All language subtitles for The Flash S03E11 720p [HDMoviesHub.in]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,532 --> 00:00:02,798 My name is Barry Allen, 2 00:00:03,372 --> 00:00:05,306 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,308 --> 00:00:07,775 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:07,777 --> 00:00:10,544 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:10,546 --> 00:00:13,514 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:13,516 --> 00:00:16,283 In an attempt to stop the evil speedster Savitar, 7 00:00:16,285 --> 00:00:18,686 I was accidentally thrust into the future, 8 00:00:18,688 --> 00:00:21,322 and I saw him murder the woman I love. 9 00:00:21,324 --> 00:00:22,756 But I won't let that happen. 10 00:00:22,758 --> 00:00:24,525 I'm going to do everything in my power 11 00:00:24,527 --> 00:00:26,427 to change the future, and I'm the only one 12 00:00:26,429 --> 00:00:28,562 fast enough to keep her alive. 13 00:00:28,564 --> 00:00:30,898 I am The Flash. 14 00:00:31,767 --> 00:00:33,267 Previously on The Flash... 15 00:00:33,269 --> 00:00:34,635 When I threw the Philosopher's Stone 16 00:00:34,637 --> 00:00:36,003 into the Speed Force, I accidentally 17 00:00:36,005 --> 00:00:37,137 ran into the future. 18 00:00:37,139 --> 00:00:38,572 I saw Savitar murder you. 19 00:00:38,574 --> 00:00:40,674 I wasn't fast enough to save you. 20 00:00:40,676 --> 00:00:42,209 We can't do this alone, Barry. 21 00:00:42,211 --> 00:00:43,877 Why don't you come work with us? 22 00:00:43,879 --> 00:00:46,013 You can help Team Flash fight meta-humans. 23 00:00:46,015 --> 00:00:47,748 - Welcome to the team. - Yeah. 24 00:00:47,750 --> 00:00:50,117 If his powers are linked to the energy 25 00:00:50,119 --> 00:00:52,286 that ties together the multiverse... 26 00:00:52,288 --> 00:00:54,188 He can open a breach to any Earth he wants. 27 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 28 00:01:05,067 --> 00:01:07,501 The thing they never tell you about fighting villains 29 00:01:07,503 --> 00:01:09,970 is that nothing ever stays the same. 30 00:01:09,972 --> 00:01:13,073 The harder you work to take down the bad guys, 31 00:01:13,075 --> 00:01:15,109 the more they up their game. 32 00:01:15,111 --> 00:01:16,343 Gentlemen, 33 00:01:16,345 --> 00:01:19,480 welcome to the future of crime. 34 00:01:19,482 --> 00:01:21,181 Not even the military has these yet. 35 00:01:21,183 --> 00:01:23,717 Looks like Christmas came early. 36 00:01:23,719 --> 00:01:25,419 You know what the only problem is? 37 00:01:25,421 --> 00:01:27,521 You're on Santa's naughty list. 38 00:01:28,724 --> 00:01:30,491 Christmas is canceled. 39 00:01:33,095 --> 00:01:36,997 Fortunately, our team has a secret weapon of its own: 40 00:01:36,999 --> 00:01:39,566 a man of science, a man of action, 41 00:01:39,568 --> 00:01:41,435 and that man's name 42 00:01:41,437 --> 00:01:44,071 is H.R. Wells. 43 00:01:44,073 --> 00:01:46,640 Look who has a vortex cannon. 44 00:01:46,642 --> 00:01:50,144 Ho, ho, ho. 45 00:01:56,252 --> 00:01:57,818 H.R.? 46 00:01:57,820 --> 00:01:59,253 H.R.? 47 00:01:59,255 --> 00:02:01,955 With a blast from my trusty vortex cannon, 48 00:02:01,957 --> 00:02:03,957 - I dispatch the miscreant... - H.R. 49 00:02:03,959 --> 00:02:05,793 - Hey, yep, here we are. - Barry needs help. 50 00:02:05,795 --> 00:02:07,628 - Yeah, Barry needs help. - Where's Kid Flash? 51 00:02:07,630 --> 00:02:09,163 He's on his way. Are you on your way? 52 00:02:09,165 --> 00:02:10,798 They need you at Keystone Bridge. 53 00:02:10,800 --> 00:02:12,699 Surely all your adventures are not this disorganized? 54 00:02:12,701 --> 00:02:13,967 There's a method to the madness, mate. 55 00:02:13,969 --> 00:02:15,502 Watch and learn. 56 00:02:15,504 --> 00:02:17,204 The Electric Gang is headed north. 57 00:02:17,206 --> 00:02:19,072 You gotta cut 'em off before they reach the freeway. 58 00:02:25,347 --> 00:02:26,380 Oh, hey. 59 00:02:26,382 --> 00:02:27,381 How you wanna play this? 60 00:02:27,383 --> 00:02:28,816 I have an idea. 61 00:02:31,854 --> 00:02:33,587 Eyes up! 62 00:02:33,589 --> 00:02:34,855 Here he comes. 63 00:02:34,857 --> 00:02:36,089 Just the red one. 64 00:03:02,184 --> 00:03:04,351 Nice work. 65 00:03:04,353 --> 00:03:06,753 They're out cold. 66 00:03:06,755 --> 00:03:08,789 Okay, boys. 67 00:03:08,791 --> 00:03:10,090 They saved us. 68 00:03:10,092 --> 00:03:11,825 They saved us! 69 00:03:11,827 --> 00:03:15,095 - Who are you? - Um... 70 00:03:15,097 --> 00:03:16,396 I'm Kid Flash. 71 00:03:16,398 --> 00:03:18,665 Oh, my gosh. Can we get your picture? 72 00:03:18,667 --> 00:03:20,100 Yes. 73 00:03:22,671 --> 00:03:24,538 Whoo. 74 00:03:24,540 --> 00:03:26,373 Okay. Bye. 75 00:03:26,375 --> 00:03:28,742 - Go Kid Flash! - Go Kid Flash! 76 00:03:32,422 --> 00:03:34,280 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 77 00:03:40,623 --> 00:03:42,022 Nice save! 78 00:03:42,024 --> 00:03:43,857 Could not have scripted it better myself. 79 00:03:43,859 --> 00:03:45,325 Thanks. 80 00:03:45,327 --> 00:03:46,994 Barry did most of the heavy lifting. 81 00:03:46,996 --> 00:03:48,495 - B.A. - Yes, bravo, boys. 82 00:03:48,497 --> 00:03:50,531 Although I did find at least six ways 83 00:03:50,533 --> 00:03:52,065 you could have done it more efficiently, 84 00:03:52,067 --> 00:03:53,367 just... just saying. 85 00:03:53,369 --> 00:03:54,968 I mean, the busload of hot cheerleaders 86 00:03:54,970 --> 00:03:56,503 seemed like the way that we did things. 87 00:03:56,505 --> 00:03:58,071 Oh, that's going in the book. You know what? 88 00:03:58,073 --> 00:03:59,740 I'm running low; let me buy you a cup of coffee 89 00:03:59,742 --> 00:04:01,041 over at CC Jitters. 90 00:04:01,043 --> 00:04:03,243 - Bond, are you coming? - No, thank you. 91 00:04:03,245 --> 00:04:05,913 So exactly how many hot cheerleaders? 92 00:04:05,915 --> 00:04:07,447 I was a good boy. 93 00:04:07,449 --> 00:04:09,116 You know, he's just been looking forward to this 94 00:04:09,118 --> 00:04:10,417 for a long time; he's enjoying the moment. 95 00:04:10,419 --> 00:04:11,685 Well, I'm glad you have his back. 96 00:04:11,687 --> 00:04:13,287 We have each other's back. 97 00:04:13,289 --> 00:04:14,655 It's actually been really nice having him out there. 98 00:04:14,657 --> 00:04:15,923 Hey, I meant to ask you. 99 00:04:15,925 --> 00:04:17,691 When you found the Electric Gang, 100 00:04:17,693 --> 00:04:19,993 did you see them meeting with anyone else? 101 00:04:19,995 --> 00:04:21,495 - Like who? - Well, word on the street is, 102 00:04:21,497 --> 00:04:22,996 there is a new arms dealer in town 103 00:04:22,998 --> 00:04:24,765 with access to sophisticated weaponry 104 00:04:24,767 --> 00:04:26,333 like the gun that Plunder used. 105 00:04:26,335 --> 00:04:27,467 Don't you think that's something 106 00:04:27,469 --> 00:04:28,702 for the police to handle? 107 00:04:28,704 --> 00:04:30,404 I'm still a journalist, Barry. 108 00:04:30,406 --> 00:04:32,472 I can't hide from the world because of what you saw. 109 00:04:32,474 --> 00:04:34,675 See you at home. 110 00:04:40,950 --> 00:04:42,616 Can't lose her, Cisco. 111 00:04:42,618 --> 00:04:45,485 Please tell me you found a way to change the future. 112 00:04:45,487 --> 00:04:47,854 We found a way to change the future. 113 00:04:47,856 --> 00:04:49,323 Did you really? 114 00:04:49,325 --> 00:04:52,793 No, but Caitlin and I did find a way to map it. 115 00:04:52,795 --> 00:04:54,761 You're gonna love this. Follow me. 116 00:04:57,766 --> 00:05:00,300 Julian suggested we make a 3-D reconstruction 117 00:05:00,302 --> 00:05:02,836 of the scene from the future exactly as we saw it. 118 00:05:02,838 --> 00:05:04,671 With toys. 119 00:05:04,673 --> 00:05:06,073 The medium's not important. 120 00:05:06,075 --> 00:05:07,941 Thank you. Eye on the ball, Barry. 121 00:05:07,943 --> 00:05:09,076 Is this me? 122 00:05:09,078 --> 00:05:10,243 Why is he an astronaut? 