All language subtitles for Teen.Wolf.S05E03.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,507 --> 00:00:01,173 Who do you think I am? 2 00:00:01,208 --> 00:00:02,241 We don't know yet. 3 00:00:02,276 --> 00:00:03,442 LYDIA: Previously on Teen Wolf... 4 00:00:03,477 --> 00:00:04,477 Why can't you trust anyone? 5 00:00:04,511 --> 00:00:05,591 Because you trust everyone! 6 00:00:06,079 --> 00:00:07,399 I'm meant to be part of this pack. 7 00:00:08,282 --> 00:00:09,315 I get night terrors. 8 00:00:09,349 --> 00:00:10,416 (HISSING) 9 00:00:10,450 --> 00:00:11,484 (GASPING) 10 00:00:12,419 --> 00:00:13,419 Tracy? 11 00:00:13,453 --> 00:00:14,620 Are you all right? 12 00:00:15,188 --> 00:00:17,223 I'm starting to wonder if the rules to our supernatural world 13 00:00:17,257 --> 00:00:18,824 aren't as rigid as I once thought. 14 00:00:19,493 --> 00:00:20,626 (GASPING) 15 00:00:20,661 --> 00:00:22,662 Or maybe someone's trying to change those rules. 16 00:00:23,096 --> 00:00:24,096 (GROWLING) 17 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 18 00:00:47,444 --> 00:00:48,444 (GATE BUZZING) 19 00:01:00,024 --> 00:01:02,291 Oh, I should've got a haircut. 20 00:01:03,327 --> 00:01:04,594 Well, you know someone your age should be happy 21 00:01:04,628 --> 00:01:05,962 you still have hair to cut. 22 00:01:06,964 --> 00:01:08,297 I think you look great. 23 00:01:08,732 --> 00:01:10,466 Well, thank you, son I should have had. 24 00:01:13,570 --> 00:01:14,737 Oh, what the hell am I doing? 25 00:01:14,772 --> 00:01:16,339 This is a terrible idea. 26 00:01:16,373 --> 00:01:18,808 What, Dad... Dad, it's one date, okay? 27 00:01:18,842 --> 00:01:20,410 The town of Beacon Hills won't implode 28 00:01:20,444 --> 00:01:21,724 while you're out with one woman. 29 00:01:22,012 --> 00:01:23,079 Or man. 30 00:01:23,580 --> 00:01:24,580 It's a woman, Stiles. 31 00:01:24,581 --> 00:01:25,815 Okay. 32 00:01:25,849 --> 00:01:26,849 A very beautiful woman. 33 00:01:27,751 --> 00:01:29,318 What beautiful woman, by the way? 34 00:01:29,353 --> 00:01:32,221 None of your business. Either one of you. 35 00:01:36,527 --> 00:01:37,527 I want to know. 36 00:01:40,564 --> 00:01:42,532 I'll be blunt. It's not what I was hoping for, 37 00:01:42,566 --> 00:01:44,901 but the DA's offer is still pretty reasonable. 38 00:01:44,935 --> 00:01:46,269 What's reasonable? 39 00:01:46,303 --> 00:01:48,071 Talk in the van, guys. Let's go. 40 00:01:48,105 --> 00:01:49,639 No! Just tell me. What's reasonable? 41 00:01:49,673 --> 00:01:51,993 Mr. Stewart, are we going to have trouble with your client? 42 00:01:52,876 --> 00:01:53,910 No, Deputy. 43 00:01:57,014 --> 00:01:58,514 They want you for three to five. 44 00:01:58,549 --> 00:02:00,229 So, why don't we get in the van and discuss 45 00:02:00,250 --> 00:02:01,984 a plea bargain that gets you out in two. 46 00:02:04,688 --> 00:02:05,755 Stilinski! 47 00:02:07,591 --> 00:02:08,591 Stilinski! 48 00:02:12,796 --> 00:02:13,930 I'm going to kill you. 49 00:02:13,964 --> 00:02:16,165 Donovan, if you think that shocks me, 50 00:02:17,134 --> 00:02:18,634 remember it was well-documented 51 00:02:18,669 --> 00:02:20,103 in your Anger Expression Inventory. 52 00:02:20,871 --> 00:02:22,739 Deputies, escort the prisoner out. 53 00:02:22,973 --> 00:02:24,674 I'm not angry like I'm gonna throw a brick 54 00:02:24,708 --> 00:02:25,641 through your window. 55 00:02:25,676 --> 00:02:26,776 I'm angry, 56 00:02:27,344 --> 00:02:28,424 like I'm going to find you, 57 00:02:29,713 --> 00:02:30,813 I'm going to get a knife 58 00:02:30,848 --> 00:02:33,149 and I'm going to stab you with it until you're dead. 59 00:02:34,218 --> 00:02:36,452 And when you look at me and you ask me why, 60 00:02:36,887 --> 00:02:37,954 remember right now. 61 00:02:38,889 --> 00:02:40,389 Because this is why. 62 00:02:47,831 --> 00:02:49,098 Wow, that was awesome. 63 00:02:50,601 --> 00:02:51,834 That was awesome. That was great. 64 00:02:51,869 --> 00:02:53,069 We do one more? Give us another one, 65 00:02:53,103 --> 00:02:55,238 maybe like Christopher Walken this time, you know. 66 00:02:57,107 --> 00:02:58,374 Okay, you know what? It's fine. 67 00:02:58,408 --> 00:03:00,143 You'll have plenty of time to work on it when you're 68 00:03:00,177 --> 00:03:01,477 in your tiny, little cell, you know. 69 00:03:01,512 --> 00:03:02,979 Just stuck there, forever. 70 00:03:07,918 --> 00:03:09,118 Get him out of here! 71 00:03:14,491 --> 00:03:16,526 What's the hell's an Anger Expression Inventory? 72 00:03:17,094 --> 00:03:18,594 It's a test you take when you're applying 73 00:03:18,629 --> 00:03:19,629 to become a deputy. 