Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,400 --> 00:02:16,400
www.rarelust.com
2
00:02:19,400 --> 00:02:21,800
I forgive you, my husband...
3
00:02:22,500 --> 00:02:29,300
It's not your hand that kills me
but your bread that I've embarassed.
4
00:02:50,400 --> 00:02:51,250
THE BEAUTY OF VICE
5
00:03:36,500 --> 00:03:42,900
We can't wait forever, if he's not
here we can find someone else
6
00:03:42,900 --> 00:03:48,100
Father, you know best what godfather represents.
Djordjija is my godfather, no one else.
7
00:03:48,100 --> 00:03:52,200
Our families are binded, he must come.
8
00:03:52,200 --> 00:03:55,800
That's right, what's God in heaven,
that's godfather on Earth.
9
00:04:13,800 --> 00:04:15,400
Faster, faster!
10
00:04:18,500 --> 00:04:26,900
Why this idiot is bringing car to Medjedje,
goat can't pass there...
Shut up, hopefully he'll pay us for this!
11
00:04:28,200 --> 00:04:29,200
Let's go! C'mon!
12
00:04:40,400 --> 00:04:47,100
C'mon, hurry up! 50 people is
waiting for me up there!
13
00:05:29,100 --> 00:05:32,000
What is this, my husband?
14
00:05:32,000 --> 00:05:36,600
Everyone in Medjedja will die
of envy when they see this car!
15
00:05:36,600 --> 00:05:39,000
The most important thing
is that you came back.
16
00:05:41,200 --> 00:05:44,200
Children, father has come.
C'mon, give him a kiss.
17
00:05:55,300 --> 00:05:59,700
The're going wild here. When will
you take us down to the seaside?
18
00:06:00,000 --> 00:06:07,800
What seaside, silly woman, comparing to this beauty?
Look, I brought you food for the whole winter.
19
00:06:11,100 --> 00:06:14,600
I know what you need, come here!
20
00:06:15,400 --> 00:06:19,700
Play outside, children...
21
00:06:41,200 --> 00:06:48,300
Wedding party is waiting for you, hurry up.
- Be quiet and remind me to give you good beating later.
22
00:06:49,000 --> 00:06:53,200
Why? - I haven't done it in a long time.
- You're my husband, as you wish.
23
00:08:11,300 --> 00:08:12,500
Cheers!!!
24
00:08:18,100 --> 00:08:22,600
I wouldn't like to be in her place tonight.
What do you say, godfather?
25
00:08:24,600 --> 00:08:26,700
How much did you pay for the car?
26
00:08:27,700 --> 00:08:36,300
Godfather, if you come to the coast with her,
I'll hire you both and soon you'll have a car too.
27
00:08:38,200 --> 00:08:45,400
Yep, just you two come,
life is at the coast...
28
00:08:45,400 --> 00:08:49,300
I'm like god there,
have friends, connections,
29
00:08:49,300 --> 00:08:56,400
a lot of money. Just come and
say we're George's friends.
30
00:08:58,200 --> 00:09:02,800
They never heard for Djordjija, my mate.
Those are fine people. George...
31
00:09:16,400 --> 00:09:23,300
Godfather, it's time for the bride. - C'mon,
what are you waiting for? Are you on strike?
32
00:09:35,300 --> 00:09:43,200
Godfather, I'm from Ljuba's family.
I wanna go to the coast. - Ljuba?
33
00:09:44,600 --> 00:09:51,300
Are you Ljuba's? - Yes. - Do you have any sisters?
- Yes, two of them. There they are.
34
00:09:52,900 --> 00:09:59,400
Look at these beauties!
35
00:09:59,700 --> 00:10:04,300
Look at this beauty!
I'll take you all to the coast. All of you!
36
00:10:04,300 --> 00:10:10,800
I'll find you good husbands, jobs...
To cut it short, I'll make you happy.
37
00:11:04,700 --> 00:11:10,600
God help you! - To you, too.
Have a safe trip. - You stay safe, too.
38
00:11:14,600 --> 00:11:20,200
Kostic's are leaving too, only we have
to stay in this deserted place.
39
00:11:20,200 --> 00:11:25,100
Shut up, woman! Where are we gonna go
when we have everything here. - Everything?
40
00:11:25,100 --> 00:11:33,500
Everything we need: cheese, bread,
potatoes, meat and this angel here.
41
00:11:33,500 --> 00:11:37,900
Give me daily one piece of dried bread,
just to live at the coast and I'll be satisfied.
42
00:11:40,700 --> 00:11:44,800
My husband, you're smarter and know better
than me, that's where the life is.
43
00:11:46,500 --> 00:11:54,100
My son-in-law, your wife's tongue is growing big.
Once it happens, even devil can't shrink it back.
44
00:12:02,600 --> 00:12:12,100
Son-in-law, have you thought about it well?
My hopes are in my godfather, he told us to come.
45
00:12:13,000 --> 00:12:17,900
And you, daughter?
- I'm doing whatever my man says.
46
00:12:19,000 --> 00:12:25,500
Just to let you know, all that abandoned
their homes, regreted it very soon.
47
00:12:29,000 --> 00:12:35,900
And those who haven't are regreting as well.
- Father-in-law, you're coming with us.
48
00:12:38,100 --> 00:12:42,600
I'm not going, I still have my own mind.
49
00:12:51,800 --> 00:13:00,500
We'll leave behind our daughter to help you.
- Child taking care of me as if I'm an ox...?
50
00:13:03,100 --> 00:13:04,700
Thank you, my children.
51
00:13:19,600 --> 00:13:23,800
I can feel that some work is needed here.
- Huh?
52
00:13:24,800 --> 00:13:28,100
Where are you from, girl?
From Bijela.
53
00:13:28,100 --> 00:13:33,400
Why do you ask? - From Bijela, really?
How come this fashion comes from Bijela?
54
00:13:33,700 --> 00:13:38,000
I was born in Po�arevac.
- Oh, from Po�arevac?
55
00:13:38,400 --> 00:13:43,800
Give it back!
- How do they call you there?
56
00:13:43,800 --> 00:13:49,700
They call me Kosana. - Bravo Kosana,
bravo, listen I have a job for you.
57
00:13:50,400 --> 00:13:55,600
How much money? - Don't worry about the money.
- And what kind of job is that, may I ask?
58
00:13:57,300 --> 00:14:08,000
Serious job, government-owned, in naturism.
- Is that the one where everyone are naked?
59
00:14:08,000 --> 00:14:14,400
Yeah, naked, naked, but money just pouring.
- How can I do it? I'm a serious woman.
60
00:14:14,400 --> 00:14:19,200
This is serious job, if you want to
develop your perspectives.
61
00:14:19,200 --> 00:14:27,100
What's the matter?
- It's closer this way.
62
00:14:27,232 --> 00:14:29,813
Do you know where is George's house?
- Sorry?
63
00:14:31,138 --> 00:14:34,722
Where's George's house? - Leave me be,
I don't know where my head is.
64
00:14:50,800 --> 00:14:58,400
That's your house? - Yeah, I like it this way,
it's some kind of romantic apartment.
