Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,471 --> 00:00:01,671
Previously on Teen Wolf...
2
00:00:01,705 --> 00:00:04,458
It's a dead pool. A hit list
of supernatural creatures.
3
00:00:04,478 --> 00:00:06,246
- What's the number? - That's
how much you're worth.
4
00:00:06,281 --> 00:00:07,681
I'm worth five dollars?
5
00:00:07,715 --> 00:00:09,882
- Five million.
- That's kind of terrifying.
6
00:00:09,917 --> 00:00:14,754
I don't think the Orphans were the only
professional killers in Beacon Hills.
7
00:00:14,789 --> 00:00:17,123
- Father and daughter.
- We need to tell her the truth.
8
00:00:17,157 --> 00:00:19,357
She's going to see the rest
of the dead pool eventually.
9
00:00:20,528 --> 00:00:21,528
Malia.
10
00:00:23,964 --> 00:00:26,365
We might know a lot more
about who The Benefactor is now.
11
00:00:26,399 --> 00:00:28,467
Who has the power to
know when someone is dead,
12
00:00:28,501 --> 00:00:30,937
but doesn't need to see the
body to know it happened?
13
00:00:30,971 --> 00:00:32,438
A Banshee.
14
00:00:32,472 --> 00:00:34,373
This was the last thing your
grandmother wrote down before she died.
15
00:00:34,407 --> 00:00:35,708
This isn't nonsense, Mom.
16
00:00:37,444 --> 00:00:38,444
It's code.
17
00:01:00,289 --> 00:01:01,389
Hey!
18
00:01:01,423 --> 00:01:02,590
Hey, what are you doing?
19
00:01:05,227 --> 00:01:07,095
Listen... Listen to me!
20
00:01:07,129 --> 00:01:09,597
I'm a Deputy with the Beacon
Hills Sheriff's Department...
21
00:01:09,631 --> 00:01:11,132
Damn.
22
00:01:11,166 --> 00:01:12,700
I was hoping you'd be out longer.
23
00:01:12,734 --> 00:01:14,534
Haigh?
24
00:01:14,569 --> 00:01:16,303
What the hell? What are you doing?
25
00:01:16,337 --> 00:01:17,705
You're a good guy, Parrish.
26
00:01:17,739 --> 00:01:19,339
But the list says you're
worth five million dollars.
27
00:01:19,373 --> 00:01:21,341
What? I don't know what
you're talking about.
28
00:01:21,375 --> 00:01:22,476
Haigh, listen...
29
00:01:22,510 --> 00:01:24,878
I mean, I barely make $40,000 a year.
30
00:01:26,748 --> 00:01:27,948
I only make 36.
31
00:01:31,252 --> 00:01:33,120
Haigh, please! Just stop!
32
00:01:35,490 --> 00:01:36,656
You don't have to do this.
33
00:01:36,690 --> 00:01:37,757
Look, if you're having money problems...
34
00:01:37,791 --> 00:01:39,351
You're worth five million dead, Parrish.
35
00:01:40,161 --> 00:01:41,628
Sounds like you got the problem.
36
00:01:44,031 --> 00:01:45,398
Please...
37
00:01:46,533 --> 00:01:47,934
Please, don't do this.
38
00:01:48,902 --> 00:01:50,402
You're just gonna stand there?
39
00:01:50,437 --> 00:01:52,718
You're just gonna listen to
a fellow Deputy burn to death?
40
00:02:04,351 --> 00:02:05,584
Haigh, wait...
41
00:02:05,952 --> 00:02:06,952
No, wait!
42
00:02:07,420 --> 00:02:08,454
Wait!
43
00:02:21,834 --> 00:02:23,702
It's not just that she
could still be alive.
44
00:02:23,736 --> 00:02:25,771
It's that she would've
had to fake her death.
45
00:02:25,805 --> 00:02:28,674
Your grandmother, Lorraine
Martin, faked her death?
46
00:02:28,708 --> 00:02:29,808
Definitely. Maybe.
47
00:02:30,409 --> 00:02:31,677
More than likely, yes.
48
00:02:31,711 --> 00:02:34,646
Oh, I'm guessing you got
a story to back this up?
49
00:02:34,681 --> 00:02:36,548
She might be helping The Benefactor.
50
00:02:36,582 --> 00:02:38,082
Or is The Benefactor.
51
00:02:39,318 --> 00:02:41,286
That sounds like a story worth hearing.
52
00:02:57,169 --> 00:02:58,202
Anybody seen Parrish?
53
00:02:58,603 --> 00:02:59,670
Haigh?
54
00:03:01,840 --> 00:03:03,040
Haven't seen him.
55
00:03:34,705 --> 00:03:35,705
Holy...
56
00:03:43,012 --> 00:03:44,213
You're dead.
57
00:03:48,352 --> 00:03:50,185
Hey. Hey!
58
00:03:52,188 --> 00:03:53,188
But you're dead!
59
00:04:42,707 --> 00:04:48,025
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
60
00:05:01,323 --> 00:05:02,756
He covered you in gasoline?
61
00:05:04,091 --> 00:05:05,992
It's the hair and nails, isn't it?
62
00:05:06,027 --> 00:05:08,361
The parts of the body
that are essentially dead.
63
00:05:08,395 --> 00:05:10,230
Well, they should be gone.
