Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:07,380 --> 00:00:09,210
Well, when I'm old,
I'll always have these
3
00:00:09,210 --> 00:00:12,460
silent lunches
to look back on.
4
00:00:12,460 --> 00:00:16,040
So, before I go over
and help Aunt Jackie and Becky
5
00:00:16,040 --> 00:00:18,620
with the baby shower, um...
6
00:00:18,620 --> 00:00:20,620
I'll just do that.
7
00:00:20,620 --> 00:00:25,710
I wanted to tell you guys that,
I've been seeing someone.
8
00:00:25,710 --> 00:00:27,540
Yeah, we already
figured that out
9
00:00:27,540 --> 00:00:29,830
because of all the recent
neglect and everything.
10
00:00:31,210 --> 00:00:32,580
yeah,
that's my bad.
11
00:00:32,580 --> 00:00:35,330
I've always tried to maintain
a steady level of neglect.
12
00:00:36,710 --> 00:00:39,290
But I haven't brought
anybody home until now
13
00:00:39,290 --> 00:00:43,000
because I didn't want you
to meet anyone unless it was serious.
15
00:00:43,000 --> 00:00:46,830
So there were other guys that you
weren't serious about
17
00:00:46,830 --> 00:00:49,960
that you were sleeping with
and we didn't know?
18
00:00:51,170 --> 00:00:53,580
No, besides Ben,
19
00:00:53,580 --> 00:00:56,210
I am proud to say
that I haven't slept with anyone
20
00:00:56,210 --> 00:00:58,580
except your dad
and one other man.
21
00:00:58,580 --> 00:00:59,710
What about Neil?
22
00:00:59,710 --> 00:01:02,380
And one more, yeah.
23
00:01:02,380 --> 00:01:04,250
How did you
know about Neil?
24
00:01:04,250 --> 00:01:06,040
He's called a couple times
on the landline
25
00:01:06,040 --> 00:01:08,460
crying about
how you broke up with him.
26
00:01:08,460 --> 00:01:11,040
I told him you were nothing
special and he should move on.
27
00:01:11,040 --> 00:01:14,460
Hurtful, but helpful.
28
00:01:14,460 --> 00:01:19,880
So Ben is coming
to dinner tomorrow night,
29
00:01:19,880 --> 00:01:22,000
and I just want
you guys to be cool.
30
00:01:22,000 --> 00:01:24,170
Ben will never be my daddy.
Never.
31
00:01:27,040 --> 00:01:28,880
Is all the sex worth this?
34
00:01:31,880 --> 00:01:33,710
Nice.
35
00:01:33,710 --> 00:01:36,080
There's enough money
for one of you to go to college.
36
00:01:36,080 --> 00:01:38,330
Fight it out.
37
00:01:38,330 --> 00:01:40,710
It's about time
you came over.
38
00:01:40,710 --> 00:01:42,920
Jackie wants a DJ
for the baby shower,
39
00:01:42,920 --> 00:01:44,540
and I think
I should have a live band.
40
00:01:44,540 --> 00:01:45,500
What do you think?
41
00:01:45,500 --> 00:01:47,920
I think my baby shower
42
00:01:47,920 --> 00:01:50,080
was a cake and a card
that said "Get Well Soon,"
43
00:01:50,080 --> 00:01:51,500
so quit your bitchin'.
44
00:01:51,500 --> 00:01:53,920
All right, moving on.
We got to hurry up here.
45
00:01:53,920 --> 00:01:55,620
It's only a week
till the shower.
46
00:01:55,620 --> 00:01:58,040
What's the big hurry?
She's not even showing yet.
47
00:01:58,040 --> 00:02:02,330
I got to get the loot now.
This is a geriatric pregnancy.
48
00:02:03,420 --> 00:02:05,580
If I even walk fast,
I could knock it loose.
49
00:02:05,580 --> 00:02:07,420
It's not a tooth.
50
00:02:07,420 --> 00:02:09,080
It doesn't come out
if you bite into an apple.
51
00:02:10,170 --> 00:02:13,000
Hola, Emilio.
Can I get a water?
52
00:02:13,000 --> 00:02:15,210
And I'll have
an horchata with rum.
53
00:02:15,210 --> 00:02:17,830
Una agua y
uno "Cuban Missile Crisis."
54
00:02:19,540 --> 00:02:21,460
Te escucha hablar sobre
el baby shower.
55
00:02:21,460 --> 00:02:23,290
No, no,
English, Emilio.
56
00:02:23,290 --> 00:02:24,880
We've been working hard.
Let's hear it.
57
00:02:24,880 --> 00:02:27,080
I'm sorry,
Professor Jackie.
