Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,033 --> 00:00:04,349
This is another one of the motions
we filed this morning.
2
00:00:04,469 --> 00:00:05,951
We have to be careful.
3
00:00:06,174 --> 00:00:08,298
Excuse me one sec.
4
00:00:08,418 --> 00:00:09,696
- Taco?
- Hi.
5
00:00:09,930 --> 00:00:12,383
I knew one day you'd get arrested.
What did you do?
6
00:00:12,503 --> 00:00:13,991
- No, I came for the show.
- What show?
7
00:00:14,111 --> 00:00:16,355
My favorite show is Judge O'Brien
and my cable's out, so...
8
00:00:16,599 --> 00:00:17,923
I figured this will be the next best thing.
9
00:00:18,043 --> 00:00:19,796
- Put the popcorn away.
- Ooh.
10
00:00:19,916 --> 00:00:22,562
Are you a sassy judge or a brassy judge?
11
00:00:22,682 --> 00:00:24,610
I'm not a judge, Taco,
I'm a lawyer.
12
00:00:24,730 --> 00:00:27,346
Please don't do anything
that's gonna embarrass me.
13
00:00:27,466 --> 00:00:29,715
- You know what, I'm missing out.
- You're missing nothing.
14
00:00:29,835 --> 00:00:32,677
If it pleases the court, could you
go back just a little bit?
15
00:00:32,720 --> 00:00:34,723
Young man, would you please
sit down and be quiet?
16
00:00:34,843 --> 00:00:36,689
Is she guilty?
She looks guilty.
17
00:00:36,809 --> 00:00:38,764
Sit down and be quiet.
18
00:00:38,884 --> 00:00:39,523
Bailiff...
19
00:00:39,867 --> 00:00:41,667
Ooh. Permission to approach
the bench, Your Honor?
20
00:00:41,735 --> 00:00:42,635
Sit down.
21
00:00:42,703 --> 00:00:43,442
Absolutely.
22
00:00:43,562 --> 00:00:46,805
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
23
00:00:47,074 --> 00:00:50,176
RUXIN: Dude, I got a case
this week, super ugly woman.
24
00:00:50,310 --> 00:00:51,811
Just total bowser.
25
00:00:51,879 --> 00:00:55,748
Gets into a car accident, sues
the brake pad company, they pay
26
00:00:55,816 --> 00:00:59,252
her for plastic surgery,
now she's super hot.
27
00:00:59,319 --> 00:01:03,055
But on top of that, she's now
suing for emotional distress,
28
00:01:03,123 --> 00:01:04,323
and I'm, like, "Excuse me.
29
00:01:04,391 --> 00:01:07,044
"We just paid for you to get
super hot.
30
00:01:07,164 --> 00:01:09,190
Why would we give you
more money on top of it?
31
00:01:09,310 --> 00:01:10,633
Not a little overconfident there?
32
00:01:10,753 --> 00:01:13,266
Mm-mmm. I'm gonna win it because
I have a secret weapon.
33
00:01:13,333 --> 00:01:14,200
What is it?
34
00:01:14,268 --> 00:01:15,501
The judge is totally into me.
35
00:01:15,569 --> 00:01:17,870
You're flirting with a
judge to gain legal favor?
36
00:01:17,938 --> 00:01:20,072
She's just my work flirt.
What?
37
00:01:20,140 --> 00:01:21,841
Just a way to pass the time.
38
00:01:21,909 --> 00:01:24,443
After I got married, I shut down
my flirt thrusters completely.
39
00:01:24,511 --> 00:01:25,444
I can't do it anymore.
40
00:01:25,512 --> 00:01:28,414
Dude, when you're married, you have
to keep a work flirt, all right?
41
00:01:28,482 --> 00:01:30,082
It keeps the flirt muscles limber.
42
00:01:30,150 --> 00:01:32,919
Otherwise, you tense up, you
could pop a hammy like Pete did
43
00:01:32,986 --> 00:01:33,853
when he got divorced.
44
00:01:33,921 --> 00:01:36,589
I went from married and sitting
to single and sprinting,
45
00:01:36,657 --> 00:01:37,890
and I strained a testicle.
46
00:01:37,958 --> 00:01:39,692
It's not good.
I never got plastic surgery.
47
00:01:39,760 --> 00:01:40,893
Asian eyes.
48
00:01:40,961 --> 00:01:42,895
We're not talking about
Asian eyes here.
49
00:01:42,963 --> 00:01:45,298
We paid for her own personal
episode of The Swan.
50
00:01:45,365 --> 00:01:48,034
ANDRE: You know, actually,
90% of women who get plastic
51
00:01:48,101 --> 00:01:49,769
surgery lead better lives:
52
00:01:49,836 --> 00:01:51,804
higher pay grades and
less divorce rates.
53
00:01:51,872 --> 00:01:52,939
Are you for real?
54
00:01:53,006 --> 00:01:54,206
Yeah, of course I'm for real.
55
00:01:54,274 --> 00:01:56,075
Would you be willing
to testify about this?
56
00:01:56,143 --> 00:01:57,276
What do you mean?
57
00:01:57,344 --> 00:02:00,246
Would you be interested in testifying
for me as an expert witness?
58
00:02:00,314 --> 00:02:02,772
Yeah! Oh, yes, I'm in!
59
00:02:02,892 --> 00:02:05,551
I get to go up g on the stand ad
perform in front of all these people?
60
00:02:05,619 --> 00:02:06,252
No, not really.
61
00:02:06,320 --> 00:02:08,621
Oh, we're gonna go out to
lunch with my bro-bros!
62
00:02:08,689 --> 00:02:09,722
Not bro-bros.
63
00:02:09,790 --> 00:02:12,258
I know the best sausage
place downtown.
64
00:02:12,326 --> 00:02:14,126
Is that Kowalkski's?
No, no, Mickey's.
65
00:02:14,194 --> 00:02:16,395
Mickey's is terrible.
Mickey's is the best.
66
00:02:16,463 --> 00:02:17,830
Trust me. I'm an expert.
67
00:02:17,898 --> 00:02:20,166
You're an expert on the
Brazilian Butt Lift.
68
00:02:20,233 --> 00:02:21,734
Tell you what.
It'll be my treat.
69
00:02:21,802 --> 00:02:23,903
I'll bring all you guys down
there, have some sausage
70
00:02:23,971 --> 00:02:26,505
at my place, and then we can
try Andre's shitty place
71
00:02:26,573 --> 00:02:27,840
Mickey's and we'll compare.
72
00:02:27,908 --> 00:02:29,508
That's not a, not a...
I gotta roll.
