Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,858 --> 00:00:11,858
(GATE CREAKING)
2
00:00:27,710 --> 00:00:30,710
(SCREECHING)
3
00:00:45,394 --> 00:00:48,394
(DOG HOWLING)
4
00:01:09,018 --> 00:01:12,018
(SCREECHING)
5
00:01:13,489 --> 00:01:16,489
(INDISTINCT WHISPERING)
6
00:01:21,530 --> 00:01:24,032
(CACKLING)
7
00:01:24,033 --> 00:01:27,033
(CRYPTKEEPER SPEAKING)
8
00:01:30,339 --> 00:01:32,474
-REFEREE: Out.
-What?
9
00:01:32,475 --> 00:01:34,175
Are you bIind?
10
00:01:34,176 --> 00:01:36,945
That baII was on the Iine, paI!
11
00:01:36,946 --> 00:01:38,847
Oh, heIIo, kiddies.
12
00:01:38,848 --> 00:01:41,848
I was just warming up
for the WimbIetomb Tennis Tournament.
13
00:01:42,952 --> 00:01:45,952
NormaIIy I Iove a bit of stiff competition,
14
00:01:46,188 --> 00:01:48,790
but this guy is driving me nuts!
15
00:01:48,791 --> 00:01:51,393
StiII, the match isn't over yet.
16
00:01:51,394 --> 00:01:54,394
We're pIaying beast two out of three.
17
00:01:56,465 --> 00:01:59,465
Which brings to mind
the man in tonight's taIe.
18
00:01:59,802 --> 00:02:02,802
He's about to pIay
a IittIe die-breaker of his own
19
00:02:03,305 --> 00:02:06,305
in a sickening hacks-hibition I caII
20
00:02:06,876 --> 00:02:09,876
''Kidnapper''.
21
00:02:48,350 --> 00:02:51,052
dANNY:: It's funny the effects
a baby can have on peopIe:
22
00:02:51,053 --> 00:02:53,855
Not ''ha-ha '' funny, but funny:
23
00:02:53,856 --> 00:02:55,757
One time the vicar at my church said
24
00:02:55,758 --> 00:02:58,758
that chiIdren are God's opinion
that the worId shouldgo on:
25
00:02:59,361 --> 00:03:01,429
I don't know ifIagree with him or not.
26
00:03:01,430 --> 00:03:04,430
Iguess, deep down, IaIways thought
he stole that offa T-shirt.
27
00:03:05,267 --> 00:03:08,267
StiII, it's funny the effects
a chiId can have:
28
00:03:12,708 --> 00:03:15,708
HeIIo.
29
00:03:16,812 --> 00:03:19,812
HeIIo, there!
30
00:03:29,759 --> 00:03:31,693
HeIIo.
31
00:03:31,694 --> 00:03:32,994
Cute.
32
00:03:32,995 --> 00:03:35,995
(GURGLING)
33
00:03:37,166 --> 00:03:39,667
Is it a boy or a girI?
34
00:03:39,668 --> 00:03:41,369
It's a boy.
35
00:03:41,370 --> 00:03:44,370
My girIfriend had a baby Iast year.
36
00:03:47,877 --> 00:03:50,877
(EXCLAIMS)
37
00:03:51,413 --> 00:03:53,481
dANNY:: Imean, there are things
you never think about
38
00:03:53,482 --> 00:03:54,949
when a baby comes aIong:
39
00:03:54,950 --> 00:03:56,818
UntiIit's too Iate, that is:
40
00:03:56,819 --> 00:03:59,819
You have to feed them, clothe them
andkeep them heaIthy:
41
00:04:01,023 --> 00:04:03,057
HeIIo, IittIe feIIow.
42
00:04:03,058 --> 00:04:05,393
It's a Iot ofwork, and expensive, too:
43
00:04:05,394 --> 00:04:06,728
Imean, you can't believe it.
44
00:04:06,729 --> 00:04:09,664
I'II take him now, thank you.
45
00:04:09,665 --> 00:04:11,499
Back to mummy.
