Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,470 --> 00:00:18,230
Whoa!
2
00:00:18,950 --> 00:00:20,310
Righto, your turn.
3
00:00:20,350 --> 00:00:21,550
Line up.
4
00:00:26,110 --> 00:00:28,510
Now, we make a little nest.
5
00:00:28,550 --> 00:00:29,750
Does anyone know why?
6
00:00:31,790 --> 00:00:33,230
To trap the spark.
7
00:00:33,270 --> 00:00:35,470
It make it light easier.
8
00:00:35,510 --> 00:00:36,545
That's right.
9
00:00:36,550 --> 00:00:37,975
Geoffrey?
10
00:00:37,976 --> 00:00:39,870
Aren't you supposed to be with
your dad on the archery range?
11
00:00:41,630 --> 00:00:43,390
I've already got that badge.
12
00:00:45,790 --> 00:00:48,190
Can't I just stay here, please?
13
00:00:48,230 --> 00:00:50,430
Alright. Is everyone watching?
14
00:00:50,470 --> 00:00:53,550
Now remember... strike
away from yourself.
15
00:00:57,630 --> 00:01:00,710
The boy never saw his sister again.
16
00:01:00,750 --> 00:01:03,870
But sometimes, you could still hear her,
17
00:01:03,910 --> 00:01:06,260
singing her lullaby,
18
00:01:06,261 --> 00:01:10,390
to come and play down at
the bottom of the well!
19
00:01:10,430 --> 00:01:11,870
Hahaha!
20
00:01:11,910 --> 00:01:13,430
That's dumb.
21
00:01:13,470 --> 00:01:15,590
You didn't even say if
there was any blood or not.
22
00:01:15,630 --> 00:01:16,785
Yeah!
23
00:01:16,790 --> 00:01:18,390
Tell us about the Stanton House.
24
00:01:18,430 --> 00:01:22,150
Oh-ho, no, no, no, I'm not having
any nightmares while we're out here.
25
00:01:22,190 --> 00:01:23,225
We're not babies.
26
00:01:23,230 --> 00:01:25,910
No one's gonna have
nightmares, right, Geoff?
27
00:01:27,990 --> 00:01:30,270
Ah, what about you, Mr Roper?
28
00:01:30,310 --> 00:01:32,390
You'll tell us about the murders, right?
29
00:01:33,030 --> 00:01:38,790
- Well, the truth is that...
- The truth is, it's late.
30
00:01:38,830 --> 00:01:39,865
Oh!
31
00:01:39,870 --> 00:01:41,166
If you still want to
know about that place,
32
00:01:41,190 --> 00:01:44,310
we can go there in
the morning, on a hike.
33
00:01:44,350 --> 00:01:45,990
Aw!
34
00:01:46,030 --> 00:01:47,225
Goodnight, Scouts.
35
00:01:47,230 --> 00:01:49,430
Goodnight, Scoutmaster.
36
00:01:49,470 --> 00:01:53,350
Scoutmaster, um, can
you come check my tent?
37
00:01:53,390 --> 00:01:54,545
Make sure I do it properly?
38
00:01:54,550 --> 00:01:55,870
I'll do it.
39
00:01:58,430 --> 00:01:59,465
Goodnight, boys.
40
00:01:59,470 --> 00:02:00,750
Let's head to bed, too. Come on.
41
00:02:08,550 --> 00:02:09,989
Shh!
42
00:02:29,950 --> 00:02:33,430
You have to take something.
From the bedroom upstairs.
43
00:02:33,470 --> 00:02:37,430
Right past where the
old lady killed herself.
44
00:02:38,390 --> 00:02:40,310
What if I don't want to?
45
00:02:40,350 --> 00:02:41,830
Then you're a dead man.
46
00:02:41,870 --> 00:02:43,230
Dead man!
47
00:02:43,550 --> 00:02:44,750
Dead man!
48
00:03:26,950 --> 00:03:29,590
ARGH!
49
00:03:32,230 --> 00:03:34,190
Scoutmaster! Scoutmaster!
50
00:03:34,230 --> 00:03:35,265
Geoffrey!
51
00:03:35,270 --> 00:03:36,470
Where's Evan?
52
00:03:36,820 --> 00:03:37,855
What are you doing up?
53
00:03:37,860 --> 00:03:38,895
Ah, the house!
54
00:03:38,900 --> 00:03:40,220
You've gotta come see.
55
00:03:40,260 --> 00:03:41,460
Please, Dad.
56
00:03:46,300 --> 00:03:47,500
Keep up, boys.
57
00:03:48,620 --> 00:03:50,380
Wait. Over there.
58
00:03:50,900 --> 00:03:52,100
What? What is it now?
59
00:03:54,460 --> 00:03:55,495
Wait here, boys.
60
00:03:55,500 --> 00:03:56,980
What's... what's that?
61
00:03:57,020 --> 00:03:58,500
What's that down there?
62
00:03:59,420 --> 00:04:00,620
Oi!
63
00:04:01,620 --> 00:04:02,980
What do you think you're doing?
64
00:05:03,940 --> 00:05:05,095
And just repeating,
65
00:05:05,100 --> 00:05:07,780
less than 24 hours
after the assassination
66
00:05:07,820 --> 00:05:10,420
of the President of the
United States of America,
67
00:05:10,460 --> 00:05:14,660
John F Kennedy, Lee Harvey
Oswald has been shot.
68
00:05:14,700 --> 00:05:16,340
The 24 year old...
69
00:05:16,380 --> 00:05:18,236
I can't believe he walked
right up to him and shot him.
70
00:05:18,260 --> 00:05:20,260
Extraordinary news.
71
00:05:22,460 --> 00:05:25,220
Well, some kind of justice, I s'pose.
72
00:05:25,260 --> 00:05:27,140
Oh, it's not justice.
73
00:05:27,420 --> 00:05:28,780
Not without answers.
74
00:05:31,460 --> 00:05:33,220
Is there anything I can do, Jean?
75
00:05:33,260 --> 00:05:34,780
No, I'm fine.
76
00:05:34,820 --> 00:05:36,580
I need to get to a meeting.
77
00:05:42,100 --> 00:05:43,420
Blake residence.
78
00:05:44,380 --> 00:05:46,300
I wonder what happened
to the Scoutmaster?
79
00:05:46,340 --> 00:05:48,540
- I'm gonna miss going...
- Wonder what happened to him?
80
00:05:48,940 --> 00:05:53,180
Superintendent, this is Don
Roper and his wife, Brenda.
81
00:05:53,220 --> 00:05:55,020
Chief Superintendent Lawson.
82
00:05:55,060 --> 00:05:57,100
Their son, Geoffrey, found the victim.
83
00:05:57,140 --> 00:06:00,340
You'd be the bravest Boy
Scout in Ballarat, Geoffrey.
84
00:06:02,220 --> 00:06:04,380
I'm sorry, Geoffrey's deaf in that ear.
85
00:06:04,420 --> 00:06:05,980
He lost his hearing last year.
86
00:06:06,020 --> 00:06:07,820
Complications from the measles.
87
00:06:10,260 --> 00:06:11,700
You'll be alright, son.
88
00:06:18,420 --> 00:06:20,580
Doctor. Lovely morning for it.
89
00:06:20,620 --> 00:06:21,860
Chief Superintendent.
90
00:06:21,900 --> 00:06:23,660
What is he doing?
91
00:06:25,100 --> 00:06:26,460
Excuse me!
92
00:06:26,500 --> 00:06:29,580
You can't touch the body
until the Police Surgeon
93
00:06:29,620 --> 00:06:31,780
or a superior officer
grants you permission.
94
00:06:32,860 --> 00:06:35,900
Constable Peter Crowe,
this is Doctor Alice Harvey.
95
00:06:35,940 --> 00:06:37,095
It's in the handbook.
96
00:06:37,100 --> 00:06:39,100
Haven't you ever been
to a murder scene before?