65
00:14:58,400 --> 00:15:04,100
Hahaha, me too, we're the same.
- Good day, boss. - Good day.
66
00:15:04,400 --> 00:15:12,200
Hello girls! - This is like some womens' hotel.
- I found them all jobs, they live like in heaven.
67
00:15:18,600 --> 00:15:25,800
What's this? Have I brought you to a
vacation or to work here? C'mon! Faster!
68
00:15:27,900 --> 00:15:33,000
Faster! Or I'll take you all
back to the mountain!
69
00:15:33,900 --> 00:15:40,500
Now I'll show you the room I specially
arranged for you. Follow me.
70
00:15:41,400 --> 00:15:46,500
You're still here? - Where am I
gonna go? - That's your bussines.
71
00:15:47,000 --> 00:15:52,500
I gave you quitting notice on time. Room is rented now! - Rented, huh? I'm not good for you anymore!
72
00:15:52,900 --> 00:15:56,600
I can see why it is rented! Hold on
to him and you'll end up like me!
73
00:15:56,600 --> 00:16:00,800
Get out! - I'll report you to the police,
you're making hareem here!
74
00:16:03,600 --> 00:16:13,000
Lazy girl! There's all sorts of people, missy doesn't
like working in naturism. Can you imagine that?
75
00:16:13,300 --> 00:16:19,800
Look, "che bella vista" as strangers would say.
- Yeah, you're a dangerous man, I'd say.
76
00:16:19,800 --> 00:16:26,300
Truth to be told, I have one nasty
habit, when I get up in the morning...
77
00:16:26,600 --> 00:16:33,200
if I hear a buzz in my left ear,
get away from me!
78
00:16:33,700 --> 00:16:39,300
I have one nasty habbit too.
- Really? - I wake up at 10,
79
00:16:39,300 --> 00:16:46,600
and lay in bed till 11, get up at 12,
put on some coffee, light up a cigarette,
80
00:16:46,600 --> 00:16:53,200
I smoke till 2, and then usually, I don't give
a fuck in which ear do you hear a buzz.
81
00:16:54,300 --> 00:16:59,100
Ok, ok, my dove. Come here,
come to cooperate with me a little bit.
82
00:17:00,600 --> 00:17:03,800
Should I play for him, huh?
83
00:17:04,800 --> 00:17:07,600
Play him the one about grandfather Vuk,
he will like that one.
84
00:17:17,300 --> 00:17:23,500
Hey, hey, you! You're not guarding sheeps.
Go away! Go! Faster!
85
00:17:24,900 --> 00:17:29,900
This song is about grandfather Vuk Medjedovic.
- Go away! What will these people think about us?
86
00:17:33,700 --> 00:17:42,600
If only my sweet mother can see me now!
Aaah, it's so nice! Mother! Mooother!
87
00:17:44,600 --> 00:17:51,300
Leave your mother alone, I'm your mother
and your father now. - Godfather!!!
88
00:17:52,100 --> 00:17:58,800
Ooooo, godfather!!!
Godfather, are you at home?
89
00:17:59,900 --> 00:18:07,200
Who's there? I'm afraid. - As soon as you
succeed in life, everyone is your relative.
90
00:18:07,600 --> 00:18:14,000
Who's that? - Some people from Medjedja
village, can't get them off my back.
91
00:18:14,400 --> 00:18:21,700
Well who is it? - It's so good that you came,
I was wondering what took you so long.
92
00:18:22,300 --> 00:18:29,700
Here, this will be your kitchen. These
are my employees. C'mon, I have guests.
93
00:18:29,700 --> 00:18:38,400
Here, we brouht this for you from the mountain.
- Auuh, this is so heavy. - Here...
94
00:18:38,400 --> 00:18:47,700
This as well. - Ah, you shouldn't, really.
The most important thing is that you came.
95
00:18:48,500 --> 00:18:56,700
You know, man far from his own people is nostalgic.
- And I knitted this for my godfather. - Ahhh, thank you.
96
00:18:57,000 --> 00:19:01,800
This is too much. - This hen
lays eggs big as apples.
97
00:19:01,800 --> 00:19:09,900
Listen, I have a business meeting. Feel like at
your house and in the morning we'll talk more.
98
00:19:27,400 --> 00:19:36,300
About the job, it won't be easy, but I know
people. We'll grease it up a bit, it's a custom here.
99
00:19:36,600 --> 00:19:43,400
If that's the custom... - I won't allow
that you get just some job.
100
00:19:43,400 --> 00:19:47,100
I want you to be a respected gentlemen,
and your wife a lady.
101
00:19:51,800 --> 00:19:56,400
Huso, here's 50 cleen sheets
and 100 pillow cases.
102
00:20:01,300 --> 00:20:04,900
Why are you dragging it, you two!
Faster! Faster!
103
00:20:10,700 --> 00:20:15,700
Who invented salt, I wish him to die
without a grain of it. - I agree, hard work.
104
00:20:16,400 --> 00:20:22,500
I wouldn't give this job even to my mortal enemy,
you're working for scrap, and only in season...
105
00:20:22,500 --> 00:20:28,100
And when it's done, they'll give us boot in the ass. - My
godfather found me this 'till something better comes along.
106
00:20:29,000 --> 00:20:31,700
I don't wanna talk about your godfather.
- What do you mean by that?
107
00:20:35,500 --> 00:20:38,000
Don't make me say it.
- Say what?
108
00:20:41,100 --> 00:20:47,200
He's a bastard. That's what he is.
- Ahhh, what did you say???
109
00:20:48,800 --> 00:20:52,700
He took money from me for this job,
who would do such a thing?
110
00:20:53,400 --> 00:21:00,800
Take it back!! Take it back, our families are
binded 3 times by godfathers, fatherfucker!
111
00:21:05,600 --> 00:21:10,500
I don't allow this, that's my godfather! - Carry
him with you forever, I wish he rots in your bag.
112
00:21:11,100 --> 00:21:16,800
Stop it! Have you lost your minds?
Stop it, get up, leave him alone!!!
113
00:21:26,500 --> 00:21:31,700
Hurry up, George! This is very serious!
I have 10,000 guests coming and I don't have staff.
114
00:21:31,700 --> 00:21:38,400
Who's gonna deal with so many people?
- I know, sunshine, but those are naked people.
115
00:21:39,000 --> 00:21:43,800
I know, nudists, but explain that to my godmather
from Medjedja. - Naked people, so what?
116
00:21:43,800 --> 00:21:48,400
What do you mean so what? - Explain
what's wrong with serving naked people?
117
00:21:48,400 --> 00:21:53,200
Is there something honest man can't see?
- I know, but how to explain it to my godfather?
118
00:21:53,065 --> 00:21:58,311
George, that's your problem, you took the job,
took money, explain it however you want.
119
00:21:58,717 --> 00:22:01,986
Understand me, sunshine,
as soon as you mention naturism,
120
00:22:01,986 --> 00:22:06,232
those fucking people...
- I think I was clear, George.
121
00:22:06,878 --> 00:22:11,518
I want staff!!! We gave you this house,
we can take it away!