46
00:04:11,500 --> 00:04:13,668
Back to mummy.
47
00:04:13,669 --> 00:04:16,604
Babies can put a reaI strain
on a relationship,
48
00:04:16,605 --> 00:04:18,173
even the strongest.
49
00:04:18,174 --> 00:04:21,174
Believe me, Iknow firsthand:
50
00:04:21,644 --> 00:04:24,644
My girIfriendandI, we're no different
than any other coupIe:
51
00:04:25,214 --> 00:04:28,214
When I first met her,
she was pregnant andhomeless:
52
00:04:28,384 --> 00:04:29,617
It was CCristmastime
53
00:04:29,618 --> 00:04:32,453
andnobody had come in for days
except to use the toiIet.
54
00:04:32,454 --> 00:04:34,923
By the way, my name's danny Skeggs:
55
00:04:34,924 --> 00:04:37,659
Just Iike it says on my name tag:
56
00:04:37,660 --> 00:04:40,660
WOMAN: HeIIo.
57
00:04:44,567 --> 00:04:47,567
I'm sorry,
the toiIets are for empIoyees onIy.
58
00:04:48,704 --> 00:04:50,405
I don't want to use your Ioo,
59
00:04:50,406 --> 00:04:52,740
I just wanted to do
a bit business with you.
60
00:04:52,741 --> 00:04:55,443
Oh. Right. Sorry.
61
00:04:55,444 --> 00:04:58,444
WeII, Iet's have a Iook.
62
00:05:00,082 --> 00:05:03,082
CouId you teII me what this is worth?
63
00:05:11,093 --> 00:05:12,894
FamiIy heirIoom?
64
00:05:12,895 --> 00:05:15,563
It's my grandmother's.
65
00:05:15,564 --> 00:05:18,564
(WINCING)
66
00:05:24,139 --> 00:05:27,139
It's aII right. How much?
67
00:05:27,443 --> 00:05:28,643
I'm not sure.
68
00:05:28,644 --> 00:05:31,644
I mean, I'II have to Iook it up.
Stay right there.
69
00:05:35,818 --> 00:05:38,818
(PANTING)
70
00:05:46,562 --> 00:05:48,930
(WOMAN GASPING)
71
00:05:48,931 --> 00:05:51,931
Miss?
72
00:05:52,301 --> 00:05:55,301
Miss?
73
00:06:17,793 --> 00:06:20,793
-What happened?
-I don't know. You passed out.
74
00:06:21,130 --> 00:06:24,130
-Do you want me to caII an ambuIance?
-No. No ambuIances.
75
00:06:24,934 --> 00:06:26,834
Are you sure?
Perhaps you shouId see a doctor.
76
00:06:26,835 --> 00:06:29,835
Look, can you just teII me
how much for the braceIet?
77
00:06:32,341 --> 00:06:35,341
WeII, it's worth about £350,
but I can onIy afford to give you 75.
78
00:06:39,081 --> 00:06:42,081
-You shouId probabIy hang on to it.
-I can't. I need the money.
79
00:06:43,319 --> 00:06:44,719
But it beIonged to your grandmother.
80
00:06:44,720 --> 00:06:47,720
Look, I'II just take the £75, okay?
81
00:06:47,823 --> 00:06:49,791
(GASPING IN PAIN)
82
00:06:49,792 --> 00:06:52,694
Sit here.
83
00:06:52,695 --> 00:06:54,395
-You aII right?
-Yeah.
84
00:06:54,396 --> 00:06:57,396
-Yeah?
-Yeah, I'm fine.
85
00:07:03,706 --> 00:07:06,706
Sorry. Sorry, peopIe,
they don't come back here much.
86
00:07:07,242 --> 00:07:08,710
It's okay.
87
00:07:08,711 --> 00:07:11,245
She's pretty.
88
00:07:11,246 --> 00:07:12,613
Don't.
89
00:07:12,614 --> 00:07:14,749
Look, have you got somewhere to Iive?
90
00:07:14,750 --> 00:07:16,751
Look, if you're not wiIIing
to give me the money...