58
00:02:28,670 --> 00:02:31,290
I would like to go
to my baby shower,
59
00:02:31,290 --> 00:02:33,420
but I think Becky
is not wanting me there.
60
00:02:33,420 --> 00:02:36,170
That's 'cause she doesn't know
what a good man you are.
62
00:02:36,170 --> 00:02:38,210
You just come
and bring a nice gift.
63
00:02:38,210 --> 00:02:42,120
Something that says, "Lighten
up. Half that baby's mine."
65
00:02:45,380 --> 00:02:48,790
I love this hair. What the hell
is Blue doing here?
66
00:02:48,790 --> 00:02:51,790
That's Blue?
She's attractive.
67
00:02:51,790 --> 00:02:53,460
I guess David
doesn't have a type.
70
00:02:59,500 --> 00:03:02,790
This is my sister Becky
and my aunt Jackie.
71
00:03:02,790 --> 00:03:04,420
What you doing here?
72
00:03:04,420 --> 00:03:06,830
I heard about
your sister's shower,
73
00:03:06,830 --> 00:03:08,460
and I just wanted to say
74
00:03:08,460 --> 00:03:11,040
that I'm part of
a women's blessing-way group
75
00:03:11,040 --> 00:03:14,620
where we perform ceremonies
that pamper mothers-to-be.
76
00:03:14,620 --> 00:03:15,920
And we would love to come.
77
00:03:15,920 --> 00:03:18,330
Darn, too late.
78
00:03:18,330 --> 00:03:19,960
We already locked down
the theme,
79
00:03:19,960 --> 00:03:21,750
which is teddy bears
and teacups.
80
00:03:21,750 --> 00:03:24,540
And the shower color
is SpongeBob yellow.
81
00:03:24,540 --> 00:03:26,830
So there's nothing
left to do.
82
00:03:26,830 --> 00:03:30,210
Yeah, and it's just gonna be
Becky's friends and family.
83
00:03:30,210 --> 00:03:32,380
Very small group.
People who have been invited.
84
00:03:32,380 --> 00:03:33,420
You understand.
85
00:03:33,420 --> 00:03:36,750
Hold on. Do these people
bring gifts?
86
00:03:36,750 --> 00:03:39,580
Of course.
Store-bought gifts?
87
00:03:39,580 --> 00:03:42,380
Or just a rock with the word
"Peace" painted on it?
88
00:03:42,380 --> 00:03:46,250
Store-bought, with gift receipts
so you can get the cash.
89
00:03:48,670 --> 00:03:50,830
Move over, Darlene.
90
00:03:50,830 --> 00:03:53,250
Move!
97
00:04:33,040 --> 00:04:36,080
Ben is nothing short
of a visionary.
98
00:04:36,080 --> 00:04:37,460
I mean, publishing
an indie tabloid
99
00:04:37,460 --> 00:04:39,460
like Lock 'Em Up in King County,
100
00:04:39,460 --> 00:04:41,460
a financially long-suffering
community
101
00:04:41,460 --> 00:04:43,250
that loves to see others fail?
102
00:04:43,250 --> 00:04:45,500
Please.
103
00:04:45,500 --> 00:04:48,500
What I like to see is some
hot-shot from the mayor's office
104
00:04:48,500 --> 00:04:50,830
get caught doing something
sketchy in the park.
106
00:04:52,880 --> 00:04:55,830
Back when I was on the force,
I'd be the bait.
108
00:04:59,120 --> 00:05:03,710
But my -- my biggest collar
was Kit & Kat...
109
00:05:05,040 --> 00:05:07,830
...Lanford's legendary married
real-estate team.
110
00:05:07,830 --> 00:05:09,830
They'd do anything
to sell you a house.
111
00:05:09,830 --> 00:05:12,000
They'd also do anything
to get some strange
112
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
to spice up
their sick marriage.
113
00:05:15,000 --> 00:05:17,210
Aunt Jackie,
they're kids.
114
00:05:17,210 --> 00:05:19,710
I left out that
they were murdered in prison.
115
00:05:19,710 --> 00:05:22,330
I got to go meet Peter,
116
00:05:22,330 --> 00:05:24,580
but it was very nice
meeting you, Ben.
119
00:05:31,380 --> 00:05:32,750
You got a crazy aunt
in your family?
120
00:05:32,750 --> 00:05:34,540
I was gonna say, "Yeah."
121
00:05:34,540 --> 00:05:37,420
But now that I saw that,
I'm just gonna call her my aunt.
123
00:05:40,040 --> 00:05:43,420
Just so you know, we're not
always this fun and exciting.
124
00:05:43,420 --> 00:05:45,250
Kids,
tell him about your day.