122
00:22:29,500 --> 00:22:39,000
Hello George. - Hello beauties! This is incredible,
I simply don't know what they see in me.
123
00:22:39,700 --> 00:22:47,700
Wait for me here. Oooh, where are you
beauties, what are you doing?
124
00:22:48,000 --> 00:22:52,400
Hello Marta, hello, what are you doing?
- Get away George, boss is coming!
125
00:22:52,400 --> 00:22:58,600
Listen, have you arranged that business? - No, as
soon as I mentioned it, her father drew his gun out.
126
00:22:58,600 --> 00:23:03,300
Madman! Give me some of these then.
- I do not dare, my boss'll go crazy.
127
00:23:03,300 --> 00:23:10,000
I'm taking you to dinner. - Here he comes.
Hi Zvonce, how is business?
128
00:23:10,000 --> 00:23:15,500
George, didn't we have gentlemans agreement
not to take my staff? - Me, taking your staff???
129
00:23:16,500 --> 00:23:21,500
What do you think of me, Zvonce?
- Get away, my blood pressure is rising already!
130
00:23:21,800 --> 00:23:28,600
Listen, it's true I'm in trouble and you can help...
- I'm not going even to the church with you! - C'mon...
131
00:23:30,500 --> 00:23:35,800
Look who I brought with me.
Maybe we can make some deal.
132
00:23:36,700 --> 00:23:45,600
I need women, you need man's strength.
- George, George, you'll ruin me. Scram!!!
133
00:23:57,000 --> 00:24:04,700
Can I help? - Yes if you want to. - Do I want to?
Tell me what it is, if I need to die for you...
134
00:24:07,900 --> 00:24:13,800
10,000 guests are coming and I need staff.
- What 10,000 guests?
135
00:24:14,600 --> 00:24:18,000
Naked. - Naked???
- That's their custom.
136
00:24:18,000 --> 00:24:22,500
I've heard for various customs, but to
receive naked guests, never in my life.
137
00:24:32,600 --> 00:24:40,000
I have serious buisness for you. - Fuck you
and your job too. - Fuck you three times!!!
138
00:24:42,200 --> 00:24:52,100
Godfather, are they really naked?
- You don't understand, they are nudists.
139
00:24:52,500 --> 00:24:59,500
If I don't find someone, I'll lose my job and honour.
- Save honour, godfather, without it you're lost.
140
00:25:01,600 --> 00:25:12,200
Godfather, you didn't tell me how to help you?
- Not you, not you... But your wife.
141
00:25:21,300 --> 00:25:26,500
Do you want your godmather to receive naked people?
- You don't understand anything! Listen...
142
00:25:27,600 --> 00:25:37,700
If it was something bad, I wouldn't drag
my godmother into it. Hello, hello, hey...
143
00:25:39,300 --> 00:25:46,800
If I don't find hostesses today, I can
move from here and you with me.
144
00:25:46,253 --> 00:25:48,978
Godfather, I expected everything but this I did not.
145
00:25:53,549 --> 00:25:57,412
Listen, you don't understand,
those are strangers, nice people.
146
00:25:59,099 --> 00:26:05,371
If we do not follow customs of the world, we can
move straight back to Medjedja, it's up to you.
147
00:26:22,200 --> 00:26:23,200
Good morning!
148
00:26:33,500 --> 00:26:36,100
My dear husband. say something.
149
00:26:41,000 --> 00:26:43,600
Tell me, can you do it?
150
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
I'll do whatever you say...
151
00:26:53,300 --> 00:27:01,400
But it's not fair not to help him.
He's our godfather.
152
00:27:08,900 --> 00:27:14,200
Instead of laying there, go to the
station, get me some nice girls.
153
00:27:14,200 --> 00:27:18,400
It seems impossible to find half a
woman for that naturism.
154
00:27:18,700 --> 00:27:24,100
Ohhh, there's your godmother, she can do it.
- Now I have to convince her, too.
155
00:27:24,400 --> 00:27:28,100
Promise me something. - What?
- That you won't fuck her.
156
00:27:28,600 --> 00:27:32,200
How can you say that, you sow?
- Because you're big dog.
157
00:27:32,200 --> 00:27:38,700
My godmather is a bussy bird since this morning.
- No use, everything is so expensive.
158
00:27:39,300 --> 00:27:43,900
Future is in naturism. I spoke with my
godfather, but he is so quiet about it.
159
00:27:44,700 --> 00:27:49,200
I don't know, it's up to him, I'll do as he
decide. - You should influence him a bit.
160
00:27:50,200 --> 00:27:55,600
It's not life if you are just by the stove
or at the market, you're very good looking.
161
00:27:56,800 --> 00:28:02,000
What kind of people are those, shameless?
- Way better than those with shame.
162
00:28:02,400 --> 00:28:05,300
Your salary would be three times
higher than your husband's.
163
00:28:07,600 --> 00:28:09,900
I can not do it.
164
00:28:13,600 --> 00:28:15,700
Maybe you'll have to.
165
00:28:23,900 --> 00:28:26,700
Listen Djura...
- Hello George!
166
00:28:26,700 --> 00:28:32,400
You know my godfather from Medjedja?
- Yes, sure. - Ok, sack him!
167
00:28:33,300 --> 00:28:38,400
Are you nuts? You've brought him here.
- I know I have, but...
168
00:28:38,400 --> 00:28:43,400
Do me a favour. - What shall I tell him?
- Whatever, reformes, company problems...
169
00:28:43,800 --> 00:28:50,100
I'm in trouble. - Me too, you know I'm short
of people, all this salt can be ruined if it rains.
170
00:28:51,100 --> 00:28:54,400
George will make it up to you.
171
00:29:00,700 --> 00:29:06,100
Babe! - Godfather, they fired me!!
- Is it possible!??
172
00:29:06,100 --> 00:29:10,200
I don't know why, godfather!
173
00:29:10,200 --> 00:29:14,800
You didn't speak against socialist reforms
and working class, haven't you?
174
00:29:14,800 --> 00:29:19,100
I don't know anything about it,
I've worked hard as it was three men there.
175
00:29:20,300 --> 00:29:25,200
Look, I'll protect you but if you
made me troubles, forget about it!
176
00:29:25,200 --> 00:29:31,500
My wife is in question here.
- Let go of women now.
177
00:29:31,500 --> 00:29:35,800
Woman is a social being! Society has
right to do with her whatever it wants!
178
00:29:35,800 --> 00:29:40,500
It can do whatever it wants with her!
- I'm not saying it's not possible, but...
179
00:29:40,800 --> 00:29:47,300
How can I be with her if she looks at naked men?
- No one said she has to look at them!
180
00:29:48,800 --> 00:29:53,000
Godfather, what shall I do if she looks?
181
00:29:53,500 --> 00:29:59,000
Listen, I'm your godfather,
I guarantee for her!!!
182
00:30:11,200 --> 00:30:17,100
Ok, go work there, that's the way it is.
183
00:30:18,600 --> 00:30:21,900
But, be very carefull...
184
00:30:43,000 --> 00:30:49,600
What's matter, beauties? Why are you so
quiet? Like you're going to confession?