123 00:05:10,245 --> 00:05:13,380 Eye on the ball, Barry, okay? 124 00:05:13,382 --> 00:05:15,148 Now, this diorama tells us 125 00:05:15,150 --> 00:05:17,684 you need to cover this distance 126 00:05:17,686 --> 00:05:19,152 in less than 0.21 seconds 127 00:05:19,154 --> 00:05:21,755 if you want to save Iris from Savitar. 128 00:05:21,757 --> 00:05:23,357 What do you guys think? 129 00:05:23,359 --> 00:05:25,592 Think what you're proposing is impossible. 130 00:05:25,594 --> 00:05:27,961 - Therefore, you will fail. - Why? 131 00:05:27,963 --> 00:05:29,830 Multi-universe is maybe a new concept to me, 132 00:05:29,832 --> 00:05:31,365 but mathematics is not. 133 00:05:31,367 --> 00:05:32,799 Pay attention, Allen. 134 00:05:34,336 --> 00:05:37,070 This is your speed timeline. 135 00:05:39,375 --> 00:05:41,108 This is your maximum velocity 136 00:05:41,110 --> 00:05:43,543 when you first acquired your powers. 137 00:05:43,545 --> 00:05:46,013 This is your current top speed, 138 00:05:46,015 --> 00:05:49,516 and this is where you need to be 139 00:05:49,518 --> 00:05:52,853 in May to cover that distance in 0.21 seconds. 140 00:05:52,855 --> 00:05:54,688 At your current rate of improvement, 141 00:05:54,690 --> 00:05:55,856 impossible. 142 00:05:55,858 --> 00:05:57,324 Wow. 143 00:05:57,326 --> 00:05:59,693 Thank you for that rousing pep talk, coach. 144 00:05:59,695 --> 00:06:00,927 Okay, why don't you take a knee? 145 00:06:00,929 --> 00:06:02,729 I think we got it covered here. 146 00:06:02,731 --> 00:06:03,897 It looks like it. 147 00:06:03,899 --> 00:06:05,632 I actually have to be back at CCPD. 148 00:06:05,634 --> 00:06:07,200 As do you. 149 00:06:07,202 --> 00:06:09,102 Cheerio. 150 00:06:09,104 --> 00:06:10,737 He really does want to help 151 00:06:10,739 --> 00:06:13,507 in his own snobbish, thoughtless way. 152 00:06:13,509 --> 00:06:14,875 He is right. 153 00:06:14,877 --> 00:06:16,476 I mean, he's kind of a dick about it, 154 00:06:16,478 --> 00:06:18,111 but you can't argue with his math. 155 00:06:18,113 --> 00:06:19,680 Okay, well, then, we'll find another way 156 00:06:19,682 --> 00:06:20,781 to make this work. 157 00:06:20,783 --> 00:06:21,882 We need to. 158 00:06:21,884 --> 00:06:23,884 Iris isn't gonna die. 159 00:06:54,583 --> 00:06:55,816 Thank you very much. 160 00:06:58,120 --> 00:06:59,319 Gotcha. 161 00:06:59,321 --> 00:07:01,154 Freeze! 162 00:07:03,992 --> 00:07:05,325 How'd you get in here? 163 00:07:05,327 --> 00:07:06,760 You know what they say. 164 00:07:06,762 --> 00:07:08,729 Every time a door closes... 165 00:07:13,135 --> 00:07:14,801 A window opens. 166 00:07:22,644 --> 00:07:24,010 Barry. 167 00:07:24,012 --> 00:07:25,445 - Hey. - Nothing's missing. 168 00:07:25,447 --> 00:07:27,681 - Nope. - Cash is still in the register. 169 00:07:27,683 --> 00:07:29,116 Safe's not touched. 170 00:07:29,118 --> 00:07:30,717 I mean, it seems like a lot to go through 171 00:07:30,719 --> 00:07:32,486 to just get a late night cup of coffee, right? 172 00:07:32,488 --> 00:07:34,020 Yeah, it's definitely a meta. 173 00:07:34,022 --> 00:07:35,956 I'll have Julian look into his meta database, 174 00:07:35,958 --> 00:07:37,624 but I think this is someone new. 175 00:07:37,626 --> 00:07:39,092 New and dangerous. 176 00:07:39,094 --> 00:07:41,595 Well, it's nothing that The Flash 177 00:07:41,597 --> 00:07:43,530 and Kid Flash can't handle. 178 00:07:43,532 --> 00:07:45,165 My two superhero boys. 179 00:07:45,167 --> 00:07:46,199 He is doing great. 180 00:07:46,201 --> 00:07:47,534 Speaking of my kids, 181 00:07:47,536 --> 00:07:49,669 Iris, she tell you about this 182 00:07:49,671 --> 00:07:51,404 arms dealer story she's following? 183 00:07:51,406 --> 00:07:53,240 Yeah, she's mentioned it. 184 00:07:53,242 --> 00:07:55,208 Well, now that you're her live-in boyfriend, 185 00:07:55,210 --> 00:07:57,077 could you look out for her 186 00:07:57,079 --> 00:07:58,979 and maybe get her to back off a bit? 187 00:07:58,981 --> 00:08:00,680 Because this isn't something she should be doing on her own. 188 00:08:00,682 --> 00:08:01,982 I agree. I'm trying. 189 00:08:01,984 --> 00:08:04,785 She seem... okay to you, otherwise? 190 00:08:04,787 --> 00:08:06,887 Yeah, why? Do you not think so? 191 00:08:06,889 --> 00:08:09,756 If you guys got something going on, 192 00:08:09,758 --> 00:08:11,491 I hope you know you can talk to me. 193 00:08:11,493 --> 00:08:13,727 Yeah, I know, Joe. 194 00:08:13,729 --> 00:08:15,495 Thank you... I... we're... 195 00:08:15,497 --> 00:08:17,464 both doing great. 196 00:08:17,466 --> 00:08:19,332 Okay. 197 00:08:19,334 --> 00:08:21,168 - All right. - Talk to you later. 198 00:08:21,170 --> 00:08:22,669 Yeah. 199 00:08:28,566 --> 00:08:30,566 So this is the footage from Jitters 200 00:08:30,568 --> 00:08:32,468 that should help us ID our new meta. 201 00:08:32,470 --> 00:08:34,236 Brunette? That really narrows it down. 202 00:08:34,238 --> 00:08:35,771 Mm, I'll clean that up. 203 00:08:35,773 --> 00:08:37,673 Oh, look how clear the picture is on that screen. 204 00:08:37,675 --> 00:08:39,475 That's 'cause that's not from Jitters. 205 00:08:39,477 --> 00:08:40,676 That's our security footage. 206 00:08:40,678 --> 00:08:42,144 H.R. Wells. 207 00:08:42,146 --> 00:08:43,679 I know you're in there. 208 00:08:43,681 --> 00:08:46,415 Come quietly if you don't want trouble. 209 00:08:46,417 --> 00:08:48,150 H.R., how does she know you? 210 00:08:48,152 --> 00:08:51,520 Talk. Who is this... gorgeous intruder? 211 00:08:51,522 --> 00:08:53,355 Her name is Gypsy, 212 00:08:53,357 --> 00:08:57,326 and she's what's known on my Earth as a collector. 213 00:08:57,328 --> 00:08:58,694 What is she collecting? 214 00:08:58,696 --> 00:09:02,030 She's come to collect, you know, me. 215 00:09:03,300 --> 00:09:04,433 Oh! 216 00:09:25,868 --> 00:09:29,903 - Where does it hurt? - Oh, everywhere. 217 00:09:29,951 --> 00:09:31,885 You can vibe? 218 00:09:31,887 --> 00:09:32,986 Oh, I like it. 219 00:09:32,988 --> 00:09:34,454 Slow down there. 220 00:09:34,456 --> 00:09:37,157 Let's just talk about this, like two adults, 221 00:09:37,159 --> 00:09:40,193 over coffee, or maybe dinner, if you prefer that. 222 00:09:40,195 --> 00:09:43,496 There's a great Thai place up the road, if you like Thai. 223 00:09:43,498 --> 00:09:45,231 I'm Cisco, by the way. You must be Gypsy. 224 00:09:45,233 --> 00:09:46,466 It's nice to meet you. 225 00:09:46,468 --> 00:09:47,901 Are you asking her on a date? 226 00:09:47,903 --> 00:09:48,902 Are you kidding me? 227 00:09:48,904 --> 00:09:50,603 I am negotiating. 228 00:09:50,605 --> 00:09:52,205 Well, you showed me yours. 229 00:09:52,207 --> 00:09:53,773 Only fair I show you mine. 230 00:09:58,246 --> 00:09:59,345 Cisco! 231 00:10:02,417 --> 00:10:04,617 Ma'am, I'm gonna have to ask you to leave the building. 232 00:10:04,619 --> 00:10:06,119 Speedster. 233 00:10:06,121 --> 00:10:07,720 That's fun. 234 00:10:07,722 --> 00:10:09,355 I like to have fun too. 235 00:10:14,329 --> 00:10:16,629 I see you've got a lot to learn about your power. 236 00:10:16,631 --> 00:10:18,531 Yeah. Like that. 237 00:10:18,533 --> 00:10:20,033 How do you do that? That's cool. 238 00:10:27,106 --> 00:10:29,440 You're harboring a fugitive from justice. 239 00:10:29,442 --> 00:10:32,242 Our world has a strict ban on inter-dimensional travel. 240 00:10:32,244 --> 00:10:34,011 He knew that when he came here. 241 00:10:34,013 --> 00:10:36,246 - So you tracked him here? - Honestly, it wasn't that hard. 242 00:10:36,248 --> 00:10:37,982 Not when he's beaming "H.R. Wells' 243 00:10:37,984 --> 00:10:41,418 Adventures in the Multiverse" back chapter by chapter. 244 00:10:41,420 --> 00:10:43,053 You know what? Whatever H.R. did, 245 00:10:43,055 --> 00:10:44,888 you can't just come here and take him by force. 