97
00:06:39,140 --> 00:06:41,700
No, actually. This is my first.
98
00:06:41,740 --> 00:06:46,460
Oh. Well. My apologies, then.
99
00:06:46,500 --> 00:06:48,260
But don't touch anything.
100
00:06:48,300 --> 00:06:50,540
Constable Crowe, why
don't you go back to camp
101
00:06:50,580 --> 00:06:52,660
and given Sergeant Hobart a hand.
102
00:06:56,100 --> 00:06:58,940
This is Evan Butson, 21 years old.
103
00:06:58,980 --> 00:07:00,460
He's the Scoutmaster of the troop.
104
00:07:00,500 --> 00:07:03,100
He was found at two
o'clock this morning.
105
00:07:03,140 --> 00:07:04,380
Who reported it?
106
00:07:04,420 --> 00:07:06,420
One of the dads, a Mr Roper.
107
00:07:06,460 --> 00:07:08,140
He had to hike to the nearest house.
108
00:07:08,180 --> 00:07:09,215
He used the phone.
109
00:07:09,220 --> 00:07:11,300
All he could tell us was
someone had been shot.
110
00:07:11,820 --> 00:07:14,380
These don't look like
gunshot wounds to me.
111
00:07:14,940 --> 00:07:16,620
More like stab wounds.
112
00:07:16,660 --> 00:07:18,940
Any chance they could be from arrows?
113
00:07:18,980 --> 00:07:22,180
I'll know more once I've
completed the autopsy.
114
00:07:23,020 --> 00:07:24,700
We're not finished yet.
115
00:07:35,340 --> 00:07:36,700
Last question, Mrs Blake.
116
00:07:36,740 --> 00:07:38,756
Do you know if he was meeting
anyone else before you?
117
00:07:38,780 --> 00:07:40,740
I have no idea, Bill. I'm sorry.
118
00:07:40,860 --> 00:07:41,895
Jean, what are you doing here?
119
00:07:41,900 --> 00:07:44,140
Well, this was my morning meeting.
120
00:07:44,420 --> 00:07:46,220
His name's Glen Holland.
121
00:07:46,260 --> 00:07:48,580
How well did you know him?
122
00:07:48,620 --> 00:07:49,940
Oh, not at all.
123
00:07:49,980 --> 00:07:52,177
I know he's been buying up properties
124
00:07:52,178 --> 00:07:53,855
over the last few
years for redevelopment.
125
00:07:53,860 --> 00:07:56,100
He left a message for me yesterday
126
00:07:56,140 --> 00:07:58,140
to meet him here this
morning at eight o'clock.
127
00:07:58,180 --> 00:08:00,100
Strange place for a meeting.
128
00:08:00,140 --> 00:08:01,980
Do you know what he wanted?
129
00:08:02,020 --> 00:08:03,420
I have no idea.
130
00:08:03,460 --> 00:08:05,300
There's a strong smell of alcohol.
131
00:08:05,700 --> 00:08:07,620
Perhaps it was an accidental fall.
132
00:08:07,660 --> 00:08:10,420
Doc, the ambos right to move the
other body once they're done here?
133
00:08:10,460 --> 00:08:11,820
Yes, thank you Sergeant.
134
00:08:11,860 --> 00:08:12,895
What other body?
135
00:08:12,900 --> 00:08:16,220
Some kids found the Scoutmaster,
Evan Butson, dead at their camp.
136
00:08:16,380 --> 00:08:17,580
Evan Butson?
137
00:08:17,620 --> 00:08:20,180
Evan Butson's mother is the
tea lady at the town hall.
138
00:08:20,220 --> 00:08:21,980
Oh, poor Maggie.
139
00:08:22,020 --> 00:08:25,180
You don't think there's some
connection between him and Glen?
140
00:08:25,220 --> 00:08:28,500
Any reason you can think of that
they'd want both of them dead?
141
00:08:28,540 --> 00:08:30,780
No, nothing springs to mind.
142
00:08:31,700 --> 00:08:33,860
Right, we'd better find
the poor little bugger
143
00:08:33,900 --> 00:08:35,540
that found Mr Holland, then.
144
00:08:35,579 --> 00:08:37,500
Oh sorry, Super, didn't I tell you?
145
00:08:38,140 --> 00:08:39,174
It's OK, darling.
146
00:08:39,179 --> 00:08:40,620
You remember Mrs Blake.
147
00:08:41,500 --> 00:08:44,380
You used to come to my husband's
surgery when you were unwell.
148
00:08:45,460 --> 00:08:47,380
What happened to your Scoutmaster?
149
00:08:48,380 --> 00:08:49,580
Evan...
150
00:08:49,860 --> 00:08:52,900
... he told us a ghost
story before we went to bed.
151
00:08:53,660 --> 00:08:55,260
I couldn't sleep.
152
00:08:55,300 --> 00:08:56,700
You don't like scary stories.
153
00:08:56,740 --> 00:08:58,860
In books I do.
154
00:08:58,900 --> 00:09:01,500
Like... the Haunting of Hill House.
155
00:09:01,540 --> 00:09:05,500
But outside, at night,
well it's different.
156
00:09:07,540 --> 00:09:09,140
You've read Shirley Jackson?
157
00:09:09,580 --> 00:09:10,615
Mm.
158
00:09:10,620 --> 00:09:12,700
What about Edgar Allen Poe?
159
00:09:12,740 --> 00:09:15,100
He's a bit old fashioned for me.
160
00:09:15,140 --> 00:09:17,580
Geoffrey, when you found
the man in the house,
161
00:09:17,620 --> 00:09:20,820
did you see anyone else,
or hear anyone talking?
162
00:09:20,860 --> 00:09:21,895
I couldn't see anyone.
163
00:09:21,900 --> 00:09:25,180
I ran back here, fast as I could.
164
00:09:25,220 --> 00:09:28,060
We found the body probably
five minutes later.
165
00:09:28,700 --> 00:09:31,196
Mr Roper, the other Scouts told
us that you weren't in your tent
166
00:09:31,220 --> 00:09:32,420
after Geoffrey got back.
167
00:09:32,460 --> 00:09:33,700
I was outside having a smoke.
168
00:09:33,740 --> 00:09:35,740
Geoffrey probably ran
past me in the dark.
169
00:09:35,780 --> 00:09:38,500
Don, did you have much to do with Evan?
170
00:09:38,540 --> 00:09:39,575
No, not really.
171
00:09:39,580 --> 00:09:41,300
This is the first camp I've come on.
172
00:09:41,980 --> 00:09:46,380
Mrs Roper, Constable Crowe will
take you and your son back home.
173
00:09:46,420 --> 00:09:48,900
Your husband will have to come
down to the station with me
174
00:09:48,940 --> 00:09:49,975
to answer a few questions.
175
00:09:49,980 --> 00:09:51,196
Perhaps I should tell my father
176
00:09:51,220 --> 00:09:53,380
you're taking my husband to the station?
177
00:09:53,420 --> 00:09:54,700
I'm sure he'll be interested.
178
00:09:54,740 --> 00:09:56,780
Ah, there's no need
to involve the Mayor,
179
00:09:56,820 --> 00:09:58,180
but that's up to you of course.
180
00:10:00,180 --> 00:10:02,860
I have to tell Mrs Butson about her boy.
181
00:10:02,900 --> 00:10:05,180
- Do you think you could...
- Yes, of course, Matthew.
182
00:10:08,500 --> 00:10:11,740
Did your son have any
enemies, Mrs Butson?
183
00:10:11,780 --> 00:10:14,820
- Anyone that...
- No. Of course not.
184
00:10:14,860 --> 00:10:17,460
And when was the last time you saw him?
185
00:10:19,140 --> 00:10:20,740
Yesterday morning.
186
00:10:22,300 --> 00:10:25,900
He kissed me goodbye
like he always does.
187
00:10:26,820 --> 00:10:28,015
He did.
188
00:10:28,020 --> 00:10:32,500
I made up some Anzac biscuits.