64
00:05:10,264 --> 00:05:13,099
I was set on fire. All
of me should be gone.
65
00:05:13,134 --> 00:05:14,301
Not if you're like us.
66
00:05:14,335 --> 00:05:16,036
Like you?
67
00:05:16,070 --> 00:05:17,938
I don't think he's like
us. Then what is he?
68
00:05:17,972 --> 00:05:19,840
Sorry, but I have no idea.
69
00:05:19,874 --> 00:05:21,106
But you knew about Jackson and Kira.
70
00:05:21,141 --> 00:05:23,343
This is a little out of my experience.
71
00:05:23,377 --> 00:05:24,910
There might be something in the bestiary.
72
00:05:24,945 --> 00:05:27,246
- Did you try Argent? - I
don't know where he is.
73
00:05:27,280 --> 00:05:29,415
Okay, hold on. What's a bestiary?
74
00:05:29,450 --> 00:05:31,050
Actually, that's not
even my first question.
75
00:05:31,084 --> 00:05:32,218
Just...
76
00:05:32,252 --> 00:05:33,285
Just tell me one thing.
77
00:05:33,320 --> 00:05:34,454
Are all of you like Lydia?
78
00:05:36,390 --> 00:05:37,556
Are you all psychic?
79
00:05:38,925 --> 00:05:40,092
Psychic?
80
00:05:40,126 --> 00:05:41,126
Yeah.
81
00:05:41,527 --> 00:05:42,728
Not exactly.
82
00:05:43,897 --> 00:05:46,531
Okay. Then what are you?
83
00:05:58,043 --> 00:06:00,178
All right,
Mr. Stilinski... - Sheriff.
84
00:06:01,113 --> 00:06:03,014
Sheriff Stilinski.
85
00:06:03,048 --> 00:06:05,584
I've got you scheduled for
surgery first thing in the morning.
86
00:06:05,618 --> 00:06:07,151
Unfortunately, it's going
to take a little digging
87
00:06:07,186 --> 00:06:08,453
to get that slug out of your shoulder.
88
00:06:08,488 --> 00:06:09,654
Yeah, it's fine.
89
00:06:10,689 --> 00:06:11,689
One more.
90
00:06:15,727 --> 00:06:16,827
What's this part here?
91
00:06:16,862 --> 00:06:17,996
This line?
92
00:06:18,030 --> 00:06:19,463
Patient Responsibility.
93
00:06:19,498 --> 00:06:22,000
Parts of the procedure and hospital
stay not covered by insurance.
94
00:06:22,034 --> 00:06:23,834
Are those big parts?
95
00:06:23,869 --> 00:06:24,969
Expensive parts?
96
00:06:25,004 --> 00:06:26,804
That's between you and your
insurance unfortunately.
97
00:06:26,838 --> 00:06:28,472
You should start feeling
the morphine in a minute.
98
00:06:28,507 --> 00:06:29,673
Try to get some rest, Mr...
99
00:06:30,409 --> 00:06:31,742
Sheriff.
100
00:06:39,017 --> 00:06:40,050
Hey, stop that.
101
00:06:43,421 --> 00:06:45,255
I was just curious about the terminology.
102
00:06:45,290 --> 00:06:47,724
We're not in any kind of dire straits.
103
00:06:47,758 --> 00:06:49,226
I know about the bills, Dad.
104
00:06:51,429 --> 00:06:54,898
I know about the collectors
calling about Eichen House.
105
00:06:54,933 --> 00:06:56,433
I know about the advance
from the department,
106
00:06:56,467 --> 00:06:57,600
about the credit cards.
107
00:06:57,635 --> 00:06:58,936
Stiles,
108
00:06:59,870 --> 00:07:01,337
are you going through my stuff?
109
00:07:01,371 --> 00:07:02,872
Yeah, I go through all of your stuff.
110
00:07:02,907 --> 00:07:04,173
Especially when you keep things from me.
111
00:07:04,207 --> 00:07:05,942
I keep things from you
112
00:07:05,976 --> 00:07:08,645
because you don't need to know everything.
113
00:07:08,679 --> 00:07:10,212
Yes, I do. I have to know everything.
114
00:07:10,247 --> 00:07:12,114
How the hell else am I
supposed to take care of you?
115
00:07:12,149 --> 00:07:13,950
You're not supposed to take care of me!
116
00:07:15,319 --> 00:07:16,352
I'm the dad.
117
00:07:16,386 --> 00:07:17,853
You're the son.
118
00:07:17,887 --> 00:07:18,955
You get it?
119
00:07:18,989 --> 00:07:20,423
Dad. Son.
120
00:07:22,292 --> 00:07:23,292
I take care of you.
121
00:07:31,534 --> 00:07:33,902
We're supposed to take care of each other.
122
00:07:40,276 --> 00:07:42,077
Hey, we're going to be all right.
123
00:07:43,212 --> 00:07:44,980
How do you know, Dad?
124
00:07:46,315 --> 00:07:47,616
I don't.
125
00:07:49,452 --> 00:07:51,586
But the morphine's kicking in.
126
00:07:54,056 --> 00:07:56,358
I'm not all that worried
about anything right now.
127
00:08:08,737 --> 00:08:10,371
But I am.
128
00:08:12,875 --> 00:08:14,008
What's a Kanima?
129
00:08:15,577 --> 00:08:17,277
We'll get back to that.