246 00:10:44,890 --> 00:10:46,190 Not without going through us. 247 00:10:46,192 --> 00:10:48,726 If I really wanted to go through you, 248 00:10:48,728 --> 00:10:50,027 you would all be dead. 249 00:10:50,029 --> 00:10:51,729 I've got a lock on you now. 250 00:10:51,731 --> 00:10:53,330 There is no getting away. 251 00:10:53,332 --> 00:10:55,032 You've got an hour to get your affairs in order, 252 00:10:55,034 --> 00:10:56,500 and then you are coming back with me. 253 00:10:59,739 --> 00:11:01,171 Adios, Cisco. 254 00:11:05,077 --> 00:11:06,710 What an exit. 255 00:11:08,312 --> 00:11:11,146 "As Francisco threw back his lustrous locks 256 00:11:11,148 --> 00:11:13,448 "and laughed, I outlined my plan 257 00:11:13,450 --> 00:11:16,051 for neutralizing the rampaging creature." 258 00:11:16,053 --> 00:11:17,586 It goes on like this for pages. 259 00:11:17,588 --> 00:11:18,887 He's been broadcasting this 260 00:11:18,889 --> 00:11:20,355 without our knowledge or permission, 261 00:11:20,357 --> 00:11:23,358 all the while making himself the hero. 262 00:11:23,360 --> 00:11:26,361 Yeah, every book needs a central protagonist 263 00:11:26,363 --> 00:11:28,430 that the audience can invest in. 264 00:11:28,432 --> 00:11:29,731 I would have gone with Barry. 265 00:11:29,733 --> 00:11:30,966 Barry? 266 00:11:30,968 --> 00:11:32,668 Cisco, what was that back there? 267 00:11:32,670 --> 00:11:34,603 First Golden Glider and now her? 268 00:11:34,605 --> 00:11:36,705 I can't help who I'm attracted to, 269 00:11:36,707 --> 00:11:38,273 even if it is the... 270 00:11:38,275 --> 00:11:42,144 sexy, intense, deadly ones. 271 00:11:42,146 --> 00:11:43,512 So she takes you back to Earth-19, 272 00:11:43,514 --> 00:11:44,713 and, what, you pay a fine? 273 00:11:44,715 --> 00:11:46,014 The punishment for 274 00:11:46,016 --> 00:11:49,785 an unauthorized breach travel on my Earth... 275 00:11:49,787 --> 00:11:51,453 it's death. 276 00:11:51,455 --> 00:11:52,888 Death? 277 00:11:52,890 --> 00:11:55,624 About 24, 25 years ago, a neighboring Earth 278 00:11:55,626 --> 00:11:57,626 invaded our planet through a breach 279 00:11:57,628 --> 00:11:58,860 and almost destroyed the place. 280 00:11:58,862 --> 00:12:00,929 So to prevent it from happening again, 281 00:12:00,931 --> 00:12:02,798 they banned all inter-dimensional travel. 282 00:12:02,800 --> 00:12:04,299 And then they put the collectors in place 283 00:12:04,301 --> 00:12:07,269 to punish those of us who violated the ban. 284 00:12:07,271 --> 00:12:09,337 I didn't think that she'd track me down. 285 00:12:09,339 --> 00:12:12,274 So why would you risk your life by coming here? 286 00:12:12,276 --> 00:12:15,177 I... I'm gonna get packing. 287 00:12:15,179 --> 00:12:17,312 It's time for H.R. to face the music. 288 00:12:17,314 --> 00:12:18,613 Mm-hmm. 289 00:12:20,284 --> 00:12:21,917 Guys, I know H.R. can be annoying, 290 00:12:21,919 --> 00:12:24,152 but he doesn't deserve to die. 291 00:12:24,154 --> 00:12:26,221 Different Earth, different morality. 292 00:12:26,223 --> 00:12:28,356 But he doesn't go back. I saw him. 293 00:12:28,358 --> 00:12:31,193 In the future, with me and Iris and Savitar, he was there. 294 00:12:31,195 --> 00:12:33,962 I mean, that must mean we don't let her take him back. 295 00:12:33,964 --> 00:12:35,697 Maybe we do. 296 00:12:35,699 --> 00:12:37,566 Maybe by letting him go back to his Earth, 297 00:12:37,568 --> 00:12:38,834 it changes your future 298 00:12:38,836 --> 00:12:42,304 and prevents Iris' death. 299 00:12:42,306 --> 00:12:45,307 I gotta go see her. 300 00:12:48,846 --> 00:12:51,313 Are you just gonna let this woman take H.R.? 301 00:12:51,315 --> 00:12:52,347 I don't know. 302 00:12:52,349 --> 00:12:54,516 No. I just... 303 00:12:54,518 --> 00:12:56,218 I wish I knew if it would make a difference. 304 00:12:56,220 --> 00:12:58,253 You know, I mean, what if he goes and nothing changes? 305 00:12:58,255 --> 00:13:02,491 How do we ever know if our actions now impact the future? 306 00:13:02,493 --> 00:13:04,092 Yeah. 307 00:13:04,094 --> 00:13:06,261 You know, sometimes I wish we had normal-people problems. 308 00:13:06,263 --> 00:13:08,230 Yeah, that would be nice. 309 00:13:08,232 --> 00:13:10,265 Hey, you didn't tell Joe 310 00:13:10,267 --> 00:13:12,868 about the future, did you? 311 00:13:12,870 --> 00:13:14,302 No, of course not. 312 00:13:14,304 --> 00:13:16,371 The last thing I need is for him to worry about 313 00:13:16,373 --> 00:13:18,140 something four months away that might not happen. 314 00:13:18,142 --> 00:13:20,342 That won't happen. 315 00:13:20,344 --> 00:13:22,010 That won't happen. 316 00:13:22,012 --> 00:13:23,411 Maybe in the meantime, 317 00:13:23,413 --> 00:13:25,981 you could let this arms dealer thing go? 318 00:13:25,983 --> 00:13:28,016 Oh, God, did my dad put you up to this too? 319 00:13:28,018 --> 00:13:29,484 No, he didn't have to. 320 00:13:29,486 --> 00:13:31,286 - Barry, look, this... - No, look, I'm sorry. 321 00:13:31,288 --> 00:13:33,455 I'm not trying to keep you from doing your job, okay? 322 00:13:33,457 --> 00:13:36,491 But when we're all focused on this H.R. thing 323 00:13:36,493 --> 00:13:38,326 and trying to prevent the future. 324 00:13:38,328 --> 00:13:41,730 I mean, do we really need to go looking for more trouble? 325 00:13:41,732 --> 00:13:43,331 Please? 326 00:13:43,333 --> 00:13:44,633 Okay, I'll drop it. 327 00:13:44,635 --> 00:13:46,568 Really? Just like that? 328 00:13:46,570 --> 00:13:47,969 Um, yes. 329 00:13:47,971 --> 00:13:49,437 Sometimes I do listen to you, you know? 330 00:13:49,439 --> 00:13:51,540 That hasn't been my experience. 331 00:13:51,542 --> 00:13:53,441 Shut up. 332 00:13:53,443 --> 00:13:54,643 All right. I'll see you later. 333 00:13:54,645 --> 00:13:56,044 - 'Kay, bye. - Thank you. 334 00:14:03,353 --> 00:14:05,487 Don't you get tired of running? 335 00:14:10,294 --> 00:14:11,827 That's the thing, running just 336 00:14:11,829 --> 00:14:14,462 sort of keeps my mind off of things, I guess. 337 00:14:14,464 --> 00:14:16,531 Must be an amazing feeling. 338 00:14:16,533 --> 00:14:18,200 It is. 339 00:14:18,202 --> 00:14:21,069 You know, cracking a big story gives me an amazing feeling. 340 00:14:21,071 --> 00:14:23,371 And... I think I'm onto one. 341 00:14:23,373 --> 00:14:25,140 Oh, that, uh, arms dealer thing? 342 00:14:25,142 --> 00:14:26,741 How do you know about that? 343 00:14:26,743 --> 00:14:28,944 Because both Dad and Barry want you to lay off of it. 344 00:14:28,946 --> 00:14:31,613 The phrase "death wish" got tossed around a lot 345 00:14:31,615 --> 00:14:32,781 by them. 346 00:14:32,783 --> 00:14:34,382 Okay, I do not have a death wish. 347 00:14:34,384 --> 00:14:36,184 I just want to see justice done 348 00:14:36,186 --> 00:14:37,586 like everyone else in this building. 349 00:14:37,588 --> 00:14:40,522 I get that, but it is dangerous, Iris. 350 00:14:40,524 --> 00:14:42,724 Wally, how dangerous could it be? 351 00:14:42,726 --> 00:14:44,926 I don't die till May. 352 00:14:44,928 --> 00:14:47,596 Barry said that in Flashpoint, you and I 353 00:14:47,598 --> 00:14:49,598 were a brother-sister crime-fighting team. 354 00:14:49,600 --> 00:14:53,068 I say we make that a reality again. 355 00:14:53,070 --> 00:14:54,703 Shouldn't we ask Barry first? 356 00:14:54,705 --> 00:14:56,905 No, this is just between us, Wally. 357 00:14:56,907 --> 00:14:58,373 We can do this together. 358 00:15:05,382 --> 00:15:09,317 Do you know what I'm really gonna miss about this Earth? 359 00:15:09,319 --> 00:15:11,620 - I don't know. Uh... - Soap operas. 360 00:15:11,622 --> 00:15:13,922 I mean, a long, winding story 361 00:15:13,924 --> 00:15:16,258 served up daily in hour-long chapters? 362 00:15:16,260 --> 00:15:17,959 You never answered Caitlin's question. 363 00:15:17,961 --> 00:15:20,095 Oh, about why I put mustard on my fries? 364 00:15:20,097 --> 00:15:23,131 Why you risked your life to come here. 365 00:15:23,133 --> 00:15:25,667 That. 366 00:15:25,669 --> 00:15:27,302 I looked in a mirror. 