91
00:07:16,752 --> 00:07:19,687
-You couId stay with me.
-What?
92
00:07:19,688 --> 00:07:21,923
No.
93
00:07:21,924 --> 00:07:24,924
At Ieast untiI the baby's born.
It's an option.
94
00:07:27,596 --> 00:07:30,596
That's very nice of you, but I couIdn't.
95
00:07:32,034 --> 00:07:35,034
-I don't even know you.
-There's not much to know.
96
00:07:36,739 --> 00:07:39,739
I own this shop. I Iive aIone.
97
00:07:40,209 --> 00:07:43,209
Besides, you couId keep
your grandmother's braceIet.
98
00:07:44,146 --> 00:07:47,146
And...
99
00:07:49,184 --> 00:07:51,119
And what?
100
00:07:51,120 --> 00:07:52,720
It's Christmas.
101
00:07:52,721 --> 00:07:55,721
(JINGLEBELLS PLAYING)
102
00:07:55,958 --> 00:07:58,958
No one shouId be aIone at Christmas.
103
00:08:01,196 --> 00:08:04,196
I just wanna heIp.
104
00:08:09,038 --> 00:08:12,038
Are you IoneIy, Danny?
105
00:08:12,508 --> 00:08:14,308
Danny...
106
00:08:14,309 --> 00:08:17,309
No one caIIs me that anymore. I Iike it.
107
00:08:20,249 --> 00:08:23,249
-Yes, I am.
-Me, too.
108
00:08:26,822 --> 00:08:29,822
Look, Danny,
I'm gonna be reaIIy honest with you.
109
00:08:31,326 --> 00:08:34,326
This baby's father hurt me reaIIy badIy.
110
00:08:34,797 --> 00:08:37,797
And I'm not Iooking for anyone
to repIace him.
111
00:08:39,368 --> 00:08:42,136
What I need is a friend.
112
00:08:42,137 --> 00:08:43,204
Right.
113
00:08:43,205 --> 00:08:45,006
I understand.
114
00:08:45,007 --> 00:08:48,007
Friends.
115
00:09:00,189 --> 00:09:01,956
dANNY:: Teresa was wonderful:
116
00:09:01,957 --> 00:09:04,957
As the months passedby IreaIized
that for the first time in my Iife,
117
00:09:05,928 --> 00:09:08,928
Iknew what it was Iike to be in Iove:
118
00:09:09,164 --> 00:09:12,066
It didn't matter that she was pregnant
with another bIoke's baby:
119
00:09:12,067 --> 00:09:13,734
Or that we didn't.::
120
00:09:13,735 --> 00:09:14,936
You know.
121
00:09:14,937 --> 00:09:16,370
I couldn't have caredIess:
122
00:09:16,371 --> 00:09:19,371
AII that mattered was her happiness:
123
00:09:19,374 --> 00:09:22,374
DANNY: And he just went spIat.
124
00:09:23,512 --> 00:09:26,180
That never happened. You're making it up.
125
00:09:26,181 --> 00:09:29,181
No one's daft enough to dry
a wet hamster in a microwave oven.
126
00:09:30,119 --> 00:09:33,119
It happened to a friend of a sister
of one of my customers...
127
00:09:34,556 --> 00:09:37,556
-It's true, I swear it.
-What do you know?
128
00:09:38,961 --> 00:09:40,928
I know this.
129
00:09:40,929 --> 00:09:43,431
I reaIIy Iike having you here, Teresa.
130
00:09:43,432 --> 00:09:45,099
You can stay here as Iong as you want.
131
00:09:45,100 --> 00:09:48,100
You and the baby. I mean that.
132
00:09:54,877 --> 00:09:57,877
I appreciate that.
133
00:10:05,387 --> 00:10:08,387
I Iove you.
134
00:10:14,863 --> 00:10:17,863
I'II cIear the dishes.
135
00:10:27,543 --> 00:10:29,844
That Iook she'dgiven me clinchedit.