74 00:03:20,831 --> 00:03:22,365 That guy wanted to be a cop? 75 00:03:23,867 --> 00:03:26,307 At least now he's getting the full law enforcement experience. 76 00:03:32,910 --> 00:03:34,310 Well done. 77 00:03:34,344 --> 00:03:36,979 Threatening the Sheriff in front of his entire department. 78 00:03:37,014 --> 00:03:38,047 And his son. 79 00:03:38,682 --> 00:03:40,917 I'll be lucky to get you three to five decades. 80 00:03:40,951 --> 00:03:42,084 You realize that? 81 00:03:50,861 --> 00:03:51,994 Do you mind slowing down? 82 00:03:52,029 --> 00:03:54,149 I don't think this kid's in any rush to get to prison. 83 00:03:56,733 --> 00:03:57,733 (GROANING) 84 00:04:00,737 --> 00:04:01,737 (GRUNTS IN PAIN) 85 00:04:01,772 --> 00:04:02,839 You all right? 86 00:04:02,873 --> 00:04:04,440 No. My hand, I... 87 00:04:05,576 --> 00:04:06,676 Uh, I think I'm having a... 88 00:04:06,710 --> 00:04:07,710 (TIRES SCREECHING) Whoa! 89 00:04:09,847 --> 00:04:11,581 All right, all right. Slow down. 90 00:04:11,615 --> 00:04:12,715 What the hell's going on? 91 00:04:12,749 --> 00:04:14,050 I can't! I can't... 92 00:04:14,084 --> 00:04:15,351 He's having a heart attack... 93 00:04:15,385 --> 00:04:16,953 (SCREAMING) (TIRES SCREECHING) 94 00:04:19,556 --> 00:04:20,857 My legs! I can't move my legs! 95 00:04:21,525 --> 00:04:24,560 No. No. Grab the wheel. Grab the wheel. 96 00:04:27,898 --> 00:04:28,798 Can you hit the brake? 97 00:04:28,832 --> 00:04:29,899 No! 98 00:04:37,140 --> 00:04:38,174 What's happening? 99 00:04:38,208 --> 00:04:40,309 I got the wheel! Let go of the wheel! 100 00:04:46,016 --> 00:04:47,049 (SHOUTING) Get off the road! 101 00:04:47,084 --> 00:04:48,444 Go for the brake! Go for the brake! 102 00:04:52,456 --> 00:04:53,496 OFFICER: Get off the road! 103 00:04:57,094 --> 00:04:58,561 Hit the brake. Hit the brake! 104 00:05:02,799 --> 00:05:03,799 DRIVER: Hit my brake! 105 00:05:09,806 --> 00:05:10,907 (BRAKES SCREECHING) 106 00:05:12,776 --> 00:05:14,076 (PANTING) 107 00:05:17,014 --> 00:05:18,347 (THUDDING) 108 00:05:22,619 --> 00:05:24,186 There's something on the roof. 109 00:05:27,758 --> 00:05:28,891 (HISSING) 110 00:05:31,728 --> 00:05:32,795 (SNARLING) 111 00:05:40,237 --> 00:05:41,304 Tracy? 112 00:05:43,540 --> 00:05:44,540 (GLASS SHATTERS) 113 00:05:45,275 --> 00:05:47,643 - Holy... - STEWART: Tracy! Tracy! 114 00:05:47,945 --> 00:05:48,978 (GUNSHOT) 115 00:05:51,882 --> 00:05:52,882 (INAUDIBLE) 116 00:05:55,919 --> 00:05:57,887 Tracy! Tracy! 117 00:05:58,188 --> 00:05:59,288 (GUNSHOTS CONTINUE) 118 00:06:01,725 --> 00:06:02,725 (GROANING) 119 00:06:03,226 --> 00:06:04,493 (TRACY SNARLING) 120 00:06:05,662 --> 00:06:06,662 (GUNSHOTS CONTINUE) 121 00:06:31,788 --> 00:06:32,788 Tracy? 122 00:06:34,124 --> 00:06:35,324 Don't worry, Daddy. 123 00:06:36,059 --> 00:06:37,693 I won't let anything happen to you. 124 00:06:38,929 --> 00:06:40,062 Ever 125 00:06:41,331 --> 00:06:42,665 again. 126 00:06:42,699 --> 00:06:43,699 (GROWLING) 127 00:06:46,069 --> 00:06:47,570 (STEWART SCREAMING) 128 00:06:52,075 --> 00:06:53,209 (PANTING) 129 00:07:21,004 --> 00:07:22,038 (PANTS) 130 00:07:37,988 --> 00:07:39,822 (SCREAMING) 131 00:08:20,100 --> 00:08:25,318 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 132 00:08:25,902 --> 00:08:26,969 (ENGINE SPUTTERING) 133 00:08:31,875 --> 00:08:32,875 Oh. 134 00:08:32,976 --> 00:08:34,110 (GRUNTING) 135 00:08:34,144 --> 00:08:35,144 (ENGINE SPUTTERING) 136 00:08:36,079 --> 00:08:37,079 It's anxiety. 137 00:08:38,415 --> 00:08:39,648 What is? 138 00:08:39,683 --> 00:08:41,083 The chemo signals? 139 00:08:41,118 --> 00:08:43,752 Oh, I'm well aware of how you all monitor my emotional state. 140 00:08:43,787 --> 00:08:45,454 Yeah. (GRUNTING) 141 00:08:50,193 --> 00:08:51,260 You okay? 142 00:08:54,064 --> 00:08:55,131 All right. 143 00:08:59,236 --> 00:09:01,237 I got this from Braeden a few hours ago. 144 00:09:05,442 --> 00:09:06,876 That's the first real bit of information 145 00:09:06,910 --> 00:09:08,550 we've gotten on the Desert Wolf in months. 146 00:09:09,312 --> 00:09:10,546 The Desert Wolf did this? 147 00:09:10,580 --> 00:09:12,948 Yeah. And I'm the one who's been pulling on this thread. 148 00:09:14,784 --> 00:09:15,885 Maybe you should stop. 149 00:09:16,286 --> 00:09:17,286 No, it's not up to me. 150 00:09:18,221 --> 00:09:19,355 (ENGINE STARTING) 151 00:09:29,933 --> 00:09:32,468 Okay. Hands on the wheel, at 10:00 and 2:00. 152 00:09:34,004 --> 00:09:36,238 Actually, the recommended position is now 9:00 and 3:00. 