125
00:05:45,250 --> 00:05:48,250
My music teacher said
that I have perfect pitch
126
00:05:48,250 --> 00:05:49,830
and, if I learn
to play an instrument,
127
00:05:49,830 --> 00:05:51,380
she'll put me in
the school orchestra next year.
129
00:05:52,380 --> 00:05:53,750
Can I learn piano?
130
00:05:53,750 --> 00:05:56,210
Piano lessons cost
a lot of money.
131
00:05:56,210 --> 00:06:00,120
But nobody's using
that harmonica we found on the bus.
133
00:06:00,120 --> 00:06:02,830
On the bus?
134
00:06:02,830 --> 00:06:04,540
I thought it tasted
like tobacco.
135
00:06:06,460 --> 00:06:08,250
Don't you play piano?
136
00:06:08,250 --> 00:06:11,830
I do, and I have
a portable keyboard.
137
00:06:11,830 --> 00:06:13,920
I'd be happy to come over
and teach Mark.
138
00:06:13,920 --> 00:06:15,920
No charge, but you
got to be willing
139
00:06:15,920 --> 00:06:18,080
to work hard and practice.
140
00:06:18,080 --> 00:06:20,460
Absolutely.
Is it okay with you, Mom?
141
00:06:20,460 --> 00:06:21,960
Sure.
I mean, normally,
142
00:06:21,960 --> 00:06:23,960
I'd be uncomfortable with
somebody doing this for free,
143
00:06:23,960 --> 00:06:25,920
but my boss doesn't pay me
squat, so thank you.
146
00:06:30,330 --> 00:06:32,960
What did you think
of Ben?
147
00:06:32,960 --> 00:06:34,330
He's got a great job,
148
00:06:34,330 --> 00:06:36,790
a sense of humor,
one hell of a beard,
149
00:06:36,790 --> 00:06:38,790
and the kids
seem to like him.
150
00:06:38,790 --> 00:06:42,210
But I guess you'll know more
after the piano lesson.
151
00:06:42,920 --> 00:06:44,210
What are
you talking about?
152
00:06:44,210 --> 00:06:46,380
I think an opportunity
to test him
153
00:06:46,380 --> 00:06:48,920
fell right in your lap
and you're taking it.
154
00:06:48,920 --> 00:06:52,290
No, I'm just gonna watch
how Ben and Mark interact,
155
00:06:52,290 --> 00:06:54,540
and then act accordingly
based on the result.
156
00:06:54,540 --> 00:06:56,290
So if you want to call
that a test, well, okay,
157
00:06:56,290 --> 00:06:58,620
'cause that's exactly
what it is.
158
00:06:58,620 --> 00:07:01,500
I know you want to see what
kind of a stepdad he might be,
159
00:07:01,500 --> 00:07:03,120
but why don't you
just tell him that
160
00:07:03,120 --> 00:07:05,000
instead of treating him
like a lab rat?
161
00:07:05,000 --> 00:07:07,040
Because then he'll just
treat the kids nicely.
162
00:07:08,790 --> 00:07:11,580
Nobody wants that.
164
00:07:18,330 --> 00:07:20,960
This isn't
a real baby shower.
165
00:07:20,960 --> 00:07:23,380
We should be microwaving
candy bars into diapers
166
00:07:23,380 --> 00:07:25,880
so people can sniff 'em
and guess what's inside.
167
00:07:25,880 --> 00:07:27,170
I've had enough of this.
168
00:07:27,170 --> 00:07:30,330
Okay, ladies,
it is time to play a super-fun,
169
00:07:30,330 --> 00:07:33,750
more-traditional
baby-shower game called...
170
00:07:33,750 --> 00:07:35,790
"Tinkle in the Pot"!
171
00:07:35,790 --> 00:07:39,000
We'll get it going like this.
Here's my nickel.
172
00:07:39,000 --> 00:07:43,000
And we got to get to the pot.
173
00:07:43,000 --> 00:07:45,250
How much fun is that?
174
00:07:45,250 --> 00:07:46,580
Who's next?
175
00:07:46,580 --> 00:07:49,420
Or we could empower Becky
176
00:07:49,420 --> 00:07:52,580
by sharing beautiful
birth experiences.
177
00:07:52,580 --> 00:07:53,960
Darlene?
178
00:07:53,960 --> 00:07:56,210
Sure.
179
00:07:56,210 --> 00:07:58,750
they knocked me out,
180
00:07:58,750 --> 00:08:01,420
and I woke up with a kid
and a 12-inch scar.
181
00:08:01,420 --> 00:08:04,750
And then, the crazy thing is,
five years later I did it again.
182
00:08:04,750 --> 00:08:06,960
You're lucky, Darlene.