73
00:02:29,576 --> 00:02:30,977
Good to see you, buddy.
All right, guys.
74
00:02:31,044 --> 00:02:32,078
I'm out.
Bye.
75
00:02:32,145 --> 00:02:33,512
This'll be fun.
What is that?
76
00:02:33,580 --> 00:02:35,615
You steal my thunder?
I'm not stealing your thunder.
77
00:02:35,682 --> 00:02:38,250
I merely escorted them to
a more interesting storm.
78
00:02:38,318 --> 00:02:41,754
To be honest with you, Andre, there
wasn't much to steal to begin with.
79
00:02:41,822 --> 00:02:44,023
Yeah.
Peyton Hillis is out this week.
80
00:02:44,091 --> 00:02:45,958
I'm gonna pick me up some Mike Bell.
81
00:02:46,026 --> 00:02:48,661
JENNY: Except for the fact
that I will be picking up Mike
82
00:02:48,729 --> 00:02:51,464
Bell because I have number one
priority on the waiver wire.
83
00:02:51,531 --> 00:02:54,100
But you don't need Mike Bell.
I know!
84
00:02:54,167 --> 00:02:56,268
I need Mike Bell.
I know.
85
00:02:56,336 --> 00:02:58,971
But...
What to do?
86
00:02:59,039 --> 00:03:01,641
What if you didn't pick up Mike Bell?
87
00:03:01,708 --> 00:03:03,042
Why wouldn't I pick him up?
88
00:03:03,110 --> 00:03:04,210
Love.
89
00:03:04,277 --> 00:03:06,345
Are you trying to collude with me?
90
00:03:06,413 --> 00:03:08,180
Shh.
Don't put words in my mouth.
91
00:03:08,248 --> 00:03:09,215
There's no colluding.
92
00:03:09,282 --> 00:03:10,216
I'll say this.
93
00:03:10,283 --> 00:03:13,519
If this was to occur, I would
give you some really good sex.
94
00:03:13,587 --> 00:03:14,720
Really?
95
00:03:14,788 --> 00:03:16,122
I'd be willing to do that.
96
00:03:16,189 --> 00:03:17,156
I would try my best.
97
00:03:17,224 --> 00:03:19,058
Do you not try your best now?
98
00:03:19,126 --> 00:03:23,305
I will give you 100% for four minutes,
and then,
99
00:03:23,425 --> 00:03:25,834
like 60% for the 5 minutes after.
100
00:03:25,954 --> 00:03:27,781
And then after that
you're on your own.
101
00:03:27,901 --> 00:03:30,002
You naughty little commissioner.
Yeah!
102
00:03:30,070 --> 00:03:33,005
You know what you can do are all
of Ellie's thank-you notes.
103
00:03:33,073 --> 00:03:34,807
Why doesn't Ellie do her
own thank-you notes?
104
00:03:34,875 --> 00:03:36,842
'Cause Ellie doesn't need Mike Bell.
105
00:03:36,910 --> 00:03:38,177
Excuse me.
106
00:03:38,245 --> 00:03:39,311
Can I talk to you?
107
00:03:39,379 --> 00:03:41,547
Are you that girl who
does all the drawings?
108
00:03:41,615 --> 00:03:43,349
Yeah, I'm the courtroom artist.
109
00:03:43,417 --> 00:03:44,583
Hey, I wasn't here yesterday.
110
00:03:44,651 --> 00:03:46,752
Do you mind showing me what I missed?
111
00:03:46,820 --> 00:03:48,020
Sure, yeah.
112
00:03:48,088 --> 00:03:49,188
Let's see.
113
00:03:49,256 --> 00:03:50,656
Whoa! I remember this guy.
114
00:03:50,724 --> 00:03:52,892
He poisoned all those
kids with the yogurt.
115
00:03:52,959 --> 00:03:55,327
Yeah. You are good.
(gasps)
116
00:03:55,395 --> 00:03:56,595
Arturo was guilty?
117
00:03:56,663 --> 00:03:58,731
I thought he was such a nice nice guy.
118
00:03:58,799 --> 00:04:00,900
I guess he did drown
all those old people.
119
00:04:00,967 --> 00:04:03,903
I should be, like, back here.
120
00:04:03,970 --> 00:04:05,004
Oh, that might be you.
121
00:04:05,072 --> 00:04:07,554
Well, well, well, it's Mr. Ruxin.
122
00:04:07,674 --> 00:04:08,941
Call me "Rodney," Your Honor.
123
00:04:09,009 --> 00:04:11,043
Who lets you walk around
here dressed like that?
124
00:04:11,111 --> 00:04:13,446
Are you kidding me?
This is Brooks Brothers head to toe.
125
00:04:13,513 --> 00:04:15,347
You know you're not in
The Great Gatsby, right?
126
00:04:15,415 --> 00:04:17,550
You know you're not in a
Nancy Meyers movie, right?
127
00:04:17,617 --> 00:04:19,785
(chuckles) You're such a dog.
128
00:04:19,853 --> 00:04:20,785
Ruff-ruff.
129
00:04:20,905 --> 00:04:22,588
I'll see you in court, Counselor.
130
00:04:23,656 --> 00:04:26,170
Oh, hey, Russ man!
131
00:04:26,290 --> 00:04:27,551
I don't know you here.
132
00:04:28,398 --> 00:04:29,669
I've seen that guy around.
133
00:04:29,789 --> 00:04:31,297
He's a dick.
134
00:04:32,060 --> 00:04:33,432
All right guys, I need your help.
135
00:04:33,500 --> 00:04:37,069
When I'm on the witness stand, what says
"expert witness" more, this or this?
136
00:04:37,137 --> 00:04:39,472
I mean, this is a little bit
more "man of the people."
137
00:04:39,539 --> 00:04:42,808
Who are the people that you are
supposedly a man of with that outfit?
138
00:04:42,876 --> 00:04:45,878
My guess, it's a country entirely
populated by fans of Aerosmith.
139
00:04:45,946 --> 00:04:47,413
So lose the vest?
140
00:04:47,481 --> 00:04:48,647
Lose the whole thing.
141
00:04:48,715 --> 00:04:51,207
You just want to look credible.
142
00:04:51,327 --> 00:04:53,886
Have a seat on the witness stand and
let's just run one through, okay?
143
00:04:53,954 --> 00:04:55,408
- Okay, I got this.
- Okay.
144
00:04:56,890 --> 00:04:58,057
Why are you wearing glasses?
145
00:04:58,125 --> 00:04:59,225
To look smart.
146
00:04:59,292 --> 00:05:01,627
It makes you look like a guy
in To Catch a Predator.