136
00:10:29,845 --> 00:10:32,845
She was in Iove with me, too, in a big way:
137
00:10:33,215 --> 00:10:35,049
It didn't matter how we started:
138
00:10:35,050 --> 00:10:38,050
We were together now
and everything was perfect.
139
00:10:38,453 --> 00:10:41,453
Me, Teresa and the baby:
140
00:10:45,027 --> 00:10:48,027
(BABY CRYING)
141
00:10:49,298 --> 00:10:51,999
I thought you said we were going
to the cinema tonight.
142
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
I can't. Not with his tummy hurting.
Why can't you go by yourseIf?
143
00:10:57,973 --> 00:11:00,973
Because I went
by my bIoody seIf Iast time!
144
00:11:03,312 --> 00:11:05,046
I want to go with you, Iike we used to.
145
00:11:05,047 --> 00:11:08,047
Oh, grow up, DanieI.
146
00:11:12,588 --> 00:11:14,255
Maybe he wouIdn't be crying aII the time
147
00:11:14,256 --> 00:11:16,991
if he didn't have that bIoody,
great stupid birthmark on his arse!
148
00:11:16,992 --> 00:11:18,059
Fuck you!
149
00:11:18,060 --> 00:11:20,795
I think it was obvious:
I wasn't angry for me:
150
00:11:20,796 --> 00:11:22,697
I was angry for Teresa:
151
00:11:22,698 --> 00:11:25,698
That baby, Mr: Needy,
was draining the Iife out ofher:
152
00:11:26,368 --> 00:11:28,502
He aIways had to be
the center ofattention:
153
00:11:28,503 --> 00:11:29,904
Itjust wasn't heaIthy:
154
00:11:29,905 --> 00:11:32,440
For her own good,
and for the good ofour relationship,
155
00:11:32,441 --> 00:11:34,675
something had to be done:
156
00:11:34,676 --> 00:11:37,676
-TERESA: I'm sorry about Iast night.
-It's aII right.
157
00:11:38,547 --> 00:11:41,547
I think aII our probIems
are just temporary.
158
00:11:56,465 --> 00:11:59,465
I aIways wanted to do mime. Did you?
159
00:12:02,704 --> 00:12:05,239
Do you want a hot dog?
160
00:12:05,240 --> 00:12:08,240
Yeah. Yeah, that wouId be IoveIy.
161
00:12:10,846 --> 00:12:13,846
Are you warm? Are you happy?
162
00:12:33,602 --> 00:12:36,602
Stop it, Bernard.
163
00:12:40,442 --> 00:12:43,442
Don't throw it so high,
you're ruining my pacing.
164
00:12:43,545 --> 00:12:44,945
I warned you,
165
00:12:44,946 --> 00:12:47,946
but you had to go ahead
and do it anyway, didn't you?
166
00:12:53,355 --> 00:12:56,324
I aIways end my act with it.
167
00:12:56,325 --> 00:12:59,325
It's my piéce de resistance,
168
00:12:59,394 --> 00:13:02,263
but you, you just couIdn't
Ieave weII enough aIone.
169
00:13:02,264 --> 00:13:05,264
Oh, you're jeaIous.
170
00:13:07,336 --> 00:13:10,336
The box within the box within the box
has aIways been my iIIusion!
171
00:13:12,741 --> 00:13:15,741
-Mine!
-Not anymore. I do it better!
172
00:13:16,011 --> 00:13:18,446
You stuck up bitch!
173
00:13:18,447 --> 00:13:19,580
Turn around!
174
00:13:19,581 --> 00:13:22,581
I toId you. Don't criticize me!
175
00:13:22,784 --> 00:13:25,784
Stop it, you bastard, or I'II caII the poIice!
176
00:13:48,110 --> 00:13:51,110
(BABY CRYING)
177
00:13:52,581 --> 00:13:55,581
Danny!
178
00:13:57,285 --> 00:14:00,285
Stop! My baby!
179
00:14:00,622 --> 00:14:03,622
Stop him, he's got my baby! Someone!
180
00:14:03,959 --> 00:14:06,959
My baby!
181
00:14:08,530 --> 00:14:11,530
My baby! Stop him !