183
00:08:06,960 --> 00:08:09,170
Some women
never get to experience
184
00:08:09,170 --> 00:08:10,670
the gift
of having a child,
185
00:08:10,670 --> 00:08:14,290
because they have partners
who already have kids
186
00:08:14,290 --> 00:08:18,170
and refuse
to consider having more.
189
00:08:24,830 --> 00:08:26,710
That's strange.
190
00:08:26,710 --> 00:08:30,830
I thought it was gonna be really
noisy when I took these off.
192
00:08:33,620 --> 00:08:35,420
You okay?
193
00:08:35,420 --> 00:08:38,210
David doesn't want to
have any more children.
194
00:08:38,210 --> 00:08:40,620
And I'm pretty sure
it's because
195
00:08:40,620 --> 00:08:45,250
he thinks you'll be mad if he
raises another family with me.
196
00:08:45,250 --> 00:08:47,960
Can you just tell him
you're okay with it?
197
00:08:47,960 --> 00:08:50,380
Wait,
you want me to tell David
198
00:08:50,380 --> 00:08:52,920
to have another set of kids
that'll take more attention
199
00:08:52,920 --> 00:08:54,250
away from my kids?
200
00:08:54,250 --> 00:08:57,830
That would be great,
thank you.
201
00:08:57,830 --> 00:09:01,040
You know there's no way
I'm gonna do that.
202
00:09:01,040 --> 00:09:05,120
I took the bus here.
Can you give me a ride home?
203
00:09:05,120 --> 00:09:08,000
Buses
don't go both ways?
204
00:09:09,710 --> 00:09:11,540
All right.
207
00:09:14,710 --> 00:09:15,920
Geena, you're up.
208
00:09:15,920 --> 00:09:17,420
No, let me think.
209
00:09:17,420 --> 00:09:19,790
Do I really want to
humiliate myself
210
00:09:19,790 --> 00:09:22,380
for the chance to win
a Bath & Body Works
211
00:09:22,380 --> 00:09:23,830
country-apple
shower gel?
212
00:09:24,830 --> 00:09:26,420
Hell yeah, I will.
213
00:09:28,290 --> 00:09:31,460
Hey, everybody,
the strippers are here!
215
00:09:33,040 --> 00:09:35,500
Hey, it's Emilio.
216
00:09:35,500 --> 00:09:39,250
I hope you don't mind, but he
just really wanted to be here.
217
00:09:39,250 --> 00:09:42,040
I made this for the baby.
218
00:09:42,040 --> 00:09:44,670
My papá made me one
just like this
219
00:09:44,670 --> 00:09:47,960
when I was little, with wood
from a very, very old tree.
220
00:09:47,960 --> 00:09:50,750
This wood comes
from Lowe's.
221
00:09:50,750 --> 00:09:53,460
Lowe's.
That's good wood.
222
00:09:54,960 --> 00:09:57,500
Thank you, Emilio.
I appreciate it.
223
00:09:58,920 --> 00:10:02,460
So...I guess I'll
see you at work tomorrow.
225
00:10:06,710 --> 00:10:09,330
Enjoy your party.
226
00:10:12,040 --> 00:10:13,710
Can I talk
to you for a second?
227
00:10:13,710 --> 00:10:14,960
I can't believe
you just did that.
228
00:10:14,960 --> 00:10:16,750
I can't believe
you invited him.
229
00:10:16,750 --> 00:10:18,710
You knew I didn't
want him involved.
230
00:10:18,710 --> 00:10:21,290
I'm sorry, but he's
the father and he's a great guy.
231
00:10:21,290 --> 00:10:22,920
Wait a minute.
That's the baby's father?
232
00:10:22,920 --> 00:10:25,330
We are not talking
about this, Dad.
233
00:10:25,330 --> 00:10:26,500
Thanks a lot.
235
00:10:28,330 --> 00:10:30,500
Hey, I've seen him
in here before.
236
00:10:30,500 --> 00:10:32,290
He's the busboy, right?
Yeah.
237
00:10:32,290 --> 00:10:33,500
What do you know
about him?
238
00:10:33,500 --> 00:10:35,080
I know
that he's hardworking,
239
00:10:35,080 --> 00:10:36,750
he's a devout Catholic,
240
00:10:36,750 --> 00:10:39,880
and he's offered to give Becky
what little money that he has.
241
00:10:39,880 --> 00:10:41,290
Is he here illegally?
242
00:10:41,290 --> 00:10:44,420
Who cares if he's illegal?
Who cares if he's a busboy?
243
00:10:44,420 --> 00:10:46,250
A lot of people
with difficult beginnings
244
00:10:46,250 --> 00:10:48,880
have risen above
their station in life, Dan.