185
00:30:50,600 --> 00:30:58,100
C'mon, naked, dressed, same thing.
- How will I look my husband in the face?
186
00:30:58,100 --> 00:31:00,600
I want to go back to my child...
187
00:31:05,400 --> 00:31:12,700
Back off! This is naturism, not some
whorehouse! Back off now!!!
188
00:31:13,100 --> 00:31:17,800
Back off! Faster! have you heard me?
189
00:31:19,800 --> 00:31:25,200
Excellent job, Gorchin! - Huh?
- That's how naturism is guarded!
190
00:31:39,900 --> 00:31:46,700
Have you done anything? - Have I? Look, four
of them now, the rest are coming next week.
191
00:31:46,700 --> 00:31:54,000
Ah George, you promised a whole brigade!
- Look at my grandmother, look at this unseen wonder.
192
00:31:57,200 --> 00:31:59,900
You could have done better!
193
00:32:07,000 --> 00:32:12,300
Come with me, do not be afraid, come!
194
00:32:24,100 --> 00:32:31,400
Whatever happens, happens. - Are you afraid?
- Yes, but I wouldn't go back. And you?
195
00:33:00,200 --> 00:33:08,000
What's the matter? This is not circus, those
are all people, made from God. Let's go.
196
00:33:35,500 --> 00:33:43,500
Be civil, don't show that you've come
straight from the wood. Naked, so what?
197
00:34:27,700 --> 00:34:30,400
Get your head up and greet the guest,
you goat...
198
00:34:41,100 --> 00:34:45,100
Look at them, they are not common guests,
those are foreign guests.
199
00:34:53,000 --> 00:34:59,600
What are you doing to me, goat of a goat's
goat. Stop crying and clean the room.
200
00:35:32,700 --> 00:35:38,100
Stop, stop or I'll shoot! Stop, stooop!
201
00:36:00,600 --> 00:36:05,900
Can I help you? - I'm looking for George...
- Ah, George, not even police can find him.
202
00:36:07,100 --> 00:36:10,200
Give me schnapps!
203
00:36:14,700 --> 00:36:17,700
Wow, how much you can swallow!!!
204
00:36:22,500 --> 00:36:24,800
Kiss him!
205
00:37:20,500 --> 00:37:23,100
Are you hungry?
206
00:37:26,500 --> 00:37:28,600
Shall we eat?
- Are you hungry?
207
00:37:34,400 --> 00:37:41,200
Take me back to Medjedja, to see our
daughter. This isn't for me.
208
00:37:49,400 --> 00:37:54,600
Why don't you ask me how I feel?
Say something...
209
00:37:55,200 --> 00:38:01,700
Do something, swear at me, beat me up,
just don't be so quiet!!!
210
00:38:15,800 --> 00:38:24,800
You saw there someone very well endowed
when you're laughing this much!
211
00:38:24,800 --> 00:38:31,100
You claim you have the biggest in the world!
- Say it isn't so, you bitch!
212
00:38:31,100 --> 00:38:37,200
Sorry but it isn't. I've seen some
heavy artillery there.
213
00:38:37,600 --> 00:38:42,600
Have I sent you there to get money
or to measure them, huh?
214
00:38:42,600 --> 00:38:48,200
I greet them nicely, my darling!
- Godfather, godfather!!!
215
00:38:48,200 --> 00:38:53,400
What? - There's your grandmother,
ask her. - He' so quiet.
216
00:38:53,400 --> 00:38:59,100
Who? - My husband.
- Is he breathing? - Come and see him.
217
00:39:00,400 --> 00:39:05,000
Let's see what's going on with him!
218
00:39:07,300 --> 00:39:14,200
He's giving you so much trouble! - This is not
easy for him. - No wonder, with your beauty...
219
00:39:16,100 --> 00:39:20,600
Wait here. Godfather!!!
220
00:39:21,600 --> 00:39:25,900
Hello godfather.
- Hello.
221
00:39:26,200 --> 00:39:32,800
What is it? Are you mad at someone?
- No. - Are you sick?
222
00:39:33,200 --> 00:39:37,500
No. - Tell me what is it,
who else do you have but me?
223
00:39:37,500 --> 00:39:42,900
What's to be said? My wife is earning
and I'm not. I'm ashaimed.
224
00:39:42,900 --> 00:39:49,800
Don't worry about the thing, I'll get
you a job, you're my godfather.
225
00:39:58,700 --> 00:40:03,600
Madam, I have a job to offer you.
- What job, what are you talking about?
226
00:40:03,600 --> 00:40:07,200
Good job, state-owned, in naturism.
227
00:40:07,200 --> 00:40:15,300
Shame on you, I'm a widow, not whore!
- It's a good job, my wife's working there.
228
00:40:15,300 --> 00:40:22,000
Your wife?
If your wife's a slut, I'm not!
229
00:40:24,200 --> 00:40:29,000
What's your problem, woman?
- Police, call police now!
230
00:40:55,300 --> 00:41:03,000
Why are you hiding there, you maniac?
- No, my name is Luka.
231
00:41:03,300 --> 00:41:08,200
It's nice air here, I'm taking a stroll.
232
00:41:09,900 --> 00:41:13,800
You're not the first to take a stroll here.
233
00:41:14,100 --> 00:41:19,600
If this evil doesn't go away, people here
will die without one bullet shot.
234
00:41:19,600 --> 00:41:26,300
You guard this place and talk about it as evil?
- Just a job, I never set foot there.
235
00:41:26,300 --> 00:41:29,400
Never?
- Never nor will I go there ever.
236
00:41:29,400 --> 00:41:35,000
Can't say I wasn't tempted,
but I won't go there ever.
237
00:42:22,300 --> 00:42:26,100
What are you doing here?
Get back to work!
238
00:43:26,300 --> 00:43:32,700
You, from the house of Medjedovic heroes,
and to be so sad!
239
00:43:33,100 --> 00:43:38,800
All this is not easy for me. - Godfather
will cure you now, do you have money?
240
00:43:38,800 --> 00:43:43,400
I do. - Ahh, Kitty!
- Get away from me, you slut.
241
00:43:43,400 --> 00:43:50,300
Listen, take my godfather upstairs and
cheer him up a bit, don't charge him a lot.
242
00:43:50,300 --> 00:43:54,100
You have a drink on me.
- Godfather, come here!
243
00:43:54,100 --> 00:43:59,100
This is Kitty, the healer,
she's your salvation.
244
00:43:59,100 --> 00:44:05,200
What shall I do with her?
- You? Nothing. Kitty is the beast.
245
00:44:06,400 --> 00:44:08,500
Let's not waste time.
246
00:44:23,900 --> 00:44:31,700
Take off your clothes. As soon as we get
undressed, we'll be in the mood faster.
247
00:44:42,800 --> 00:44:48,800
No wonder you're so grim,
you're so slow in action.
248
00:44:51,200 --> 00:44:55,600
Why are you staring?
You don't like me?
249
00:45:00,300 --> 00:45:04,300
Where are you from, girl?
- From Doboj.
250
00:45:06,800 --> 00:45:11,400
Do you have brothers?