130
00:08:18,547 --> 00:08:20,815
Just know that everyone like us,
131
00:08:20,849 --> 00:08:23,117
everyone with some kind
of supernatural ability
132
00:08:23,151 --> 00:08:24,684
is on the dead pool.
133
00:08:24,719 --> 00:08:26,453
But I don't even know what I am.
134
00:08:26,488 --> 00:08:28,122
I'm pretty sure they don't care.
135
00:08:28,156 --> 00:08:30,391
How many professional
assassins are we talking about?
136
00:08:30,425 --> 00:08:32,526
We're starting to lose count.
137
00:08:32,560 --> 00:08:36,030
But is it still just professionals?
138
00:08:36,064 --> 00:08:38,104
I don't think Haigh's ever
tried anything like this.
139
00:08:39,000 --> 00:08:40,734
I think he was taking a chance.
140
00:08:40,768 --> 00:08:43,136
That means anyone with the
dead pool could take a chance.
141
00:08:43,170 --> 00:08:45,772
But if Haigh had it, then who else does?
142
00:08:45,806 --> 00:08:47,246
How easy is it to get this thing now?
143
00:10:12,517 --> 00:10:15,336
Meredith was only there
*** once.
144
00:10:17,388 --> 00:10:18,989
But I think once was enough.
145
00:10:26,863 --> 00:10:28,531
How did your grandmother know her?
146
00:10:29,033 --> 00:10:30,233
She didn't.
147
00:10:31,402 --> 00:10:32,668
She found her.
148
00:10:32,702 --> 00:10:35,071
Because of another woman named Maddy.
149
00:10:35,105 --> 00:10:36,539
The woman she loved.
150
00:10:41,978 --> 00:10:43,211
I never met her,
151
00:10:44,280 --> 00:10:46,281
but I saw her name everywhere.
152
00:10:46,315 --> 00:10:49,552
She used to be part of a yacht racing team.
153
00:10:49,586 --> 00:10:51,687
There were plaques and
trophies in the lake house
154
00:10:51,721 --> 00:10:52,888
from all the regattas she'd won.
155
00:10:52,923 --> 00:10:54,790
How did she die?
156
00:10:54,824 --> 00:10:57,859
How's not the story. It's
what happened right before.
157
00:10:58,761 --> 00:11:01,329
My grandmother, Lorraine,
158
00:11:01,364 --> 00:11:03,365
used to work in San Francisco for IBM.
159
00:11:07,770 --> 00:11:09,604
She was there on a weekend,
160
00:11:11,040 --> 00:11:12,574
catching up on work.
161
00:11:14,543 --> 00:11:16,844
She started hearing this sound...
162
00:11:19,514 --> 00:11:20,815
Like rain.
163
00:11:21,917 --> 00:11:23,585
But when she looked out the windows...
164
00:11:26,354 --> 00:11:28,422
All she saw was blue sky.
165
00:11:28,457 --> 00:11:30,558
But she kept hearing the rain?
166
00:11:30,592 --> 00:11:32,593
And it just kept getting louder.
167
00:11:33,728 --> 00:11:36,663
Rain and thunder
168
00:11:36,698 --> 00:11:39,600
cracking like gunshots in her head.
169
00:11:41,970 --> 00:11:43,604
So loud.
170
00:11:45,140 --> 00:11:46,640
She finally just screamed.
171
00:11:48,042 --> 00:11:49,042
Like a Banshee.
172
00:11:51,846 --> 00:11:53,947
She called Maddy
173
00:11:53,982 --> 00:11:55,548
who was planning on
174
00:11:55,583 --> 00:11:57,550
taking one of the boats out on the lake.
175
00:11:58,019 --> 00:11:59,152
But Maddy said
176
00:11:59,186 --> 00:12:00,621
that the sun was shining there too.
177
00:12:01,789 --> 00:12:03,656
So Lorraine didn't say anything.
178
00:12:05,192 --> 00:12:06,359
There was an accident?
179
00:12:08,329 --> 00:12:11,231
It took them four
days to find Maddy's body.
180
00:12:13,400 --> 00:12:17,537
And then it took decades to
figure out how Lorraine knew.
181
00:12:17,571 --> 00:12:20,305
She started with parapsychologists,
182
00:12:20,340 --> 00:12:23,609
like the PhD in their name
made it more scientific.
183
00:12:23,644 --> 00:12:25,344
They built the study in the lake house
184
00:12:25,378 --> 00:12:28,648
according to every pseudoscientific
theory they could find.
185
00:12:31,051 --> 00:12:32,985
None of it worked.
186
00:12:33,020 --> 00:12:34,854
So then she started going
to more extreme occult.
187
00:12:34,888 --> 00:12:37,122
Things like mediums and psychics.
188
00:12:37,157 --> 00:12:38,423
All of them were failures.
189
00:12:38,458 --> 00:12:40,992
Until she found Meredith.
190
00:12:41,027 --> 00:12:42,961
They found her in Eichen House.
191
00:12:42,995 --> 00:12:47,332
This fragile girl who didn't
understand the things she heard.
192
00:12:49,402 --> 00:12:50,802
They brought her to the study.
193
00:12:54,073 --> 00:12:55,153
And they almost killed her.
194
00:12:59,611 --> 00:13:02,213
She was hospitalized for over a year.