245
00:10:48,880 --> 00:10:50,500
I mean,
nobody in our family,
246
00:10:50,500 --> 00:10:52,670
but I've read about it,
and it's pretty inspirational
247
00:10:52,670 --> 00:10:53,540
when it happens!
248
00:10:56,710 --> 00:10:59,080
All right, come on.
Let's hear your D-major scale.
250
00:11:04,420 --> 00:11:07,040
Did you practice that
at all?
251
00:11:07,040 --> 00:11:10,040
A little, but I got bored.
I wanted to learn a song.
252
00:11:10,040 --> 00:11:12,620
Come on, Mark. Now,
this is two weeks in a row
253
00:11:12,620 --> 00:11:14,830
I have asked you
to learn your scales.
254
00:11:14,830 --> 00:11:17,620
If I wanted you to do songs,
I would have said do songs.
255
00:11:17,620 --> 00:11:19,170
Now let me hear
the scale again.
256
00:11:19,170 --> 00:11:20,790
Okay, I think
I can do better.
259
00:11:27,790 --> 00:11:30,620
Not better.
260
00:11:30,620 --> 00:11:32,080
Okay,
but can you do this?
263
00:11:38,080 --> 00:11:41,330
Look, when I said
I'd do this,
264
00:11:41,330 --> 00:11:43,710
you promised you'd
work hard and practice,
265
00:11:43,710 --> 00:11:45,210
and you haven't
done either.
266
00:11:45,210 --> 00:11:47,170
Now, you said you wanted to
be in the school orchestra.
267
00:11:47,170 --> 00:11:48,880
Do you or don't you?
I do.
268
00:11:48,880 --> 00:11:50,330
I can't tell.
269
00:11:50,330 --> 00:11:52,960
So if you are really
serious about this,
270
00:11:52,960 --> 00:11:55,290
start acting like it, because
if you don't take it serious,
271
00:11:55,290 --> 00:11:56,790
you're never
gonna make it.
273
00:11:58,620 --> 00:12:00,250
Enrique's mom is early.
274
00:12:00,250 --> 00:12:02,330
I have to go to soccer practice.
275
00:12:02,330 --> 00:12:03,880
Do you want me
to tell her I'm sick?
276
00:12:03,880 --> 00:12:05,420
No, go to practice.
277
00:12:05,420 --> 00:12:07,460
Today was a waste of time
for both of us.
279
00:12:08,620 --> 00:12:10,330
You okay, honey?
280
00:12:10,330 --> 00:12:12,000
You have everything you need
for soccer practice?
281
00:12:12,000 --> 00:12:14,040
I'm fine. I got to go.
283
00:12:23,380 --> 00:12:24,380
What were you doing?
284
00:12:24,380 --> 00:12:26,080
You were way
too hard on him.
286
00:12:28,290 --> 00:12:32,080
Do I hear the faint whir of a
helicopter circling your child?
287
00:12:33,460 --> 00:12:37,290
I am not being overprotective.
You made my son cry.
288
00:12:37,290 --> 00:12:39,540
I am sorry that he cried,
289
00:12:39,540 --> 00:12:41,290
but he needed to hear
that he screwed up.
290
00:12:41,290 --> 00:12:42,670
How else
does a kid learn?
291
00:12:42,670 --> 00:12:43,880
I don't know.
292
00:12:43,880 --> 00:12:46,210
Encouragement,
positive role models.
293
00:12:46,210 --> 00:12:48,040
Cash, if you're tired.
294
00:12:49,210 --> 00:12:50,670
Mark's a sensitive kid.
295
00:12:50,670 --> 00:12:52,620
He responds better
to being rewarded.
296
00:12:52,620 --> 00:12:55,250
The problem
with rewarding everything
297
00:12:55,250 --> 00:12:57,040
is it's the same
as rewarding nothing.
298
00:12:57,040 --> 00:12:59,750
You want me to give him a trophy
for playing "The Knuckle Song"?
299
00:12:59,750 --> 00:13:03,380
No, but I didn't expect you
to be the "Whiplash" guy.
300
00:13:03,380 --> 00:13:05,790
Look, coddling Mark
301
00:13:05,790 --> 00:13:08,080
is not gonna prepare him
for the real world.
302
00:13:08,080 --> 00:13:10,500
I think I'm preparing him just fine.
- How?
303
00:13:10,500 --> 00:13:12,080
By teaching him
that he can half-ass things
304
00:13:12,080 --> 00:13:13,670
and still succeed
in life?
305
00:13:13,670 --> 00:13:16,880
Hey, Mark is not a half-asser!
That's Harris!
306
00:13:18,120 --> 00:13:20,880
And you know what?
You're fired.
308
00:13:24,540 --> 00:13:27,330
It's gonna take me 10 minutes
to break all this stuff down.