147
00:05:01,695 --> 00:05:03,929
Like one of those guys that
sticks his head in, he's,
148
00:05:03,997 --> 00:05:04,997
like, "Oh, maybe not today."
149
00:05:05,065 --> 00:05:07,266
Yeah, maybe not today.
I escaped. I'm the smart one.
150
00:05:07,334 --> 00:05:10,102
Oh, good, so you look like
a crafty sexual predator.
151
00:05:10,170 --> 00:05:11,504
Take the glasses off, please?
152
00:05:11,571 --> 00:05:12,505
Let's start.
153
00:05:12,572 --> 00:05:15,441
Can you please state your name
and occupation for the record?
154
00:05:15,509 --> 00:05:17,343
Yes.
Yes, what?
155
00:05:17,410 --> 00:05:18,844
What's your name?
Just say your name.
156
00:05:18,912 --> 00:05:20,846
Say your name.
You have to just say it.
157
00:05:20,914 --> 00:05:22,748
Yes. Dr. Andre Nozick.
158
00:05:22,816 --> 00:05:25,184
Doctor of plastic surgery.
159
00:05:25,252 --> 00:05:27,253
What are you doing?
What is that?
160
00:05:27,320 --> 00:05:29,021
I'm addressing the jury.
161
00:05:29,089 --> 00:05:30,122
I'm giving them double guns.
162
00:05:30,190 --> 00:05:32,191
Don't ever address the
jury with double guns.
163
00:05:32,259 --> 00:05:33,159
Holster the guns?
164
00:05:33,226 --> 00:05:35,261
Don't holster the guns,
don't take the guns out.
165
00:05:35,328 --> 00:05:36,195
All right.
166
00:05:36,263 --> 00:05:38,597
Are you an expert in the
field of plastic surgery?
167
00:05:38,665 --> 00:05:39,951
Depends.
168
00:05:39,985 --> 00:05:41,288
No, it doesn't depend.
169
00:05:41,408 --> 00:05:43,519
It sounds like bragging.
I don't wanna be bragging.
170
00:05:43,639 --> 00:05:45,971
I'm asking the question!
Let's move on.
171
00:05:46,039 --> 00:05:47,773
Have I seen your mother naked?
172
00:05:47,841 --> 00:05:49,175
I don't know. What? No!
173
00:05:49,242 --> 00:05:50,509
The answer is yes.
What?!
174
00:05:50,577 --> 00:05:53,612
And I liked what I saw, and I want
that written down in the record.
175
00:05:53,680 --> 00:05:56,115
And the defense would like to add
that he has seen her naked as well.
176
00:05:56,183 --> 00:05:58,117
No, you haven't.
And she has a huge bush.
177
00:05:58,185 --> 00:05:59,785
That's because she can't
shave down there.
178
00:05:59,853 --> 00:06:01,620
She's got razor burn.
How would you know that?
179
00:06:01,688 --> 00:06:02,988
(Kevin giggles)
180
00:06:03,056 --> 00:06:05,024
What? What?
Why are you blinking now?
181
00:06:05,091 --> 00:06:06,525
Because you got me all nervous.
182
00:06:06,593 --> 00:06:08,527
Oh, great, my expert witness
blinks when he's nervous.
183
00:06:08,595 --> 00:06:10,796
He's gonna be really
credible on the stand.
184
00:06:10,864 --> 00:06:13,499
I'm very credible.
What is going on, you guys?
185
00:06:13,567 --> 00:06:16,068
And why are you wearing those glasses?
186
00:06:16,136 --> 00:06:17,369
You like 'em?
187
00:06:17,437 --> 00:06:18,704
No, I don't.
188
00:06:18,772 --> 00:06:21,207
Listen, sweetie, you were gonna
get on writing those thank-you
189
00:06:21,274 --> 00:06:22,675
notes for Ellie's birthday party?
190
00:06:22,742 --> 00:06:26,078
Yes. I left them over here, and I
will have them out by tomorrow.
191
00:06:26,146 --> 00:06:28,848
Thank you. Andre, do not
wear those in the house.
192
00:06:28,915 --> 00:06:30,516
They are going to creep Ellie out.
193
00:06:30,584 --> 00:06:32,651
I would never want to do that.
194
00:06:32,719 --> 00:06:33,719
I like Ellie.
195
00:06:33,787 --> 00:06:34,720
Just stop.
196
00:06:34,788 --> 00:06:36,021
She's such a pretty girl.
197
00:06:36,089 --> 00:06:37,523
Stop. Thank you, sweetie.
I love you.
198
00:06:37,591 --> 00:06:39,258
You're welcome.
Something ain't right here.
199
00:06:39,326 --> 00:06:40,359
What are you talking about?
200
00:06:40,427 --> 00:06:41,360
I'm talking about collusion.
201
00:06:41,428 --> 00:06:42,895
Why would you think I'm colluding?
202
00:06:42,963 --> 00:06:46,098
Your wife asked you to do something,
and you did it on the first ask.
203
00:06:46,166 --> 00:06:49,101
It takes my wife three asks
before I'll do something menial
204
00:06:49,169 --> 00:06:50,502
like take the trash out.
205
00:06:50,570 --> 00:06:52,758
And we have a loving marriage.
206
00:06:52,878 --> 00:06:54,173
What are you getting at, Ruxin?
207
00:06:54,241 --> 00:06:57,176
How did Mike Bell just
fall into your lap, Kevin?
208
00:06:57,244 --> 00:06:58,844
Jenny didn't need Mike Bell.
209
00:06:58,912 --> 00:07:01,280
Something don't smell
right here, Kevin.
210
00:07:01,348 --> 00:07:03,075
Where are you going?
I'm going to go take a piss.
211
00:07:03,195 --> 00:07:04,729
Bye, Columbo.
212
00:07:06,686 --> 00:07:09,054
Ruxin, what are you doing?
213
00:07:09,122 --> 00:07:11,891
Oh... I'm just digging
through your computers.
214
00:07:11,958 --> 00:07:13,025
Why are you doing that?
215
00:07:13,093 --> 00:07:14,393
Why are you and Kevin colluding?
216
00:07:14,461 --> 00:07:16,729
Have you ever been diagnosed
with paranoid schizophrenia?
217
00:07:16,796 --> 00:07:19,565
They brought me in for an
evaluation in middle school, but
218
00:07:19,633 --> 00:07:22,902
I left before the psychiatrist
could give me his final diagnosis.
219
00:07:22,969 --> 00:07:24,703
(whispers): 'Cause he
had it out for me.