189
00:10:32,540 --> 00:10:36,540
He wanted to give them to the
boys, but I knew he loved them.
190
00:10:36,580 --> 00:10:39,740
He told... oh!
191
00:10:41,460 --> 00:10:45,620
He said he needed to go to the
police station after he got back.
192
00:10:46,620 --> 00:10:47,820
Did he say why?
193
00:10:48,940 --> 00:10:53,500
No, I... I just thought it was
something to do with the Scouts.
194
00:10:55,100 --> 00:10:58,045
Mrs Butson, if you're ready
you'll have to come with me
195
00:10:58,046 --> 00:11:00,380
to the hospital to identify him.
196
00:11:02,380 --> 00:11:04,180
I can come with you, if you like.
197
00:11:09,420 --> 00:11:12,060
No, it's alright.
198
00:11:12,500 --> 00:11:14,060
You've got enough on your plate.
199
00:11:32,380 --> 00:11:35,860
All rise for the
Honourable Bruce Beattie.
200
00:11:43,020 --> 00:11:48,100
A moment's silence, gentlemen,
for President Kennedy.
201
00:11:57,260 --> 00:12:01,140
Mr Roper, we've heard you're
handy with a bow and arrow.
202
00:12:01,180 --> 00:12:04,060
Not much difference in
sighting a bow or a rifle.
203
00:12:04,100 --> 00:12:06,780
The army taught me that much at least.
204
00:12:06,820 --> 00:12:09,100
I showed off for the lads a little.
205
00:12:09,820 --> 00:12:11,276
There's no point in teaching
them how to do something
206
00:12:11,300 --> 00:12:12,620
if they can't do it well.
207
00:12:12,660 --> 00:12:14,820
Had you been to that campground before?
208
00:12:14,860 --> 00:12:16,580
Yes, but not in decades.
209
00:12:16,620 --> 00:12:19,500
Geoffrey only joined
the Scouts last year.
210
00:12:19,540 --> 00:12:21,100
I thought it'd be good for him.
211
00:12:21,140 --> 00:12:23,500
Get his head out of those bloody books.
212
00:12:23,540 --> 00:12:25,740
How well did you know Evan Butson?
213
00:12:27,580 --> 00:12:32,100
Look, Superintendent, I've
told you what you need to know.
214
00:12:32,140 --> 00:12:35,660
I'm not certain pursuing how well
I did or didn't know Evan Butson
215
00:12:35,700 --> 00:12:37,060
is the best use of your time.
216
00:12:37,780 --> 00:12:39,460
I'm not sure others
would think so, either.
217
00:12:40,660 --> 00:12:44,220
You own that nursery near
Soldiers Hill, correct?
218
00:12:44,260 --> 00:12:45,415
That's right.
219
00:12:46,820 --> 00:12:49,980
Wasn't Evan one of the gardeners
who helped you set the place up?
220
00:12:50,020 --> 00:12:51,940
Fine. I knew him.
221
00:12:52,620 --> 00:12:55,580
Enough to know he wasn't as
squeaky clean as everyone thought.
222
00:12:55,620 --> 00:12:56,735
Is that so?
223
00:12:56,740 --> 00:12:58,420
I'll tell you this much for nothing.
224
00:12:58,460 --> 00:13:00,900
The bloke was no Boy Scout.
225
00:13:02,860 --> 00:13:05,700
Oh, Constable Crowe,
what are you doing here?
226
00:13:05,740 --> 00:13:08,060
Um, the boss sent me down.
227
00:13:08,100 --> 00:13:09,135
To assist.
228
00:13:09,140 --> 00:13:11,260
He said ah, maybe I'd learn something.
229
00:13:11,300 --> 00:13:12,940
Stop smiling.
230
00:13:16,220 --> 00:13:17,940
Is this just dirt and grass?
231
00:13:17,980 --> 00:13:19,740
On his clothes, I mean.
232
00:13:19,780 --> 00:13:21,860
I won't know until I run some tests.
233
00:13:22,860 --> 00:13:24,460
And these were in his pocket?
234
00:13:25,220 --> 00:13:27,420
Yes. Why do you ask?
235
00:13:27,460 --> 00:13:28,980
Two sets of keys.
236
00:13:29,020 --> 00:13:30,260
You don't think that's a bit...
237
00:13:32,780 --> 00:13:35,740
Please don't feel compelled
to stay, Constable.
238
00:13:35,780 --> 00:13:38,820
Nah. Gotta get used to this
sort of thing sometime, right?
239
00:13:42,260 --> 00:13:45,260
They can't treat us like
this, Dad. It's appalling.
240
00:13:45,300 --> 00:13:47,540
I know, darling, but
look, they're the police.
241
00:13:47,580 --> 00:13:48,615
Mrs Blake.
242
00:13:48,620 --> 00:13:51,100
Those files you asked
for on the Stanton House.
243
00:13:51,140 --> 00:13:52,340
Oh, thank you.
244
00:13:52,780 --> 00:13:54,460
It's Livie, isn't it?
245
00:13:54,500 --> 00:13:55,535
Yes, Mrs Blake.
246
00:13:55,540 --> 00:13:57,516
Livie, you took a
message for me yesterday
247
00:13:57,517 --> 00:13:59,855
from a Mr Glen Holland, didn't you?
248
00:13:59,860 --> 00:14:00,895
Yeah.
249
00:14:00,900 --> 00:14:03,700
And when you spoke to him, what
did he say, do you remember?
250
00:14:03,740 --> 00:14:06,220
Well he said he had to see you.
251
00:14:06,260 --> 00:14:07,876
He wanted to meet you
at the Stanton House.
252
00:14:07,900 --> 00:14:08,935
Anything else?
253
00:14:08,940 --> 00:14:11,380
He said that there was
something he needed to give you.
254
00:14:13,300 --> 00:14:15,500
- Well, thank you, Livie.
- Let's go to my office.
255
00:14:16,980 --> 00:14:18,780
Now, our second body.
256
00:14:18,820 --> 00:14:22,340
Mr Holland's cause of death was
almost certainly this ring fracture
257
00:14:22,380 --> 00:14:23,780
at the base of his skull.
258
00:14:25,860 --> 00:14:27,260
Constable?
259
00:14:27,300 --> 00:14:28,780
Ah, does this mean anything?
260
00:14:29,540 --> 00:14:30,575
Well spotted.
261
00:14:30,580 --> 00:14:36,380
That is fingertip bruising, meaning
he was probably dragged by someone
262
00:14:36,420 --> 00:14:37,780
shortly before he...
263
00:14:41,860 --> 00:14:45,460
Constable, could I trouble you
to help me turn him over, please?
264
00:14:51,180 --> 00:14:53,660
Is this really how you check
for bruising on the spine?
265
00:14:53,700 --> 00:14:54,895
Sometimes.
266
00:14:54,900 --> 00:14:56,940
It can appear in the
deep muscles internally
267
00:14:56,980 --> 00:14:58,300
before it shows on the skin.
268
00:15:00,140 --> 00:15:01,700
No bruising.
269
00:15:02,900 --> 00:15:05,500
But significant damage
to the lower back there.
270
00:15:05,620 --> 00:15:07,300
In a kind of stripe.
271
00:15:07,340 --> 00:15:10,540
Yeah, right there. That's bad?
272
00:15:10,580 --> 00:15:12,860
That is a spinal haematoma.
273
00:15:12,900 --> 00:15:16,220
Mr Holland would have been
paralysed from the waist down.
274
00:15:16,260 --> 00:15:18,460
Could he have done that in the fall?
275
00:15:19,740 --> 00:15:21,260
I don't think he fell.
276
00:15:36,100 --> 00:15:37,135
Mrs Blake!
277
00:15:37,140 --> 00:15:40,460
Peter! I'm not supposed
to be here, am I?
278
00:15:40,500 --> 00:15:43,380
Anyone asks, we'll just say you
were helping me search for evidence.
