 --> 00:15:44,551
Yeah.
504
00:15:44,618 --> 00:15:47,887
♪ Look at how hot
My wife is. ♪
505
00:15:47,955 --> 00:15:49,089
(chuckles)
506
00:15:49,156 --> 00:15:50,223
Having a lot of fun, baby.
507
00:15:50,291 --> 00:15:52,125
Yeah, this is, like, the
best night of my life.
508
00:15:52,193 --> 00:15:52,959
Really?
509
00:15:53,027 --> 00:15:53,893
Yeah.
510
00:15:53,961 --> 00:15:55,228
Oh, honey, that's so sweet.
511
00:15:55,296 --> 00:15:56,196
Yeah.
512
00:15:56,263 --> 00:16:00,233
I actually have, like, a
little confession to make.
513
00:16:00,301 --> 00:16:04,971
It was always a fantasy of mine to have
sex with a pretty girl in high school.
514
00:16:05,039 --> 00:16:06,739
Okay.
Really?
515
00:16:06,807 --> 00:16:07,907
(chuckles): Yeah.
516
00:16:07,975 --> 00:16:09,375
Are you sure?
Oh, I'm sure.
517
00:16:09,443 --> 00:16:10,610
Okay.
All right.
518
00:16:10,678 --> 00:16:11,978
All right.
Let's do this.
519
00:16:12,046 --> 00:16:13,546
I got an idea, let's go backstage.
520
00:16:13,614 --> 00:16:15,248
Ooh, yeah.
521
00:16:15,316 --> 00:16:16,216
Whoo!
522
00:16:16,283 --> 00:16:18,318
This is gonna be crazy.
523
00:16:22,892 --> 00:16:24,557
Oh.
524
00:16:24,677 --> 00:16:26,630
Just give me one second, okay?
525
00:16:28,530 --> 00:16:30,164
I gotta *** Gibiatti.
526
00:16:34,495 --> 00:16:36,669
Herdsman no more.
527
00:16:36,737 --> 00:16:38,471
(bull mooing)
528
00:16:38,539 --> 00:16:40,140
Box of Frogs just offered me a job.
529
00:16:40,207 --> 00:16:41,574
Dude, that's great.
Really?
530
00:16:41,642 --> 00:16:42,809
Yeah.
A good job?
531
00:16:42,877 --> 00:16:44,844
Yeah, like, a thousand times
better than the job I have now.
532
00:16:44,912 --> 00:16:46,246
Congratulations.
What'd you say?
533
00:16:46,313 --> 00:16:48,414
I said, "I will think about it."
Smart.
534
00:16:48,482 --> 00:16:49,916
Went outside...
Mm-hmm.
535
00:16:49,984 --> 00:16:51,417
...gathered my thoughts...
Smart.
536
00:16:51,485 --> 00:16:53,920
...then I gathered up a huge
rock, I smashed his car window,
537
00:16:53,988 --> 00:16:56,089
and I left a used condom on
his steering wheel. Bam!
538
00:16:56,157 --> 00:16:57,023
No, see, not smart.
539
00:16:57,091 --> 00:16:59,425
No, that's not a bam.
That's a bam.
540
00:16:59,493 --> 00:17:02,595
The bigger question is: Where
did you get the used condom?
541
00:17:02,663 --> 00:17:03,363
I made it.
542
00:17:03,430 --> 00:17:05,298
Oh, my...
You ever done that before?
543
00:17:05,366 --> 00:17:06,332
This is embarrassing.
544
00:17:06,400 --> 00:17:08,835
Weird, not terrible, actually.
Horrible.
545
00:17:08,903 --> 00:17:12,305
And I left him a note that
said, "Thank you for the job
546
00:17:12,373 --> 00:17:14,440
offer, but you can
shove it up your ass."
547
00:17:14,508 --> 00:17:15,041
Oh.
548
00:17:15,109 --> 00:17:17,043
"And thank you for the
trophy, Box of Frogs."
549
00:17:17,111 --> 00:17:19,045
Why would you do that?
You hate your job.
550
00:17:19,113 --> 00:17:21,347
'Cause no one has sex in my
mother's car and leaves a used
551
00:17:21,415 --> 00:17:23,798
condom in there without getting some sort of...