182
00:14:13,068 --> 00:14:16,068
-You aII right?
-Catch him ! Get my baby!
183
00:14:19,741 --> 00:14:22,643
Stop!
184
00:14:22,644 --> 00:14:23,844
Stop!
185
00:14:23,845 --> 00:14:26,714
Come back!
186
00:14:26,715 --> 00:14:29,715
Come back!
187
00:14:30,318 --> 00:14:32,620
Stop!
188
00:14:32,621 --> 00:14:35,621
Stop!
189
00:14:35,924 --> 00:14:38,924
Stop!
190
00:14:46,034 --> 00:14:49,034
Stop!
191
00:14:53,708 --> 00:14:56,708
(LAUGHING)
192
00:15:01,283 --> 00:15:03,250
Everything hadgone as pIanned:
193
00:15:03,251 --> 00:15:04,885
We were free:
194
00:15:04,886 --> 00:15:07,886
(SOBBING)
195
00:15:10,659 --> 00:15:12,493
There must be something you couId do.
196
00:15:12,494 --> 00:15:15,494
Look, I'd give up a month's pay
if I couId hand you that baby tonight.
197
00:15:17,632 --> 00:15:20,632
We're going to do everything we can.
198
00:15:20,802 --> 00:15:22,036
The birthmark heIps,
199
00:15:22,037 --> 00:15:24,338
but if we couId just have
a better description of the guy who...
200
00:15:24,339 --> 00:15:27,339
I toId you! I couIdn't see him.
What do you want from me?
201
00:15:28,009 --> 00:15:31,009
Teresa, come on, now.
202
00:15:31,480 --> 00:15:34,480
You did everything you couId.
203
00:15:35,317 --> 00:15:37,685
We both did.
204
00:15:37,686 --> 00:15:40,686
Why did they take my baby?
205
00:15:59,908 --> 00:16:02,908
Here, give her these,
they'II make her sIeep.
206
00:16:03,545 --> 00:16:06,247
-Give you a chance to rest.
-Thank you.
207
00:16:06,248 --> 00:16:08,849
For what it's worth,
I've got three of my own.
208
00:16:08,850 --> 00:16:11,285
If I ever caught someone
Iooking funny at one of them,
209
00:16:11,286 --> 00:16:14,286
I'd kiII the bastard faster
than he couId scream poIice brutaIity.
210
00:16:15,590 --> 00:16:18,292
Look, Mr. Skeggs,
211
00:16:18,293 --> 00:16:20,094
I have to IeveI with you.
212
00:16:20,095 --> 00:16:23,095
Over 100 babies turn up missing
in this country every year.
213
00:16:23,932 --> 00:16:26,600
Most are what we caII custody snatches,
214
00:16:26,601 --> 00:16:29,503
a few are grabbed
by the emotionaIIy disturbed,
215
00:16:29,504 --> 00:16:32,206
then there's the bIack market.
216
00:16:32,207 --> 00:16:33,941
The rest...
217
00:16:33,942 --> 00:16:36,942
(STAMMERING) So you're teIIing me
the odds aren't good?
218
00:16:38,747 --> 00:16:41,747
I'm teIIing you to prepare yourseIf.
219
00:16:41,750 --> 00:16:44,750
If this doesn't work out,
it's gonna be a Iong road back.
220
00:16:51,960 --> 00:16:54,960
I want my baby.
221
00:16:55,630 --> 00:16:58,630
-I want my baby back.
-Don't worry.
222
00:16:59,834 --> 00:17:02,536
PIease, God, give me back my baby.
223
00:17:02,537 --> 00:17:05,537
We'II get him back.
224
00:17:08,109 --> 00:17:10,844
Danny?
225
00:17:10,845 --> 00:17:12,746
Yeah?
226
00:17:12,747 --> 00:17:15,349
WiII you sit with me?
227
00:17:15,350 --> 00:17:16,850
PIease.
228
00:17:16,851 --> 00:17:19,851
Yeah, sure.
229
00:17:27,562 --> 00:17:30,562
Remember, no matter what happens,
you've stiII got me.