367 00:15:27,304 --> 00:15:28,870 I don't follow. 368 00:15:28,872 --> 00:15:30,372 Look, on my Earth, 369 00:15:30,374 --> 00:15:33,108 I had fame and power. 370 00:15:33,110 --> 00:15:34,409 I had respect. 371 00:15:34,411 --> 00:15:36,278 I was "H.R. Wells." 372 00:15:37,547 --> 00:15:39,447 But when I looked in the mirror, 373 00:15:39,449 --> 00:15:40,882 I knew the truth. 374 00:15:40,884 --> 00:15:43,852 And the truth was... 375 00:15:43,854 --> 00:15:45,353 I didn't matter. 376 00:15:47,858 --> 00:15:50,425 I was a fraud. 377 00:15:50,427 --> 00:15:52,360 That is why I came to this Earth, 378 00:15:52,362 --> 00:15:55,697 so I could rewrite my story, both literally and figuratively. 379 00:15:55,699 --> 00:15:57,666 There's gotta be something you can do, H.R. 380 00:15:57,668 --> 00:15:59,134 There's not. 381 00:15:59,136 --> 00:16:00,669 You can't hire a lawyer? Appeal the case? 382 00:16:00,671 --> 00:16:03,805 There's nothing I can do, B.A.! 383 00:16:03,807 --> 00:16:06,007 I don't mean to snap at you. 384 00:16:06,009 --> 00:16:10,011 It just... I don't have any options here, all right? 385 00:16:10,013 --> 00:16:12,347 Unless, of course, I appeal for 386 00:16:12,349 --> 00:16:13,682 trial by combat. 387 00:16:15,852 --> 00:16:19,654 Guys, Gypsy's here. 388 00:16:19,656 --> 00:16:21,756 Always so punctual. 389 00:16:32,669 --> 00:16:34,569 I'm impressed! 390 00:16:34,571 --> 00:16:36,237 Thought you'd try and flee again. 391 00:16:36,239 --> 00:16:37,539 Time to go. 392 00:16:39,142 --> 00:16:40,709 All right. 393 00:16:40,711 --> 00:16:44,145 Gypsy, 394 00:16:44,147 --> 00:16:45,714 take me home. 395 00:16:45,716 --> 00:16:47,716 Wait. 396 00:16:47,718 --> 00:16:49,317 You're not taking him anywhere. 397 00:16:49,319 --> 00:16:51,786 - What? - Why not? 398 00:16:51,788 --> 00:16:54,022 Because I challenge you to trial by combat. 399 00:16:54,024 --> 00:16:55,457 What are you doing? 400 00:16:55,459 --> 00:16:56,858 I'm challenging her to trial by combat. 401 00:16:56,860 --> 00:16:58,159 No, no, he isn't. 402 00:16:58,161 --> 00:16:59,694 Okay, I am. I'm gonna fight you. 403 00:16:59,696 --> 00:17:01,096 Well, that one spoke first. 404 00:17:01,098 --> 00:17:02,630 What? That's like a real rule? 405 00:17:02,632 --> 00:17:05,767 By the laws of Earth-19, I hereby challenge you 406 00:17:05,769 --> 00:17:08,503 for possession of H.R. Wells. 407 00:17:08,505 --> 00:17:10,472 If you want, we can solve this another way. 408 00:17:10,474 --> 00:17:12,107 There's a great spot for drinks... 409 00:17:12,109 --> 00:17:14,142 You realize trial by combat is to the death? 410 00:17:14,144 --> 00:17:16,878 Yeah. For the loser. 411 00:17:16,880 --> 00:17:19,948 Listen, you want him? 412 00:17:19,950 --> 00:17:21,616 You're gonna have to come and claim him. 413 00:17:21,618 --> 00:17:23,218 Hmm. 414 00:17:23,220 --> 00:17:25,787 That's Arwen. That's... Arwen. 415 00:17:25,789 --> 00:17:28,323 I take it you also want the customary 24 hours to prepare? 416 00:17:28,325 --> 00:17:29,858 Do I want the customary... 417 00:17:29,860 --> 00:17:31,026 Yes, you do. 418 00:17:31,028 --> 00:17:32,660 I would love to take advantage 419 00:17:32,662 --> 00:17:36,264 of the customary 24 hours, if you don't mind. 420 00:17:36,266 --> 00:17:37,399 Very well. 421 00:17:37,401 --> 00:17:38,933 One day. 422 00:17:38,935 --> 00:17:41,136 One day. 423 00:17:41,138 --> 00:17:43,571 See you then. 424 00:17:50,380 --> 00:17:53,014 She's gonna kill me, isn't she? 425 00:18:00,526 --> 00:18:01,826 She's good. 426 00:18:01,828 --> 00:18:03,227 She's great. 427 00:18:03,229 --> 00:18:06,030 I mean, Gypsy is a legend on my Earth. 428 00:18:06,032 --> 00:18:07,865 So why, exactly, did you agree to fight her? 429 00:18:07,867 --> 00:18:08,933 I don't know. 430 00:18:08,957 --> 00:18:10,423 You did what any of us would have done. 431 00:18:10,425 --> 00:18:12,458 I might not have done it, just being honest. 432 00:18:12,460 --> 00:18:14,060 Okay, all right. Lay it out for me. 433 00:18:14,062 --> 00:18:15,495 What are my chances here, scale of one to ten? 434 00:18:15,497 --> 00:18:16,696 She's gonna kill you. 435 00:18:16,698 --> 00:18:18,097 It's a pretty solid "one, " mate. 436 00:18:18,099 --> 00:18:19,933 You have the same powers Gypsy does, right? 437 00:18:19,935 --> 00:18:21,701 I mean, she's not doing anything you can't do. 438 00:18:21,703 --> 00:18:23,903 Much better... look, I mean, she's doing it just much better. 439 00:18:23,905 --> 00:18:25,505 You can do this, okay? 440 00:18:25,507 --> 00:18:27,206 You just need a little practice and a little confidence. 441 00:18:27,208 --> 00:18:28,608 And we're all gonna help you with that, right? 442 00:18:28,610 --> 00:18:29,842 - Yes. - Uh, sure, sure, yeah. 443 00:18:29,844 --> 00:18:31,144 - Yes. - Yeah. 444 00:18:31,146 --> 00:18:32,745 Hey. 445 00:18:32,747 --> 00:18:34,747 I believe in you, all right? 446 00:18:34,749 --> 00:18:36,015 You can beat her. 447 00:18:38,353 --> 00:18:39,719 Listen, I have some ideas 448 00:18:39,721 --> 00:18:41,054 for a training regimen I can set up in here. 449 00:18:41,056 --> 00:18:42,322 Caitlin, why don't you get 450 00:18:42,324 --> 00:18:43,590 the medical bay prepared in the meantime? 451 00:18:43,592 --> 00:18:44,824 What? Well, why does... why does she 452 00:18:44,826 --> 00:18:45,992 need to set up the... the medical bay? 453 00:18:45,994 --> 00:18:47,560 For when you... 454 00:18:47,562 --> 00:18:49,195 beat her, when you beat her, 455 00:18:49,197 --> 00:18:50,630 she's gonna... she's gonna need medical attention. 456 00:18:50,632 --> 00:18:51,998 'Cause you will beat her, I have every faith 457 00:18:52,000 --> 00:18:55,201 that you're going to beat her. 458 00:18:55,203 --> 00:18:56,869 We need to work on your interpersonal skills. 459 00:18:56,871 --> 00:18:58,838 I was really trying. 460 00:18:58,840 --> 00:19:00,873 Has anyone ever beat her? 461 00:19:00,875 --> 00:19:02,241 Yeah. 462 00:19:02,243 --> 00:19:03,810 No. 463 00:19:03,812 --> 00:19:05,612 Oh, okay. 464 00:19:05,614 --> 00:19:07,914 Well, I've officially reached a nice, comfortable level 465 00:19:07,916 --> 00:19:09,749 of just straight-up panic. 466 00:19:09,751 --> 00:19:11,317 I mean, you don't even like me. 467 00:19:11,319 --> 00:19:13,419 Why would you risk your life for me? 468 00:19:13,421 --> 00:19:15,855 Well, you heard Barry. It's what we do around here. 469 00:19:15,857 --> 00:19:17,724 Come on. Why? 470 00:19:17,726 --> 00:19:19,092 You're not like the other Wellses. 471 00:19:19,094 --> 00:19:20,493 Yeah, so you keep reminding me. 472 00:19:20,495 --> 00:19:22,362 No, I mean, those two, they were geniuses. 473 00:19:22,364 --> 00:19:23,563 We depended on them. 474 00:19:23,565 --> 00:19:25,431 But with you, the roles are reversed. 475 00:19:25,433 --> 00:19:28,101 You depend on us. 476 00:19:28,103 --> 00:19:29,902 Harrison Wells was always there for me, 477 00:19:29,904 --> 00:19:32,872 so I guess in some weird way, I just... 478 00:19:32,874 --> 00:19:34,540 I want to be there for Harrison Wells. 479 00:19:38,146 --> 00:19:39,612 - Anyway... - Yeah. 480 00:19:45,754 --> 00:19:47,453 So what are we doing here? 481 00:19:47,455 --> 00:19:48,721 I thought you didn't want Dad to know 482 00:19:48,723 --> 00:19:50,123 we're going after this arms dealer. 483 00:19:50,125 --> 00:19:51,357 Oh, yeah, no, I don't. 484 00:19:51,359 --> 00:19:52,892 But, um, actually, 485 00:19:52,894 --> 00:19:54,661 I need you to swipe his file on the case 486 00:19:54,663 --> 00:19:56,429 and photograph the pages and then put them back. 487 00:19:56,431 --> 00:19:57,597 Thanks. 488 00:19:57,599 --> 00:19:58,798 What? 489 00:19:58,800 --> 00:20:00,299 Iris. 490 00:20:00,301 --> 00:20:01,868 Have you lost your mind? 491 00:20:01,870 --> 00:20:03,269 Dad will kill us. 492 00:20:03,271 --> 00:20:05,271 No, no, Wally, he won't. 493 00:20:05,273 --> 00:20:07,073 He won't even know that Kid Flash was there. 