Yeah, no, you're right.
552
00:17:23,918 --> 00:17:25,652
You should just...
That's-that's perfect.
553
00:17:25,719 --> 00:17:26,386
Let's just drop it.
554
00:17:26,453 --> 00:17:28,721
He didn't... You didn't tell them?
No!
555
00:17:28,789 --> 00:17:30,323
Why wouldn't you just tell them?
556
00:17:30,391 --> 00:17:30,924
Tell them what?
557
00:17:30,991 --> 00:17:31,658
Tell them nothing.
558
00:17:31,725 --> 00:17:34,861
Okay, Stu didn't have sex in
your mom's car, Kevin did.
559
00:17:34,929 --> 00:17:36,196
What?!
Oh, yeah.
560
00:17:36,263 --> 00:17:37,764
I'm sorry, how do you know this?
561
00:17:37,831 --> 00:17:38,765
'Cause it was with me.
562
00:17:38,832 --> 00:17:40,066
Oh, no.
563
00:17:40,134 --> 00:17:40,900
Oh.
564
00:17:40,968 --> 00:17:41,935
What? What?
565
00:17:42,002 --> 00:17:44,103
Uh, why don't they put these
things in the reunion books?
566
00:17:44,171 --> 00:17:47,207
Kevin lost his virginity
to me in your mom's car.
567
00:17:47,274 --> 00:17:49,275
I'm sorry, can I get
some more details?
568
00:17:49,343 --> 00:17:50,376
No, no. Good.
569
00:17:50,444 --> 00:17:53,846
Okay, he was so excited that
when he came, he kicked through
570
00:17:53,914 --> 00:17:59,752
the window and then he yelled my name...
Shiva Komedi Somakanakram!
571
00:17:59,820 --> 00:18:01,054
(laughs)
572
00:18:01,121 --> 00:18:02,355
It was funny actually.
573
00:18:02,423 --> 00:18:07,527
So the first Shiva blast
was your vinegar strokes.
574
00:18:07,595 --> 00:18:08,962
I...
Whoa.
575
00:18:09,029 --> 00:18:11,231
All right, Eskimo brother.
576
00:18:11,298 --> 00:18:12,098
Sorry.
577
00:18:12,166 --> 00:18:13,566
You son of a bitch.
578
00:18:13,634 --> 00:18:16,803
I just lost a huge job
opportunity because of you. Stu!
579
00:18:16,870 --> 00:18:17,737
I'm gonna handle him.
580
00:18:17,805 --> 00:18:19,572
Okay.
581
00:18:19,640 --> 00:18:20,540
Stu!
582
00:18:20,608 --> 00:18:22,141
Oh, shit, sorry.
Don't go to your car.
583
00:18:22,209 --> 00:18:23,443
Hey, asshole.
584
00:18:23,510 --> 00:18:24,877
Shit!
585
00:18:24,945 --> 00:18:25,645
I have your note.
586
00:18:25,713 --> 00:18:26,412
Shit!
587
00:18:26,480 --> 00:18:27,547
There you go.
588
00:18:27,615 --> 00:18:29,282
Might have my blood
and your semen on it.
589
00:18:29,350 --> 00:18:30,783
I also have your condom in here.
590
00:18:30,851 --> 00:18:33,014
I would take it out
but I don't wanna touch it again.
591
00:18:33,226 --> 00:18:34,406
Alright, in my opinion...
592
00:18:34,526 --> 00:18:36,056
Way to tie off the condom, too...
593
00:18:36,176 --> 00:18:38,543
I have cum, I have your cum
all over my car.
594
00:18:38,663 --> 00:18:40,565
Um, can we talk about that job?
595
00:18:40,685 --> 00:18:42,671
You aren't just a giant cock.
You're an idiot.
596
00:18:42,791 --> 00:18:44,529
Hey, guys, guys...
597
00:18:44,920 --> 00:18:46,947
We can't find the bull.
Little help?
598
00:18:47,067 --> 00:18:48,334
This is amazing.