220
00:07:24,771 --> 00:07:26,305
No more questions, Your Honor.
221
00:07:26,373 --> 00:07:28,307
What do we got here?
My laundry.
222
00:07:28,375 --> 00:07:30,209
Yeah, it's pretty dirty.
223
00:07:30,277 --> 00:07:31,744
Sad little man, no!
224
00:07:31,811 --> 00:07:35,381
By the way, I need to trade badly, and
Taco's the best guy to trade with.
225
00:07:35,448 --> 00:07:37,483
Taco will never trade with anyone.
226
00:07:37,550 --> 00:07:38,317
He is impermeable.
227
00:07:38,385 --> 00:07:43,155
Well, he has not come face to
face with Andre, the expert.
228
00:07:43,223 --> 00:07:45,958
What, are you gonna lure him into your
bed and fondle the trade out of him?
229
00:07:46,026 --> 00:07:47,459
If that's what it takes.
230
00:07:51,646 --> 00:07:52,606
So good.
231
00:07:52,726 --> 00:07:54,235
Could eat this whole thing.
232
00:07:54,303 --> 00:07:57,049
Actually did eat one of these
whole things one time.
233
00:07:57,169 --> 00:07:59,290
- What?
- You ate a whole Chefo's white load?
234
00:07:59,410 --> 00:08:01,494
- White load was in my belly.
- No way.
235
00:08:01,614 --> 00:08:03,945
When I was in residency, I
did this 24-hour shift.
236
00:08:04,013 --> 00:08:05,802
Whole thing, ate it.
237
00:08:05,922 --> 00:08:07,975
You ever try the stromboli?
The Holy Stromboli?
238
00:08:08,095 --> 00:08:10,159
The Holy Stromboli.
I've tried; I shared it.
239
00:08:10,279 --> 00:08:11,238
But have you ever eaten the whole thing?
240
00:08:11,358 --> 00:08:13,088
It's five pounds of, like,
dough, meat and chee...
241
00:08:13,155 --> 00:08:14,689
You can't physically have that.
242
00:08:14,757 --> 00:08:16,891
I actually did it twice...
once while it was still hot.
243
00:08:16,959 --> 00:08:19,527
I saw him.
Really, Tony Collusion?
244
00:08:19,647 --> 00:08:20,401
Oh, stop.
245
00:08:20,521 --> 00:08:23,517
You are a sad man to steal
my thunder like that.
246
00:08:23,637 --> 00:08:25,200
Hello, boys.
Hey.
247
00:08:25,267 --> 00:08:26,901
Why didn't you come
through the front door?
248
00:08:26,969 --> 00:08:28,403
I don't use front anything.
249
00:08:28,471 --> 00:08:30,253
Taco, you seem happy.
250
00:08:30,373 --> 00:08:34,801
Because I just had a wonderful date, and
she's the courtroom artist from court.
251
00:08:34,921 --> 00:08:36,010
Details, girlfriend.
Don't say that.
252
00:08:36,078 --> 00:08:38,130
Don't do that.
Come on.
253
00:08:38,250 --> 00:08:40,328
Check it out.
Ooh.
254
00:08:40,448 --> 00:08:42,462
Yeah, this is me singing
to her in the park.
255
00:08:42,582 --> 00:08:45,183
She really captures your inner hobo.
Whoa!
256
00:08:45,251 --> 00:08:46,651
And then...
(Andre whistles)
257
00:08:46,719 --> 00:08:48,887
...she left this
in my sketch pad.
258
00:08:48,955 --> 00:08:50,283
This is a sex sketch.
259
00:08:50,403 --> 00:08:52,524
You guys know what
that means, right? No.
260
00:08:52,592 --> 00:08:55,026
I have to make a sexy sketch
myself and send it to her.
261
00:08:55,094 --> 00:08:56,328
Oh, it's like pic for pic.
262
00:08:56,395 --> 00:08:58,597
Yeah, but I'm not
really good at drawing.
263
00:08:58,664 --> 00:09:00,899
Can any of you guys draw me?
No.
264
00:09:00,967 --> 00:09:03,101
I'll do it. I'll draw you.
Awesome.
265
00:09:03,169 --> 00:09:04,569
So you'll draw me naked?
266
00:09:04,637 --> 00:09:06,738
What? Na... Why?
It's got to match.
267
00:09:06,806 --> 00:09:09,240
It's got to be very sexual.
Quid pro quo.
268
00:09:09,360 --> 00:09:10,709
Come on, I'll owe you.
269
00:09:10,776 --> 00:09:12,110
Please.
270
00:09:12,178 --> 00:09:13,745
Oh. Yeah.
271
00:09:13,813 --> 00:09:15,046
Yeah, let's do this.
272
00:09:15,114 --> 00:09:16,615
Now, should I be erect?
273
00:09:16,682 --> 00:09:18,116
I think Andre would love that.
274
00:09:18,184 --> 00:09:20,785
Oh, yeah, I'm having an open house.
Should I trim the lawn?
275
00:09:20,853 --> 00:09:23,121
Maybe not trim, but you should
definitely shave the shaft.
276
00:09:23,189 --> 00:09:23,755
Yeah?
277
00:09:23,823 --> 00:09:26,057
Or better than that, Andre
will shave the shaft.
278
00:09:26,125 --> 00:09:27,359
I'm not shaving shaft.
279
00:09:27,426 --> 00:09:28,860
Andre, you shave shaft.
280
00:09:28,928 --> 00:09:31,563
Yes, I've shaved shaft,
in a medical environment.
281
00:09:31,631 --> 00:09:33,565
But you are technically
a shaft shaver.
282
00:09:33,633 --> 00:09:34,633
Technically, yes.
283
00:09:34,700 --> 00:09:36,388
How many shafts do you
think you've shaved?
284
00:09:39,108 --> 00:09:41,439
I think that Kevin and
Jenny are colluding.
285
00:09:41,507 --> 00:09:42,807
No.
Yes.
286
00:09:42,875 --> 00:09:46,211
And they're gonna work together, and
it's gonna keep me out of the playoffs.
287
00:09:46,278 --> 00:09:47,646
Just relax, okay?
288
00:09:47,713 --> 00:09:49,414
And I know that Kevin
tells you everything.
289
00:09:49,482 --> 00:09:50,548
Hey, I know her.
290
00:09:50,616 --> 00:09:52,817
Yeah, don't change the subject on me.
No, no, no, no.
291
00:09:52,885 --> 00:09:55,086
She used to work in the
same building as me.
292
00:09:55,154 --> 00:09:57,822
Really nice girl, just
empirically unattractive.