279
00:15:43,780 --> 00:15:44,815
Ha.
280
00:15:44,820 --> 00:15:46,140
What are you looking for, anyway?
281
00:15:46,780 --> 00:15:49,540
Well apparently Mr Holland
had something to give me.
282
00:15:49,580 --> 00:15:51,260
You didn't find anything, did you?
283
00:15:51,300 --> 00:15:52,500
Like what?
284
00:15:52,540 --> 00:15:54,020
Well I'm not sure, actually.
285
00:15:55,180 --> 00:15:58,540
Doctor Harvey thinks someone
whacked Mr Holland in the back.
286
00:15:58,580 --> 00:16:01,100
Paralysed him before he went over.
287
00:16:01,140 --> 00:16:02,175
I see.
288
00:16:02,180 --> 00:16:03,940
Maybe it was the ghost.
289
00:16:03,980 --> 00:16:05,380
Oh, you've heard the stories?
290
00:16:06,900 --> 00:16:09,100
It all started with the Stantons.
291
00:16:10,020 --> 00:16:11,980
They made their money in gold.
292
00:16:12,020 --> 00:16:13,398
But there was a terrible cave in
293
00:16:13,399 --> 00:16:15,620
in one of the mines in the early 1800s,
294
00:16:15,660 --> 00:16:17,740
and Mrs Stanton lost everyone.
295
00:16:17,780 --> 00:16:20,460
Her husband, her sons.
296
00:16:21,940 --> 00:16:25,380
Not long after, she hanged
herself from that landing there.
297
00:16:25,420 --> 00:16:28,060
And the house has been empty ever since.
298
00:16:31,100 --> 00:16:33,300
Is there a haunted house
where you're from, Peter?
299
00:16:33,340 --> 00:16:34,740
Just outside of Serpentine.
300
00:16:34,780 --> 00:16:37,140
My brothers used to hide
in there and scare me.
301
00:16:37,180 --> 00:16:41,339
Maybe Glen wasn't hit with something.
302
00:16:41,379 --> 00:16:42,619
These marks are fresh.
303
00:16:42,660 --> 00:16:44,780
He had a buckle on the
back of his trousers.
304
00:16:44,820 --> 00:16:47,060
- It'd be about the right height.
- Mmm.
305
00:16:47,099 --> 00:16:52,740
Maybe he was pushed into that post
there so hard he was incapacitated.
306
00:16:52,780 --> 00:16:54,580
Someone drags him by the arms...
307
00:16:54,619 --> 00:16:57,540
Mm, and throws the poor
man over to finish him off.
308
00:16:59,619 --> 00:17:00,655
You've done this sort of thing before?
309
00:17:00,660 --> 00:17:04,020
Hmm? Oh, once or twice.
310
00:17:04,060 --> 00:17:05,660
Arghh!
311
00:17:06,020 --> 00:17:07,620
Ohh! Oh!
312
00:17:13,200 --> 00:17:15,120
Best you calm down, mate.
313
00:17:15,160 --> 00:17:16,195
You were in my home!
314
00:17:16,200 --> 00:17:17,760
You... you can't. It's not allowed.
315
00:17:17,800 --> 00:17:19,560
Rightio. If you were home last night,
316
00:17:19,600 --> 00:17:21,680
then you'd know someone
was killed inside, yes?
317
00:17:21,720 --> 00:17:23,680
Trespassers need to be dealt with, yes?
318
00:17:23,720 --> 00:17:24,755
Oh.
319
00:17:24,760 --> 00:17:26,600
- What's your name?
- John.
320
00:17:26,640 --> 00:17:27,675
Stanton.
321
00:17:27,680 --> 00:17:28,880
John Ellis Stanton.
322
00:17:29,680 --> 00:17:30,755
Ellis. Two Ls.
323
00:17:30,760 --> 00:17:33,240
Is there anyone we can
contact for you, Mr Stanton,
324
00:17:33,280 --> 00:17:34,680
to let them know you're here?
325
00:17:34,720 --> 00:17:36,400
Your parents? Family?
326
00:17:36,440 --> 00:17:38,600
Surely there's someone we can call...
327
00:17:38,640 --> 00:17:39,755
No. No.
328
00:17:39,760 --> 00:17:41,120
Maybe not now, Doctor.
329
00:17:41,680 --> 00:17:42,715
Of course.
330
00:17:42,720 --> 00:17:45,040
You're alright.
331
00:17:45,560 --> 00:17:47,200
Doctor, can I have a word?
332
00:17:48,800 --> 00:17:49,835
You're the lady, aren't you?
333
00:17:49,840 --> 00:17:52,120
The one I... you're the
one I nearly fell on, yeah?
334
00:17:52,160 --> 00:17:53,760
I am, yes.
335
00:17:53,800 --> 00:17:54,835
I'm really sorry.
336
00:17:54,840 --> 00:17:56,440
It's alright. I'm Jean.
337
00:17:56,480 --> 00:17:58,240
And you're John.
338
00:17:58,280 --> 00:17:59,920
Everyone just calls me Jack.
339
00:17:59,960 --> 00:18:01,720
Jack Stanton.
340
00:18:01,760 --> 00:18:05,560
Jack. I have a son named Jack.
341
00:18:09,200 --> 00:18:10,395
What's wrong with him?
342
00:18:10,400 --> 00:18:13,520
Well, he's suffering
from malnutrition. Scurvy.
343
00:18:13,560 --> 00:18:16,840
Possible leptospirosis from
rat's urine and droppings,
344
00:18:16,880 --> 00:18:19,880
which could explain mania.
345
00:18:19,920 --> 00:18:21,160
You... you've got something.
346
00:18:21,200 --> 00:18:22,275
- Hm?
- Just... just there.
347
00:18:22,280 --> 00:18:23,480
Oh.
348
00:18:24,240 --> 00:18:27,080
- Poor man.
- That poor man may have killed two people.
349
00:18:27,120 --> 00:18:28,155
Oh, I don't know.
350
00:18:28,160 --> 00:18:29,696
Even if he killed Glen for trespassing,
351
00:18:29,720 --> 00:18:31,400
why would he kill a Scoutmaster?
352
00:18:31,440 --> 00:18:33,320
Still playing detective, Jean?
353
00:18:35,360 --> 00:18:36,760
A word, please.
354
00:18:38,080 --> 00:18:40,520
You couldn't have told me you
were going back to that house?
355
00:18:40,560 --> 00:18:41,595
I was perfectly safe.
356
00:18:41,600 --> 00:18:43,096
Constable Crowe was
with me the whole time.
357
00:18:43,120 --> 00:18:45,440
And I found this.
358
00:18:46,600 --> 00:18:47,840
A piece of string.
359
00:18:47,880 --> 00:18:50,800
Boss, I checked with Mrs Butson.
360
00:18:50,840 --> 00:18:53,176
She's confirmed the keys we
found in Evan's pocket aren't his.
361
00:18:53,200 --> 00:18:55,120
Any other link between Evan and Glen,
362
00:18:55,160 --> 00:18:57,720
apart from them somehow being
connected to the council?
363
00:18:58,240 --> 00:18:59,275
Nothing yet.
364
00:18:59,280 --> 00:19:01,720
Holland was a widower, big house.
365
00:19:01,760 --> 00:19:03,378
Bit of a dodgy operator, apparently,
366
00:19:03,379 --> 00:19:05,160
so I went down to the Colony Club...
367
00:19:05,200 --> 00:19:06,355
Colonists.
368
00:19:06,360 --> 00:19:07,395
Why?
369
00:19:07,400 --> 00:19:10,320
Bloke had more money than god.
Seemed like the private club type.
370
00:19:10,760 --> 00:19:13,920
Anyway, the barman said
that he was there last night
371
00:19:13,960 --> 00:19:15,400
hitting the bottle pretty hard.
372
00:19:15,440 --> 00:19:17,560
It was probably for a bit
of Dutch courage, yeah?
373
00:19:17,600 --> 00:19:19,880
You know, Holland, as in the...