- Three of them, why?
251
00:45:11,400 --> 00:45:15,700
Father, mother, sisters?
- Yes.
252
00:45:15,700 --> 00:45:20,200
Do you have a husband?
- Yes, sure.
253
00:45:21,600 --> 00:45:27,200
What are you doing here, why aren't
you with him and his sorry ass?
254
00:45:27,200 --> 00:45:33,300
Let me ask you something,
are you priest or fucker?
255
00:45:33,300 --> 00:45:36,500
I am a married man.
- Really?
256
00:45:36,800 --> 00:45:41,400
Ahh, poor woman with you as you are.
Let's begin.
257
00:45:41,400 --> 00:45:46,800
You live my wife alone.
She's honest.
258
00:45:51,500 --> 00:45:58,200
Where do you think you're going?
I charge for exit.
259
00:45:58,600 --> 00:46:07,300
What are you charging? Give me the key!
- I'm charging every minute. - Give me the key!
260
00:46:08,500 --> 00:46:10,150
You have to take it by yourself.
261
00:46:10,900 --> 00:46:13,900
Give me the key!
262
00:46:28,900 --> 00:46:31,700
Where's George?
- I'm not his nanny.
263
00:46:35,400 --> 00:46:42,600
Give me my money!! Thief, get him,
thief, call the police!
264
00:46:42,600 --> 00:46:46,800
Ahh, motherfucker! - Get away
you slut, he's a nice man!
265
00:46:48,500 --> 00:46:51,100
Get away, you queer, you!!!
266
00:46:57,000 --> 00:46:59,500
Writting on the salad ''I love you''
267
00:47:11,600 --> 00:47:19,800
We're getting married, really?
- Why not, I'm free, you're free...
268
00:47:19,800 --> 00:47:23,500
I own two houses...
- I own something, too.
269
00:47:24,100 --> 00:47:28,200
What do you have?
- Honesty, but nobody values that anymore.
270
00:47:29,300 --> 00:47:32,700
Truth to be told,
for me honesty comes first.
271
00:47:43,100 --> 00:47:46,800
What have you done to me?
- What, godfather?
272
00:47:51,400 --> 00:47:56,200
What do you mean?
She almost disgraced me. - Who?
273
00:47:59,500 --> 00:48:05,800
That doctor lady almost humped me...
- It can't be!!!
274
00:48:07,400 --> 00:48:12,700
You don't say?
- I can talk about it in front of this girl.
275
00:48:12,700 --> 00:48:18,600
Shame on her, people are getting
worse and worse every day.
276
00:48:18,600 --> 00:48:22,900
Listen, godfather, we'll talk later,
I have business lunch here.
277
00:48:37,300 --> 00:48:43,300
Are they all naked there?
- The staff isn't.
278
00:48:44,500 --> 00:48:51,300
And staff, do they have to look at those
naked people? - I look at my job only.
279
00:49:55,900 --> 00:50:02,000
My lovely eye, have you changed your mind?
- Are you nuts? - I'm nuts for you.
280
00:50:02,600 --> 00:50:06,100
Crazy person!
- No problem, never mind.
281
00:50:06,700 --> 00:50:11,500
What are you two doing here?
- I wanted to take her for a ride but she won't go.
282
00:50:11,900 --> 00:50:17,200
Go to restaurant, we have Greek
millionare as a guest, hurry up!
283
00:50:22,000 --> 00:50:26,700
Are we paying you to
entertain guests or staff?
284
00:50:26,700 --> 00:50:31,000
I have to entertain myself a little,
the job doesn't suffer.
285
00:50:31,000 --> 00:50:36,700
Liar, that German woman complained again about you. - She's 300 years old and wants to go clubbing.
286
00:50:36,700 --> 00:50:42,700
Take her! That's how we earn money.
- As you say, boss.
287
00:50:45,300 --> 00:50:50,300
Milijana!!! I want all staff in front of the
restaurant, we have respectable guest.
288
00:52:02,000 --> 00:52:06,700
Ohh, you don't know him. - Who??
- My husband! I've heard his voice!
289
00:52:08,400 --> 00:52:16,300
Sometimes I think my husband is here too.
- I know he's here! - Run away, then.
290
00:52:16,300 --> 00:52:20,500
Please be with me.
- Get him, dead or alive!!!
291
00:52:22,800 --> 00:52:27,600
If he does something, we're all finished.
Who knows who he is...
292
00:52:27,900 --> 00:52:32,600
Maybe he infiltrated. Enemy never rests!
There he is! Get him!!!
293
00:52:32,600 --> 00:52:37,800
Stop! Get him! Don't let him
get away!!! Catch him!
294
00:52:37,800 --> 00:52:44,900
Shoot! - How can I shoot him, he came to look
at naked women! - Kill him, naturism is in question.
295
00:52:45,700 --> 00:52:47,600
Get him!!!
296
00:53:00,900 --> 00:53:03,100
We have him!
297
00:53:07,900 --> 00:53:13,500
Now I'm taking you to prison, you'll
admit who infiltrated you here!
298
00:53:14,900 --> 00:53:18,500
Take me away, arest me!
299
00:53:19,000 --> 00:53:24,600
Do whatever you want, my Kosana
isn't here. - Take him away!
300
00:53:37,200 --> 00:53:42,000
They are not naked because they're poor!
- They are all nice...
301
00:53:42,400 --> 00:53:47,700
You say it's nice they are shameless?
- You should see people I take care of.
302
00:53:48,500 --> 00:53:53,800
They take care of each other,
they love each other...
303
00:53:54,400 --> 00:53:59,500
As if they're not husband and wife.
- Are there any single people? - No.
304
00:53:59,800 --> 00:54:02,900
People with children, mother, father...
- With their father?
305
00:54:02,900 --> 00:54:05,700
Yes. - You don't say their mother
is there, too? - Yes, mother as well.
306
00:54:08,300 --> 00:54:13,300
Godfather, this woman is in trouble,
man is after her, saying he's her husband.
307
00:54:13,300 --> 00:54:16,100
Here, let her have this room, we'll
sleep over there! - Come here.
308
00:54:16,100 --> 00:54:20,000
He can come here over my dead body. I'm
bloodthursty tonight, I'd like him to come!
309
00:54:20,000 --> 00:54:24,900
Here get some watermellon. - No, thank you,
I'll go with her to calm her, she's very upset.
310
00:54:29,800 --> 00:54:33,800
My darling, don' give me away,
you're my only love.
311
00:54:33,800 --> 00:54:37,900
Don't be afraid, with George
is safe like you're in a bank.
312
00:54:37,900 --> 00:54:39,400
Do you understand me?
313
00:54:45,800 --> 00:54:50,400
Ahh, if only my sweet mother can see me now...
- Did you hear something?
314
00:54:52,600 --> 00:54:57,500
Yes. What's with her?
- Maybe she's dying?
315
00:54:58,500 --> 00:55:03,900
There must be some kind of trouble.
- I'll go and see what's with her.
316
00:55:15,400 --> 00:55:18,200
Godfather, I apologise.
317
00:55:34,200 --> 00:55:36,000
What happened?