195
00:13:03,215 --> 00:13:04,482
She...
196
00:13:06,819 --> 00:13:07,919
...never really recovered.
197
00:13:09,087 --> 00:13:10,688
My grandmother drove her insane.
198
00:13:12,257 --> 00:13:14,892
I drove her to suicide.
199
00:13:14,926 --> 00:13:17,361
And all she ever wanted to do was help.
200
00:13:23,435 --> 00:13:26,003
My grandmother created
the code for the dead pool.
201
00:13:26,037 --> 00:13:27,270
They think she's the Banshee
202
00:13:27,305 --> 00:13:28,905
who put the names out in the first place.
203
00:13:30,541 --> 00:13:33,577
She left me this message in the same code.
204
00:13:33,611 --> 00:13:35,378
But she didn't leave a cipher key, did she?
205
00:14:19,155 --> 00:14:20,522
Careful with that.
206
00:14:24,294 --> 00:14:25,534
I thought you didn't like guns.
207
00:14:30,099 --> 00:14:32,167
Does this have something
to do with your eyes?
208
00:14:32,201 --> 00:14:35,270
My eyes, my strength, the healing...
209
00:14:36,973 --> 00:14:39,875
All of it. Gone?
210
00:14:39,909 --> 00:14:43,411
Whatever Kate did to
me, it's still happening.
211
00:14:46,082 --> 00:14:49,550
If the dead pool really
was made by a Banshee
212
00:14:49,585 --> 00:14:51,886
then there's something else
that you should know about.
213
00:14:54,657 --> 00:14:56,223
Your name broke the third list.
214
00:14:56,258 --> 00:14:58,125
It was a cipher key.
215
00:14:58,160 --> 00:15:02,330
And the two other keys
were Allison and Aiden.
216
00:15:02,364 --> 00:15:03,765
And I... I don't want to make you nervous,
217
00:15:03,799 --> 00:15:06,267
but it kind of feels like
there might be a pattern there,
218
00:15:06,301 --> 00:15:07,534
doesn't it?
219
00:15:07,568 --> 00:15:09,170
Allison, Aiden...
220
00:15:10,138 --> 00:15:11,272
You.
221
00:15:11,973 --> 00:15:13,307
Names picked by a Banshee.
222
00:15:13,341 --> 00:15:17,178
It... It could mean that you're in danger.
223
00:15:17,212 --> 00:15:20,114
Scott, Banshees don't predict danger.
224
00:15:23,083 --> 00:15:24,318
They predict death.
225
00:16:07,852 --> 00:16:10,687
Three, four, five, six...
226
00:16:57,466 --> 00:16:58,699
Liam!
227
00:16:58,734 --> 00:17:00,235
Hey. Am I gonna see you
at the bonfire tonight?
228
00:17:00,269 --> 00:17:01,736
Uh...
229
00:17:01,770 --> 00:17:03,304
I'm thinking about skipping it.
230
00:17:03,339 --> 00:17:05,039
- You're not skipping.
- Why not?
231
00:17:05,073 --> 00:17:06,641
Because you're on the lacrosse team.
232
00:17:06,675 --> 00:17:07,875
Don't you have to go?
233
00:17:07,910 --> 00:17:09,343
I don't, uh...
234
00:17:14,449 --> 00:17:16,083
I... I don't think I can make it.
235
00:17:16,785 --> 00:17:18,052
You're coming.
236
00:17:18,086 --> 00:17:19,486
And we're gonna find you a nice girl
237
00:17:19,487 --> 00:17:21,055
that you can embarrass yourself in front of
238
00:17:21,089 --> 00:17:23,023
and find me a lacrosse player.
239
00:17:23,058 --> 00:17:24,124
Because statistically speaking,
240
00:17:24,159 --> 00:17:25,926
someone on your team
has gotta be on my team.
241
00:17:26,394 --> 00:17:27,461
All right?
242
00:17:29,497 --> 00:17:30,497
Liam?
243
00:17:32,133 --> 00:17:33,934
Okay. I'll be there.
244
00:17:40,575 --> 00:17:42,008
Try Maddy. It's got to be Maddy.
245
00:17:42,043 --> 00:17:44,143
Doesn't Maddy feel a little
obvious as a cipher key?
246
00:17:44,178 --> 00:17:45,178
I guarantee it's Maddy.
247
00:17:52,753 --> 00:17:54,053
Okay, your name.
248
00:17:54,088 --> 00:17:55,455
She left the code for you, right?
249
00:17:55,489 --> 00:17:56,689
So it's got to be your name.
250
00:17:59,393 --> 00:18:00,526
Your mom's name?
251
00:18:04,931 --> 00:18:07,266
Do you have any beloved family pets?
252
00:18:07,301 --> 00:18:08,401
Mmm.
253
00:18:13,707 --> 00:18:14,974
All right...
254
00:18:15,008 --> 00:18:17,142
Now I know the start of season bonfire,
255
00:18:17,176 --> 00:18:19,078
it's a big deal for you guys.
256
00:18:19,112 --> 00:18:21,947
I also know it gets
out-of-hand sometimes.
257
00:18:21,982 --> 00:18:23,181
The alumni show up,
258
00:18:23,216 --> 00:18:24,917
there's other teams, and alcohol.
259
00:18:24,951 --> 00:18:27,652
Lots and lots of alcohol.