153 00:09:36,973 --> 00:09:38,874 At 10:00 and 2:00, a deployed airbag 154 00:09:38,909 --> 00:09:39,909 could break your thumbs. 155 00:09:40,810 --> 00:09:41,911 Mine would heal. 156 00:09:42,145 --> 00:09:43,145 Save your strength. 157 00:09:43,947 --> 00:09:46,182 And try not to destroy your beautiful new car. 158 00:09:47,117 --> 00:09:48,117 9:00 and 3:00. 159 00:09:51,054 --> 00:09:52,054 (LOW RUMBLING) 160 00:10:03,466 --> 00:10:04,567 (CAR STARTING) 161 00:10:08,338 --> 00:10:10,639 KIRA: All right. Just ease into it. 162 00:10:12,075 --> 00:10:14,443 Good, good, okay. There you go. 163 00:10:14,477 --> 00:10:15,578 Please shut up. 164 00:10:16,213 --> 00:10:17,813 No problem. Shutting up. 165 00:10:20,183 --> 00:10:22,218 Uh... Other way. 166 00:10:23,186 --> 00:10:24,253 KIRA: Other way. 167 00:10:26,823 --> 00:10:28,324 Uh, other way. 168 00:10:29,025 --> 00:10:31,105 LYDIA: We are now off the road, this is not the road. 169 00:10:32,128 --> 00:10:33,128 Other way. 170 00:10:34,030 --> 00:10:35,731 KIRA: Malia, please go the other way. 171 00:10:35,765 --> 00:10:37,499 - What is that? What is beeping? - (CAR BEEPING) 172 00:10:39,636 --> 00:10:41,237 The car's telling you not to run into the tree. 173 00:10:41,271 --> 00:10:43,038 Turn the wheel. Malia! 174 00:10:46,309 --> 00:10:47,669 And try to stay on the actual road. 175 00:10:49,946 --> 00:10:50,946 (TIRES SQUEAL) 176 00:10:53,216 --> 00:10:54,383 Okay, sure. 177 00:10:54,417 --> 00:10:55,497 Uh, this is called a U-turn. 178 00:10:55,952 --> 00:10:57,032 You said, "Turn the wheel." 179 00:11:01,024 --> 00:11:03,792 Maybe you should press a little harder on the gas... 180 00:11:04,227 --> 00:11:05,461 Whoa! 181 00:11:08,164 --> 00:11:09,298 Okay, just turn up here. 182 00:11:09,899 --> 00:11:11,219 LYDIA: No, no, no, slowly, slowly. 183 00:11:12,135 --> 00:11:13,135 Go. 184 00:11:17,040 --> 00:11:18,040 Hmm. 185 00:11:18,341 --> 00:11:20,042 Anybody want to tell me where we're going? 186 00:11:20,076 --> 00:11:23,445 The school. We can finish with parking practice in the lot. 187 00:11:27,917 --> 00:11:29,818 Lydia, we're actually heading downtown. 188 00:11:31,621 --> 00:11:32,721 What? 189 00:11:33,223 --> 00:11:35,257 If we want to go to the school we should do a U-turn. Shouldn't we? 190 00:11:35,659 --> 00:11:36,659 No. 191 00:11:39,329 --> 00:11:40,896 Keep going. 192 00:11:40,930 --> 00:11:41,930 You sure? 193 00:11:42,666 --> 00:11:43,832 Yes. 194 00:11:48,038 --> 00:11:49,038 We're almost there. 195 00:12:11,494 --> 00:12:12,494 Call 911. 196 00:12:13,363 --> 00:12:14,563 (RADIO CHATTER) 197 00:12:25,342 --> 00:12:26,342 Boys. 198 00:12:27,177 --> 00:12:30,112 Scott, you saw this kid, Donovan. He... 199 00:12:30,347 --> 00:12:31,513 He wasn't like you, right? 200 00:12:32,449 --> 00:12:33,716 I don't think so. 201 00:12:33,750 --> 00:12:35,317 Unless he knows how to hide his scent. 202 00:12:35,352 --> 00:12:36,418 Well, human or otherwise, 203 00:12:37,287 --> 00:12:39,154 this kid might have just murdered his lawyer 204 00:12:39,189 --> 00:12:40,556 and mortally wounded two officers. 205 00:12:41,658 --> 00:12:43,559 We've got an APB out on him, but 206 00:12:43,593 --> 00:12:44,913 you think you can find him faster? 207 00:12:45,328 --> 00:12:46,395 I can try. 208 00:12:47,597 --> 00:12:49,698 All right. Keep it on channel two. 209 00:13:04,214 --> 00:13:05,581 Dad, what if it wasn't Donovan? 210 00:13:07,717 --> 00:13:09,718 I'm guessing you've already got a theory? 211 00:13:10,220 --> 00:13:11,253 Yeah, I think I do. 212 00:13:29,339 --> 00:13:30,406 (SCREAMING) 213 00:13:37,213 --> 00:13:39,014 - Scott, is that you? - Yeah, I found Donovan. 214 00:13:39,048 --> 00:13:40,168 He's completely freaked out. 215 00:13:40,183 --> 00:13:41,250 He keeps saying some name. 216 00:13:41,651 --> 00:13:43,252 - What name? - Theo. 217 00:13:44,754 --> 00:13:46,488 Tracy. He keeps saying Tracy. 218 00:13:46,523 --> 00:13:47,756 Tracy who? 219 00:13:48,691 --> 00:13:49,725 Stewart. 220 00:13:52,362 --> 00:13:53,362 Tracy Stewart. 221 00:13:56,890 --> 00:13:59,058 Tracy wasn't just having trouble sleeping. 222 00:13:59,092 --> 00:14:01,193 It was a real disorder. It was night terrors. 223 00:14:01,227 --> 00:14:02,428 Well, now she's the night terror. 224 00:14:02,462 --> 00:14:03,862 Especially since no one can find her. 225 00:14:03,897 --> 00:14:05,998 Okay, I know we're all tired and miserable... 226 00:14:08,201 --> 00:14:09,401 Except for you. 227 00:14:10,170 --> 00:14:11,170 Oh. I'm sorry. 228 00:14:11,471 --> 00:14:13,405 This is all just mind-blowing. 