494 00:20:07,075 --> 00:20:08,975 First, you have to tell me why. 495 00:20:08,977 --> 00:20:10,209 Okay, look. 496 00:20:10,211 --> 00:20:11,978 I know everyone is working really hard 497 00:20:11,980 --> 00:20:13,646 to prevent Savitar from... 498 00:20:13,648 --> 00:20:15,381 Yeah. 499 00:20:15,383 --> 00:20:18,051 But, honestly, these could be my last few months on Earth. 500 00:20:18,053 --> 00:20:19,318 Can you not talk like that? 501 00:20:19,320 --> 00:20:20,820 I'm just being realistic, Wally. 502 00:20:20,822 --> 00:20:22,755 I get to do that. 503 00:20:22,757 --> 00:20:25,291 Look, I want my life to mean something, 504 00:20:25,293 --> 00:20:27,193 more than just a daughter or as a sister 505 00:20:27,195 --> 00:20:28,528 or as a girlfriend, 506 00:20:28,530 --> 00:20:30,496 but as a reporter. 507 00:20:30,498 --> 00:20:31,764 This story can do that. 508 00:20:31,766 --> 00:20:34,467 It can say that I, Iris West, mattered. 509 00:20:34,469 --> 00:20:36,235 You know, my life was a lot easier 510 00:20:36,237 --> 00:20:38,071 before I had a sister. 511 00:20:38,073 --> 00:20:40,640 But it's a lot better now, isn't it? 512 00:20:40,642 --> 00:20:42,275 Come on. 513 00:20:42,277 --> 00:20:43,843 Okay. 514 00:20:43,845 --> 00:20:45,778 I can get you the no-knock warrant, 515 00:20:45,780 --> 00:20:47,447 but, Joe, this guy is armed to the teeth 516 00:20:47,449 --> 00:20:49,182 with God only knows what. 517 00:20:49,184 --> 00:20:50,750 You're gonna have to move in there fast and hard. 518 00:20:52,554 --> 00:20:54,020 "Fast and hard, " okay, I kind of walked into that... 519 00:20:54,022 --> 00:20:55,054 Hey. Sorry. 520 00:20:55,056 --> 00:20:56,456 - Hey, sweetheart. - Hi. 521 00:20:56,458 --> 00:20:57,957 Hi, Iris. 522 00:20:57,959 --> 00:20:59,726 Hi. Good to see you, Cecile. 523 00:20:59,728 --> 00:21:02,395 Um, Dad, can I borrow you for a second 524 00:21:02,397 --> 00:21:04,530 for a little father-daughter talk? 525 00:21:04,532 --> 00:21:05,498 Uh... 526 00:21:05,500 --> 00:21:06,566 I need to go 527 00:21:06,568 --> 00:21:07,900 catch up with Captain Singh, 528 00:21:07,902 --> 00:21:09,602 so I will be back in a little while, yeah? 529 00:21:09,604 --> 00:21:12,105 - It's good to see you. - Good to see you too. 530 00:21:12,107 --> 00:21:14,040 So... what's up? How can I help you? 531 00:21:14,042 --> 00:21:15,708 Can I talk to you for a second over here? 532 00:21:15,710 --> 00:21:19,512 Um... 533 00:21:19,514 --> 00:21:21,547 Uhh, yeah, so, um, 534 00:21:21,549 --> 00:21:24,217 I wanted to... to speak to you about 535 00:21:24,219 --> 00:21:26,018 me and Barry. 536 00:21:26,020 --> 00:21:27,186 You and Barry? 537 00:21:27,188 --> 00:21:28,955 - Yes. - Okay? 538 00:21:28,957 --> 00:21:31,524 So there comes a time in every couple's relationship 539 00:21:31,526 --> 00:21:33,993 when you realize that there is 540 00:21:33,995 --> 00:21:37,263 too much love for two people. 541 00:21:37,265 --> 00:21:38,698 And... 542 00:21:38,700 --> 00:21:41,234 Uh, when that happens, you know in your heart 543 00:21:41,236 --> 00:21:43,536 that the only solution is 544 00:21:43,538 --> 00:21:47,140 to make your family a little... bigger. 545 00:21:47,142 --> 00:21:48,541 - Okay, I'm gonna need a second. - Oh! 546 00:21:48,543 --> 00:21:50,042 Dad, hey, hey, listen to me very closely. 547 00:21:50,044 --> 00:21:51,310 This is so important to me. 548 00:21:51,312 --> 00:21:52,945 Oh, God. 549 00:21:52,947 --> 00:21:54,947 Um... 550 00:21:54,949 --> 00:21:57,216 Um... 551 00:21:57,218 --> 00:21:59,752 Is Barry a dog or a cat person? 552 00:21:59,754 --> 00:22:01,087 What? 553 00:22:01,089 --> 00:22:02,522 Yeah, what kind of animal does he like? 554 00:22:02,524 --> 00:22:04,157 Because I was thinking about getting him a pet 555 00:22:04,159 --> 00:22:05,758 and I don't really remember him having a preference. 556 00:22:05,760 --> 00:22:07,693 Oh, man, you had me going there for a second. 557 00:22:07,695 --> 00:22:09,028 What, what did you think I was talking about? 558 00:22:09,030 --> 00:22:10,463 Nothing, nothing, I... 559 00:22:10,465 --> 00:22:11,731 you can get him any kind of animal you want 560 00:22:11,733 --> 00:22:14,033 as long as it has four legs. 561 00:22:14,035 --> 00:22:16,702 Good, great advice, four legs, copy that. 562 00:22:16,704 --> 00:22:19,539 Thanks for the chat. Okay, bye. 563 00:22:21,409 --> 00:22:22,909 Damn. 564 00:22:25,380 --> 00:22:27,046 Oh, yeah. 565 00:22:27,048 --> 00:22:29,549 Facing the wrong way again. How many is that? 566 00:22:29,551 --> 00:22:30,683 - Three. - Nine. 567 00:22:30,685 --> 00:22:32,185 - You'll get there. - Yes. 568 00:22:32,187 --> 00:22:34,120 Hopefully in the next 21 hours and 46 minutes. 569 00:22:34,122 --> 00:22:35,955 All right, look, whenever I'm out there, 570 00:22:35,957 --> 00:22:37,723 I'm in a tough fight, I think maybe I don't have it, 571 00:22:37,725 --> 00:22:39,325 I just take a deep breath... 572 00:22:39,327 --> 00:22:41,460 Trust my instincts. 573 00:22:41,462 --> 00:22:43,329 Trust my instincts, that's good. 574 00:22:43,331 --> 00:22:44,831 That helps. 575 00:22:50,738 --> 00:22:52,805 - Where'd he go? - I don't know. 576 00:22:55,844 --> 00:22:57,844 Guys? 577 00:22:57,846 --> 00:23:00,880 Up here. 578 00:23:00,882 --> 00:23:03,583 - Let... let's go talk. - All right. 579 00:23:05,053 --> 00:23:06,519 We can't let Francisco fight Gypsy, 580 00:23:06,521 --> 00:23:08,221 because if he does, he is a dead man. 581 00:23:08,223 --> 00:23:09,589 - You don't know that. - Oh, I know that. 582 00:23:09,591 --> 00:23:10,923 You know that. He knows that. 583 00:23:10,925 --> 00:23:12,792 - Okay, I get it. - She knows that. 584 00:23:12,794 --> 00:23:14,594 - We know that; everybody knows... - So what are we supposed to do? 585 00:23:14,596 --> 00:23:16,429 We're supposed to stop her before she fights him. 586 00:23:16,431 --> 00:23:18,030 That would be great if we knew where she was. 587 00:23:18,032 --> 00:23:20,166 - Yes? - I know where she is. 588 00:23:20,168 --> 00:23:22,468 - How? - I tagged her with a tracer 589 00:23:22,470 --> 00:23:23,769 last time she was here. 590 00:23:23,771 --> 00:23:25,004 A magician friend told me you kind of 591 00:23:25,006 --> 00:23:26,272 - distract 'em and tag... - H.R. 592 00:23:26,274 --> 00:23:27,673 I needed to know where she was 593 00:23:27,675 --> 00:23:29,141 so I could stay one step ahead of her. 594 00:23:29,143 --> 00:23:31,043 She is... 595 00:23:32,780 --> 00:23:34,614 - At the waterfront. - At the waterfront. 596 00:23:34,616 --> 00:23:37,516 What do you say? For Francisco? 597 00:23:37,518 --> 00:23:39,085 All right. 598 00:23:46,628 --> 00:23:48,561 This world may be a primitive, 599 00:23:48,563 --> 00:23:50,429 uncultured backwater, 600 00:23:50,431 --> 00:23:53,633 but they do make an excellent cup of coffee. 601 00:23:53,635 --> 00:23:55,368 That they do. You know what you gotta try? 602 00:23:55,370 --> 00:23:58,037 You gotta try the Brazilian roast, it's new. 603 00:23:58,039 --> 00:24:00,106 It is so good. 604 00:24:00,108 --> 00:24:01,674 Maybe I'll take a few bags back with me. 605 00:24:01,676 --> 00:24:03,042 Yeah, think that's wise. 606 00:24:03,044 --> 00:24:04,443 Will you be going back in a bag? 607 00:24:04,445 --> 00:24:07,546 Look, that kid, Francisco, 608 00:24:07,548 --> 00:24:09,048 he's just trying to protect me. 609 00:24:09,050 --> 00:24:11,317 Then he's as foolish as he is cute. 610 00:24:11,319 --> 00:24:14,787 Okay, Gypsy. 611 00:24:14,789 --> 00:24:15,855 Let's go home. 612 00:24:18,860 --> 00:24:19,892 B.A.! 613 00:24:19,894 --> 00:24:21,794 Nice try! 614 00:24:21,796 --> 00:24:22,895 You think I didn't see that coming? 615 00:24:22,897 --> 00:24:23,829 Stop, stop! 616 00:24:23,831 --> 00:24:25,097 - Stop what? - Stop... 617 00:24:25,099 --> 00:24:26,499 Stop trying to enforce the law? 618 00:24:26,501 --> 00:24:28,301 You are a criminal. 