374
00:19:19,920 --> 00:19:22,400
And by the time he left he was so pi...
375
00:19:22,440 --> 00:19:24,600
... drunk, that they
wouldn't let him drive home.
376
00:19:24,640 --> 00:19:27,120
So he walked all the way
out to the Stanton House
377
00:19:27,160 --> 00:19:28,520
ahead of our morning meeting?
378
00:19:28,560 --> 00:19:31,960
What was he doing, stumbling
around in the dark at that hour?
379
00:19:32,000 --> 00:19:33,840
Well, it wouldn't be the first time
380
00:19:33,880 --> 00:19:36,600
that someone's done something stupid
while they were extremely drunk.
381
00:19:38,240 --> 00:19:40,480
So what are you waiting
for? Pat on the head?
382
00:19:43,160 --> 00:19:44,800
Your crazy friend in there
383
00:19:44,840 --> 00:19:46,800
is looking more and more
likely to be our man.
384
00:19:46,840 --> 00:19:49,400
Oh, Matthew, I don't think he's
crazy, I just think he's unwell.
385
00:19:49,440 --> 00:19:51,480
Any chance that he could
actually be a Stanton?
386
00:19:51,520 --> 00:19:53,840
I don't know of any surviving relatives.
387
00:19:55,040 --> 00:19:56,240
Suits me.
388
00:19:57,060 --> 00:19:58,260
Matthew.
389
00:19:59,020 --> 00:20:01,940
Do you think it's a coincidence
a death in the Stanton House
390
00:20:01,980 --> 00:20:03,940
so soon after the story in the paper?
391
00:20:15,780 --> 00:20:16,980
Hell of a woman.
392
00:20:17,020 --> 00:20:19,660
She's next to her husband
when he's murdered.
393
00:20:19,700 --> 00:20:23,140
Watches the new President sworn in
with his blood still on her clothes.
394
00:20:23,180 --> 00:20:28,740
Is there something I can help
you with, Chief Superintendent?
395
00:20:28,780 --> 00:20:30,420
Actually there is, Mr Carver.
396
00:20:30,460 --> 00:20:31,820
Oh, it's Martin, please.
397
00:20:33,540 --> 00:20:36,940
If this is about the editorial
I ran on your Police Force...
398
00:20:36,980 --> 00:20:38,015
It's not.
399
00:20:38,020 --> 00:20:39,300
... because it was all true.
400
00:20:39,340 --> 00:20:42,180
The rate you've been closing
cases has significantly diminished
401
00:20:42,220 --> 00:20:44,860
since your previous
Police Surgeon disappeared.
402
00:20:44,900 --> 00:20:46,940
... walks his last miles.
403
00:20:46,980 --> 00:20:49,060
His assailant moves in from the right.
404
00:20:51,980 --> 00:20:53,055
He's been shot.
405
00:20:53,060 --> 00:20:54,340
He's been shot.
406
00:20:54,380 --> 00:20:56,460
There's been a murder
here at the Stanton House.
407
00:20:56,500 --> 00:21:00,420
You did an article on the history
of the place less than a month ago.
408
00:21:00,460 --> 00:21:01,495
I did.
409
00:21:01,500 --> 00:21:03,740
It was part of a series.
410
00:21:03,780 --> 00:21:05,100
One of four, actually.
411
00:21:05,140 --> 00:21:06,175
On?
412
00:21:06,180 --> 00:21:08,180
Unsolved crimes in Ballarat.
413
00:21:08,220 --> 00:21:11,340
The town's dark history, as it were.
414
00:21:12,460 --> 00:21:15,460
People actually are interested
in that stuff, are they?
415
00:21:15,500 --> 00:21:18,260
Well, seeing as it's been
reprinted in our new owner's papers
416
00:21:18,300 --> 00:21:20,300
all across the country, I'd say yes.
417
00:21:21,620 --> 00:21:24,860
We've asked people to contact us
if they have any new information.
418
00:21:24,900 --> 00:21:28,164
I assumed that any help would have been
419
00:21:28,165 --> 00:21:30,300
gratefully received, considering.
420
00:21:31,580 --> 00:21:33,980
I'll need copies of those articles.
421
00:21:36,940 --> 00:21:38,220
Goodbye, Mr Carter.
422
00:21:38,260 --> 00:21:40,156
... at the same hospital
where President Kennedy died,
423
00:21:40,180 --> 00:21:42,100
doctors worked to save his life.
424
00:21:42,140 --> 00:21:43,660
- But 48 hours...
- It's Martin.
425
00:21:43,700 --> 00:21:47,660
... after the President's death,
his accused slayer is dead.
426
00:21:53,780 --> 00:21:57,700
I thought Doctor Spencer
told you no more smoking?
427
00:21:57,740 --> 00:22:00,060
Cigarettes. I'm compromising.
428
00:22:00,540 --> 00:22:02,140
Those my autopsy reports?
429
00:22:02,180 --> 00:22:03,500
And toxicology.
430
00:22:04,540 --> 00:22:06,100
Ah, Glen Holland.
431
00:22:06,140 --> 00:22:07,900
Was extremely inebriated.
432
00:22:07,940 --> 00:22:11,180
And Evan Butson.
433
00:22:12,100 --> 00:22:13,500
Marijuana.
434
00:22:13,540 --> 00:22:16,300
That is a problem we don't need.
435
00:22:16,340 --> 00:22:18,476
There's a few more tests to
see if it's in his bloodstream.
436
00:22:18,500 --> 00:22:20,660
I've never ordered them before.
437
00:22:22,740 --> 00:22:24,980
Ah, 'The Birds' is playing
tonight at the pictures...
438
00:22:25,020 --> 00:22:27,580
Matthew, I've told you. We can't.
439
00:22:30,900 --> 00:22:33,900
Look, if this is about you
becoming Police Surgeon...
440
00:22:33,940 --> 00:22:36,276
I don't want people to think
that's why you offered it to me
441
00:22:36,300 --> 00:22:37,500
in the first place.
442
00:22:40,260 --> 00:22:41,460
I should be getting back.
443
00:22:43,580 --> 00:22:46,500
Yes. Thank you, Doctor.
444
00:23:07,460 --> 00:23:09,420
Oh.
445
00:23:09,460 --> 00:23:11,300
You're still here, Jean?
446
00:23:11,340 --> 00:23:14,020
Maggie, I thought you
were staying at home.
447
00:23:14,060 --> 00:23:17,340
I'd, ah, rather be back here.
448
00:23:17,380 --> 00:23:20,980
The house just seems...
449
00:23:22,420 --> 00:23:23,455
Empty?
450
00:24:51,900 --> 00:24:53,340
Matthew, hello?
451
00:25:06,460 --> 00:25:07,740
Anybody there?
452
00:25:29,100 --> 00:25:30,740
- AH!
- Wait wait wait wait!
453
00:25:41,220 --> 00:25:44,860
Mr Carver. What are you doing here?
454
00:25:47,060 --> 00:25:48,340
That's quite an outfit.
455
00:25:48,380 --> 00:25:51,620
I was on my way to a play at The George.
456
00:25:54,540 --> 00:25:55,940
The articles you asked for.
457
00:25:55,980 --> 00:25:57,900
You didn't see anyone outside?
458
00:25:57,940 --> 00:26:01,380
I was somewhat distracted by the
frying pan being swung at my head.
459
00:26:01,420 --> 00:26:02,615
Saucepan.
460
00:26:02,620 --> 00:26:04,740
Maybe you didn't see anyone
because you were the one
461
00:26:04,780 --> 00:26:06,180
who broke in in the first place.
462
00:26:06,220 --> 00:26:08,580
You think that I would waste
perfectly good theatre tickets?
463
00:26:09,540 --> 00:26:10,740
Mrs Blake?
464
00:26:10,940 --> 00:26:13,340
I've searched the property
and spoken to the neighbours.
465
00:26:13,380 --> 00:26:14,415
You sure there's nothing missing?