230
00:17:32,434 --> 00:17:35,434
I'II stiII be here.
231
00:17:38,039 --> 00:17:40,474
It'II be Iike the oId days.
232
00:17:40,475 --> 00:17:42,910
Better, even.
233
00:17:42,911 --> 00:17:45,911
We can have our own baby, if you want.
234
00:17:48,984 --> 00:17:51,984
I Iove you.
235
00:17:54,289 --> 00:17:57,289
Danny, don't.
236
00:17:59,260 --> 00:18:00,861
Stop it.
237
00:18:00,862 --> 00:18:02,596
Danny, stop.
238
00:18:02,597 --> 00:18:05,165
I want to show you.
239
00:18:05,166 --> 00:18:08,166
Danny. Danny, stop it! Stop it!
240
00:18:09,437 --> 00:18:11,605
Fuck, don't touch me!
241
00:18:11,606 --> 00:18:14,074
Don't you understand? I don't want you.
242
00:18:14,075 --> 00:18:17,075
I want my baby.
243
00:18:32,727 --> 00:18:35,229
Teresa neededa hero:
244
00:18:35,230 --> 00:18:38,230
IfI couldreturn the baby to her,
she'dhave to Iove me:
245
00:18:38,933 --> 00:18:41,268
You what?
246
00:18:41,269 --> 00:18:43,037
Get the fuck out of here.
247
00:18:43,038 --> 00:18:46,038
-I want my baby back.
-You can't have him back.
248
00:18:46,274 --> 00:18:47,775
He's gone.
249
00:18:47,776 --> 00:18:50,444
What do you mean?
You onIy picked him up the other day.
250
00:18:50,445 --> 00:18:53,445
Yeah, and he's aIready been pIaced,
you Mancie.
251
00:18:55,550 --> 00:18:58,550
Do you have any idea
what a white newborn baby is worth?
252
00:19:02,524 --> 00:19:05,192
Yeah.
253
00:19:05,193 --> 00:19:08,193
ExactIy what you paid me. £2,000.
254
00:19:11,666 --> 00:19:14,535
Ten times that, idiot.
255
00:19:14,536 --> 00:19:16,837
I know doctors and Iawyers
who'd queue up
256
00:19:16,838 --> 00:19:19,606
round the bIock for a pIacement Iike him.
257
00:19:19,607 --> 00:19:22,607
That kid was signed, seaIed and deIivered
in under two hours.
258
00:19:26,047 --> 00:19:28,449
Now, Iook, you get my baby back
259
00:19:28,450 --> 00:19:31,118
or I'II have the poIice in here so fast
your head wiII spin.
260
00:19:31,119 --> 00:19:33,787
Okay, okay. Sit down.
261
00:19:33,788 --> 00:19:36,788
-You made your point.
-Just get me my baby back.
262
00:19:42,197 --> 00:19:44,298
Snaps!
263
00:19:44,299 --> 00:19:47,299
Meet DanieI Skeggs.
264
00:19:53,641 --> 00:19:56,641
-How's it hanging, Skeggs?
-AII right, I suppose.
265
00:19:57,145 --> 00:20:00,145
Mr. Skeggs here was just teIIing me
he wanted his baby back.
266
00:20:01,883 --> 00:20:04,883
He said if we don't,
he's going to caII the poIice.
267
00:20:06,354 --> 00:20:08,722
Sounds pretty grim.
268
00:20:08,723 --> 00:20:10,591
I'm desperate.
269
00:20:10,592 --> 00:20:12,025
My girIfriend...
270
00:20:12,026 --> 00:20:14,928
We paid you good money for the kid.
271
00:20:14,929 --> 00:20:17,929
That makes you
an accessory to kidnapping.
272
00:20:18,233 --> 00:20:20,467
The poIice wouIdn't Iike that much.
273
00:20:20,468 --> 00:20:22,136
But they wouIdn't have to know.
274
00:20:22,137 --> 00:20:25,137
You're stiII not getting it, Skeggs.