260
00:18:29,622 --> 00:18:30,888
All right.
261
00:18:30,923 --> 00:18:33,325
Shut up!
262
00:18:33,359 --> 00:18:35,193
Now, what I don't understand is
263
00:18:35,228 --> 00:18:37,295
why anybody would ever want
to get stumbling down drunk
264
00:18:37,330 --> 00:18:39,931
in front of a massive open fire,
265
00:18:39,965 --> 00:18:42,267
I'm also resigned to not
being able to stop you guys.
266
00:18:45,604 --> 00:18:47,639
I also remind you,
267
00:18:47,673 --> 00:18:50,742
your team captain, McCall, will be there.
268
00:18:50,776 --> 00:18:52,276
And I can count on him
269
00:18:52,310 --> 00:18:55,412
to narc on any and every
one of these little bastards.
270
00:18:55,447 --> 00:18:56,714
Get back to class.
271
00:19:08,026 --> 00:19:10,827
The ashes were left for you.
272
00:19:10,862 --> 00:19:13,797
The code was left for you.
273
00:19:13,831 --> 00:19:15,631
You're supposed to be
able to figure this out.
274
00:19:16,167 --> 00:19:17,600
But no one else is.
275
00:19:17,635 --> 00:19:19,235
Which is why she made it hard.
276
00:19:21,172 --> 00:19:22,505
Whoa!
277
00:19:26,678 --> 00:19:27,711
Okay?
278
00:19:31,315 --> 00:19:33,015
You...
279
00:19:33,884 --> 00:19:35,351
"No one else."
280
00:19:36,753 --> 00:19:38,221
No one else but you.
281
00:19:38,589 --> 00:19:40,390
What?
282
00:19:40,424 --> 00:19:42,358
Our guesses. They're all about Lorraine.
283
00:19:42,426 --> 00:19:43,493
Right?
284
00:19:43,527 --> 00:19:44,727
We keep trying to guess a word
285
00:19:44,728 --> 00:19:46,062
that has something to do with her.
286
00:19:46,096 --> 00:19:48,698
So, maybe we should be trying
to guess one that's about you.
287
00:19:48,732 --> 00:19:51,133
Me? What about me?
288
00:19:51,168 --> 00:19:53,102
What do you remember doing
with your grandmother?
289
00:19:53,136 --> 00:19:55,004
You know, what was you
guys', like, special thing?
290
00:19:55,038 --> 00:19:56,739
Did you guys go to the beach?
291
00:19:56,773 --> 00:19:57,807
You know, did you like ice cream or...
292
00:19:57,841 --> 00:19:58,974
We read.
293
00:19:59,009 --> 00:20:00,242
Okay. What did you read?
294
00:20:01,411 --> 00:20:02,678
The Little Mermaid.
295
00:20:02,713 --> 00:20:04,747
You read that movie?
296
00:20:04,781 --> 00:20:06,381
It was a book first.
297
00:20:07,584 --> 00:20:09,218
Hans Christian Andersen.
298
00:20:09,252 --> 00:20:10,732
Type it in. "Little Mermaid."
299
00:20:19,629 --> 00:20:21,296
We read it every night.
300
00:20:21,331 --> 00:20:22,864
I got so obsessed with it,
301
00:20:22,898 --> 00:20:25,433
for three months I wouldn't
respond to anything but Ariel.
302
00:20:25,467 --> 00:20:27,802
It drove my parents crazy, but...
303
00:20:30,706 --> 00:20:32,473
Grandma thought it was adorable.
304
00:20:50,658 --> 00:20:52,260
Hey.
305
00:20:52,294 --> 00:20:53,427
You okay?
306
00:20:57,031 --> 00:20:58,132
Hey.
307
00:21:03,271 --> 00:21:06,073
Last night my printer went off by itself.
308
00:21:06,775 --> 00:21:07,908
I couldn't turn it off.
309
00:21:09,244 --> 00:21:10,844
I hit the cancel button.
310
00:21:10,879 --> 00:21:12,279
But it just kept printing.
311
00:21:12,313 --> 00:21:13,313
Printing what?
312
00:21:23,257 --> 00:21:24,857
What the hell's this?
313
00:21:41,041 --> 00:21:41,974
You recognize any of these?
314
00:21:42,009 --> 00:21:43,442
Just my grandmother.
315
00:21:50,149 --> 00:21:51,350
Lydia...
316
00:21:52,352 --> 00:21:53,485
We need to call Scott.
317
00:22:00,993 --> 00:22:03,094
You see the difference?
318
00:22:03,129 --> 00:22:04,409
Derek's not on the list anymore.
319
00:22:05,798 --> 00:22:08,033
And I'm not worth three million.
320
00:22:08,667 --> 00:22:09,901
It's 18 now.
321
00:22:12,571 --> 00:22:13,571
$18 million.
322
00:22:19,786 --> 00:22:21,153
Well, it's not another dead pool.
323
00:22:21,187 --> 00:22:22,888
More like an already dead pool.
324
00:22:24,190 --> 00:22:25,190
All of them?
325
00:22:25,658 --> 00:22:26,691
All dead?
326
00:22:26,725 --> 00:22:28,092
Within the last 10 years.
327
00:22:28,126 --> 00:22:30,161
All suicides. And all at the same place.
328
00:22:30,929 --> 00:22:32,497
Eichen House.