619 00:24:28,303 --> 00:24:29,969 Now, it's great that you made friends here, 620 00:24:29,971 --> 00:24:32,004 but that doesn't change the fact that you lied. 621 00:24:32,006 --> 00:24:34,473 You broke our most sacred laws, 622 00:24:34,475 --> 00:24:37,710 and now it is time for you to face justice. 623 00:24:37,712 --> 00:24:39,412 Wait! 624 00:24:39,414 --> 00:24:40,980 You still need to face Cisco. 625 00:24:40,982 --> 00:24:43,149 No, I think this little stunt forfeits his claim. 626 00:24:43,151 --> 00:24:44,650 And his time. 627 00:24:44,652 --> 00:24:45,985 You just said you believe in the law, right? 628 00:24:45,987 --> 00:24:47,286 We made a mistake. 629 00:24:47,288 --> 00:24:49,021 Cisco will hold up his end of the deal. 630 00:24:49,023 --> 00:24:50,556 He will. 631 00:24:50,558 --> 00:24:53,559 You have really pulled a number on these people 632 00:24:53,561 --> 00:24:55,962 if they would die for you. 633 00:24:55,964 --> 00:24:57,763 Tell Cisco there is no backing out now. 634 00:24:57,765 --> 00:25:01,233 I'll keep this one as insurance until then. 635 00:25:01,235 --> 00:25:02,902 B.A... 636 00:25:02,904 --> 00:25:05,004 That's not good. 637 00:25:15,280 --> 00:25:18,648 - She took H.R.? - Mm-hmm. 638 00:25:18,650 --> 00:25:20,383 Can she do that? 639 00:25:20,385 --> 00:25:22,719 I mean, I though this whole trial by combat thing had rules. 640 00:25:22,721 --> 00:25:24,153 Which apparently we broke 641 00:25:24,155 --> 00:25:25,588 when we tried to get the drop on her. 642 00:25:25,590 --> 00:25:28,391 Well, that wasn't very clever, was it? 643 00:25:28,393 --> 00:25:30,226 A deal's a deal. It should be honored. 644 00:25:30,228 --> 00:25:32,128 You know what? You're right, Julian. 645 00:25:32,130 --> 00:25:33,363 A deal is a deal. 646 00:25:33,365 --> 00:25:35,231 And our deal was that I would train 647 00:25:35,233 --> 00:25:37,267 so that I could fight Gypsy, but I guess you two 648 00:25:37,269 --> 00:25:39,168 wanted to go behind my back and try to sub in? 649 00:25:39,170 --> 00:25:41,671 We didn't go... we just thought maybe you could use some help. 650 00:25:41,673 --> 00:25:43,640 Yeah? What happened to, "Cisco, you can beat her"? 651 00:25:43,642 --> 00:25:45,642 - You can. - "I believe in you." 652 00:25:45,644 --> 00:25:47,910 - I do. - "Trust your instincts." 653 00:25:52,717 --> 00:25:54,217 Well, right now, 654 00:25:54,219 --> 00:25:55,718 my instincts are telling me I should be writing 655 00:25:55,720 --> 00:25:57,720 my last will and testament, so please excuse me. 656 00:25:57,722 --> 00:26:00,590 Cisco, come... 657 00:26:00,592 --> 00:26:01,958 Should I go talk to him? 658 00:26:01,960 --> 00:26:03,760 No, I... 659 00:26:03,762 --> 00:26:05,094 I got it. 660 00:26:07,232 --> 00:26:08,631 Looks like I'm not the only one 661 00:26:08,633 --> 00:26:10,800 who has to work on their interpersonal skills. 662 00:26:15,874 --> 00:26:17,040 Oh, hey. 663 00:26:17,042 --> 00:26:18,775 I'd be careful if I were you. 664 00:26:18,777 --> 00:26:20,543 Last thing we want is for me to touch a button 665 00:26:20,545 --> 00:26:22,211 and blow your head off, right? 666 00:26:22,213 --> 00:26:23,980 'Cause I don't know what I'm doing, right? 667 00:26:23,982 --> 00:26:25,281 You know I don't think that. 668 00:26:25,283 --> 00:26:26,883 Yeah, well, you have a very, 669 00:26:26,885 --> 00:26:28,818 very strange way of showing it. 670 00:26:31,623 --> 00:26:33,189 You're right, man. I'm sorry. 671 00:26:33,191 --> 00:26:35,158 I don't know. I just... 672 00:26:35,160 --> 00:26:37,660 guess this whole "not getting faster" thing, 673 00:26:37,662 --> 00:26:40,897 it just has me rattled. 674 00:26:40,899 --> 00:26:43,099 I was always able to do it before, you know? 675 00:26:43,101 --> 00:26:46,936 I mean, against Reverse Flash and then against Zoom, but... 676 00:26:46,938 --> 00:26:50,440 Savitar's on a whole other level. 677 00:26:50,442 --> 00:26:54,677 And knowing what he'll do to Iris if I fail? 678 00:26:54,679 --> 00:26:56,779 I'm afraid just... 679 00:26:56,781 --> 00:27:00,350 thinking what's gonna happen to H.R. if I don't beat Gypsy. 680 00:27:00,352 --> 00:27:03,086 But you, you're the hero. I mean, 681 00:27:03,088 --> 00:27:06,956 how do you handle all this pressure all the time? 682 00:27:06,958 --> 00:27:09,092 By just leaning on all of you guys. 683 00:27:09,094 --> 00:27:10,927 You know, I mean, you're always in my corner, 684 00:27:10,929 --> 00:27:12,762 helping me face my fears. 685 00:27:12,764 --> 00:27:16,132 And it is okay to be afraid. Trust me. 686 00:27:16,134 --> 00:27:18,267 And when you are, I'll be there 687 00:27:18,269 --> 00:27:21,104 in your corner. 688 00:27:21,106 --> 00:27:23,106 Yes, lovely little speech, Allen. 689 00:27:23,108 --> 00:27:25,174 But what Mr. Ramon needs to defeat 690 00:27:25,176 --> 00:27:27,510 his inter-dimensional adversary 691 00:27:27,512 --> 00:27:28,845 is a practical stratagem. 692 00:27:28,847 --> 00:27:30,813 Lucky for you, I found one. 693 00:27:32,183 --> 00:27:33,516 This is Gypsy's signature move. 694 00:27:33,518 --> 00:27:34,984 I call it her "breach and blast" 695 00:27:34,986 --> 00:27:37,186 Oh, yeah. That move. 696 00:27:37,188 --> 00:27:39,255 You see just before she comes in and out of a breach, 697 00:27:39,257 --> 00:27:41,090 her feet come off the ground. 698 00:27:41,092 --> 00:27:42,825 So for that split second she's off the ground, 699 00:27:42,827 --> 00:27:43,960 she'll be off-balance. 700 00:27:43,962 --> 00:27:45,828 Yes, and vulnerable. 701 00:27:45,830 --> 00:27:47,830 It might behoove you to use this during the battle. 702 00:27:47,832 --> 00:27:49,966 This is great, Julian. 703 00:27:49,968 --> 00:27:51,567 Hmm, just glad I could be helpful. 704 00:27:51,569 --> 00:27:54,604 This is... more than helpful. I gotta work on this. 705 00:27:54,606 --> 00:27:57,073 - Thank you. - Cheers. 706 00:27:57,075 --> 00:27:58,307 Thanks. 707 00:28:05,450 --> 00:28:06,916 You sure this is the place? 708 00:28:06,918 --> 00:28:08,184 - Positive. - All right. 709 00:28:08,186 --> 00:28:09,685 You ready to bust an arms dealer? 710 00:28:09,687 --> 00:28:11,354 - Get me a front-page headline? - Wally, wait. 711 00:28:11,356 --> 00:28:13,556 CCPD's been looking for this guy for months. 712 00:28:13,558 --> 00:28:15,525 He might have some sort of secret tunnel network 713 00:28:15,527 --> 00:28:17,193 that helps him slip out and get away. 714 00:28:17,195 --> 00:28:18,694 I should do a quick recon. 715 00:28:18,696 --> 00:28:19,929 Yeah. Thorough. 716 00:28:19,931 --> 00:28:21,397 We don't want to miss anything, okay? 717 00:28:21,399 --> 00:28:22,899 Be back in a you-know-what. 718 00:29:00,572 --> 00:29:02,271 Hope you like what you see, 719 00:29:02,273 --> 00:29:06,209 'cause this sneak preview is gonna cost you your life. 720 00:29:06,211 --> 00:29:08,077 Yeah, I don't think so. 721 00:29:11,115 --> 00:29:13,082 Are you crazy? 722 00:29:13,084 --> 00:29:14,851 This'll rip a hole right through you. 723 00:29:14,853 --> 00:29:17,420 Everyone's gotta go sometime, right? 724 00:29:17,422 --> 00:29:20,556 And I am pretty sure today just... 725 00:29:20,558 --> 00:29:21,757 isn't my day. 726 00:29:27,198 --> 00:29:28,431 What the hell, sis? 727 00:29:28,433 --> 00:29:29,932 Are you trying to get yourself killed? 728 00:29:29,934 --> 00:29:31,601 God, okay, look, we gotta get you out of here 729 00:29:31,603 --> 00:29:33,269 before CCPD sees you. 730 00:29:33,271 --> 00:29:34,971 Don't worry. Dad's, like, my biggest fan now. 731 00:29:34,973 --> 00:29:38,007 He's totally cool with me doing stuff like this. 732 00:29:39,477 --> 00:29:41,110 Hell no, I ain't cool with this. 733 00:29:41,112 --> 00:29:45,014 You two almost compromised a major CCPD sting operation 734 00:29:45,016 --> 00:29:47,583 that took the DA's office months to assemble. 735 00:29:47,585 --> 00:29:48,784 You still got the guy, right? 