318
00:55:38,600 --> 00:55:42,600
What is it?
Luka?
319
00:55:43,200 --> 00:55:48,600
We must call his wife to come,
he's ruined.
320
00:57:29,600 --> 00:57:38,200
Have you asked your husband about the cruise?
- He won't listen. - OMG, does he know who is that man?
321
00:57:39,400 --> 00:57:44,800
He's tycoon, one word from him
can ruin our naturism.
322
00:57:45,500 --> 00:57:49,300
I'm working with stupid people!
323
00:57:52,900 --> 00:57:54,900
Tell your godfather to come here.
324
00:57:56,200 --> 00:58:03,200
I won't allow my wife to go to the
cruising with unknown man, no way.
325
00:58:03,200 --> 00:58:13,000
It's custom here not to refuse guests'
wish, he's so loaded, he can buy all of us.
326
00:58:13,000 --> 00:58:15,800
Godmother!
327
00:58:24,400 --> 00:58:26,700
You're welcome, grandmother...
328
00:58:29,600 --> 00:58:31,900
Yep, she really knows when to come!
329
00:58:33,200 --> 00:58:37,500
Holiday season started, I don't know
where my head is, and she CAME!
330
00:58:39,600 --> 00:58:46,900
Your family is ok, old man is sad and your
daughter can't wait for you to come back.
331
00:58:50,500 --> 00:58:56,100
I know you're busy, my husband,
but children need their father.
332
00:58:56,400 --> 00:59:00,400
I can see, they can't wait to greet me.
- Come, go to your father, kiss him.
333
00:59:00,400 --> 00:59:03,800
Go Marko, kiss your father.
- That's not my father!
334
00:59:03,800 --> 00:59:10,200
Who is it then? - This is my father...
- You're only giving me troubles!
335
00:59:11,700 --> 00:59:19,600
I have to go to the eye doctor,
I can't see anything with this eye...
336
00:59:20,000 --> 00:59:24,800
What do you need eye for,
as if you're a sniper or something...
337
01:01:08,400 --> 01:01:12,000
Godfather, stop singing,
you'll make my kids deaf...
338
01:01:15,300 --> 01:01:21,300
Kosana, where are you going?
Wait!
339
01:01:27,600 --> 01:01:33,200
What? I'm leaving, don't wanna see you,
you bastard! - You don't understand me, either...
340
01:01:33,200 --> 01:01:37,000
Wait, let me explain...
- Explain me, what?
341
01:01:37,000 --> 01:01:42,700
You said you're not married! - Listen, it's
not my wife. - Then, who is she? - My aunt.
342
01:01:42,700 --> 01:01:48,600
I'll kill you, you bastard! Bastard!
- Kosana, honey, Koki...
343
01:01:48,600 --> 01:01:52,900
Sweety... - Liar! - Who is she?
- Darling... - Liar!
344
01:01:52,900 --> 01:01:56,800
Koxy... - Liar!
- Kokica... Liar!!!
345
01:01:56,800 --> 01:02:01,100
Business party?
- Business?
346
01:02:03,600 --> 01:02:05,600
Let's see what kids are doing.
347
01:02:12,000 --> 01:02:16,800
Go away, someone can steal your boats.
348
01:02:17,300 --> 01:02:23,100
As long as no one steals you,
I'm your guardian angel.
349
01:02:23,700 --> 01:02:30,300
To whom you're playing, huh?
- What do you mean, to whom?
350
01:02:30,900 --> 01:02:35,100
Do you know this is my fiancee,
I'll marry her soon.
351
01:02:38,400 --> 01:02:42,100
Never seen him in my life!
- Get lost, baldy...
352
01:02:42,100 --> 01:02:46,400
You're not impressive fiancee, obviously,
she doesn't even remember you.
353
01:02:50,300 --> 01:02:54,200
Look at this cock with a straw hat!
354
01:02:55,200 --> 01:02:59,200
I'm looking for you all over the place.
- That boatsman... fire him now.
355
01:02:59,200 --> 01:03:02,700
He's swearing the working class!
- We have more important business.
356
01:03:03,000 --> 01:03:07,800
Money is in question, I promised that
Greek your godmather for a cruise, and?
357
01:03:07,800 --> 01:03:11,500
And nothing! I tried everything.
- No, you haven't George! - On my honour...
358
01:03:11,500 --> 01:03:14,100
You're sentimental towards her.
- I swear, I'll drink my brother's blood if I lie.
359
01:03:14,100 --> 01:03:19,500
It's business! - What can I do, kill my
godfather?? - That's your problem...
360
01:03:21,300 --> 01:03:27,400
Is it ok like this? - Yes, it's ok.
- I like you Luka as my own brother.
361
01:03:28,300 --> 01:03:35,600
I wouldn't know how without you, will
you let your wife to that cruise? - No...
362
01:03:36,100 --> 01:03:44,000
Ahhh, godmather, stop working, sit with us.
- You just enjoy, it's not hard for me to serve you.
363
01:03:52,700 --> 01:03:58,200
I can't stand her anymore,
I swear on this cross, I'll kill her!
364
01:03:58,200 --> 01:04:01,900
It's blasphemy, my godfather.
- I'll hit her in the head with a wooden hammer!
365
01:04:01,900 --> 01:04:07,100
With a wooden hammer? She hasn't sinned!
- She sinned when she accepted to marry me!
366
01:04:07,100 --> 01:04:11,400
Who's George here?
- I am, why?
367
01:04:12,200 --> 01:04:17,800
You're famous George?
- Yes, what do you need?
368
01:04:19,200 --> 01:04:23,400
I want to ring your neck!
- Did you hear that, godfather?
369
01:04:23,400 --> 01:04:29,900
I'm Kosana's husband, you hid her here.
- Listen, comrade, I don't know nothing.
370
01:04:30,200 --> 01:04:34,200
I'll beat you till you remember.
- Who are you going to beat, my godfather?
371
01:04:34,200 --> 01:04:37,400
I fart on your godfather!
- What have you said, you scum?
372
01:04:37,400 --> 01:04:44,900
You're not man, you're misery...
373
01:04:58,300 --> 01:05:04,900
What's going on? - Nothing, they're fighting,
I hope both of them will lose their eyes.
374
01:05:07,600 --> 01:05:16,200
Obrad, go there, arrest them, they're
fighting, keep them in prison 15-20 days.
375
01:05:16,500 --> 01:05:22,400
I can't live like this, every day
some trouble, this is a free country!
376
01:05:23,100 --> 01:05:28,300
I'm honest working man, look at this
hands ruined from work!
377
01:05:29,400 --> 01:05:36,800
Oh my god, where am I? Hey, you.
George is my godfather!
378
01:05:36,800 --> 01:05:42,700
He's that famous George,
tell him I'm here and I'm not guilty!
379
01:05:43,700 --> 01:05:46,400
Stop mentioning that George, you idiot!
380
01:07:24,300 --> 01:07:30,000
Hey! You didn't go home?
381
01:07:30,000 --> 01:07:35,400
I don't wanna go home...
- You're in love with someone else, huh?