329
00:24:17,500 --> 00:24:18,633
Hey.
330
00:24:19,535 --> 00:24:21,002
What are you doing here?
331
00:24:21,470 --> 00:24:22,804
Getting drunk.
332
00:24:22,838 --> 00:24:24,538
What are you doing?
333
00:24:24,572 --> 00:24:25,907
Trying to make sure no one gets hurt.
334
00:24:25,941 --> 00:24:27,175
That sounds fun too.
335
00:24:28,911 --> 00:24:30,544
I don't want to ruin
your night or anything,
336
00:24:30,578 --> 00:24:32,479
but we kind of can't get drunk.
337
00:24:32,514 --> 00:24:34,148
What?
338
00:24:34,183 --> 00:24:35,850
I think it has something
to do with our healing.
339
00:24:35,884 --> 00:24:36,984
But, trust me, I've tried.
340
00:24:37,019 --> 00:24:38,952
You're not gonna feel anything.
341
00:24:38,986 --> 00:24:40,554
Maybe you should tell him that.
342
00:24:52,801 --> 00:24:54,134
Lydia, Eichen House isn't a library.
343
00:24:54,168 --> 00:24:55,768
You need a warrant to get files from there.
344
00:24:55,803 --> 00:24:57,838
My grandmother left me
a list of 10 suicides,
345
00:24:57,872 --> 00:24:59,405
including her own.
346
00:24:59,440 --> 00:25:00,907
There's got to be a reason why.
347
00:25:00,942 --> 00:25:02,976
Is there anyone there
who's willing to help us?
348
00:25:04,678 --> 00:25:05,645
No. But there might be someone
349
00:25:05,679 --> 00:25:07,047
willing to take a bribe.
350
00:25:21,194 --> 00:25:22,962
Not gonna tell me to slow down?
351
00:25:22,996 --> 00:25:25,164
Actually, I was gonna say, "Keep drinking".
352
00:25:25,198 --> 00:25:27,199
I think you should get drunk.
353
00:25:27,234 --> 00:25:28,868
And I mean stumbling down,
354
00:25:28,902 --> 00:25:30,069
fall on your ass,
355
00:25:30,103 --> 00:25:32,171
passed out with your
face in a toilet drunk.
356
00:25:33,173 --> 00:25:34,173
Why?
357
00:25:34,174 --> 00:25:36,708
Maybe then when I ask you what's going on,
358
00:25:36,743 --> 00:25:38,077
you'll be too drunk to lie.
359
00:25:42,482 --> 00:25:44,949
I'm not asking this because I want to know.
360
00:25:44,984 --> 00:25:47,586
I'm asking because I want to help.
361
00:25:55,227 --> 00:25:56,428
I'm gonna get another drink.
362
00:25:58,330 --> 00:25:59,330
Yeah...
363
00:26:01,500 --> 00:26:02,633
I'm getting drunk.
364
00:26:09,108 --> 00:26:10,108
A thousand.
365
00:26:10,142 --> 00:26:11,442
A thousand dollars?
366
00:26:12,144 --> 00:26:13,677
To use one little key
367
00:26:13,712 --> 00:26:14,812
to open up one little file room?
368
00:26:14,846 --> 00:26:16,047
Are you out of your mind?
369
00:26:16,081 --> 00:26:18,582
When you get the keys, you make the price.
370
00:26:18,617 --> 00:26:19,884
Right.
371
00:26:21,052 --> 00:26:22,852
You actually think we
have that kind of money?
372
00:26:22,854 --> 00:26:24,388
I know you don't.
373
00:26:24,423 --> 00:26:27,491
If you did, Daddy Sheriff
would've paid the bill by now.
374
00:26:28,794 --> 00:26:30,761
That's why I'm talking to her.
375
00:26:39,037 --> 00:26:40,137
I have $500.
376
00:27:00,458 --> 00:27:01,958
Follow me.
377
00:27:13,736 --> 00:27:14,870
I just want to talk.
378
00:27:14,904 --> 00:27:16,638
Well, I just want to dance.
379
00:27:16,673 --> 00:27:17,673
We had our reasons.
380
00:27:18,875 --> 00:27:20,242
We didn't tell you about Peter...
381
00:27:20,277 --> 00:27:21,978
To protect me.
382
00:27:22,012 --> 00:27:23,452
That's what Peter said you would say.
383
00:27:24,280 --> 00:27:25,647
And guess what he said next?
384
00:27:25,682 --> 00:27:26,882
That you were right.
385
00:27:28,651 --> 00:27:29,651
Does that surprise you?
386
00:27:29,652 --> 00:27:32,253
No. It makes me wonder what he wants.
387
00:27:32,288 --> 00:27:33,922
Malia, we need to stay together.
388
00:27:33,957 --> 00:27:35,090
You, me, Stiles...
389
00:27:35,124 --> 00:27:36,444
I don't want to talk about Stiles.
390
00:27:39,796 --> 00:27:41,196
I just want to dance.
391
00:27:42,498 --> 00:27:43,731
And get drunk.
392
00:27:44,467 --> 00:27:46,001
Malia... Whoa! Whoa! Whoa!
393
00:27:48,270 --> 00:27:49,270
You are drunk.
394
00:27:50,006 --> 00:27:51,139
Yep.
395
00:27:51,807 --> 00:27:53,408
But you can't be.