736 00:29:48,786 --> 00:29:50,419 That is not the point, Iris. 737 00:29:50,421 --> 00:29:52,288 The point is, you had you and your brother out there 738 00:29:52,290 --> 00:29:53,589 in danger, and for what? 739 00:29:53,591 --> 00:29:55,925 A story? And where the hell were you? 740 00:29:55,927 --> 00:29:58,027 Dad, this is more than just a story for me. 741 00:29:58,029 --> 00:29:59,462 Yeah, which you almost got shot for. 742 00:30:00,932 --> 00:30:02,164 Oh, God. 743 00:30:04,736 --> 00:30:05,968 What? 744 00:30:05,970 --> 00:30:07,570 Iris. 745 00:30:07,572 --> 00:30:09,572 What is going on with you? 746 00:30:11,676 --> 00:30:14,744 Joe, I'm sorry... Can I talk to you for a second? 747 00:30:14,746 --> 00:30:16,178 We'll be right back. 748 00:30:21,619 --> 00:30:23,286 Joe already suspects something's up. 749 00:30:23,288 --> 00:30:25,087 You going out there like that, it just hangs a bell on it. 750 00:30:25,089 --> 00:30:28,090 This story is going to change lives, Barry. 751 00:30:28,092 --> 00:30:29,926 Why do you think that you're the only one 752 00:30:29,928 --> 00:30:32,028 allowed to risk your life to do good? 753 00:30:32,030 --> 00:30:33,129 I don't. 754 00:30:38,236 --> 00:30:41,404 It's okay to be afraid of the future. 755 00:30:41,406 --> 00:30:43,573 But I won't let you die. 756 00:30:43,575 --> 00:30:47,209 I am not afraid to die, Barry, I'm not. 757 00:30:47,211 --> 00:30:48,911 Then what? 758 00:30:48,913 --> 00:30:51,047 I'm afraid... 759 00:30:54,052 --> 00:30:57,353 What if I end up just like my mom? 760 00:30:57,355 --> 00:30:59,355 Just gone without making a mark, 761 00:30:59,357 --> 00:31:01,424 without leaving anything behind. 762 00:31:01,426 --> 00:31:04,560 Iris, your mom, 763 00:31:04,562 --> 00:31:07,096 she left something behind. 764 00:31:07,098 --> 00:31:10,600 She left a brave, wonderful son 765 00:31:10,602 --> 00:31:13,235 and the woman that I love. 766 00:31:15,073 --> 00:31:16,539 All right? 767 00:31:18,676 --> 00:31:21,143 I don't know what the future holds, none of us do. 768 00:31:26,551 --> 00:31:29,885 I know that we will face it together. 769 00:31:31,956 --> 00:31:34,957 Gypsy just vibed me her location. 770 00:31:34,959 --> 00:31:36,759 Let's do this. 771 00:31:38,730 --> 00:31:41,030 I don't think the literary critics on our Earth 772 00:31:41,032 --> 00:31:44,567 would know a real sci-fi romance best seller 773 00:31:44,569 --> 00:31:47,536 - unless it bit them in the... - Time's up, Wells. 774 00:31:47,538 --> 00:31:50,473 Looks like your so-called friend is a coward after all. 775 00:31:50,475 --> 00:31:52,208 He's not a coward. 776 00:31:52,210 --> 00:31:54,410 He's one of the finest men I've ever known. 777 00:31:54,412 --> 00:31:57,179 Oh, you're right about that! 778 00:31:57,181 --> 00:31:58,714 I'm fine as hell. 779 00:31:58,716 --> 00:32:00,449 There he is. 780 00:32:00,451 --> 00:32:01,951 Didn't think you'd show. 781 00:32:01,953 --> 00:32:03,986 Oh, I wouldn't miss an evening with you, 782 00:32:03,988 --> 00:32:05,554 even if it is for a showdown. 783 00:32:05,556 --> 00:32:08,457 I will kill you, Cisco. 784 00:32:08,459 --> 00:32:09,759 We'll see who dies tonight. 785 00:32:11,796 --> 00:32:13,863 To the victor goes H.R. Wells. 786 00:32:13,865 --> 00:32:15,264 May the best vibe win. 787 00:32:21,984 --> 00:32:23,551 Part of me was hoping you wouldn't show tonight. 788 00:32:24,430 --> 00:32:25,429 How do you want to do this? 789 00:32:25,479 --> 00:32:27,112 "Westworld" style, back to back, ten paces, turn and shoot? 790 00:32:27,114 --> 00:32:29,181 No. 791 00:32:33,189 --> 00:32:34,222 This does not bode well. 792 00:32:34,273 --> 00:32:35,506 Cisco can hold his own. 793 00:32:35,508 --> 00:32:36,707 Hmm. Barely. 794 00:32:36,790 --> 00:32:37,989 Barry, we can't let this happen. 795 00:32:37,991 --> 00:32:39,124 What if he can't defeat her? 796 00:32:39,126 --> 00:32:40,592 I can't interfere again. 797 00:32:40,594 --> 00:32:42,194 If I do, then we forfeit. H.R.'s a dead man. 798 00:32:42,196 --> 00:32:43,962 At this rate, Cisco's gonna be the dead man. 799 00:32:43,964 --> 00:32:46,164 Oh. 800 00:32:46,166 --> 00:32:48,100 Ooh, girl! 801 00:32:48,102 --> 00:32:50,435 You done did it now! 802 00:33:04,351 --> 00:33:05,684 Stronger than I thought. 803 00:33:05,686 --> 00:33:07,919 I'm just getting warmed up. 804 00:33:07,921 --> 00:33:09,388 Yeah, maybe not do that. 805 00:33:09,390 --> 00:33:12,391 Time to turn things up to 11. 806 00:33:12,393 --> 00:33:13,825 "Spinal Tap." 807 00:33:13,827 --> 00:33:15,560 That's, like, one of my favorite movies... 808 00:33:20,000 --> 00:33:21,133 Where did they go? 809 00:33:21,135 --> 00:33:22,801 I... they could be anywhere by now. 810 00:33:22,803 --> 00:33:25,070 In any universe. 811 00:33:27,508 --> 00:33:29,007 This is Earth-2. 812 00:33:30,711 --> 00:33:33,612 You're cute, but you talk too much. 813 00:33:33,614 --> 00:33:35,414 Oh, you want to play dirty, huh? 814 00:33:35,416 --> 00:33:36,848 Let's play dirty. 815 00:33:48,462 --> 00:33:51,096 Oh! That hurts. 816 00:33:51,098 --> 00:33:52,464 That too. 817 00:33:59,306 --> 00:34:02,040 Is it me, or is this city getting weirder? 818 00:34:12,186 --> 00:34:13,785 Well, this is hot. 819 00:34:13,787 --> 00:34:15,220 I think you're flirting with me to distract me 820 00:34:15,222 --> 00:34:16,354 'cause you're afraid. 821 00:34:17,825 --> 00:34:20,058 My collection record is flawless. 822 00:34:20,060 --> 00:34:21,893 In these trials, I am undefeated. 823 00:34:23,197 --> 00:34:24,663 Oh, please. 824 00:34:24,665 --> 00:34:27,499 Everybody's got a weakness. 825 00:34:27,501 --> 00:34:28,467 Even you. 826 00:34:33,474 --> 00:34:35,373 Says the man afraid of showing everyone 827 00:34:35,375 --> 00:34:36,808 how powerful he can be. 828 00:34:36,810 --> 00:34:39,611 You and I resonate on a similar frequency. 829 00:34:39,613 --> 00:34:41,546 I can feel it. 830 00:34:41,548 --> 00:34:43,849 Yet you allow your fear and insecurity to hold you back. 831 00:34:43,851 --> 00:34:46,418 That's why you're gonna lose. 832 00:35:01,068 --> 00:35:03,735 Does this look like holding back to you? 833 00:35:03,737 --> 00:35:06,238 - I could do this all night. - How did you... 834 00:35:06,240 --> 00:35:09,107 You might want to work on your balance next time, girl. 835 00:35:13,580 --> 00:35:15,447 Admit it, 836 00:35:15,449 --> 00:35:16,515 I won. 837 00:35:16,517 --> 00:35:17,883 - Yes! - He won. 838 00:35:17,885 --> 00:35:18,984 - Yeah, he did. - He won. 839 00:35:18,986 --> 00:35:21,186 Yes! 840 00:35:21,188 --> 00:35:22,721 She must have been having an off day. 841 00:35:25,692 --> 00:35:27,559 - What? - Wow. 842 00:35:29,463 --> 00:35:31,396 By the laws of Earth-19, 843 00:35:31,398 --> 00:35:35,166 the prisoner is yours for the taking, 844 00:35:35,168 --> 00:35:36,268 as is my life. 845 00:35:36,270 --> 00:35:37,903 Oh, no, no, no, no. 846 00:35:37,905 --> 00:35:40,272 We don't roll like that around here. 847 00:35:40,274 --> 00:35:41,540 Come on. 848 00:35:48,448 --> 00:35:51,116 In all the multiverse, I have... 849 00:35:51,118 --> 00:35:53,451 never... 850 00:35:53,453 --> 00:35:56,321 met anyone like you, Cisco. 851 00:35:56,323 --> 00:35:59,824 Please, call me Vibe. 852 00:35:59,826 --> 00:36:01,793 Or... or you can call me Cisco. 853 00:36:01,795 --> 00:36:03,194 That's also allowed. 854 00:36:03,196 --> 00:36:05,430 I'm just a regular guy. 855 00:36:05,432 --> 00:36:07,499 Just a regular... 856 00:36:07,501 --> 00:36:09,334 single guy. 857 00:36:18,452 --> 00:36:21,086 It says you're totally fine. 858 00:36:21,088 --> 00:36:24,122 So what happens now? Go back to your Earth? 859 00:36:24,124 --> 00:36:26,258 Tell all your superiors that you were bested in battle, 860 00:36:26,260 --> 00:36:28,393 all the charges against H.R. are dropped. 861 00:36:28,395 --> 00:36:30,229 No. 862 00:36:30,231 --> 00:36:31,897 I tell them I killed him. 863 00:36:31,899 --> 00:36:33,465 Wait, what? 864 00:36:33,467 --> 00:36:35,701 If I return empty-handed, they'll know I failed. 