229 00:14:15,141 --> 00:14:16,141 You're a kitsune. 230 00:14:17,744 --> 00:14:19,311 I don't even know what that is. 231 00:14:20,113 --> 00:14:21,113 I'm still learning. 232 00:14:21,147 --> 00:14:22,214 Liam, we said you could tell him. 233 00:14:22,248 --> 00:14:23,515 Not invite him to the inner circle. 234 00:14:23,550 --> 00:14:25,250 Uh, I'm in the inner circle? 235 00:14:25,285 --> 00:14:26,285 BOTH: No. 236 00:14:26,286 --> 00:14:27,586 Guys, look, back to Tracy. 237 00:14:27,620 --> 00:14:29,355 She's just one lone wolf. 238 00:14:29,389 --> 00:14:30,489 We can find her. 239 00:14:30,523 --> 00:14:31,683 One lone serial-killing wolf. 240 00:14:31,925 --> 00:14:33,992 Uh, she only killed one person, you know. 241 00:14:34,027 --> 00:14:35,294 The other two were mauled. 242 00:14:35,795 --> 00:14:37,475 All right, what do we do when we catch her? 243 00:14:38,431 --> 00:14:39,465 I say we put her down. 244 00:14:45,672 --> 00:14:46,705 Intense. 245 00:14:47,874 --> 00:14:50,008 Guys, let's concentrate on catching her first. 246 00:14:51,244 --> 00:14:52,524 We'll figure out the rest later. 247 00:14:56,750 --> 00:14:57,983 I want my lawyer. 248 00:15:00,086 --> 00:15:01,086 Your lawyer's dead. 249 00:15:05,058 --> 00:15:06,191 I want another lawyer. 250 00:15:07,594 --> 00:15:08,994 I know you saw something. 251 00:15:11,197 --> 00:15:12,598 Tracy killed her father 252 00:15:12,632 --> 00:15:14,199 and badly wounded two officers. 253 00:15:15,101 --> 00:15:16,969 One girl against three grown men. 254 00:15:18,171 --> 00:15:19,171 No matter 255 00:15:20,240 --> 00:15:22,574 how unbelievable you think it's going to sound, 256 00:15:26,112 --> 00:15:27,446 I promise you can tell me. 257 00:15:28,381 --> 00:15:29,982 I like that tone of voice, Sheriff. 258 00:15:30,450 --> 00:15:31,517 It's nice. 259 00:15:32,419 --> 00:15:34,720 Makes you seem like someone who wants to help. 260 00:15:35,622 --> 00:15:36,822 (HISSING) 261 00:15:37,457 --> 00:15:38,557 (HIGH-PITCHED TONE) 262 00:15:38,591 --> 00:15:39,658 Ow. 263 00:15:45,465 --> 00:15:49,468 I want a new lawyer. 264 00:15:59,345 --> 00:16:01,705 I've got an answer to why we couldn't find Tracy last night. 265 00:16:02,081 --> 00:16:03,348 She was in the hospital. 266 00:16:04,184 --> 00:16:05,184 Doing what? 267 00:16:05,685 --> 00:16:07,186 Killing her psychiatrist. 268 00:16:13,159 --> 00:16:14,293 Let Scott know, 269 00:16:14,327 --> 00:16:16,628 but tell him I don't want them getting into it yet. 270 00:16:17,430 --> 00:16:19,110 Shouldn't we be putting him on the payroll? 271 00:16:20,200 --> 00:16:21,233 (SIGHING) 272 00:16:21,267 --> 00:16:22,501 I'm starting to wonder. 273 00:16:25,438 --> 00:16:27,473 Now, I wanted to show you first, but 274 00:16:27,507 --> 00:16:29,041 considering my lack of self-control... 275 00:16:29,642 --> 00:16:30,709 My mother did this? 276 00:16:31,344 --> 00:16:32,411 Yeah. 277 00:16:32,912 --> 00:16:34,880 Yeah. Braeden said these guys were bad. 278 00:16:35,849 --> 00:16:37,115 You know, really bad. 279 00:16:37,150 --> 00:16:38,217 So they deserved it? 280 00:16:39,886 --> 00:16:43,055 Yeah, I'm not sure anyone deserves that, per se. 281 00:16:45,358 --> 00:16:46,892 I guess we know one thing now. 282 00:16:50,797 --> 00:16:52,231 She's good at her job. 283 00:16:58,505 --> 00:17:00,265 Nice to see where your priorities are, Scott. 284 00:17:01,608 --> 00:17:03,642 Since you have such a good grasp of the subject, 285 00:17:03,676 --> 00:17:05,110 how about you lead us in a review 286 00:17:05,144 --> 00:17:06,311 of last night's reading. 287 00:17:08,882 --> 00:17:10,148 Uh... Sure. 288 00:17:17,490 --> 00:17:18,657 Scott? 289 00:17:18,992 --> 00:17:21,326 Sorry, just looking for the page. 290 00:17:28,301 --> 00:17:29,301 Scott? 291 00:17:29,602 --> 00:17:30,702 Yeah, one sec. Sorry. 292 00:17:31,638 --> 00:17:32,738 MS. RAMSEY: Scott... 293 00:17:39,412 --> 00:17:40,612 LIAM: (WHISPERING) She's here. 294 00:17:41,247 --> 00:17:42,781 She's in History class right now. 295 00:17:43,349 --> 00:17:44,516 Tracy. 296 00:17:44,551 --> 00:17:45,551 She's here. 297 00:18:18,440 --> 00:18:20,241 (BREATHING HEAVILY) 298 00:18:27,516 --> 00:18:29,016 (DISTORTED SCREECHING) 299 00:18:34,189 --> 00:18:35,189 (CRACKING) 300 00:18:40,195 --> 00:18:41,195 Hey. 301 00:18:42,597 --> 00:18:43,831 Are you all right? 302 00:18:48,937 --> 00:18:50,805 Are you even supposed to be in this class? 303 00:18:54,576 --> 00:18:55,776 (FIRE ALARM RINGING) 304 00:19:00,282 --> 00:19:02,817 No rushing, please. I'm sure it's just a drill. 