396
00:27:56,245 --> 00:27:57,685
Is this what drunk feels like?
397
00:27:59,615 --> 00:28:01,315
It doesn't feel as good as I hoped.
398
00:28:01,349 --> 00:28:02,589
I don't think it's supposed to.
399
00:28:10,859 --> 00:28:12,760
- Good?
- Yeah.
400
00:28:12,794 --> 00:28:14,761
We can help ourselves.
401
00:28:14,795 --> 00:28:16,830
Uh, Lydia, you got the list?
402
00:28:27,442 --> 00:28:29,843
Lydia, why did you write
another name on here?
403
00:28:29,877 --> 00:28:31,044
I didn't write anything.
404
00:28:31,078 --> 00:28:32,612
This is your handwriting.
405
00:28:32,647 --> 00:28:34,014
Why would I write another name?
406
00:28:35,850 --> 00:28:36,850
Why would you write mine?
407
00:28:39,353 --> 00:28:42,121
It was the tapes, wasn't it?
408
00:28:51,698 --> 00:28:52,765
Your turn, sweetheart.
409
00:29:01,507 --> 00:29:02,807
And who the hell are you?
410
00:29:03,842 --> 00:29:05,877
Hello, Deputy.
411
00:29:05,911 --> 00:29:09,179
I'm a U.S. Marshal working in
conjunction with this office,
412
00:29:10,549 --> 00:29:12,617
and I'd like to ask you a few questions.
413
00:29:13,419 --> 00:29:14,685
Yeah, well, I got a question.
414
00:29:16,854 --> 00:29:18,255
How'd you get those scars?
415
00:29:18,823 --> 00:29:20,090
A werewolf.
416
00:29:20,992 --> 00:29:22,326
How'd you break your nose?
417
00:29:22,360 --> 00:29:23,660
What's that supposed to...
418
00:29:30,568 --> 00:29:31,668
Malia...
419
00:29:35,406 --> 00:29:36,406
What's in this?
420
00:29:36,441 --> 00:29:37,741
What did you have to drink?
421
00:29:37,775 --> 00:29:39,042
Just vodka.
422
00:29:41,779 --> 00:29:42,813
Stay on your feet
423
00:29:42,847 --> 00:29:43,847
and keep moving.
424
00:30:15,378 --> 00:30:16,545
Help us!
425
00:30:16,580 --> 00:30:17,713
Help us!
426
00:30:18,448 --> 00:30:21,149
Someone, help!
427
00:30:21,184 --> 00:30:23,452
Lydia, there's a lot of people
screaming for help in a place like this.
428
00:30:23,486 --> 00:30:24,786
I don't think anyone's listening.
429
00:30:24,820 --> 00:30:26,721
Well, I'm open to better ideas.
430
00:30:27,790 --> 00:30:28,950
Because if you didn't notice,
431
00:30:28,958 --> 00:30:31,926
all of those suicides were murders.
432
00:30:31,961 --> 00:30:33,361
That's why she left you the message.
433
00:30:33,929 --> 00:30:35,730
She predicted her own death.
434
00:30:36,799 --> 00:30:38,032
She knew I'd figure it out.
435
00:30:38,066 --> 00:30:39,946
Once you were
able to predict your own.
436
00:30:44,773 --> 00:30:46,440
But they weren't murders.
437
00:30:48,377 --> 00:30:52,013
I'm not some serial killer like Ted Bundy
438
00:30:52,047 --> 00:30:54,648
going around cutting up college girls.
439
00:30:54,682 --> 00:30:56,517
No, you're just an Angel of Death.
440
00:30:59,921 --> 00:31:02,289
I don't think you understand
my level of commitment
441
00:31:02,324 --> 00:31:03,857
to my work here, Stiles.
442
00:31:05,627 --> 00:31:06,827
There are people here
443
00:31:06,861 --> 00:31:09,130
who don't simply need treatment.
444
00:31:09,164 --> 00:31:10,764
They need release.
445
00:31:12,133 --> 00:31:13,767
I helped them.
446
00:31:15,236 --> 00:31:17,704
I helped Lorraine.
447
00:31:18,873 --> 00:31:19,913
You killed her.
448
00:31:20,542 --> 00:31:21,909
I helped her.
449
00:31:26,414 --> 00:31:28,348
And now you can help me.
450
00:31:29,650 --> 00:31:32,218
Because there is something about it
451
00:31:33,387 --> 00:31:35,655
that's always bothered me.
452
00:31:54,107 --> 00:31:55,340
Malia?
453
00:32:02,115 --> 00:32:03,782
How much has he have to drink?
454
00:32:03,816 --> 00:32:05,184
Not enough to get him like this.
455
00:32:09,822 --> 00:32:11,890
Something's happening. We
need to get them out of here.
456
00:32:11,924 --> 00:32:13,925
I think we're gonna have to, um...
457
00:32:18,230 --> 00:32:19,230
How much did you drink?
458
00:32:22,001 --> 00:32:24,268
Nothing. Not even a sip.
459
00:32:50,862 --> 00:32:51,862
It's not the drinks.
460
00:32:53,598 --> 00:32:55,032
It's the music.
461
00:33:12,617 --> 00:33:16,819
What are
you... Brunski, what are you doing?
462
00:33:16,854 --> 00:33:19,656
Don't worry, Lorraine.