599
00:18:48,402 --> 00:18:50,570
(laughs)
600
00:18:50,638 --> 00:18:51,838
(both moaning)
601
00:18:51,905 --> 00:18:52,772
I'm getting close.
602
00:18:52,840 --> 00:18:54,574
Whoo!
Oh, God!
603
00:18:54,642 --> 00:18:55,908
Oh, God!
Mas!
604
00:18:55,976 --> 00:18:57,143
Mas?
Mas!
605
00:18:57,211 --> 00:18:58,411
Quiero mas?
Mas!
606
00:18:58,479 --> 00:19:00,446
Si?
(both speaking Spanish)
607
00:19:00,514 --> 00:19:01,347
Okay, okay.
608
00:19:01,415 --> 00:19:02,582
I'm percolating.
609
00:19:02,650 --> 00:19:04,150
What? What?!
610
00:19:04,218 --> 00:19:05,451
Get out of here!
611
00:19:05,519 --> 00:19:06,753
Get out of here, my insides!
612
00:19:06,820 --> 00:19:08,187
Ay! Ay!
Oh, God!
613
00:19:08,255 --> 00:19:08,955
Oh!
614
00:19:09,023 --> 00:19:10,023
Oh, God, I'm getting close.
615
00:19:10,090 --> 00:19:11,524
Oh, I'm at full brew.
616
00:19:11,592 --> 00:19:12,325
Oh, God!
617
00:19:12,393 --> 00:19:13,326
What?!
618
00:19:13,394 --> 00:19:14,661
(Ruxin grunting)
619
00:19:14,728 --> 00:19:16,262
Okay, keep on it.
620
00:19:16,330 --> 00:19:17,163
I can't stop.
621
00:19:17,231 --> 00:19:18,331
Oh, God, I can't stop.
622
00:19:18,399 --> 00:19:19,532
I can't stop.
623
00:19:19,600 --> 00:19:21,334
Ooh! Ooh!
Ay!
624
00:19:21,402 --> 00:19:22,635
Oh, the coffee's finished!
625
00:19:22,703 --> 00:19:23,803
The coffee's done!
626
00:19:23,871 --> 00:19:24,604
(Sofia screams)
627
00:19:24,672 --> 00:19:25,672
(Ruxin groaning loudly)
628
00:19:25,739 --> 00:19:26,606
(others groaning)
629
00:19:26,674 --> 00:19:29,809
(bull mooing, Ruxin groaning)
630
00:19:29,877 --> 00:19:31,544
Hyah!
Herdsman for life.
631
00:19:31,612 --> 00:19:32,312
Whoo!
632
00:19:32,379 --> 00:19:36,316
Gentlemen, I present to you...
The Sacko.
633
00:19:36,417 --> 00:19:37,950
Oh, I like it.
Beautiful.
634
00:19:38,018 --> 00:19:39,686
I like it a lot.
"You are the worst."
635
00:19:39,753 --> 00:19:41,688
Nice.
What's that thing on top?
636
00:19:41,755 --> 00:19:44,123
This is the Sacko Del Toro.
637
00:19:44,191 --> 00:19:46,192
Otherwise known as
a bull scrotum.
638
00:19:46,260 --> 00:19:48,161
Wait, so we're naming
it after a bull?
639
00:19:48,228 --> 00:19:49,062
No, no, no, no.
640
00:19:49,129 --> 00:19:51,961
We said we were gonna name it
after the worst people at the reunion,
641
00:19:52,081 --> 00:19:54,534
and I did: you guys.
642
00:19:54,601 --> 00:19:57,403
You're literally the worst
people I've ever known.
643
00:19:57,471 --> 00:19:58,137
Thank you.
644
00:19:58,205 --> 00:20:00,073
Oh, you're just saying that.
You're all sacks of shit.
645
00:20:00,140 --> 00:20:02,075
All right.
Here's to The Sacko.
646
00:20:02,142 --> 00:20:03,509
To The Sacko.
The Sacko.
647
00:20:03,577 --> 00:20:05,078
I love it.
I hope I never win it.
648
00:20:05,145 --> 00:20:06,412
Smells like a new car.
649
00:20:06,462 --> 00:20:11,012
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.