305 00:19:08,223 --> 00:19:09,824 Hey, we need to go. 306 00:19:13,528 --> 00:19:14,628 Are you all right? 307 00:19:30,312 --> 00:19:31,445 (GASPING) 308 00:19:31,746 --> 00:19:32,813 SCOTT: Tracy. 309 00:19:35,851 --> 00:19:36,917 Tracy. 310 00:19:39,654 --> 00:19:40,921 (HISSING) 311 00:19:43,658 --> 00:19:45,326 (BREATHING HEAVILY) 312 00:19:47,495 --> 00:19:48,529 Tracy. 313 00:19:49,431 --> 00:19:50,431 (HISSING) 314 00:19:54,903 --> 00:19:57,705 SCOTT: Tracy, let go. Tracy. 315 00:19:57,739 --> 00:19:59,106 Hey, you're hurting me. 316 00:20:01,610 --> 00:20:02,610 Tracy, let her go. 317 00:20:02,878 --> 00:20:03,911 They're coming. 318 00:20:09,551 --> 00:20:10,951 They're coming for all of us. 319 00:20:34,042 --> 00:20:35,762 She wasn't even supposed to be in our class. 320 00:20:36,811 --> 00:20:37,978 Where are they taking her? 321 00:20:39,014 --> 00:20:40,047 Uh... 322 00:20:41,650 --> 00:20:42,650 The hospital, I guess. 323 00:20:47,022 --> 00:20:48,862 Do you need help getting to the Nurse's Office? 324 00:20:49,724 --> 00:20:50,724 I think I'll make it. 325 00:21:09,544 --> 00:21:10,778 They're taking her to the Animal Clinic? 326 00:21:10,812 --> 00:21:12,579 Yeah, to see if Deaton can figure out what's wrong with her. 327 00:21:12,614 --> 00:21:14,882 What's wrong with her is that she killed two people. 328 00:21:14,916 --> 00:21:17,318 Her father and, according to Parrish, her psychiatrist. 329 00:21:17,352 --> 00:21:19,253 Isn't there anyone else we can talk to? 330 00:21:19,287 --> 00:21:21,188 Does she still have her mom? Any family? 331 00:21:22,657 --> 00:21:23,691 Alpha. 332 00:21:24,259 --> 00:21:27,361 If she's a werewolf, she has an Alpha, right? 333 00:21:29,264 --> 00:21:31,264 Anyone know if a new one's moved into Beacon Hills? 334 00:21:32,434 --> 00:21:34,335 No, but there's an old one. 335 00:21:34,703 --> 00:21:35,803 One of the oldest. 336 00:21:36,571 --> 00:21:37,571 We know her. 337 00:21:38,740 --> 00:21:39,873 And her pack. 338 00:21:58,693 --> 00:21:59,860 So, he's a werewolf too? 339 00:22:00,428 --> 00:22:01,428 Yup. 340 00:22:03,798 --> 00:22:05,399 This just gets better and better. 341 00:22:07,268 --> 00:22:08,402 (FLASHLIGHT BUTTON CLICKS) 342 00:22:10,772 --> 00:22:12,973 Pupils dilate under normal conditions. 343 00:22:13,708 --> 00:22:14,708 (BREATHING HEAVILY) 344 00:22:16,578 --> 00:22:17,678 Heart rate is 250. 345 00:22:24,886 --> 00:22:27,321 Evidence of an allogeneic skin graft 346 00:22:27,355 --> 00:22:28,689 on the right shoulder. 347 00:22:29,791 --> 00:22:32,292 Now, this silvery substance at her lips 348 00:22:32,327 --> 00:22:33,560 is not something I've seen. 349 00:22:34,696 --> 00:22:36,063 It almost looks like mercury. 350 00:22:37,732 --> 00:22:38,899 Uh... 351 00:22:38,933 --> 00:22:40,267 Can't you just give her a shot of something? 352 00:22:40,301 --> 00:22:41,935 She doesn't look to be in any pain. 353 00:22:41,970 --> 00:22:43,437 I meant a shot to kill her. 354 00:22:45,640 --> 00:22:47,441 I generally prescribe to a code of ethics 355 00:22:47,475 --> 00:22:49,109 that frowns on such measures. 356 00:22:49,144 --> 00:22:50,944 Malia, you know we're not going to do that. 357 00:22:50,979 --> 00:22:52,659 How do you know she's not going to kill us? 358 00:22:52,947 --> 00:22:53,981 She makes a decent point. 359 00:22:54,749 --> 00:22:55,883 Either way, eventually I'm going to have to let 360 00:22:55,917 --> 00:22:57,351 my dad know she's here. 361 00:22:57,752 --> 00:22:58,752 Agreed. 362 00:22:59,421 --> 00:23:01,555 And while I may argue against euthanasia, 363 00:23:02,090 --> 00:23:03,290 I'm not opposed to a little... 364 00:23:05,960 --> 00:23:07,327 Extra security. 365 00:23:17,249 --> 00:23:18,249 Hold on. 366 00:23:18,284 --> 00:23:20,118 Isn't this like a crime scene or something? 367 00:23:20,152 --> 00:23:21,152 No. 368 00:23:24,523 --> 00:23:25,624 Maybe. 369 00:23:26,425 --> 00:23:27,425 Don't worry about it. 370 00:23:29,095 --> 00:23:31,196 Okay, so what are we looking for? 371 00:23:32,398 --> 00:23:33,465 I am not sure. 372 00:23:34,834 --> 00:23:36,968 I'm mostly just following a feeling. 373 00:23:39,138 --> 00:23:40,805 Your feelings usually lead to dead bodies. 374 00:23:43,142 --> 00:23:44,462 Well, let me know if you find one. 375 00:23:57,490 --> 00:23:58,623 Don't worry, Stiles. 376 00:23:59,125 --> 00:24:00,692 Tracy won't be able to cross a line of Mountain Ash. 377 00:24:00,726 --> 00:24:01,993 She's not going anywhere. 378 00:24:03,629 --> 00:24:05,497 Yeah, that's kind of what I'm afraid of. 379 00:24:05,898 --> 00:24:08,333 Well, you and I will be able to get out of here no problem. 