It's going to be all right.
463
00:33:19,690 --> 00:33:22,825
You're just going to have
a little trouble breathing.
464
00:33:25,462 --> 00:33:28,097
Lydia, look at me. Don't listen.
465
00:33:28,132 --> 00:33:29,766
Okay, don't listen to it.
466
00:33:31,802 --> 00:33:33,703
Just focus on my voice, Lydia.
467
00:33:33,737 --> 00:33:35,705
Don't listen to it, block it out.
468
00:33:35,739 --> 00:33:36,873
Okay?
469
00:33:39,176 --> 00:33:40,176
Lydia?
470
00:33:41,978 --> 00:33:43,078
Hey, turn it off!
471
00:33:43,112 --> 00:33:44,112
Stop!
472
00:33:45,348 --> 00:33:46,815
Then listen...
473
00:33:47,284 --> 00:33:48,917
Just listen.
474
00:33:51,754 --> 00:33:54,956
I need your help with this, Lydia.
475
00:33:54,991 --> 00:33:56,457
Please don't...
476
00:33:56,492 --> 00:33:57,926
Here it is.
477
00:33:59,428 --> 00:34:02,530
This is the part I never understood.
478
00:34:03,199 --> 00:34:04,265
Listen.
479
00:34:05,768 --> 00:34:07,468
Please don't hurt her.
480
00:34:08,771 --> 00:34:10,605
Don't hurt who?
481
00:34:11,373 --> 00:34:12,740
Ariel.
482
00:34:33,428 --> 00:34:34,962
I have to...
483
00:34:37,365 --> 00:34:38,565
I have to turn off the music.
484
00:34:39,835 --> 00:34:41,135
Don't let them out of your sight.
485
00:35:19,839 --> 00:35:21,641
Wait... Stop.
486
00:35:28,515 --> 00:35:30,683
Hey, what are you doing?
These are my friends.
487
00:35:30,717 --> 00:35:32,652
Your friends are overly intoxicated.
488
00:35:32,686 --> 00:35:34,219
They need to be escorted out.
489
00:35:34,254 --> 00:35:35,320
Okay, I'll go with them.
490
00:35:35,354 --> 00:35:36,488
That won't be necessary.
491
00:35:36,522 --> 00:35:37,642
I said they're my friends...
492
00:35:38,858 --> 00:35:40,192
You okay, man?
493
00:35:57,276 --> 00:35:58,810
What is that?
494
00:35:58,844 --> 00:36:00,278
What are you doing?
495
00:36:00,313 --> 00:36:01,746
It's gasoline.
496
00:36:01,781 --> 00:36:03,281
Haigh says we gotta burn you.
497
00:36:33,844 --> 00:36:35,277
We get a lot of teenagers
498
00:36:35,311 --> 00:36:37,446
trying to break into our drug cabinets.
499
00:36:40,450 --> 00:36:42,984
Most of the time they don't succeed.
500
00:36:45,622 --> 00:36:46,955
But you two
501
00:36:49,392 --> 00:36:51,226
look pretty clever to me.
502
00:38:31,157 --> 00:38:32,291
What happened to the gun?
503
00:38:32,325 --> 00:38:33,405
You're covered in gasoline.
504
00:38:34,526 --> 00:38:35,627
Oh, yeah.
505
00:38:46,773 --> 00:38:48,106
I'll admit, Stiles,
506
00:38:49,475 --> 00:38:53,077
I don't have any unusual
talents like Lydia,
507
00:38:53,746 --> 00:38:55,846
but, somehow,
508
00:38:55,881 --> 00:38:58,316
I just knew we were gonna
get a chance to do this again.
509
00:39:02,554 --> 00:39:03,821
No. No. No.
510
00:39:04,523 --> 00:39:05,523
No!
511
00:39:06,491 --> 00:39:07,491
Drop it.
512
00:39:09,394 --> 00:39:11,095
Take your thumb off that needle
513
00:39:11,129 --> 00:39:12,569
and slowly withdraw it from her neck.
514
00:39:12,931 --> 00:39:14,331
Young Deputy.
515
00:39:15,767 --> 00:39:18,068
You're just a kid.
516
00:39:18,103 --> 00:39:19,804
I bet you've never even fired a...
517
00:39:27,978 --> 00:39:29,646
He... He killed my grandmother.
518
00:39:32,883 --> 00:39:34,351
He was controlling Meredith.
519
00:39:35,286 --> 00:39:36,820
He used her to create the dead pool.
520
00:39:41,325 --> 00:39:42,992
And killed her when she tried to help us.
521
00:39:55,206 --> 00:39:57,840
You... You think it was me?
522
00:40:02,312 --> 00:40:05,214
That I was controlling her?
523
00:40:08,685 --> 00:40:09,819
Idiots...
524
00:40:13,189 --> 00:40:16,091
She was controlling me.
525
00:40:27,203 --> 00:40:28,403
Oh, God.
526
00:40:32,875 --> 00:40:34,275
It's not him.
527
00:40:36,979 --> 00:40:38,079
He's not The Benefactor.
528
00:40:38,748 --> 00:40:39,748
No.
529
00:40:42,084 --> 00:40:45,519
And... He wasn't on my list.
530
00:40:53,428 --> 00:40:55,429
But he was a bad person.
531
00:40:55,452 --> 00:40:58,567
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com36142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.