382
01:09:11,700 --> 01:09:13,600
Don't go to work anymore.
383
01:09:29,900 --> 01:09:33,600
You're hiding something from me, woman.
384
01:09:58,600 --> 01:10:04,100
Where are you going? - To work.
- I said something once.
385
01:10:09,200 --> 01:10:15,200
It'll be as you say, but I have
to go to work now.
386
01:10:16,200 --> 01:10:19,000
You have to?
387
01:10:22,600 --> 01:10:24,100
Yes, I have to.
388
01:11:17,500 --> 01:11:23,100
Ahhh, let go of me!!!
- Don't be scared...
389
01:11:23,100 --> 01:11:28,400
Don't be scared, I won't hurt you,
my mare, dont be afraid.
390
01:11:31,100 --> 01:11:35,300
I'm forgiving you everything,
just come back to our children.
391
01:11:35,800 --> 01:11:41,500
They're crying for you,
they need their mother.
392
01:11:43,300 --> 01:11:46,700
I know, I know...
393
01:11:47,100 --> 01:11:52,300
But I can't go back. - Why, what can
be better than to be with your kids?
394
01:11:58,500 --> 01:12:05,300
Don't touch my soft spots, Vuchko.
I want to see them so badly...
395
01:12:05,900 --> 01:12:08,600
I dream of them every night.
396
01:12:11,200 --> 01:12:16,000
They call my name...
and I see them...
397
01:12:18,400 --> 01:12:22,800
I can't go back!
398
01:12:25,300 --> 01:12:29,500
Children would never forgive me...
399
01:12:29,500 --> 01:12:34,100
What use would they have from me?
400
01:12:38,700 --> 01:12:43,800
Tell them I'm gone, that I'm dead.
401
01:12:52,800 --> 01:12:57,100
You're good father to them, aren't you?
402
01:13:26,600 --> 01:13:29,600
Since when is this your work area?
403
01:13:31,500 --> 01:13:36,400
I don't know anything anymore,
my man is mad at me all the time.
404
01:13:36,400 --> 01:13:42,000
I understand you. That bastard!
It's hard for you...
405
01:13:42,700 --> 01:13:47,500
Look at those two,
the older one is my father...
406
01:13:47,500 --> 01:13:51,000
the younger is my husband.
Every day they come to torment me.
407
01:13:52,200 --> 01:13:53,800
Listen to them now...
408
01:13:56,600 --> 01:14:01,500
What do you want? - Is there any other,
more honest place for conversation?
409
01:14:01,500 --> 01:14:07,100
All places are honest here, next question!
- Woman, it's either these nudists or me.
410
01:14:07,400 --> 01:14:11,100
I see you once a month,
as if I'm a wife of a sailor...
411
01:14:11,500 --> 01:14:17,300
I founded this camp, look
how many people is here...
412
01:14:17,300 --> 01:14:21,000
As much as sparrows in the woods.
And now what shall I do?
413
01:14:21,300 --> 01:14:24,700
To let everything go to hell
and sit with you two at home?
414
01:14:25,100 --> 01:14:31,700
You're honest, my child, but you're
misguided by others. - I'm sick of you two.
415
01:14:31,700 --> 01:14:34,600
Naturism is my life.
416
01:14:34,600 --> 01:14:43,800
Here will soon be so crowded and you'll
understand why I'm so stubborn.
417
01:14:48,900 --> 01:14:53,100
Hope God will save my sanity if...
418
01:14:53,500 --> 01:14:58,500
this is the reason why
people are born today!!
419
01:15:10,300 --> 01:15:17,300
There! That's how you should
treat your peasant husband...
420
01:15:31,300 --> 01:15:35,600
Is this one we saw yesterday?
- No, father.
421
01:15:35,600 --> 01:15:40,900
Oh my, then I spent my life married
to a grizzly bear.
422
01:15:40,900 --> 01:15:46,000
What can you do, my father.
Such is the destiny.
423
01:17:35,400 --> 01:17:38,800
Where did you get this?
- Present from my guests.
424
01:17:38,800 --> 01:17:42,100
Those naked people?
- Who else?
425
01:17:44,000 --> 01:17:48,300
Take this out of my house.
- Why?
426
01:17:48,800 --> 01:17:50,300
It's better that way.
427
01:18:26,000 --> 01:18:32,200
Jaglika, how come you're here?
- I just lost my last ferry...
428
01:18:41,500 --> 01:18:44,900
I'll sleep here tonight.
- With whom, dear?
429
01:18:45,400 --> 01:18:52,500
What will drink our beautiful staff?
- Whiskey. - Whiskey?
430
01:18:52,500 --> 01:18:56,700
Double whiskey! - You should order
one lover as well...
431
01:18:57,000 --> 01:19:01,200
I'll have one too.
- Me too, but she's paying.
432
01:19:13,200 --> 01:19:17,500
Let's dance.
- Ok.
433
01:19:37,000 --> 01:19:39,200
Two schnapps and one brandy.
434
01:19:43,300 --> 01:19:45,400
One more whiskey for me.
435
01:19:48,000 --> 01:19:53,500
Can you see what's your staff doing?
- Let them do whatever they like.
436
01:19:53,800 --> 01:19:57,900
I wish I had fun when
I was young and pretty.
437
01:20:05,700 --> 01:20:12,100
I gave up my whole life for this, now
I don't care for anything anymore.
438
01:20:12,600 --> 01:20:14,800
Did I hear you right?
439
01:20:17,100 --> 01:20:20,500
How hard I had to work to create this...
440
01:20:22,300 --> 01:20:26,100
I had to bring half of the world here
and undress them...
441
01:20:26,700 --> 01:20:31,200
And those who doubted naturism,
they force me to retire now.
442
01:20:31,500 --> 01:20:32,450
To retire???
443
01:20:32,450 --> 01:20:41,000
All of this will be ruined by the devil
when I leave... good... let him ruin it.
444
01:22:40,200 --> 01:22:44,100
Let's go home, it's late.
- Now, to go home?
445
01:22:45,100 --> 01:22:47,800
Are you crazy?
446
01:22:48,500 --> 01:22:53,400
We expect my friend who'll help you
with your employment.
447
01:22:54,600 --> 01:22:57,900
My wife's sick, I have to go home.
448
01:22:57,900 --> 01:23:00,500
Climatic change, nothing else.
Sit down!
449
01:23:01,700 --> 01:23:06,400
What climatic change, she won't let me
near her, as if she's not my wife.
450
01:23:07,800 --> 01:23:12,200
Who still wants to come near
his wife, godfather, are you nuts?
451
01:23:13,800 --> 01:23:18,100
It's like you came near to your cousin.
Look at that!
452
01:23:18,500 --> 01:23:21,900
I'm not in the mood for that, godfather.
453
01:23:24,800 --> 01:23:28,000
Zvonce, here we are!
- I'm not here for him.
454
01:23:28,000 --> 01:23:32,600
It's about your employment. He's stuffed
and ready, what have you done?
455
01:23:32,600 --> 01:23:36,700
Five, as we agreed.
- Listen, godfather...
456
01:23:36,700 --> 01:23:42,200
I'm going to take this girls to work
and you help out my friend here.
