All language subtitles for The Hobbit - The Desolation of Smaug (2013)

eu Basque
be Belarusian
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 02:56:06,895 --> 02:56:13,552 Oh misty eye of the Mountain below 2 02:56:15,307 --> 02:56:20,962 Keep careful watch of my brothersย’ souls 3 02:56:22,613 --> 02:56:30,604 And should the sky be filled with fire and smoke 4 02:56:31,659 --> 02:56:38,048 Keep watching over Durinย’s sons 5 02:56:50,920 --> 02:56:53,965 If this is to end in fire 6 02:56:53,997 --> 02:56:57,156 Then we shall all burn together 7 02:56:57,158 --> 02:57:00,689 Watch the flames climb higher 8 02:57:00,690 --> 02:57:03,026 Into the night 9 02:57:03,607 --> 02:57:06,730 Calling out father oh 10 02:57:07,188 --> 02:57:09,665 Standby and we will 11 02:57:09,711 --> 02:57:13,185 Watch the flames burn on and on 12 02:57:13,446 --> 02:57:15,306 The mountainside 13 02:57:21,947 --> 02:57:25,347 And if we should die tonight 14 02:57:25,602 --> 02:57:28,440 We should all die together 15 02:57:28,620 --> 02:57:32,610 Raise a glass of wine 16 02:57:32,831 --> 02:57:34,925 For the last time 17 02:57:35,165 --> 02:57:38,259 Calling out father oh 18 02:57:38,851 --> 02:57:41,062 Prepare as we will 19 02:57:41,203 --> 02:57:44,806 Watch the flames burn on and on 20 02:57:44,859 --> 02:57:47,233 The mountainside 21 02:57:47,670 --> 02:57:53,272 Desolation comes upon the sky 22 02:57:53,748 --> 02:57:55,651 Now I see fire 23 02:57:57,676 --> 02:57:59,964 Inside the mountain 24 02:58:00,164 --> 02:58:01,757 I see fire 25 02:58:03,879 --> 02:58:06,307 Burning the trees 26 02:58:06,408 --> 02:58:09,704 And I see fire 27 02:58:10,333 --> 02:58:12,506 Hollowing souls 28 02:58:12,886 --> 02:58:16,144 I see fire 29 02:58:16,512 --> 02:58:18,873 Blood in the breeze 30 02:58:19,149 --> 02:58:23,703 And Iย’ll hope that youย’ll remember me 31 02:58:34,286 --> 02:58:37,815 Oh should my people fall then 32 02:58:38,116 --> 02:58:40,475 Surely Iย’ll do the same 33 02:58:40,703 --> 02:58:44,209 Confined in mountain halls 34 02:58:44,360 --> 02:58:47,143 We got too close to the flame 35 02:58:47,538 --> 02:58:50,858 Calling out father oh 36 02:58:51,206 --> 02:58:53,599 Hold fast and we will 37 02:58:53,890 --> 02:58:57,175 Watch the flames burn on and on 38 02:58:57,515 --> 02:58:59,601 The mountainside 39 02:59:00,217 --> 02:59:05,797 Desolation comes upon the sky 40 02:59:05,938 --> 02:59:07,874 Now I see fire 41 02:59:10,270 --> 02:59:12,488 Inside the mountain 42 02:59:12,887 --> 02:59:14,385 I see fire 43 02:59:16,414 --> 02:59:18,840 Burning the trees 44 02:59:18,860 --> 02:59:22,209 And I see fire 45 02:59:22,768 --> 02:59:25,111 Hollowing souls 46 02:59:25,162 --> 02:59:28,573 I see fire 47 02:59:29,054 --> 02:59:31,410 Blood in the breeze 48 02:59:31,716 --> 02:59:36,008 And Iย’ll hope that youย’ll remember me 49 02:59:37,232 --> 02:59:40,967 And if the night is burning 50 02:59:41,009 --> 02:59:43,671 I will cover my eyes 51 02:59:43,682 --> 02:59:47,358 For if the dark returns 52 02:59:47,378 --> 02:59:49,884 Then my brothers will die 53 02:59:50,222 --> 02:59:53,331 And as the sky is falling down 54 02:59:53,751 --> 02:59:56,745 It crashed into this lonely town 55 02:59:56,988 --> 02:59:59,883 And with that shadow upon the ground 56 03:00:00,134 --> 03:00:02,965 I hear my people screaming out 57 03:00:02,973 --> 03:00:04,531 I see fire 58 03:00:07,046 --> 03:00:09,206 Inside the mountains 59 03:00:09,227 --> 03:00:10,797 I see fire 60 03:00:13,045 --> 03:00:15,715 Burning the trees 61 03:00:15,726 --> 03:00:19,223 I see fire 62 03:00:19,598 --> 03:00:22,036 Hollowing souls 63 03:00:22,045 --> 03:00:25,651 I see fire 64 03:00:25,801 --> 03:00:28,279 Blood in the breeze 65 03:00:28,311 --> 03:00:29,931 I see fire 66 03:00:30,232 --> 03:00:33,634 Oh you know I saw a city burning 67 03:00:33,911 --> 03:00:35,936 I see fire 68 03:00:35,967 --> 03:00:39,795 Feel the heat upon my skin 69 03:00:40,665 --> 03:00:42,375 And I see fire 70 03:00:44,875 --> 03:00:46,413 Fire 71 03:00:47,070 --> 03:00:50,998 And I see fire burn on and on 72 03:00:51,002 --> 03:00:52,946 The mountainside. 4867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.