309
00:13:27,330 --> 00:13:29,000
It might be a little awkward
unless you help.
310
00:13:34,580 --> 00:13:35,790
That's another way to go.
311
00:13:41,750 --> 00:13:43,040
Emilio, right?
312
00:13:43,040 --> 00:13:47,080
Yes.
And you're Becky's papá.
313
00:13:47,080 --> 00:13:49,290
She does not want me
in the life of the baby
314
00:13:49,290 --> 00:13:52,380
and you are here to fight me
and drive me away.
315
00:13:52,380 --> 00:13:54,170
I'm not here to fight.
316
00:13:54,170 --> 00:13:56,210
Good.
317
00:13:56,210 --> 00:13:59,420
You have the face
of a kind but violent man.
318
00:14:01,670 --> 00:14:04,620
Jackie tells me you
want to help with the baby.
319
00:14:04,620 --> 00:14:05,880
Yes.
320
00:14:05,880 --> 00:14:07,750
What kind of work
can you do?
321
00:14:07,750 --> 00:14:10,880
I can build cars,
make furniture,
322
00:14:10,880 --> 00:14:13,330
work in a factory.
323
00:14:13,330 --> 00:14:15,330
Sadly, all those jobs
went to Mexico.
324
00:14:15,330 --> 00:14:17,750
You ever hang drywall?
325
00:14:17,750 --> 00:14:21,120
Of course.
Any estúpido could hang drywall.
326
00:14:22,460 --> 00:14:26,250
That's about as good
as an interview gets.
327
00:14:26,250 --> 00:14:29,120
How would you like a second job
hanging drywall for me?
328
00:14:29,120 --> 00:14:30,790
Really?
- Yes.
329
00:14:30,790 --> 00:14:33,250
I accept.
330
00:14:33,250 --> 00:14:38,040
And also, por favor,
my speaking is not so good.
331
00:14:38,040 --> 00:14:41,580
In Spanish, "estúpido" means
"a smart and respected man."
332
00:14:42,880 --> 00:14:46,880
Look, I got to be
honest with you.
333
00:14:46,880 --> 00:14:48,670
I don't like the way
you got here.
334
00:14:48,670 --> 00:14:50,170
You broke the law
335
00:14:50,170 --> 00:14:53,330
and you could be putting me
in a bad situation,
336
00:14:53,330 --> 00:14:57,330
but I want to help my daughter,
so I have to help you.
337
00:14:57,330 --> 00:14:59,210
I understand.
338
00:14:59,210 --> 00:15:00,580
I expect you to give
a good portion
339
00:15:00,580 --> 00:15:03,040
out of your paycheck
to Becky and the baby.
340
00:15:03,040 --> 00:15:05,250
Yes, of course.
342
00:15:07,880 --> 00:15:10,500
Here's the address.
343
00:15:10,500 --> 00:15:13,250
And I will see you
tomorrow morning at 6:00 a.m.
344
00:15:13,250 --> 00:15:15,460
I will be there.
345
00:15:16,540 --> 00:15:17,960
And for the record,
346
00:15:17,960 --> 00:15:21,330
if we were gonna fight,
I'd mop the floor with you.
349
00:15:27,250 --> 00:15:28,830
How was soccer practice?
351
00:15:30,710 --> 00:15:36,080
I know what happened
with Ben this afternoon,
353
00:15:36,080 --> 00:15:38,040
and I don't
want you to worry.
354
00:15:38,040 --> 00:15:39,960
I canceled
the piano lessons.
355
00:15:39,960 --> 00:15:42,580
Why would you do that?
356
00:15:42,580 --> 00:15:45,920
I had a "You're welcome"
all loaded up and ready to go.
357
00:15:45,920 --> 00:15:47,710
I don't want to stop
the lessons.
358
00:15:47,710 --> 00:15:49,080
Call Ben
and get him back.
359
00:15:49,080 --> 00:15:50,670
But he made you cry.
360
00:15:50,670 --> 00:15:52,250
No, he didn't.
361
00:15:52,250 --> 00:15:54,500
I cried because
I was mad at myself.
362
00:15:54,500 --> 00:15:56,290
He's trying to help me
get into the orchestra
363
00:15:56,290 --> 00:15:58,330
and I didn't
practice my scales.
364
00:15:58,330 --> 00:15:59,670
Yeah, but you taught
yourself a song.
365
00:15:59,670 --> 00:16:01,330
That's pretty great.
366
00:16:01,330 --> 00:16:03,000
You think everything
I do is great.
367
00:16:03,000 --> 00:16:05,250
So when you say it,
it doesn't mean anything.
368
00:16:06,540 --> 00:16:08,290
If you'll remember
that for Mother's Day,
369
00:16:08,290 --> 00:16:10,960
I'd like to see that
in glitter.