293
00:09:57,890 --> 00:09:59,391
Yeah.
How do you know her?
294
00:09:59,458 --> 00:10:00,492
She's the brake pad girl.
295
00:10:00,559 --> 00:10:03,128
That's craz... Whoa.
Who is that?
296
00:10:03,195 --> 00:10:04,796
That's the brake
pad girl 2.0.
297
00:10:04,864 --> 00:10:09,501
What do you...
That became that because of that.
298
00:10:09,568 --> 00:10:10,468
That's pretty amazing.
299
00:10:10,536 --> 00:10:12,303
You might actually have
a legitimate case here.
300
00:10:12,405 --> 00:10:14,020
So you find her attractive, huh?
301
00:10:14,140 --> 00:10:15,530
Would you mind hooking me up with her?
302
00:10:15,940 --> 00:10:17,840
I think I can get th two of you
in a room together.
303
00:10:20,368 --> 00:10:23,484
(opera music playing)
304
00:10:23,552 --> 00:10:25,350
Andre?
305
00:10:27,182 --> 00:10:28,426
Enter, Taco.
306
00:10:28,546 --> 00:10:30,161
What are you wearing on your head?
307
00:10:30,281 --> 00:10:31,192
It's a head massager.
308
00:10:31,745 --> 00:10:35,420
I need my senses at an all-time high
for my expert testimony tomorrow.
309
00:10:35,540 --> 00:10:36,731
You gonna wear that
while you sketch me?
310
00:10:36,799 --> 00:10:37,899
(Andre chuckles)
311
00:10:37,967 --> 00:10:39,467
That would be impossible.
312
00:10:39,535 --> 00:10:41,338
Makes my eyes vibrate.
313
00:10:41,458 --> 00:10:43,848
Oh, good, 'cause it's
kind of freaking me out.
314
00:10:43,968 --> 00:10:45,039
Come, Taco.
315
00:10:45,107 --> 00:10:47,875
Let our work together begin.
316
00:10:48,458 --> 00:10:50,421
Are you ready?
I'm nervous.
317
00:10:50,541 --> 00:10:51,412
Shh.
318
00:10:51,480 --> 00:10:53,009
Disrobe.
319
00:10:54,353 --> 00:10:55,750
Yes.
320
00:10:55,818 --> 00:10:57,496
Very nice.
321
00:10:59,320 --> 00:11:00,851
What should I do?
Shh!
322
00:11:00,971 --> 00:11:02,095
Be still, my muse.
323
00:11:02,215 --> 00:11:03,776
Let the artist work.
324
00:11:05,338 --> 00:11:06,828
Does it look good?
325
00:11:06,895 --> 00:11:11,132
Now we come to the issue of this.
326
00:11:11,200 --> 00:11:12,641
Oh, my junk?
327
00:11:12,761 --> 00:11:14,210
It's quite cold in here.
328
00:11:14,330 --> 00:11:18,351
If you could imagine it in a warm,
humid environment, like a jumpsuit.
329
00:11:18,471 --> 00:11:19,294
Mm.
330
00:11:19,414 --> 00:11:23,118
- And I don't know if you noticed, but
it does have a slight, um... - Lilt.
331
00:11:23,238 --> 00:11:24,208
Yeah.
332
00:11:24,328 --> 00:11:26,912
And as you can see, the cold
has not reduced the bend.
333
00:11:27,032 --> 00:11:29,050
I will capture it thusly.
Okay.
334
00:11:29,118 --> 00:11:32,325
You know, it occurs to me,
Taco, that since I'm doing you
335
00:11:32,445 --> 00:11:36,491
this favor, perhaps you could do me
a favor, in the form of a trade.
336
00:11:36,558 --> 00:11:38,265
Yeah, okay, why not.
337
00:11:38,385 --> 00:11:39,478
Okay, uh, great.
338
00:11:39,598 --> 00:11:43,359
Um, I actually logged
into your account here.
339
00:11:43,479 --> 00:11:44,862
How'd you know my password?
340
00:11:44,982 --> 00:11:48,038
Your team name is Password Is Taco, so...
341
00:11:48,158 --> 00:11:50,089
I thought my team name was
The Encino Men.
342
00:11:50,209 --> 00:11:51,158
No.
343
00:11:51,278 --> 00:11:52,448
Oh, look at this.
344
00:11:52,568 --> 00:11:55,619
You have Ray Rice... he's all
right... and, oh,
345
00:11:55,739 --> 00:11:58,112
I have David Akers, Philadelphia kicker.
346
00:11:58,180 --> 00:12:00,239
Akers?
I don't want to give him up to you, but...
347
00:12:00,359 --> 00:12:02,139
All right, so he'd make my team better?
348
00:12:02,259 --> 00:12:03,356
Yeah, big-time.
349
00:12:03,476 --> 00:12:04,832
Okay, yeah, let's do that.
350
00:12:04,952 --> 00:12:06,177
How do you actually do that?
351
00:12:06,297 --> 00:12:07,940
'Cause I never know how
to trade with people.
352
00:12:08,060 --> 00:12:10,383
You could step back.
Just step back into the artist circle.
353
00:12:10,503 --> 00:12:12,365
Is this my... what is this button?
354
00:12:12,485 --> 00:12:14,114
Is this how you trade?
355
00:12:14,234 --> 00:12:17,153
Um... And, okay, say I
want... Whoa, this is soft.
356
00:12:17,273 --> 00:12:18,935
That's, like, a mock
turtleneck, right?
357
00:12:19,055 --> 00:12:20,657
Uh-huh.
Let me just see a second.
358
00:12:20,777 --> 00:12:22,357
It's machine washed, too.
359
00:12:22,477 --> 00:12:24,230
Oh, you are tense.
360
00:12:24,350 --> 00:12:27,004
You need to relax a little bit.
Loosen up your shoulders.
361
00:12:27,124 --> 00:12:28,371
Yeah, I don't need that.
Relax.
362
00:12:28,491 --> 00:12:31,641
I think I'm fine.
Hey, Andre, movie starts in about... Okay...
363
00:12:31,761 --> 00:12:32,773
We're just making a trade.
364
00:12:32,893 --> 00:12:34,645
- Excellent.
- See ya, Pete.
365
00:12:35,110 --> 00:12:37,666
There you go, there you go.
366
00:12:41,896 --> 00:12:43,126
Ruxin, hey.
367
00:12:43,836 --> 00:12:46,064
- I'm having second thoughts about the vest.
- I told you not to wear the vest.
368
00:12:46,184 --> 00:12:48,306
Ok, ***
cause I think this is the constitution.