380 00:24:09,769 --> 00:24:12,003 You two. Not so much. 381 00:24:19,211 --> 00:24:20,211 Weird. 382 00:24:21,113 --> 00:24:23,181 Scott, would you mind holding her down. 383 00:24:24,450 --> 00:24:27,018 I'm going to be trying a few more invasive tests. 384 00:24:41,367 --> 00:24:42,867 (PANTING) 385 00:24:43,369 --> 00:24:44,436 (CRACKING) 386 00:24:52,712 --> 00:24:54,312 I think you're gonna need a bigger blade. 387 00:25:00,820 --> 00:25:02,787 Cute. But never seen her. 388 00:25:05,324 --> 00:25:07,358 Could Satomi have turned her without you knowing? 389 00:25:08,327 --> 00:25:09,360 After the dead pool, 390 00:25:09,395 --> 00:25:11,229 Satomi's not exactly doing much recruiting. 391 00:25:12,531 --> 00:25:13,631 That's how it works? 392 00:25:14,467 --> 00:25:16,801 Alpha werewolves just go around biting people? 393 00:25:17,002 --> 00:25:19,137 Or you can be born, like me and my sister. 394 00:25:19,171 --> 00:25:21,206 Satomi took us in after our family died in a fire. 395 00:25:23,943 --> 00:25:26,811 Guys, I think I just found something. 396 00:25:45,731 --> 00:25:46,965 Hey, look at this. 397 00:25:48,701 --> 00:25:49,901 "Remember, TracyBear," 398 00:25:50,336 --> 00:25:51,803 "it only works if you believe it." 399 00:25:52,271 --> 00:25:53,271 "Hope this helps." 400 00:25:53,639 --> 00:25:54,773 "Love, Dad." 401 00:25:55,374 --> 00:25:56,608 This is beyond depressing. 402 00:25:57,476 --> 00:25:58,743 He was just trying to help her. 403 00:25:59,278 --> 00:26:00,718 Why would she go after him like that? 404 00:26:01,180 --> 00:26:03,948 I guess she wasn't in control of herself. 405 00:26:04,583 --> 00:26:05,823 But it wasn't even a full moon. 406 00:26:06,285 --> 00:26:08,405 Maybe a werewolf with night terrors is worse than a... 407 00:26:11,757 --> 00:26:12,690 You know, 408 00:26:12,725 --> 00:26:14,559 there are cases of people 409 00:26:15,327 --> 00:26:17,295 who accidentally murdered their entire family 410 00:26:17,329 --> 00:26:18,630 while in a night terror. 411 00:26:20,399 --> 00:26:21,879 They had no idea what they were doing. 412 00:26:23,269 --> 00:26:25,503 It's called a homicidal somnambulism. 413 00:26:25,538 --> 00:26:26,838 So if Tracy's killing people 414 00:26:26,872 --> 00:26:28,152 she doesn't really want to kill, 415 00:26:29,575 --> 00:26:30,975 she might not actually be awake. 416 00:26:33,946 --> 00:26:35,413 She's still in a night terror. 417 00:26:45,491 --> 00:26:46,491 Now, this is interesting. 418 00:26:51,831 --> 00:26:52,931 (CELL PHONE VIBRATING) 419 00:26:53,766 --> 00:26:54,833 What's up? 420 00:26:54,867 --> 00:26:56,234 It's my mom. 421 00:26:56,268 --> 00:26:57,969 It's about the driver of the prison transport. 422 00:26:58,003 --> 00:26:59,403 She's saying he's awake and talking. 423 00:27:07,947 --> 00:27:09,387 Malia, help me turn her over, please. 424 00:27:11,884 --> 00:27:13,017 (CELL PHONE VIBRATING) 425 00:27:14,119 --> 00:27:15,854 Driver didn't have stroke or heart attack. 426 00:27:15,888 --> 00:27:17,956 Says it was more like his body just locked up... 427 00:27:18,724 --> 00:27:19,724 Like he was paralyzed. 428 00:27:23,729 --> 00:27:24,809 I think I know what she is. 429 00:27:25,197 --> 00:27:26,798 Do you care to enlighten the rest of us? 430 00:27:26,999 --> 00:27:28,867 Because this doesn't look too good. 431 00:28:08,941 --> 00:28:10,008 (SCREAMS) 432 00:28:10,643 --> 00:28:11,643 (SHRIEKS) 433 00:28:12,077 --> 00:28:13,544 (ROARING) 434 00:28:14,580 --> 00:28:15,580 (GRUNTS) 435 00:28:18,717 --> 00:28:19,751 (GROANING) 436 00:28:25,758 --> 00:28:26,758 (HISSING) 437 00:28:36,735 --> 00:28:38,002 (GROANING) 438 00:28:42,875 --> 00:28:43,975 It wasn't a werewolf. 439 00:28:45,644 --> 00:28:46,544 Kanima. 440 00:28:49,945 --> 00:28:52,425 Hey, Deaton, how the hell did she get through the Mountain Ash? 441 00:28:52,681 --> 00:28:54,081 I don't know. 442 00:28:54,116 --> 00:28:56,484 It's a barrier no supernatural creature should be able to cross. 443 00:28:56,518 --> 00:28:57,552 Scott did it. 444 00:28:57,586 --> 00:28:59,487 Once, but it almost killed me. 445 00:28:59,688 --> 00:29:00,855 We should've killed her. 446 00:29:01,356 --> 00:29:03,524 Meanwhile, she's probably on her way to killing someone else. 447 00:29:03,559 --> 00:29:06,194 Listen, everyone. We need to concentrate. 448 00:29:06,862 --> 00:29:07,895 Scott and Malia, 449 00:29:08,530 --> 00:29:10,598 you two will probably be able to move 450 00:29:10,632 --> 00:29:12,200 long before Stiles and I can. 451 00:29:12,234 --> 00:29:13,301 But you need to focus. 