466
00:26:14,420 --> 00:26:17,500
Oh, it's a bit of a mess in
there, but no no, I don't think so.
467
00:26:17,540 --> 00:26:20,220
The studio's only really
used for storage these days.
468
00:26:20,260 --> 00:26:23,140
The only other damage I can see
is they've busted your side fence.
469
00:26:23,180 --> 00:26:24,940
I could fix it for you if you'd like.
470
00:26:24,980 --> 00:26:26,580
Really? Oh, thank you.
471
00:26:26,980 --> 00:26:29,020
Constable Crowe, show Mr Carver out.
472
00:26:29,060 --> 00:26:30,420
'Night, Mrs Blake.
473
00:26:30,460 --> 00:26:31,740
- Ah, Jean.
- Right, sorry.
474
00:26:31,780 --> 00:26:33,340
Ah, Mr Carver?
475
00:26:33,380 --> 00:26:35,820
I'm sorry once again for the, ah...
476
00:26:37,780 --> 00:26:39,380
It was probably just kids.
477
00:26:40,960 --> 00:26:43,940
Breaking into the house where
the Chief Superintendent lives?
478
00:26:45,100 --> 00:26:46,900
I'm fine, Matthew, really.
479
00:26:46,940 --> 00:26:49,500
Well there's not much more
that can be done tonight.
480
00:26:50,580 --> 00:26:51,940
Goodnight, Jean.
481
00:26:51,980 --> 00:26:53,180
Goodnight.
482
00:26:58,700 --> 00:27:00,556
After yesterday's
occasional light showers,
483
00:27:00,580 --> 00:27:01,980
expect a clearer day today...
484
00:27:02,020 --> 00:27:05,380
Do you know why they're
called police files?
485
00:27:05,940 --> 00:27:07,140
Hmm?
486
00:27:13,100 --> 00:27:15,340
I spoke to Maggie
Butson again last night.
487
00:27:15,380 --> 00:27:18,460
She's got nothing left
now that Evan's gone.
488
00:27:18,980 --> 00:27:20,860
Do we really need to
tell her about the...
489
00:27:20,900 --> 00:27:22,015
- Marijuana?
- Mm.
490
00:27:22,020 --> 00:27:24,660
This is serious business, Jean.
491
00:27:24,700 --> 00:27:26,780
Obviously he's not the
man she thought he was.
492
00:27:26,820 --> 00:27:28,580
Yes, but does she
really need to know that?
493
00:27:31,340 --> 00:27:33,860
I mean, where does someone
even get marijuana in Ballarat?
494
00:27:35,220 --> 00:27:36,460
I have no idea.
495
00:27:40,660 --> 00:27:44,540
Old man Flaherty's been crying
over Kennedy since Saturday.
496
00:27:44,580 --> 00:27:46,340
He's celebrating today.
497
00:27:46,380 --> 00:27:49,780
Amy, you knew Evan Butson, didn't you?
498
00:27:49,820 --> 00:27:51,020
Once upon a time.
499
00:27:51,300 --> 00:27:53,500
Evan was murdered last night.
500
00:27:55,700 --> 00:27:58,340
He was here Saturday night.
501
00:27:58,380 --> 00:27:59,820
The night before he...
502
00:27:59,860 --> 00:28:01,060
Was he alone?
503
00:28:02,260 --> 00:28:04,860
He left around nine
504
00:28:04,900 --> 00:28:07,260
with some fella who had
a bit too much to drink.
505
00:28:08,260 --> 00:28:12,900
Evan was a bit of a do-gooder,
but he was nice enough.
506
00:28:13,420 --> 00:28:15,060
Do they know who killed him?
507
00:28:15,740 --> 00:28:17,660
No, not yet.
508
00:28:17,700 --> 00:28:20,220
So what's the real
reason you're here, then?
509
00:28:22,260 --> 00:28:24,260
Look, I know this is awkward, but, um...
510
00:28:24,980 --> 00:28:28,020
... do you know where somebody
might buy some marijuana?
511
00:28:29,780 --> 00:28:31,180
It was nice to see you, Jean.
512
00:28:31,220 --> 00:28:32,420
Do me a favour?
513
00:28:33,780 --> 00:28:35,940
Try not to come around here again.
514
00:28:37,220 --> 00:28:38,420
Amy, just one more question.
515
00:28:39,780 --> 00:28:41,900
Who was it that Evan Butson
left with the other night?
516
00:28:43,980 --> 00:28:48,460
Steven Whelan was with Evan the night
before he died at Flaherty's Pub.
517
00:28:48,500 --> 00:28:49,860
How do I know that name?
518
00:28:49,900 --> 00:28:52,100
He's the one in The Courier
story about the drownings.
519
00:28:52,140 --> 00:28:54,300
Oh, yes. Two kids died.
520
00:28:54,340 --> 00:28:58,260
Yes. Three of them took
a boat down to the river.
521
00:28:59,140 --> 00:29:00,940
Steven fell asleep on the bank.
522
00:29:00,980 --> 00:29:03,020
He woke to hear the
girl calling for help.
523
00:29:03,060 --> 00:29:04,780
The boat had capsized
524
00:29:04,820 --> 00:29:07,620
and the two of them were being
dragged down by the current.
525
00:29:08,340 --> 00:29:10,820
Apparently...
526
00:29:10,860 --> 00:29:14,380
Well, he tried to jump off
the rail bridge years ago.
527
00:29:14,420 --> 00:29:16,580
I don't remember hearing about that.
528
00:29:17,620 --> 00:29:19,660
His mother said he never got over it.
529
00:29:20,340 --> 00:29:22,220
We were in the CWA together.
530
00:29:22,260 --> 00:29:26,940
Matthew, I think Steven knew why
Evan was going to go to the police.
531
00:29:27,820 --> 00:29:32,140
And all this information just
fell into your lap, did it?
532
00:29:33,300 --> 00:29:35,940
Well, I have an anonymous source
533
00:29:35,980 --> 00:29:37,900
who I promised wouldn't
get into trouble.
534
00:29:38,500 --> 00:29:40,940
Well if your anonymous
source has done nothing wrong,
535
00:29:40,980 --> 00:29:42,436
then they've got nothing to worry about.
536
00:29:42,460 --> 00:29:44,540
Alright, but you can't
leap to conclusions.
537
00:29:46,740 --> 00:29:48,460
- It's Amy Parkes.
- Oh!
538
00:29:48,500 --> 00:29:50,100
As in Danny's sister?
539
00:29:50,140 --> 00:29:51,660
As in repeat juvenile offender.
540
00:29:51,700 --> 00:29:53,340
Please, Matthew, she's
doing really well.
541
00:29:53,380 --> 00:29:55,076
She's got a job. I don't
want to ruin things for her.
542
00:29:55,100 --> 00:29:57,100
Bring in Steve Whelan.
543
00:29:57,420 --> 00:30:00,860
And I'm not making any promises
on Amy Parkes, understand?
544
00:30:07,790 --> 00:30:08,990
Hang on, Sarge.
545
00:30:09,830 --> 00:30:11,030
Just a tick.
546
00:30:13,710 --> 00:30:15,470
We found these on Evan Butson.
547
00:30:22,630 --> 00:30:23,830
Stop smiling.
548
00:30:49,710 --> 00:30:51,350
Arghh! What are you doing?
549
00:30:51,390 --> 00:30:52,990
What are you doing in my house?
550
00:30:54,310 --> 00:30:56,390
Yeah, of course I've seen the article.
551
00:30:56,430 --> 00:30:58,470
Not every day someone
accuses you of murder.
552
00:30:58,510 --> 00:31:00,750
Who said anything about murder?
553
00:31:00,790 --> 00:31:01,990
That's what everyone thinks.
554
00:31:02,030 --> 00:31:03,750
People made up stories.
555
00:31:03,790 --> 00:31:05,230
Said we had a fight the day before.
556
00:31:05,870 --> 00:31:07,070
We were just kids.