457
01:23:42,200 --> 01:23:46,600
Drink with him, he'll help you.
Let's go, beauties.
458
01:23:51,200 --> 01:23:55,100
I have one good job for you.
459
01:23:55,400 --> 01:23:59,600
I'll be your boss.
- What shall I do?
460
01:23:59,900 --> 01:24:03,600
Nothing. - Nothing??
- Nothing...
461
01:24:04,600 --> 01:24:09,000
You'll live like a lord, you'll have...
462
01:24:09,600 --> 01:24:11,800
Everything you want.
463
01:25:45,900 --> 01:25:48,400
Godmother...
464
01:25:49,600 --> 01:25:54,100
Have you seen my wife? - No.
- No? - Honestly, I haven't seen her.
465
01:25:57,700 --> 01:26:01,900
Have you seen my husband?
- We split.
466
01:26:01,900 --> 01:26:06,100
That job has ruined him.
This pie got cold...
467
01:26:06,400 --> 01:26:12,200
Where's my wife, I have to find her.
Godmather, go to bed, he'll show up.
468
01:26:15,300 --> 01:26:17,700
How can I fall asleep without him?
469
01:26:41,100 --> 01:26:46,800
You?! What are you doing up?
- I'm waiting for my husband.
470
01:26:47,200 --> 01:26:54,600
Who taught you to wait for your husband?
Get away, get lost!
471
01:26:55,700 --> 01:27:00,000
What is this?!
SHIT!!!
472
01:27:04,900 --> 01:27:08,800
What is this doing here?
473
01:27:27,100 --> 01:27:29,800
Father's little orphans...
474
01:27:36,200 --> 01:27:40,400
Godfather, help me!
- I can't, I'm sorry.
475
01:28:21,100 --> 01:28:23,200
What has happened?
476
01:28:28,200 --> 01:28:33,900
My wife is missing, I don't know what to do.
- My man is gone, too...
477
01:28:34,300 --> 01:28:40,100
I'm going back, here is only worse
for my health. Goodbye, godfather.
478
01:28:41,200 --> 01:28:48,100
My man told me it's humidity.
Could be that's true.
479
01:28:53,500 --> 01:28:57,700
What shall we do, godmother?
- I don't know, I'm scared.
480
01:28:59,800 --> 01:29:03,700
Don't be, nothing to be afraid of.
481
01:29:03,700 --> 01:29:07,500
I'm afraid they're somewhere together.
482
01:29:09,700 --> 01:29:12,200
I have to find them.
483
01:29:19,400 --> 01:29:25,300
I don't have a choice anymore.
- Ooo, godfather, hello! Pardon me.
484
01:29:26,400 --> 01:29:31,000
What happened with you?
- My wife is gone.
485
01:29:31,000 --> 01:29:35,100
If you had brain, you'd be with
different woman every night.
486
01:29:35,500 --> 01:29:40,700
You made this mess.
- I can't guard your wife for you.
487
01:29:41,400 --> 01:29:47,000
You guaranteed for her.
- I never said she'll be back home every night.
488
01:29:47,400 --> 01:29:50,500
Where's my wife?
- You're fighting with your godfather?
489
01:29:50,800 --> 01:29:53,700
That's wrong! Blasphemy!
490
01:29:55,100 --> 01:29:59,700
You know, you can remarry,
but you only have one godfather.
491
01:30:01,300 --> 01:30:06,300
Where will I find my wife?
- Take it easy, calm yourself!
492
01:30:07,300 --> 01:30:11,900
There are plenty of women, come
another time, I'm busy now!
493
01:30:13,600 --> 01:30:20,600
Ok, I'll get you a women, Mermaid,
honey, come here.
494
01:30:21,400 --> 01:30:26,200
Look at that!
C'mon...
495
01:30:53,100 --> 01:30:57,000
Jaglika!
- Jaglikaaa!
496
01:31:09,200 --> 01:31:12,300
Jaglika!
- Jaglikaaa!
497
01:31:34,700 --> 01:31:36,400
Jaglika...
498
01:36:08,500 --> 01:36:12,900
Where are you going?
- To work.
499
01:36:18,100 --> 01:36:21,800
At this hour?
- I'm working two shifts.
500
01:36:22,900 --> 01:36:27,300
Then you should'n bother to come back.
- I thought you are worried for me.
501
01:36:27,300 --> 01:36:31,100
I'm not worried, I know you're careful.
502
01:36:31,600 --> 01:36:33,700
You're not alone.
503
01:37:18,400 --> 01:37:22,800
George, live as you like,
I'm going back to the village.
504
01:37:22,800 --> 01:37:27,700
Smart decision!
- My wife is sinking, I have to help her.
505
01:37:28,300 --> 01:37:33,200
Have a nice trip, let me see the bill.
- What bill?
506
01:37:33,500 --> 01:37:37,800
Rent, electricty, water, gasoline,
I drove you in my car all over the coast.
507
01:37:38,300 --> 01:37:43,900
Is that right? - Understand, my brother.
The customs are different here.
508
01:37:44,300 --> 01:37:48,300
You understand? - Congratulations,
comrade George! - What for?
509
01:37:48,900 --> 01:37:53,700
After long and succsesfull cooperation
510
01:37:54,000 --> 01:37:59,100
and loyalty to naturism, our company
decided to give you director's position.
511
01:38:00,400 --> 01:38:05,100
I pointed you out first, director,
good luck.
512
01:38:08,600 --> 01:38:15,100
In reality, I expected it. I wish you chose
me last year, what success it 'd be.
513
01:38:15,700 --> 01:38:22,000
Have you seen that?When you get back to
Medjedja, tell those peasants who's George!
514
01:38:29,600 --> 01:38:32,100
I trusted too much our godfather.
515
01:39:06,000 --> 01:39:08,400
I wanna go back to Medjedja.
516
01:39:10,100 --> 01:39:12,300
I wanna go back to Medjedja...
517
01:39:36,000 --> 01:39:40,300
Stay here, everything will be ok.
518
01:39:42,000 --> 01:39:49,000
Sit, sit. Sit here, I'll come back soon.
519
01:40:40,600 --> 01:40:44,300
Father, I have to prey to the saint
along with my wife.
520
01:40:44,600 --> 01:40:47,600
You're not alone! Look how
many people are waiting.
521
01:40:48,000 --> 01:40:52,300
Father, she doesn't eat, drink,
she's fading away.
522
01:40:52,300 --> 01:40:54,900
We are all equal here, wait.
523
01:41:07,300 --> 01:41:11,300
Get some of this, restore you vitality.
524
01:41:11,600 --> 01:41:14,100
As soon as we pray to the saint,
everything will be easier.
525
01:41:18,500 --> 01:41:20,900
My husband, you're wasting your time...
526
01:41:22,400 --> 01:41:24,200
I have sinned.
527
01:41:26,000 --> 01:41:28,000
I give you my life.
528
01:41:54,500 --> 01:41:57,900
Come on, go to sleep...
529
01:42:00,900 --> 01:42:04,900
Preuzeto sa www.rarelust.com
51495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.