452 00:29:13,702 --> 00:29:14,735 Focus on what? 453 00:29:14,770 --> 00:29:15,837 Healing. 454 00:29:15,871 --> 00:29:16,971 That's right. 455 00:29:18,273 --> 00:29:19,907 I don't know how to tell my body to heal. 456 00:29:19,942 --> 00:29:21,375 Malia, calm down. It's okay... 457 00:29:21,410 --> 00:29:22,910 I can't calm down. I can't move. 458 00:29:22,945 --> 00:29:24,645 It won't last long. We're going to be okay. 459 00:29:25,380 --> 00:29:26,447 Doc, how do we focus? 460 00:29:27,316 --> 00:29:28,316 Think of a body part. 461 00:29:28,884 --> 00:29:30,751 Your hands, your feet, 462 00:29:31,753 --> 00:29:33,221 even just the tips of your fingers. 463 00:29:33,689 --> 00:29:34,889 Imagine them moving. 464 00:29:35,691 --> 00:29:37,992 See it in your mind and your body will follow. 465 00:29:49,838 --> 00:29:50,771 Sure you know where you're going? 466 00:29:50,806 --> 00:29:52,006 I know where I am. 467 00:29:54,476 --> 00:29:56,844 So do I. Middle of nowhere. 468 00:29:57,479 --> 00:29:58,479 (THUDDING) 469 00:29:58,981 --> 00:30:00,014 MASON: Guys? 470 00:30:09,658 --> 00:30:10,658 I think I found it. 471 00:30:12,594 --> 00:30:13,594 See the necklace? 472 00:30:19,635 --> 00:30:20,635 No, I don't see it. 473 00:30:28,610 --> 00:30:29,810 Liam, I... 474 00:30:30,078 --> 00:30:31,679 I thought you said this was a sinkhole. 475 00:30:31,980 --> 00:30:33,447 It's a hole. What's the difference? 476 00:30:33,749 --> 00:30:35,283 I mean, look at all these handprints 477 00:30:35,317 --> 00:30:36,651 and look at all this dirt. 478 00:30:38,787 --> 00:30:39,987 She didn't fall in here. 479 00:30:42,558 --> 00:30:43,558 She was buried. 480 00:30:46,328 --> 00:30:47,328 Intense. 481 00:30:49,665 --> 00:30:50,665 Okay. 482 00:30:51,533 --> 00:30:53,333 I'm pretty sure I just felt my right leg move. 483 00:30:54,770 --> 00:30:56,003 Uh, yep, definitely felt it. 484 00:30:56,471 --> 00:30:58,139 Like a twinge, spasm, something. 485 00:30:58,574 --> 00:30:59,574 (GROANING) 486 00:31:01,677 --> 00:31:02,877 I'm going to have to disagree. 487 00:31:02,911 --> 00:31:04,645 And I think I hold an informed opinion. 488 00:31:09,952 --> 00:31:10,985 Malia. 489 00:31:12,220 --> 00:31:13,654 I don't think she cut me that deep. 490 00:31:13,689 --> 00:31:14,689 Keep going. 491 00:31:15,657 --> 00:31:16,657 Keep moving. 492 00:31:16,925 --> 00:31:18,092 (MALIA GROANING) 493 00:31:23,599 --> 00:31:24,599 (GRUNTS) 494 00:31:27,102 --> 00:31:28,582 STILES: What's happening? I can't see. 495 00:31:34,776 --> 00:31:35,776 What's happening? 496 00:31:42,818 --> 00:31:44,685 Malia? Malia, wait for us. 497 00:31:45,687 --> 00:31:46,754 There's no time. 498 00:31:46,788 --> 00:31:48,022 Look, she's not a werewolf. 499 00:31:48,657 --> 00:31:50,191 But she has a scent. I can find her. 500 00:31:50,559 --> 00:31:51,626 Malia. 501 00:31:52,661 --> 00:31:53,661 Save her. 502 00:31:54,529 --> 00:31:55,529 (GRUNTING) 503 00:32:02,638 --> 00:32:03,638 Okay, wait a second. 504 00:32:03,672 --> 00:32:05,473 Her dad was just trying to help her, right? 505 00:32:06,041 --> 00:32:07,642 So was her psychiatrist. 506 00:32:07,676 --> 00:32:09,710 And maybe that's why she was at the school. 507 00:32:09,745 --> 00:32:10,985 She was looking for someone else 508 00:32:11,013 --> 00:32:12,713 who was just trying to help. 509 00:32:12,748 --> 00:32:13,981 Yeah, and... Oh, 510 00:32:14,449 --> 00:32:15,449 maybe it was you? 511 00:32:17,619 --> 00:32:18,653 Or not. 512 00:32:18,687 --> 00:32:21,622 Since that would mean she wants to kill you. 513 00:32:21,657 --> 00:32:23,991 No, you're right. 514 00:32:25,627 --> 00:32:27,828 I was trying to help. But... 515 00:32:27,863 --> 00:32:29,497 So was someone else. 516 00:32:31,066 --> 00:32:32,333 My mother. 517 00:32:33,702 --> 00:32:35,803 What if Tracy went to the school looking for her? 518 00:32:36,872 --> 00:32:37,872 Where is she now? 519 00:32:39,675 --> 00:32:40,741 On a date. 520 00:32:41,209 --> 00:32:43,444 Thanks for meeting me here, it's been a hectic day 521 00:32:43,478 --> 00:32:44,545 at the station. 522 00:32:44,579 --> 00:32:46,080 I probably shouldn't even be... 523 00:32:47,516 --> 00:32:49,417 Well, I'm glad you didn't have to cancel again. 524 00:32:50,686 --> 00:32:51,919 Me too. 525 00:32:59,528 --> 00:33:00,594 Clark? 526 00:33:05,834 --> 00:33:07,034 What the hell are you doing? 527 00:33:07,569 --> 00:33:08,703 I can't move. 528 00:33:18,080 --> 00:33:19,380 Mom, she's coming. 