369
00:12:48,426 --> 00:12:50,860
Alright, it's not the constitution,
it's just French bullshit.
370
00:12:51,762 --> 00:12:53,361
- But I'm thinking about tie...
- Get back there.
371
00:12:53,481 --> 00:12:54,660
Okay, okay, wow.
372
00:12:54,780 --> 00:12:56,620
- You're weird.
- ***
373
00:12:57,153 --> 00:12:59,408
- Get out. Just stop it.
- Okay, okay.
374
00:12:59,528 --> 00:13:00,917
- Sit down and shut up.
- Okay, okay.
375
00:13:01,037 --> 00:13:02,106
Hey, Columbo.
376
00:13:02,543 --> 00:13:04,225
Oh, Mike Bell had a big week, huh?
Did he?
377
00:13:04,292 --> 00:13:06,627
I don't remember.
Hey.
378
00:13:06,695 --> 00:13:08,162
Wait a minute, what
are you doing here?
379
00:13:08,230 --> 00:13:09,763
Well, I work here.
No, not you, him.
380
00:13:09,831 --> 00:13:10,931
I came to support my friends.
381
00:13:10,999 --> 00:13:12,633
You came here to steal my thunder.
382
00:13:12,701 --> 00:13:14,568
There is no thunder
to steal, all right?
383
00:13:14,636 --> 00:13:16,237
You're paranoid.
Don't get in my head.
384
00:13:16,304 --> 00:13:17,513
Don't get in my head.
385
00:13:17,633 --> 00:13:19,386
You shouldn't eat Oreos so fast.
386
00:13:19,506 --> 00:13:20,922
I'll be okay in an hour.
387
00:13:21,042 --> 00:13:23,787
Have a nice day at work,
my little Mozart.
388
00:13:24,646 --> 00:13:26,513
All rise.
389
00:13:26,581 --> 00:13:27,948
Court is now in session.
390
00:13:28,016 --> 00:13:30,184
The Honorable Judge
Humphrey presiding.
391
00:13:30,252 --> 00:13:32,019
Please be seated.
392
00:13:32,087 --> 00:13:33,787
Thank you so much for
being here today.
393
00:13:33,855 --> 00:13:34,521
You're welcome.
394
00:13:34,589 --> 00:13:36,690
And I think we all wish it was
under better circumstances.
395
00:13:36,758 --> 00:13:39,360
But I would like to say that you,
uh, you look very beautiful.
396
00:13:39,427 --> 00:13:40,435
Thank you.
397
00:13:40,555 --> 00:13:41,528
Bet you hear that a lot now.
398
00:13:41,596 --> 00:13:43,430
A fair amount.
Fair amount.
399
00:13:43,498 --> 00:13:44,632
(chuckles)
400
00:13:44,699 --> 00:13:48,205
More than you did, let's say,
a year and a half ago?
401
00:13:48,325 --> 00:13:49,803
Gosh, it's hard to remember for sure.
402
00:13:49,871 --> 00:13:51,972
Um, possibly.
Possibly.
403
00:13:52,040 --> 00:13:53,841
It's unbelievable the transformation.
404
00:13:53,908 --> 00:13:56,810
I think I'm gonna have to
rekindle this thing a little bit.
405
00:13:56,878 --> 00:13:59,847
And, uh, you moved
into a new apartment?
406
00:13:59,914 --> 00:14:00,547
Yes.
407
00:14:00,615 --> 00:14:03,350
Are you paying more or less for
this new place than the old place?
408
00:14:03,418 --> 00:14:04,718
Currently, I am not paying.
409
00:14:04,786 --> 00:14:07,521
It's a recession special
for five months.
410
00:14:07,589 --> 00:14:09,023
Wow.
411
00:14:09,090 --> 00:14:11,425
You know, recession special for
me is usually when you buy two
412
00:14:11,493 --> 00:14:13,394
hot dogs, you get a free grape drink.
413
00:14:13,461 --> 00:14:16,030
But I'm just a simple man
with simple pleasures.
414
00:14:16,097 --> 00:14:18,832
Um, I guess what we've been
dancing around, and I'll just
415
00:14:18,900 --> 00:14:24,171
ask very directly is... would you
say that your life is markedly
416
00:14:24,291 --> 00:14:26,631
better since you got in the accident?
417
00:14:27,942 --> 00:14:29,009
I'll allow.
418
00:14:29,077 --> 00:14:30,778
Please answer the question.
419
00:14:30,845 --> 00:14:33,480
I was in a horrible accident.
420
00:14:33,548 --> 00:14:35,916
And I am the victim of
much unwanted attention.
421
00:14:35,984 --> 00:14:39,053
Okay, so what you're telling
these noble citizens of the jury
422
00:14:39,120 --> 00:14:42,589
is that your life is more difficult
now because you're pretty?
423
00:14:42,657 --> 00:14:43,691
Is that what you're saying?
424
00:14:43,758 --> 00:14:47,861
- Not exactly... - I guess my final
question is, isn't your life much better
425
00:14:47,929 --> 00:14:48,996
since the accident?
426
00:14:49,064 --> 00:14:50,164
True or false... true.
427
00:14:50,231 --> 00:14:51,432
No further questions.
428
00:14:51,499 --> 00:14:53,233
Thank you for your time.
429
00:14:53,301 --> 00:14:55,402
(judge growling)
430
00:14:56,290 --> 00:14:58,572
Could you state your name
for the court, please?
431
00:14:58,640 --> 00:15:03,277
My name is...
my name is Slim Shady... No.
432
00:15:03,345 --> 00:15:06,880
- I mean... - Please just state
your name for the jury, please.
433
00:15:06,948 --> 00:15:08,048
Andre, Andre Nozick.
434
00:15:08,116 --> 00:15:09,383
Dr. Andre Nozick?
435
00:15:09,451 --> 00:15:10,718
Okay.
436
00:15:10,785 --> 00:15:12,186
And what is your profession?
437
00:15:12,253 --> 00:15:15,198
I am a expert witness.
438
00:15:15,318 --> 00:15:16,824
That's not your profession.
439
00:15:16,944 --> 00:15:19,123
- I am a...
- Without the guns...
440
00:15:19,243 --> 00:15:21,895
I am a plastic surgeon.
441
00:15:22,015 --> 00:15:23,197
Put your hands away.
442
00:15:23,264 --> 00:15:25,032
Don't holster them.
Don't holster them.
443
00:15:25,100 --> 00:15:28,094
Would you mind taking a look
at the exhibits over there?
444
00:15:28,214 --> 00:15:31,593
- You can see photos of the plaintiff...
- Okay, hold on a second.