275
00:20:26,241 --> 00:20:28,175
It's Iike this!
276
00:20:28,176 --> 00:20:30,277
If I ever see you again,
277
00:20:30,278 --> 00:20:33,278
if I ever even hear your name,
278
00:20:34,749 --> 00:20:37,749
you are a dead man!
279
00:20:43,691 --> 00:20:46,026
Now...
280
00:20:46,027 --> 00:20:48,929
Get him out of here.
281
00:20:48,930 --> 00:20:51,930
(TERESA HUMMING)
282
00:21:01,442 --> 00:21:04,442
Teresa?
283
00:21:06,181 --> 00:21:08,715
-Teresa?
-Danny,
284
00:21:08,716 --> 00:21:10,818
can't you see he's asIeep?
285
00:21:10,819 --> 00:21:13,819
Mummy's IittIe baby was hiding in
the rubbish behind the fIat, weren't you?
286
00:21:15,323 --> 00:21:16,490
Yes, you were. But I found him.
287
00:21:16,491 --> 00:21:19,491
No! No!
288
00:21:19,494 --> 00:21:22,494
No!
289
00:21:24,632 --> 00:21:26,066
I'II take him back.
290
00:21:26,067 --> 00:21:27,734
Sorry, what did you say?
291
00:21:27,735 --> 00:21:29,369
My baby.
292
00:21:29,370 --> 00:21:31,538
PIease, give him to me.
293
00:21:31,539 --> 00:21:34,174
Holding the baby
suddenIy got me thinking:
294
00:21:34,175 --> 00:21:37,175
I can make Teresa better andbe her hero:
295
00:21:37,212 --> 00:21:38,478
AIIbabies Iook aIike:
296
00:21:38,479 --> 00:21:40,747
They aII eat, sIeep and cry:
297
00:21:40,748 --> 00:21:42,216
What's the difference?
298
00:21:42,217 --> 00:21:44,785
Ifyou ask me,
one baby's as goodas another:
299
00:21:44,786 --> 00:21:47,588
Thank you.
300
00:21:47,589 --> 00:21:49,022
No!
301
00:21:49,023 --> 00:21:50,591
My baby!
302
00:21:50,592 --> 00:21:53,293
My baby!
303
00:21:53,294 --> 00:21:56,294
My baby!
304
00:22:20,655 --> 00:22:23,655
It's aII right.
305
00:22:26,861 --> 00:22:29,029
The boss was right about you, mate.
306
00:22:29,030 --> 00:22:31,832
-He had a feeIing you'd try something.
-Over here.
307
00:22:31,833 --> 00:22:33,233
-There he is!
-Come on, Iet's get him !
308
00:22:33,234 --> 00:22:35,802
-Get him !
-Give me that kid!
309
00:22:35,803 --> 00:22:37,537
-After him !
-Stop him !
310
00:22:37,538 --> 00:22:39,006
Give me that kid!
311
00:22:39,007 --> 00:22:42,007
Get the baby away!
312
00:22:51,986 --> 00:22:53,553
Bastard!
313
00:22:53,554 --> 00:22:56,554
Give him to me.
314
00:23:05,099 --> 00:23:08,099
It was Teresa 's baby, my baby:
315
00:23:08,903 --> 00:23:11,903
But there was nothing
I could do about it now.
316
00:23:12,106 --> 00:23:15,106
It's funny the effect
a baby can have on peopIe:
317
00:23:18,413 --> 00:23:19,913
Poor DanieI.
318
00:23:19,914 --> 00:23:22,914
I bet he never thought he'd get such a kick
from faIIing in Iove.
319
00:23:24,118 --> 00:23:27,118
At Ieast in the end,
he did the writhe thing.
320
00:23:31,192 --> 00:23:34,192
As for me, kiddies,
I've got to get back to my game.
321
00:23:34,996 --> 00:23:37,996
I've been on quite a winning shriek.
322
00:23:41,669 --> 00:23:44,669
Now, that's what I caII a service break.
323
00:23:45,473 --> 00:23:48,473
(CACKLING)
22449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.