557
00:31:07,470 --> 00:31:09,710
I woke up and Sarah was screaming.
558
00:31:09,750 --> 00:31:12,310
Toby had already gone under,
the current had got him.
559
00:31:13,670 --> 00:31:15,310
And then she disappeared.
560
00:31:16,190 --> 00:31:17,470
I froze.
561
00:31:17,510 --> 00:31:19,470
I thought they'd come back up again.
562
00:31:19,510 --> 00:31:22,670
But then I ran for help,
but it was too late.
563
00:31:22,710 --> 00:31:26,190
And everyone thought you could have
saved them, didn't they, Mr Whelan?
564
00:31:26,230 --> 00:31:28,950
Do you have any idea how that feels?
565
00:31:28,990 --> 00:31:30,790
This town, it never lets you forget.
566
00:31:30,830 --> 00:31:34,350
And now I can't eat,
can't sleep, can't work.
567
00:31:36,190 --> 00:31:40,270
And I heard someone, out
the back, by the bins.
568
00:31:41,270 --> 00:31:42,470
Someone's watching me.
569
00:31:44,390 --> 00:31:45,670
And Evan Butson?
570
00:31:46,750 --> 00:31:47,785
What about him?
571
00:31:47,790 --> 00:31:49,990
You were seen leaving a
lock-in with him at Flaherty's
572
00:31:50,030 --> 00:31:53,390
at approximately 9.15pm
on the night that he died
573
00:31:53,430 --> 00:31:54,830
and you were very drunk.
574
00:31:55,070 --> 00:31:57,990
And he had your keys in his possession.
575
00:31:58,910 --> 00:32:01,670
Yeah. He walked me home.
576
00:32:01,710 --> 00:32:05,150
Probably took my keys
after he'd let me in.
577
00:32:05,310 --> 00:32:08,430
As you say, I was very drunk.
578
00:32:09,270 --> 00:32:13,750
Or maybe it wasn't just the alcohol?
579
00:32:16,550 --> 00:32:20,950
Look, I let myself get talked
into buying... something.
580
00:32:21,670 --> 00:32:23,830
They said it'd help calm me down.
581
00:32:24,470 --> 00:32:26,830
Who sold you the marijuana, Mr Whelan?
582
00:32:27,750 --> 00:32:29,646
So, you're not going to
tell us where you got it,
583
00:32:29,670 --> 00:32:30,950
or who you sold it to?
584
00:32:30,990 --> 00:32:32,350
Nothing?
585
00:32:32,390 --> 00:32:33,950
I don't know what you're talking about.
586
00:32:35,790 --> 00:32:37,470
This is serious, Amy.
587
00:32:37,510 --> 00:32:40,470
You are one step away
from going to prison.
588
00:32:41,510 --> 00:32:44,110
Doctor, perhaps you could
explain to Miss Parks
589
00:32:44,111 --> 00:32:46,590
the dangers of marijuana,
medically speaking?
590
00:32:46,750 --> 00:32:50,310
Well, medically speaking, I'm
not entirely sure there are any.
591
00:32:52,430 --> 00:32:53,910
Take her to the cells.
592
00:32:55,150 --> 00:32:56,265
Pending charges.
593
00:32:56,270 --> 00:32:57,305
Possession.
594
00:32:57,310 --> 00:33:01,510
It can't be possession if
I don't have any, can it?
595
00:33:01,550 --> 00:33:03,070
Charge Steve Whelan, too.
596
00:33:03,830 --> 00:33:04,865
Come on, Amy.
597
00:33:04,870 --> 00:33:06,470
No, I realise that, Miss.
598
00:33:06,510 --> 00:33:07,545
It'd only take...
599
00:33:07,550 --> 00:33:08,585
Mm, who's that?
600
00:33:08,590 --> 00:33:09,790
Thanks anyway.
601
00:33:11,510 --> 00:33:14,750
We're going to need more
copies of those articles.
602
00:33:14,790 --> 00:33:16,086
There seems to be
some sort of connection
603
00:33:16,110 --> 00:33:17,225
between two of the stories.
604
00:33:17,230 --> 00:33:18,750
Let's see if there's more.
605
00:33:18,790 --> 00:33:19,825
Here, boss.
606
00:33:19,830 --> 00:33:23,270
I went past The Courier offices
after we brought Whelan in.
607
00:33:24,550 --> 00:33:25,750
So you've read them?
608
00:33:26,950 --> 00:33:28,590
Well?
609
00:33:28,630 --> 00:33:30,830
So we already know
about two of the stories:
610
00:33:30,870 --> 00:33:32,590
the haunted house and those drownings.
611
00:33:32,630 --> 00:33:35,510
The third one's on a house
fire about 35 years ago.
612
00:33:35,550 --> 00:33:38,150
Killed a married couple, made
orphans of their two young kids.
613
00:33:38,190 --> 00:33:39,726
The article says that
they left Ballarat.
614
00:33:39,750 --> 00:33:43,509
And the last one's on a
teenager murdered in 1951.
615
00:33:43,549 --> 00:33:45,670
He was out with his
girlfriend on Lovers Lane.
616
00:33:45,710 --> 00:33:48,710
That's one of Ballarat's
strangest unsolved mysteries?
617
00:33:49,110 --> 00:33:50,989
Yeah, the girlfriend
told anyone who'd listen
618
00:33:51,029 --> 00:33:52,710
the killer had a hook for a hand.
619
00:33:53,549 --> 00:33:55,430
You don't forget a case like that.
620
00:33:56,110 --> 00:34:00,350
Ah, so this girlfriend in
Lovers Lane, Diana Zurvas,
621
00:34:00,390 --> 00:34:02,110
she still in Ballarat?
622
00:34:02,150 --> 00:34:03,830
Yeah, I just got off the phone from her.
623
00:34:04,549 --> 00:34:06,470
I figured since Steve Whelan
624
00:34:06,471 --> 00:34:07,872
said he saw someone
prowling around outside
625
00:34:07,910 --> 00:34:10,469
his house I'd see if
she had... had, as well.
626
00:34:11,230 --> 00:34:13,989
You'll let us know when
you've solved this case,
627
00:34:14,029 --> 00:34:15,065
won't you, Constable?
628
00:34:15,070 --> 00:34:18,549
Oh, yeah. Yeah. Definitely, yeah.
629
00:34:19,750 --> 00:34:21,670
What did Miss Zurvas have to say?
630
00:34:21,710 --> 00:34:22,910
Oh, not much.
631
00:34:22,949 --> 00:34:25,469
I offered to go round, but
she rang off pretty quickly.
632
00:34:25,509 --> 00:34:28,030
Didn't seem like she wanted
anything to do with the police.
633
00:34:28,950 --> 00:34:31,030
Diana won't talk to the police.
634
00:34:31,070 --> 00:34:34,550
Perhaps she'll be more inclined
to speak to the Police Surgeon.
635
00:34:41,430 --> 00:34:42,465
Thanks a lot.
636
00:34:42,470 --> 00:34:44,870
That pig Flaherty sacked me.
637
00:34:44,910 --> 00:34:47,030
And the cops think I'm a drug dealer.
638
00:34:47,070 --> 00:34:48,145
Thanks to you.
639
00:34:48,150 --> 00:34:50,750
So it wasn't you selling the drugs then?
640
00:34:50,790 --> 00:34:51,990
That's not the point.
641
00:34:52,390 --> 00:34:53,910
Do me a favour.
642
00:34:55,430 --> 00:34:57,670
Leave me alone, alright?
643
00:34:57,710 --> 00:34:59,030
- Amy...
- No.
644
00:34:59,510 --> 00:35:00,710
Don't you get it?
645
00:35:02,030 --> 00:35:03,630
I don't want your help.
646
00:35:05,710 --> 00:35:06,910
Amy.
647
00:35:07,910 --> 00:35:09,110
That's fine.