445
00:15:34,609 --> 00:15:39,947
Photos of the plaintiff before her car
accident and after her accident.
446
00:15:40,014 --> 00:15:42,983
And how would you say
the plastic surgery is?
447
00:15:43,051 --> 00:15:44,818
Uh, the surgery is excellent.
448
00:15:44,886 --> 00:15:46,553
It's very natural.
449
00:15:46,621 --> 00:15:49,656
And one would wonder what she
looked like as a little girl.
450
00:15:49,724 --> 00:15:51,225
(chuckles)
451
00:15:51,292 --> 00:15:53,227
I don't think we need
to wonder about that.
452
00:15:53,294 --> 00:15:56,930
And you can take the glasses off; they're
making you look like a total idiot.
453
00:15:56,998 --> 00:15:59,566
So you've written a number
of studies, isn't that true?
454
00:15:59,634 --> 00:16:04,605
Uh, 90%... Oh... ...of women...
It's soupy. Look at him.
455
00:16:04,672 --> 00:16:06,173
Why is he sweating like that?
456
00:16:06,241 --> 00:16:10,444
...who are affected by plastic
surgery, are oftentimes
457
00:16:10,512 --> 00:16:13,180
in better relationships...
So I have no further questions.
458
00:16:13,248 --> 00:16:14,314
I'm done with this witness.
459
00:16:14,382 --> 00:16:16,250
But I can... I can stay.
Please sit down.
460
00:16:16,317 --> 00:16:19,186
The defense would like to call its
next witness... Mr. Pete Eckhart.
461
00:16:19,254 --> 00:16:20,821
What?! No!
No!
462
00:16:20,889 --> 00:16:21,989
Let's go.
463
00:16:22,056 --> 00:16:24,158
What is going on?
Please step down, sir.
464
00:16:24,225 --> 00:16:27,027
Hi there.
There's a thunderstorm brewing.
465
00:16:27,095 --> 00:16:30,864
It's not your thunder.
I'm the expert. I am innocent.
466
00:16:30,932 --> 00:16:33,267
And if it pleases the court, I
would like the last witness's
467
00:16:33,334 --> 00:16:34,268
vest stricken from the record.
468
00:16:34,335 --> 00:16:35,502
Good call.
Thank you.
469
00:16:35,570 --> 00:16:37,104
Please state your name for the court.
470
00:16:37,172 --> 00:16:39,506
My name's Pete Eckhart, and,
guys, I want to keep this short
471
00:16:39,574 --> 00:16:41,642
and sweet because we've all
got better things to do.
472
00:16:41,709 --> 00:16:43,110
No offense.
None taken.
473
00:16:43,178 --> 00:16:44,144
All right, let's do this.
474
00:16:44,212 --> 00:16:47,448
Mr. Eckhart, do you see the woman
sitting here in court today?
475
00:16:47,515 --> 00:16:48,515
I do see her, yes.
476
00:16:48,583 --> 00:16:50,851
Would you say that she's
objectively attractive?
477
00:16:50,919 --> 00:16:53,687
I would say objectively
gorgeous and, as a man, I would
478
00:16:53,755 --> 00:16:55,823
kill to have a date
with a woman like that.
479
00:16:55,890 --> 00:16:57,191
I was the expert witness.
480
00:16:57,258 --> 00:16:58,892
Well, he's doing really well.
481
00:16:58,960 --> 00:17:00,027
Do you know this woman?
482
00:17:00,094 --> 00:17:01,328
I do know her a bit.
483
00:17:01,396 --> 00:17:03,464
We worked in the same
building for a while.
484
00:17:03,531 --> 00:17:05,833
And she looked different
then, correct?
485
00:17:05,900 --> 00:17:08,569
Yes, she did.
You, in fact, had a nickname for her?
486
00:17:08,636 --> 00:17:10,471
Yes, I did.
What was her nickname?
487
00:17:10,538 --> 00:17:12,406
Das Dinge.
Das Dinge?
488
00:17:12,474 --> 00:17:13,740
Well, what does that mean?
489
00:17:13,808 --> 00:17:15,209
It's German...
Mm-hmm.
490
00:17:15,276 --> 00:17:16,677
...for "The Thing."
491
00:17:16,744 --> 00:17:19,079
Oh, it's German for "The Thing."
492
00:17:19,147 --> 00:17:20,814
(shrieks)
493
00:17:20,882 --> 00:17:22,082
Well, thank you.
494
00:17:22,150 --> 00:17:24,017
I have no further questions.
Excellent.
495
00:17:24,085 --> 00:17:26,877
Actually, you know what, I
do have one last question.
496
00:17:26,997 --> 00:17:29,654
Did Kevin McArthur collude with his wife Jenny
497
00:17:29,774 --> 00:17:32,168
in Fantasy Football this
week to get Mike Bell?
498
00:17:32,288 --> 00:17:34,123
- Objection, Your Honor.
- You can't object
499
00:17:34,243 --> 00:17:35,639
Ask him about the hot Stromboli!
500
00:17:35,759 --> 00:17:37,331
Doctor, I have warned you!
It's five pounds!
501
00:17:37,398 --> 00:17:38,632
Order!
Answer me!
502
00:17:38,700 --> 00:17:39,366
You are under oath!
503
00:17:39,434 --> 00:17:41,668
Did Kevin get Mike Bell
through collusion?!
504
00:17:41,736 --> 00:17:42,736
Of course he colluded.
505
00:17:42,804 --> 00:17:44,404
How else would he have
gotten Mike Bell?
506
00:17:44,472 --> 00:17:45,372
Oh, horseshit!
507
00:17:45,440 --> 00:17:46,673
What are you talking about?!
508
00:17:46,741 --> 00:17:48,876
He did it!
He ate the stromboli!
509
00:17:48,943 --> 00:17:50,911
I swear to you!
Order in the court!
510
00:17:50,979 --> 00:17:53,247
I will have you all thrown
in jail for contempt.
511
00:17:53,314 --> 00:17:57,932
Counselor, your behavior here today
has been bizarre and reprehensible.
512
00:17:58,052 --> 00:18:00,912
I want to see you in my chambers now.
513
00:18:01,180 --> 00:18:02,478
Hi.
Das Dinge?
514
00:18:02,598 --> 00:18:04,515
That was just a story I made
up to help out my friend.
515
00:18:04,635 --> 00:18:06,804
You were under oath.
I can explain all this to you.
516
00:18:06,924 --> 00:18:07,995
Would you have dinner with me?
Some drinks, maybe?
517
00:18:08,062 --> 00:18:08,629
No.