370
00:16:10,960 --> 00:16:12,210
You got to call him back.
371
00:16:12,210 --> 00:16:16,380
How about you call him
372
00:16:16,380 --> 00:16:18,380
and tell him you
want to continue the lessons
373
00:16:18,380 --> 00:16:20,250
even though your mom
was mostly right
374
00:16:20,250 --> 00:16:22,580
and made a lot
of intelligent points?
375
00:16:22,580 --> 00:16:25,420
Do the hard work, Mom.
It's the only way you learn.
376
00:16:25,420 --> 00:16:29,620
You say I'm never critical?
That was lame.
377
00:16:32,500 --> 00:16:34,330
That's a lie.
It was very insightful.
378
00:16:34,330 --> 00:16:36,500
It was great,
like everything you do.
380
00:16:42,830 --> 00:16:43,830
What now?
381
00:16:43,830 --> 00:16:47,250
You big softy.
382
00:16:47,250 --> 00:16:49,460
I know you're taking
a big risk with the union
383
00:16:49,460 --> 00:16:51,620
by hiring Emilio,
but I just want to tell you
384
00:16:51,620 --> 00:16:54,580
I think
that you're the best!
385
00:16:54,580 --> 00:16:56,210
When the microwave dings,
386
00:16:56,210 --> 00:16:59,000
that's not only my popcorn
but the end of your time.
387
00:16:59,000 --> 00:17:00,920
You might want to pick up the pace.
388
00:17:00,920 --> 00:17:04,250
Isn't Emilio wonderful?
389
00:17:04,250 --> 00:17:06,250
Of course, I was the first
person to see that in him,
390
00:17:06,250 --> 00:17:07,420
but now, while you
391
00:17:07,420 --> 00:17:10,460
And that's all the time
we have for today!
392
00:17:10,460 --> 00:17:13,000
Tune in tomorrow when Dan
changes the locks.
393
00:17:14,880 --> 00:17:18,460
What is wrong
with you people?!
394
00:17:18,460 --> 00:17:21,420
It's bad enough that Aunt Jackie
invited Emilio to the party.
395
00:17:21,420 --> 00:17:23,290
Now you're
giving him a job?
396
00:17:23,290 --> 00:17:25,880
I gave him a job
so he could give you money,
397
00:17:25,880 --> 00:17:28,330
and...I see your point
about Aunt Jackie.
398
00:17:28,330 --> 00:17:31,790
I told both of you
to stop doing this.
399
00:17:31,790 --> 00:17:33,620
Why are you pushing him
into my life?
400
00:17:33,620 --> 00:17:35,210
Because you're being
stubborn and stupid.
401
00:17:35,210 --> 00:17:37,000
I'm sorry.
I'm a life coach.
402
00:17:37,000 --> 00:17:42,750
You're being...overly rooted
and intelligent adjacent.
403
00:17:42,750 --> 00:17:44,170
What is your problem?
404
00:17:44,170 --> 00:17:46,960
You know what my problem is?
I've been doing fine.
405
00:17:46,960 --> 00:17:49,170
So why should I start
depending on somebody
406
00:17:49,170 --> 00:17:50,460
who might not be here
when I need him?
407
00:17:50,460 --> 00:17:52,040
Look, nobody knows
the future.
408
00:17:52,040 --> 00:17:53,460
He could get
deported tomorrow.
409
00:17:53,460 --> 00:17:54,880
He could be around
for another 20 years.
410
00:17:54,880 --> 00:17:57,880
All I'm saying is,
the guy is here now.
411
00:17:57,880 --> 00:18:00,420
And he's the real deal.
Take the help.
412
00:18:00,420 --> 00:18:03,290
Of all the guys
that have, you know,
413
00:18:03,290 --> 00:18:05,000
frolicked in your garden...
414
00:18:07,960 --> 00:18:09,540
...you accidently met one
415
00:18:09,540 --> 00:18:13,540
who's willing to stand by
and raise a flower with you.
416
00:18:16,500 --> 00:18:19,080
I'll think about it, okay?
Thank you.
417
00:18:19,080 --> 00:18:21,670
And by the way,
from what Mom told me,
418
00:18:21,670 --> 00:18:24,040
your garden didn't exactly
have a fence around it.
422
00:18:33,000 --> 00:18:35,380
Mark wants more
piano lessons from you.
423
00:18:35,380 --> 00:18:36,750
I think that's all
we need to say about that.
424
00:18:36,750 --> 00:18:37,750
Let's get to work.
428
00:18:43,290 --> 00:18:46,330
There is so much
more to say.