865 00:36:35,703 --> 00:36:37,169 And I never fail. 866 00:36:37,171 --> 00:36:38,904 Until today. 867 00:36:38,906 --> 00:36:40,472 Okay, but if you 868 00:36:40,474 --> 00:36:42,674 tell them that you killed me, then I... 869 00:36:42,676 --> 00:36:44,876 You will never go back to Earth-19, 870 00:36:44,878 --> 00:36:47,879 ever. 871 00:36:47,881 --> 00:36:50,148 Do we have a deal? 872 00:36:50,150 --> 00:36:51,783 Yeah. I guess we have a deal. 873 00:36:51,785 --> 00:36:53,452 I don't really have anything to go home for. 874 00:36:53,454 --> 00:36:55,721 You'll always have a home here, H.R. 875 00:37:02,062 --> 00:37:04,563 Listen, I know there's no coffee on your Earth 876 00:37:04,565 --> 00:37:06,365 'cause of the whole Blight thing or whatever, 877 00:37:06,367 --> 00:37:08,233 but this... this is just an absurd 878 00:37:08,235 --> 00:37:11,403 amount of coffee you're bringing back to your Earth. 879 00:37:11,405 --> 00:37:12,838 That can't be legal. 880 00:37:12,840 --> 00:37:14,840 I mean, I won't tell if you won't. 881 00:37:14,842 --> 00:37:17,442 You know, for someone so fixated on enforcing the law, 882 00:37:17,444 --> 00:37:20,012 you sure seem oddly at ease about breaking it. 883 00:37:20,014 --> 00:37:22,481 Well, I guess some laws are worth breaking 884 00:37:22,483 --> 00:37:23,849 for the right person. 885 00:37:23,851 --> 00:37:26,285 - Mm. - Hmm. 886 00:37:27,488 --> 00:37:28,987 So this goodbye then? 887 00:37:28,989 --> 00:37:30,222 For now. 888 00:37:38,565 --> 00:37:42,267 Wow. 889 00:37:42,269 --> 00:37:44,169 What an exit. 890 00:37:54,715 --> 00:37:56,481 Okay, you know, for the fastest man alive, 891 00:37:56,483 --> 00:37:58,885 you are the slowest reader. 892 00:37:58,927 --> 00:38:00,203 Hey this is your big article. 893 00:38:00,222 --> 00:38:03,223 I'm not gonna rush through it. 894 00:38:03,225 --> 00:38:05,692 I'm just kidding. I read it five times already. 895 00:38:05,694 --> 00:38:07,360 You sure sold the hell out of Kid Flash 896 00:38:07,362 --> 00:38:09,796 as Central City's next super savior. 897 00:38:09,798 --> 00:38:12,132 I'm sure Wally's loving that. 898 00:38:12,134 --> 00:38:15,035 Well, I did promise him the front page. 899 00:38:15,037 --> 00:38:16,569 But what do you think? 900 00:38:16,571 --> 00:38:18,071 Do you think it'll make any difference? 901 00:38:18,073 --> 00:38:19,673 Kid Flash already changed one thing 902 00:38:19,675 --> 00:38:21,141 that we saw in the future. 903 00:38:23,545 --> 00:38:26,012 No, I meant the article. 904 00:38:26,014 --> 00:38:27,213 What? 905 00:38:27,215 --> 00:38:28,515 The article? 906 00:38:28,517 --> 00:38:30,517 I think you should be really proud. 907 00:38:30,519 --> 00:38:32,552 - Yeah? - Yeah. 908 00:38:32,554 --> 00:38:34,187 It's the beginning of... 909 00:38:34,189 --> 00:38:36,256 an amazing journalistic legacy. 910 00:38:36,258 --> 00:38:37,757 - Really? - Mm-hmm. 911 00:38:37,759 --> 00:38:40,326 How amazing? Like Pulitzer amazing? 912 00:38:40,328 --> 00:38:43,363 Time will tell. 913 00:38:43,365 --> 00:38:44,964 Hey, I'm sorry. I... 914 00:38:44,966 --> 00:38:47,267 Do you know what I realized? 915 00:38:47,269 --> 00:38:49,602 Savitar, he said that I trapped him 916 00:38:49,604 --> 00:38:52,772 wherever he is; you know what that means? 917 00:38:52,774 --> 00:38:54,808 Means I beat him. 918 00:38:54,810 --> 00:38:58,178 And I'm gonna do it again, I promise. 919 00:38:58,180 --> 00:39:00,113 So don't worry. 920 00:39:00,115 --> 00:39:02,248 The Flash is gonna save you. 921 00:39:05,087 --> 00:39:06,219 My hero. 922 00:39:09,024 --> 00:39:10,790 The thing they never tell you 923 00:39:10,792 --> 00:39:13,760 is that nothing ever stays the same. 924 00:39:13,762 --> 00:39:17,831 So the harder you work to take down the bad guys, 925 00:39:17,833 --> 00:39:19,232 the more they up their game. 926 00:39:19,234 --> 00:39:21,468 - Hey. - Hey. 927 00:39:21,470 --> 00:39:23,536 Oh, I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 928 00:39:23,538 --> 00:39:24,971 No. 929 00:39:24,973 --> 00:39:26,372 Just had to grab some stuff for... 930 00:39:26,374 --> 00:39:27,974 Yeah. 931 00:39:27,976 --> 00:39:30,844 I thought you were finished working with that stuff? 932 00:39:30,846 --> 00:39:33,480 Oh, no, it's just, uh, this is just for me. 933 00:39:33,482 --> 00:39:35,482 No, the... the book, it... you know, 934 00:39:35,484 --> 00:39:37,617 my own personal sense of accomplishment. 935 00:39:37,619 --> 00:39:39,319 Well, 936 00:39:39,321 --> 00:39:41,087 you've accomplished plenty. 937 00:39:41,089 --> 00:39:43,022 Ha! Ha! 938 00:39:43,024 --> 00:39:44,657 What have I accomplished, Francisco? 939 00:39:44,659 --> 00:39:46,025 Well, for one, 940 00:39:46,027 --> 00:39:47,761 you got me to risk my life to save yours. 941 00:39:47,763 --> 00:39:50,330 And trust me, my friend, that is a huge accomplishment. 942 00:39:53,401 --> 00:39:56,302 Yeah, about that... 943 00:39:56,304 --> 00:39:57,771 I just want to say that 944 00:39:57,773 --> 00:39:59,606 I appreciate what you did for me. 945 00:39:59,608 --> 00:40:03,042 Yeah, it's what we do for our friends, right? 946 00:40:03,044 --> 00:40:06,479 Besides, it was a way for me to balance the scales. 947 00:40:06,481 --> 00:40:07,747 Balance the scales, right. 948 00:40:07,749 --> 00:40:09,415 What does that mean? 949 00:40:09,417 --> 00:40:11,284 I just mean... 950 00:40:11,286 --> 00:40:13,219 I can't tell you the amount of times 951 00:40:13,221 --> 00:40:15,221 that I've been in your shoes and a man with your face 952 00:40:15,223 --> 00:40:16,456 has made me feel better. 953 00:40:16,458 --> 00:40:17,724 Yeah, about that, I would... 954 00:40:18,960 --> 00:40:20,460 I would love if you could share 955 00:40:20,462 --> 00:40:22,262 some of my doppelganger's knowledge. 956 00:40:22,264 --> 00:40:23,396 I would love to know what 957 00:40:23,398 --> 00:40:25,532 the smarter versions of me think. 958 00:40:25,534 --> 00:40:26,933 Okay. Um... 959 00:40:28,870 --> 00:40:30,637 The first Wells told me 960 00:40:30,639 --> 00:40:33,072 my time would come 961 00:40:33,074 --> 00:40:34,340 to be a hero, 962 00:40:34,342 --> 00:40:37,777 that it was my job to show up, 963 00:40:37,779 --> 00:40:41,648 to be ready for when it did. 964 00:40:41,650 --> 00:40:43,349 You know why I love working here? 965 00:40:43,351 --> 00:40:44,951 Why? 966 00:40:44,953 --> 00:40:48,621 We're all making investments in each other. 967 00:40:48,623 --> 00:40:50,156 I made an investment in you, 968 00:40:50,158 --> 00:40:52,325 and one day, that investment's gonna pay off 969 00:40:52,327 --> 00:40:53,993 when you use that... 970 00:40:53,995 --> 00:40:58,364 crazy way of thinking you have to help me out. 971 00:40:58,366 --> 00:41:01,367 I guess if he were here, he would say, 972 00:41:01,369 --> 00:41:02,702 "Show up." 973 00:41:02,704 --> 00:41:04,437 Yeah. 974 00:41:04,439 --> 00:41:05,738 - Be ready. - Yeah. 975 00:41:05,740 --> 00:41:07,907 'Cause... 976 00:41:07,909 --> 00:41:10,677 one day, you might need to save my ass. 977 00:41:35,704 --> 00:41:38,872 Keep it up at this rate, you're gonna reach Mach 3 soon. 978 00:41:38,874 --> 00:41:40,640 I know, it's... it's crazy how fast I've gotten 979 00:41:40,642 --> 00:41:42,642 - in such a short time, right? - Yeah. 980 00:41:42,644 --> 00:41:44,077 And I'm gonna need you to get a lot faster. 981 00:41:44,079 --> 00:41:45,845 Why's that? 982 00:41:45,847 --> 00:41:47,647 Because I've done the math over and over and I finally 983 00:41:47,649 --> 00:41:50,783 realized that I've been looking at things the wrong way. 984 00:41:50,785 --> 00:41:54,153 I'm not gonna save Iris from Savitar. 985 00:41:54,155 --> 00:41:55,722 You are. 986 00:41:56,305 --> 00:42:02,244 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org68779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.