518
00:18:08,696 --> 00:18:10,996
Okay, well, I'm here, you're
here; think about it.
519
00:18:11,116 --> 00:18:13,170
Really? What?
I was under oath.
520
00:18:13,290 --> 00:18:14,632
What am I supposed to do?
521
00:18:14,752 --> 00:18:16,136
Oh, shit.
522
00:18:16,204 --> 00:18:17,204
(whispering): Taco.
523
00:18:17,272 --> 00:18:18,805
I need to talk to you.
Come here.
524
00:18:18,873 --> 00:18:21,008
No, no, just draw it.
525
00:18:21,075 --> 00:18:25,220
Mr. Ruxin, those witnesses
were an embarrassment.
526
00:18:25,340 --> 00:18:27,710
Most judges would hold you
in contempt for putting that
527
00:18:27,830 --> 00:18:30,348
pedophile up there as
an expert witness.
528
00:18:30,468 --> 00:18:31,973
But you're not one of
those judges, right?
529
00:18:32,093 --> 00:18:34,596
Well, I've learned to be
patient with new dogs.
530
00:18:34,716 --> 00:18:35,307
Okay.
531
00:18:35,427 --> 00:18:38,212
Until they shit on the
carpet one too many times.
532
00:18:38,332 --> 00:18:41,721
Now I want you to beg for my
forgiveness, you dirty dog.
533
00:18:42,063 --> 00:18:43,096
Okay.
534
00:18:43,665 --> 00:18:46,467
See, I thought what we
had was a work flirt.
535
00:18:46,587 --> 00:18:47,178
Do we?
536
00:18:47,298 --> 00:18:50,549
And, uh, I was very comfortable
in the reserves.
537
00:18:50,669 --> 00:18:53,508
And you're being called
up to active duty.
538
00:18:53,628 --> 00:18:54,546
I'm married.
539
00:18:54,666 --> 00:18:58,214
Okay? So I'm not really capable of
doing more than what we were doing.
540
00:18:58,334 --> 00:19:00,264
I could watch you flick it.
541
00:19:00,414 --> 00:19:01,007
(judge scoffs)
542
00:19:01,127 --> 00:19:04,076
I could tug one out, maybe, but...
Are you trying to plea bargain?
543
00:19:04,196 --> 00:19:07,254
You know, I dressed like a...
(mouthed): You.
544
00:19:12,643 --> 00:19:13,682
No.
545
00:19:16,949 --> 00:19:19,413
Okay, so, no, um, I don't
want to get married.
546
00:19:19,533 --> 00:19:21,735
Oh, thank God.
I-I am married.
547
00:19:21,803 --> 00:19:23,180
Oh.
Yeah.
548
00:19:23,300 --> 00:19:25,258
He's coming here... my husband.
549
00:19:25,378 --> 00:19:26,485
Why would he want to meet me?
550
00:19:26,514 --> 00:19:27,829
Who's been screwing my wife?!
551
00:19:27,949 --> 00:19:29,428
(chuckles): Okay, sweetie.
552
00:19:29,485 --> 00:19:31,264
Calm down. That's funny.
It's fine.
553
00:19:31,384 --> 00:19:32,397
Who the hell is this?
554
00:19:32,517 --> 00:19:35,075
They're just drawings, sweetie.
They just look like people.
555
00:19:35,195 --> 00:19:37,069
That's this desk!
Maybe.
556
00:19:37,189 --> 00:19:38,285
Who the hell is this?!
557
00:19:38,405 --> 00:19:40,363
I'm not sure.
558
00:19:40,655 --> 00:19:43,056
(door creaks)
559
00:19:43,124 --> 00:19:45,377
Ooh, busted.
Hey.
560
00:19:45,497 --> 00:19:47,181
You're a dead man.
Hey, buddy.
561
00:19:47,301 --> 00:19:48,854
Hey, calm down. Listen, listen.
562
00:19:48,892 --> 00:19:50,834
Big misunderstanding, okay?
Nothing happened.
563
00:19:50,876 --> 00:19:52,244
Okay, we just had sex.
564
00:19:52,364 --> 00:19:54,034
You son of a bitch!
Don't!
565
00:19:54,102 --> 00:19:55,535
(gallery gasps, groans)
566
00:19:56,646 --> 00:19:58,942
She's gonna need a lot
more plastic surgery.
567
00:19:59,062 --> 00:20:00,216
Get in early on that.
568
00:20:00,336 --> 00:20:01,956
Bad boy!
Bad dog!
569
00:20:01,998 --> 00:20:03,405
Hi, Judge.
Hi, dog Ruxin.
570
00:20:03,461 --> 00:20:04,819
What?
I got to hide.
571
00:20:04,939 --> 00:20:05,761
Get back here, you little...
Out!
572
00:20:05,881 --> 00:20:07,511
What the... (grunts)
573
00:20:08,153 --> 00:20:09,014
(laughter)
574
00:20:09,134 --> 00:20:11,023
Out!
Thank God.
575
00:20:11,283 --> 00:20:12,418
Can you help me, please?
576
00:20:13,681 --> 00:20:15,468
Almost there.
Slowing down a little bit.
577
00:20:15,536 --> 00:20:18,040
Sure I can't get you a slice,
maybe an extra Bud Light?
578
00:20:18,160 --> 00:20:19,185
Oh, please, no.
579
00:20:19,305 --> 00:20:20,573
Guys, last bite, last bite.
580
00:20:20,641 --> 00:20:21,973
Last bite.
It's coming.
581
00:20:22,829 --> 00:20:24,332
Come on, come on.
582
00:20:25,781 --> 00:20:28,350
You did it.
Good job, buddy.
583
00:20:28,470 --> 00:20:30,210
Look right over there.
You see that?
584
00:20:30,330 --> 00:20:31,823
You ate that whole thing.
585
00:20:31,943 --> 00:20:33,682
That's floating around
in your tum-tum.
586
00:20:33,802 --> 00:20:35,733
Just a meat, cheese and dough bus.
587
00:20:35,853 --> 00:20:38,262
I don't know how you did that.
I-I could never have eaten the whole thing.
588
00:20:38,382 --> 00:20:39,490
You said you ate it.
589
00:20:39,610 --> 00:20:41,075
No, no, I was just
stealing your thunder.
590
00:20:41,195 --> 00:20:42,296
(Andre groans)
591
00:20:42,416 --> 00:20:43,409
I'm sorry, what's that?
592
00:20:43,529 --> 00:20:44,798
(Andre retching loudly)
593
00:20:45,079 --> 00:20:55,256
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
594
00:20:55,306 --> 00:20:59,856
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.