529 00:33:21,049 --> 00:33:22,583 Tracy's coming for you. 530 00:33:22,617 --> 00:33:23,718 What? 531 00:33:24,019 --> 00:33:25,052 What do you mean for me? 532 00:33:29,791 --> 00:33:31,058 (TRACY HISSES) 533 00:33:48,779 --> 00:33:50,046 Why isn't it here? 534 00:33:50,080 --> 00:33:52,515 She probably came back for it. 535 00:33:52,549 --> 00:33:53,616 (EXHALES) 536 00:33:57,121 --> 00:33:58,721 I don't think this is the one. 537 00:34:00,758 --> 00:34:01,758 What do you mean? 538 00:34:01,792 --> 00:34:03,860 It was closer to the bridge. Much closer. 539 00:34:06,730 --> 00:34:08,131 This is a different hole. 540 00:34:08,666 --> 00:34:10,366 Then who crawled out of this one? 541 00:34:19,109 --> 00:34:20,810 (HISSING) (BREATHING HEAVILY) 542 00:34:23,714 --> 00:34:24,714 (GUNSHOTS) 543 00:34:27,685 --> 00:34:28,885 (GROANS) 544 00:34:31,021 --> 00:34:32,221 (GASPS) 545 00:34:35,759 --> 00:34:37,193 Kira, look out! 546 00:34:38,729 --> 00:34:39,962 (HISSING) 547 00:34:48,205 --> 00:34:49,405 (GRUNTS) 548 00:34:58,982 --> 00:35:00,483 Mom, run! Run! 549 00:35:04,722 --> 00:35:05,988 (GROANS) 550 00:35:06,023 --> 00:35:07,423 (SCREAMS IN PAIN) No! 551 00:35:08,058 --> 00:35:09,425 (GASPING) 552 00:35:12,629 --> 00:35:13,696 Lydia! 553 00:35:13,731 --> 00:35:15,164 Lydia! 554 00:35:16,033 --> 00:35:17,233 (GROANS) 555 00:35:38,822 --> 00:35:40,223 (KIRA YELLS) 556 00:36:04,681 --> 00:36:05,815 (GROANING) 557 00:36:06,016 --> 00:36:07,016 How did you find us? 558 00:36:07,050 --> 00:36:08,217 'Cause you work here. 559 00:36:08,252 --> 00:36:10,092 I heard about Tracy, I've been looking for you. 560 00:36:12,923 --> 00:36:14,390 (GRUNTS) 561 00:36:15,025 --> 00:36:16,025 (GROANS) 562 00:36:16,059 --> 00:36:17,693 We lost her. 563 00:36:17,895 --> 00:36:19,061 And Malia. 564 00:36:19,096 --> 00:36:20,329 I can help. 565 00:36:22,666 --> 00:36:23,733 (PANTING) 566 00:36:25,969 --> 00:36:27,136 This is Theo? 567 00:36:27,638 --> 00:36:28,838 Let me help. 568 00:36:30,474 --> 00:36:32,508 It doesn't have to mean I'm part of the pack. 569 00:36:32,843 --> 00:36:34,763 Or like you've accepted me or anything like that. 570 00:36:35,946 --> 00:36:37,647 It just means I can help catch this girl. 571 00:36:46,790 --> 00:36:47,790 Scott. 572 00:36:49,693 --> 00:36:50,827 I can help you. 573 00:37:01,271 --> 00:37:02,371 Careful... 574 00:37:02,973 --> 00:37:03,973 LYDIA: Malia... 575 00:37:07,878 --> 00:37:08,878 Lydia? Okay. 576 00:37:09,680 --> 00:37:11,380 Hey, it's not as bad as it looks. 577 00:37:11,982 --> 00:37:13,115 LYDIA: Malia. 578 00:37:13,150 --> 00:37:14,951 Listen... Tracy... 579 00:37:15,819 --> 00:37:18,187 She thinks... She thinks she's asleep. 580 00:37:18,222 --> 00:37:19,889 She thinks she's dreaming. 581 00:37:20,090 --> 00:37:21,324 It's a night terror. 582 00:37:21,825 --> 00:37:22,825 I... I don't know what that... 583 00:37:22,860 --> 00:37:25,561 She... She's not dreaming. She's not asleep. 584 00:37:26,997 --> 00:37:28,731 Get her to understand. 585 00:37:29,233 --> 00:37:30,399 Malia! 586 00:37:31,602 --> 00:37:34,136 Basement. They're in the basement. 587 00:37:34,705 --> 00:37:35,705 They? 588 00:37:36,240 --> 00:37:38,741 Tracy... And my mother. 589 00:38:08,005 --> 00:38:09,605 (BREATHING HEAVILY) (GROWLING) 590 00:38:17,014 --> 00:38:18,214 (SNARLS) 591 00:38:25,923 --> 00:38:27,056 (GROANS) 592 00:38:28,992 --> 00:38:29,992 (SCREAMS) 593 00:38:38,435 --> 00:38:40,269 (SNARLS) (GROWLS) 594 00:38:50,414 --> 00:38:51,480 (GRUNTS) 595 00:38:55,118 --> 00:38:56,118 (BONES CRACKING) 596 00:38:56,987 --> 00:38:58,087 (GROWLS) 597 00:39:05,996 --> 00:39:06,996 (GASPS) 598 00:39:17,040 --> 00:39:18,708 (COUGHING) 599 00:39:28,085 --> 00:39:29,352 Tracy? 600 00:39:30,988 --> 00:39:32,121 Tracy. 601 00:39:32,489 --> 00:39:33,723 No, no, no. Look at me. 602 00:39:35,192 --> 00:39:36,826 You're not dreaming. 603 00:39:37,928 --> 00:39:40,329 This is real. All... All this is real. 604 00:39:43,467 --> 00:39:45,868 You get it? You get that? 605 00:39:48,305 --> 00:39:49,705 You're not dreaming, Tracy. 606 00:39:50,140 --> 00:39:51,374 What... 607 00:39:52,342 --> 00:39:53,876 What's happening to me? 608 00:39:56,480 --> 00:39:57,480 (HISSING) 609 00:39:57,514 --> 00:39:58,714 (GASPS) 610 00:40:02,085 --> 00:40:03,352 (GROANS IN PAIN) 611 00:40:06,356 --> 00:40:08,391 (HISSING) (GROANING) 612 00:40:14,565 --> 00:40:16,311 Terminal. 613 00:40:26,243 --> 00:40:27,243 (GASPS) 614 00:40:28,378 --> 00:40:29,745 (PANTING) 615 00:40:56,465 --> 00:41:01,671 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 616 00:41:02,305 --> 00:41:08,508 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com40205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.