429
00:18:46,330 --> 00:18:48,710
I'm interested
in hearing how Mark
430
00:18:48,710 --> 00:18:50,500
was able to communicate
his wishes to you
431
00:18:50,500 --> 00:18:53,170
through his
uncontrollable sobbing.
433
00:18:55,000 --> 00:18:57,170
So he's tougher
than I thought he was.
434
00:18:57,170 --> 00:18:58,620
But you were
way too mean.
435
00:18:58,620 --> 00:19:01,710
Mark's great,
and I think he could
436
00:19:01,710 --> 00:19:04,120
really benefit from
having somebody in his life
437
00:19:04,120 --> 00:19:06,620
that holds him a little bit more
accountable than you do.
438
00:19:06,620 --> 00:19:08,460
That's debatable.
439
00:19:08,460 --> 00:19:10,670
But either way,
when push comes to shove,
440
00:19:10,670 --> 00:19:13,540
I have the final say
because I'm his mother.
441
00:19:13,540 --> 00:19:15,420
Unless you're wrong.
442
00:19:15,420 --> 00:19:17,620
No, I'm pretty positive
I'm the mother.
443
00:19:20,250 --> 00:19:23,380
The point is, I passed
your little test, didn't I?
444
00:19:23,380 --> 00:19:25,790
I guess that code
wasn't as hard to crack
445
00:19:25,790 --> 00:19:27,290
as I thought it was.
446
00:19:27,290 --> 00:19:29,670
Good.
447
00:19:29,670 --> 00:19:32,210
Because something big
has come up.
448
00:19:32,210 --> 00:19:35,170
I got an investor
that wants me to relocate
449
00:19:35,170 --> 00:19:37,250
Lock 'Em Up to Chicago.
450
00:19:37,250 --> 00:19:40,790
That's like an hour from here.
451
00:19:40,790 --> 00:19:43,580
I mean, driving away
from Lanford sounds really good,
452
00:19:43,580 --> 00:19:45,540
but the drive back's
gonna be pretty depressing.
454
00:19:48,000 --> 00:19:52,040
You know, I've got a way you
could cut down on the commute.
455
00:19:52,040 --> 00:19:54,080
You and the kids
could move in with me.
456
00:19:55,250 --> 00:19:57,880
Wait a second.
457
00:19:57,880 --> 00:19:59,880
I don't know
if I heard you right.
458
00:19:59,880 --> 00:20:01,460
Are you asking me
to move in with you?
459
00:20:01,460 --> 00:20:04,120
No, but it's a great idea.
What do you say?
460
00:20:06,790 --> 00:20:08,580
I say that sounds amazing.
461
00:20:08,580 --> 00:20:10,830
I know it's a lot.
462
00:20:10,830 --> 00:20:14,000
It's just that, even though
we work together all day,
463
00:20:14,000 --> 00:20:16,790
it feels like I never have
enough time with you.
464
00:20:16,790 --> 00:20:19,540
I mean,
I feel the same way.
465
00:20:23,540 --> 00:20:26,500
I've just got to talk to my family
and my kids. Yes.
466
00:20:26,500 --> 00:20:28,330
Take your time,
you know.
467
00:20:28,330 --> 00:20:31,960
But not too much time because,
you know, at your age.
468
00:20:31,960 --> 00:20:33,960
Careful.
- All right.
469
00:20:33,960 --> 00:20:36,330
Hang on.
You didn't let me finish.
470
00:20:36,330 --> 00:20:39,330
All I was gonna say is,
at your age,
471
00:20:39,330 --> 00:20:41,120
you don't have
a lot of options.
472
00:20:41,120 --> 00:20:43,210
Now, are you ready
to move in?
473
00:20:43,210 --> 00:20:45,620
I'm close.
If you can just call me
474
00:20:45,620 --> 00:20:48,000
"plain" and "sturdy,"
I think that'll seal the deal.
476
00:20:54,170 --> 00:20:55,380
Look, I know I've been
a little hard on you,
477
00:20:55,380 --> 00:20:57,210
and I'm sorry.
478
00:20:57,210 --> 00:20:59,420
I get that you want to be
part of the baby's life,
479
00:20:59,420 --> 00:21:02,960
so...maybe we can start
with tiny steps.
480
00:21:02,960 --> 00:21:06,210
Yes. This is
very wonderful news.
481
00:21:06,210 --> 00:21:10,960
How about you give me
your top-four baby names?
482
00:21:10,960 --> 00:21:13,250
Okay...if it's a girl,
483
00:21:13,250 --> 00:21:19,250
Maria...Esmeralda...
Conchita...Esperanza.
484
00:21:20,670 --> 00:21:22,880
Okay.
I'll consider those.
485
00:21:22,880 --> 00:21:24,580
No, that's just
the first one.
32379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.