648
00:35:11,470 --> 00:35:13,030
But the path you're on,
649
00:35:13,070 --> 00:35:15,870
you and I both know it's
not going to end well.
650
00:35:28,590 --> 00:35:29,790
Jean!
651
00:35:31,310 --> 00:35:32,710
Is this a bad time?
652
00:35:32,750 --> 00:35:33,950
No.
653
00:35:34,390 --> 00:35:37,310
I wondered if I might ask you a favour.
654
00:35:39,110 --> 00:35:41,230
I don't like to talk about that day.
655
00:35:42,750 --> 00:35:43,990
Obviously.
656
00:35:44,030 --> 00:35:45,550
Obviously.
657
00:35:45,870 --> 00:35:49,150
Diana, the article said that
you don't often leave the house.
658
00:35:49,630 --> 00:35:50,830
No.
659
00:35:51,790 --> 00:35:53,470
I suffer from agoraphobia.
660
00:35:53,510 --> 00:35:54,545
Diagnosed?
661
00:35:54,550 --> 00:35:57,230
Every time I left the house,
it felt like I couldn't breathe.
662
00:35:58,630 --> 00:36:00,950
Eventually, I just stopped
going out altogether.
663
00:36:01,150 --> 00:36:02,510
Fascinating.
664
00:36:02,550 --> 00:36:05,990
The paper also said you were
undergoing some sort of treatment
665
00:36:06,030 --> 00:36:07,430
to help you remember what happened.
666
00:36:07,910 --> 00:36:09,105
I'm so sorry.
667
00:36:09,110 --> 00:36:11,230
I forgot to ask if I could
get you both anything.
668
00:36:11,270 --> 00:36:13,630
A cup of tea? A mint?
669
00:36:15,350 --> 00:36:18,870
Diana, we're only here to
make sure that you're alright.
670
00:36:18,910 --> 00:36:20,270
You're not in any kind of trouble.
671
00:36:20,310 --> 00:36:21,345
That's right.
672
00:36:21,350 --> 00:36:24,030
I couldn't arrest someone
even if I wanted to.
673
00:36:24,070 --> 00:36:27,510
You haven't seen or heard anything
unusual in the past few days?
674
00:36:27,550 --> 00:36:28,585
Nothing.
675
00:36:28,590 --> 00:36:33,270
This new therapy, Miss Zurvas,
how does it actually work?
676
00:36:33,310 --> 00:36:38,710
It's meant to chemically open up
pathways to repressed memories.
677
00:36:38,750 --> 00:36:41,190
Chemically. Using psilocybin, you mean?
678
00:36:41,230 --> 00:36:42,430
Yes.
679
00:36:44,550 --> 00:36:46,710
I've started to remember things.
680
00:36:47,590 --> 00:36:48,625
Flashes.
681
00:36:48,630 --> 00:36:49,910
Flashes of... ?
682
00:36:50,270 --> 00:36:51,910
The man who killed Tony.
683
00:36:53,070 --> 00:36:56,030
He didn't have a hook,
I understand that now.
684
00:36:57,270 --> 00:36:58,910
But there was something.
685
00:37:00,430 --> 00:37:04,910
It's like trying to look
through fog, or a dream.
686
00:37:04,950 --> 00:37:10,110
But perhaps when I remember,
I can finally be free.
687
00:37:14,830 --> 00:37:16,670
Well, that went well didn't it?
688
00:37:16,710 --> 00:37:17,785
Yes, it did.
689
00:37:17,790 --> 00:37:18,990
Thank you, Jean.
690
00:37:19,030 --> 00:37:20,990
I never could have
done that without you.
691
00:37:21,030 --> 00:37:22,065
Oh, rubbish.
692
00:37:22,070 --> 00:37:24,430
You're much better at this
than you think you are.
693
00:37:26,030 --> 00:37:28,750
So Diana doesn't seem to
have any link to anyone else
694
00:37:28,790 --> 00:37:29,825
in those articles.
695
00:37:29,830 --> 00:37:30,865
No.
696
00:37:30,870 --> 00:37:34,030
But how fascinating psilocybin
is being used to unlock memory.
697
00:37:34,070 --> 00:37:37,390
I wonder if maybe the
Council is still the link?
698
00:37:37,430 --> 00:37:38,686
- Glen Holland wanted to meet with me.
- She's gonna learn.
699
00:37:38,710 --> 00:37:39,910
- I'm a Councillor.
- Tell her.
700
00:37:39,990 --> 00:37:43,110
Evan Butson's mother, Maggie,
works at the Town Hall.
701
00:37:43,150 --> 00:37:46,230
Or am I just clutching at straws?
702
00:37:46,270 --> 00:37:47,550
Excuse me, ladies.
703
00:37:49,830 --> 00:37:51,230
This is a gentlemen's club.
704
00:37:52,790 --> 00:37:55,990
Women are only welcome in
the presence of a male member.
705
00:37:56,030 --> 00:37:58,150
I'm sorry.
706
00:37:58,230 --> 00:38:00,470
Doctor Harvey is
Ballarat's Police Surgeon,
707
00:38:00,510 --> 00:38:01,950
and I'm an elected Councillor.
708
00:38:01,990 --> 00:38:03,430
I don't believe we need a chaperone.
709
00:38:03,750 --> 00:38:05,350
Rules are rules.
710
00:38:05,390 --> 00:38:07,670
I think that will be quite enough, sir.
711
00:38:14,590 --> 00:38:16,270
Ah, drink ma'am?
712
00:38:16,510 --> 00:38:17,830
No thank you, Cec.
713
00:38:18,070 --> 00:38:19,510
I have somewhere else I need to be.
714
00:38:23,110 --> 00:38:24,310
Gentlemen.
715
00:38:28,270 --> 00:38:30,150
Careful you don't burn your mouth.
716
00:38:30,190 --> 00:38:31,750
Don't care.
717
00:38:31,790 --> 00:38:33,030
I like homemade food.
718
00:38:33,070 --> 00:38:34,310
I'm afraid I bought that,
719
00:38:34,350 --> 00:38:36,350
but I'll try to bring
something in that's homemade.
720
00:38:37,390 --> 00:38:39,310
Apple and rhubarb pie, please.
721
00:38:39,550 --> 00:38:41,110
I love...
722
00:38:41,950 --> 00:38:44,710
Mr Stanton and Mrs Blake.
723
00:38:45,670 --> 00:38:46,870
He's a friend.
724
00:38:48,310 --> 00:38:51,630
I was wondering if I might
get some fingerprints.
725
00:38:54,710 --> 00:38:56,790
I had to release one of
his hands so he could eat.
726
00:38:59,230 --> 00:39:01,390
Mr Stanton, you said
to one of my officers...
727
00:39:02,470 --> 00:39:03,670
It's alright, it's alright.
728
00:39:06,030 --> 00:39:08,030
You said to one of my officers yesterday
729
00:39:08,070 --> 00:39:12,230
that you might remember something
about the man who died on the stairs.
730
00:39:12,270 --> 00:39:14,790
You must have seen or heard something.
731
00:39:15,150 --> 00:39:18,430
I didn't really get... I only
saw bits. Bits and pieces.
732
00:39:18,470 --> 00:39:19,990
Bits and pieces of what?
733
00:39:22,270 --> 00:39:23,550
The bad man.
734
00:39:24,110 --> 00:39:26,590
He was wearing odd clothes,
not normal people clothes.
735
00:39:33,350 --> 00:39:34,550
Councillor Blake.
736
00:39:37,870 --> 00:39:39,070
Gentlemen.
737
00:40:17,990 --> 00:40:19,190
Give me a minute.
738
00:40:29,470 --> 00:40:30,670
Oh!
739
00:40:30,910 --> 00:40:33,350
Mr Beattie, I just... I
just popped in to see you.
740
00:40:33,390 --> 00:40:35,990
But I know you're very busy so I'm...
741
00:40:37,510 --> 00:40:39,950
I'd tread carefully if
I were you, Mrs Blake.
54106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.