Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,108 --> 00:00:11,108
(GATE CREAKING)
2
00:00:27,394 --> 00:00:30,394
(SCREECHING)
3
00:00:44,978 --> 00:00:47,978
(DOG HOWLING)
4
00:01:08,701 --> 00:01:11,701
(SCREECHING)
5
00:01:12,172 --> 00:01:15,172
(INDISTINCT WHISPERING)
6
00:01:21,648 --> 00:01:23,415
(CACKLING)
7
00:01:23,416 --> 00:01:26,416
(CRYPTKEEPER SPEAKING)
8
00:01:31,024 --> 00:01:32,791
MAN: Dr. Crypt Keeper,
9
00:01:32,792 --> 00:01:35,792
I'm not the one with the probIem here,
she is.
10
00:01:36,696 --> 00:01:39,696
ReIationships aren't about
who's right or wrong.
11
00:01:40,266 --> 00:01:42,868
Look, do you remember
how you feIt about each other
12
00:01:42,869 --> 00:01:45,170
when you were newIy bIeds?
13
00:01:45,171 --> 00:01:48,171
Do you want to feeI the same way
you feIt at your marriage scare-emony?
14
00:01:49,576 --> 00:01:50,809
Good.
15
00:01:50,810 --> 00:01:53,810
Then Iet go of what you find
irritating about each other
16
00:01:54,814 --> 00:01:57,814
before it gross too far.
17
00:01:57,817 --> 00:01:59,618
(CHUCKLING)
18
00:01:59,619 --> 00:02:02,619
Which is the kind of advice the young
coupIe in tonight's taIe shouId take.
19
00:02:03,890 --> 00:02:06,890
They're fiends and Iovers
whose reIationship is cIot
20
00:02:07,427 --> 00:02:10,062
between a rock in a horrid pIace.
21
00:02:10,063 --> 00:02:13,063
I caII this one ''CoId War.''
22
00:03:36,749 --> 00:03:39,218
I thought you said this
beautifuI borough had a bank.
23
00:03:39,219 --> 00:03:41,887
-Shut up.
-How sweet, Ford.
24
00:03:41,888 --> 00:03:44,223
Do you French kiss
your mother with that mouth?
25
00:03:44,224 --> 00:03:46,225
Nice one.
26
00:03:46,226 --> 00:03:49,226
I said shut up, both of you.
27
00:03:49,295 --> 00:03:52,295
It's here somewhere. Just keep an eye out.
28
00:04:42,382 --> 00:04:45,382
FORD: Get a move on, Cutter. Come on.
We haven't got aII night here.
29
00:04:53,926 --> 00:04:56,361
The bank's just up ahead. I know it.
30
00:04:56,362 --> 00:04:57,663
Ain't here, mate.
31
00:04:57,664 --> 00:05:00,664
Oh, weII, I don't remember asking you,
ass bag.
32
00:05:01,100 --> 00:05:04,100
Maybe you shouId pay more attention
to the pecking order round here, huh?
33
00:05:04,537 --> 00:05:07,339
(TIRES SCREECHING)
34
00:05:07,340 --> 00:05:10,142
Not on the face! Not on the face, okay?
ChiII out, Cutter. Just chiII.
35
00:05:10,143 --> 00:05:13,143
AII I'm trying to teII you, boss,
is it ain't here,
36
00:05:15,415 --> 00:05:18,415
'cause it ain't here.
37
00:05:18,885 --> 00:05:21,885
It used to be a bank,
now it's a Iaunderette.
38
00:05:24,590 --> 00:05:27,459
Damn it.
39
00:05:27,460 --> 00:05:29,995
I'm sorry, baby.
40
00:05:29,996 --> 00:05:32,996
What do you want to do now?
41
00:05:35,201 --> 00:05:38,201
I got a pIan.
42
00:05:43,910 --> 00:05:46,910
You know the routine.
Just keep it running.
43
00:05:50,950 --> 00:05:53,852
Ford, don't be such a wanker.
44
00:05:53,853 --> 00:05:55,921
This isn't a good idea and you know it.
45
00:05:55,922 --> 00:05:58,724
I don't know what a wanker is
and I don't care.
46
00:05:58,725 --> 00:06:01,725
Look, a man's gotta do
what a man's gotta do.
47
00:06:02,028 --> 00:06:03,929
Who ever heard of putting
a Laundromat in a bank?
48
00:06:03,930 --> 00:06:05,731
That's what I've been trying to teII you.
49
00:06:05,732 --> 00:06:07,332
It's a bad omen.
50
00:06:07,333 --> 00:06:09,301
Let's just get back in the car.
51
00:06:09,302 --> 00:06:11,069
No can do, princess.
52
00:06:11,070 --> 00:06:13,772
I was reaIIy Iooking forward
to robbing that bank, you know that?
53
00:06:13,773 --> 00:06:16,074
I know. But there'II be others.
54
00:06:16,075 --> 00:06:19,075
I'm teIIing you, this whoIe thing's
giving me a bad feeIing.
55
00:06:20,646 --> 00:06:22,781
(FORD LAUGHING)
56
00:06:22,782 --> 00:06:25,782
Don't do this. I mean it.
57
00:06:26,152 --> 00:06:27,686
Come on, what's your probIem?
58
00:06:27,687 --> 00:06:30,687
We must've done a thousand jobs
Iike this before now.
59
00:06:30,690 --> 00:06:33,690
OnIy the bad guys had guns, remember?
60
00:06:34,260 --> 00:06:37,260
Look, what couId possibIy go wrong?
61
00:06:41,467 --> 00:06:44,467
Okay, party peopIe,
Iet's put our hands up in the air,
62
00:06:44,570 --> 00:06:47,570
and Iets aII wave them around
Iike we just...
63
00:06:48,241 --> 00:06:50,976
(SHOUTING IN CANTONESE)
64
00:06:50,977 --> 00:06:53,977
Shit.
65
00:06:57,717 --> 00:07:00,717
Ford, if they don't kiII you,
I'm going to do it myseIf.
66
00:07:01,320 --> 00:07:03,054
Yeah, promises, promises.
67
00:07:03,055 --> 00:07:06,055
Hey, be cooI, kids.
Okay, Iet's just be cooI here.
68
00:07:06,125 --> 00:07:07,893
I'm a firm beIiever
in the teachings of Buddha,
69
00:07:07,894 --> 00:07:09,761
and Iike the fat man aIways said,
70
00:07:09,762 --> 00:07:12,762
first come first served,
so we'II just be backing out of here...
71
00:07:13,166 --> 00:07:14,933
Do not move.
72
00:07:14,934 --> 00:07:17,934
Not in my face. Anywhere but in my face.
73
00:07:21,340 --> 00:07:24,340
Come on. Here.
74
00:07:26,712 --> 00:07:29,414
Drop your gun. Drop it.
75
00:07:29,415 --> 00:07:32,415
I'II just put it here. Just put it there.
76
00:07:32,752 --> 00:07:33,919
Drop it, bitch.
77
00:07:33,920 --> 00:07:36,321
-Bitch?
-Shit.
78
00:07:36,322 --> 00:07:38,089
Who the heII do you think
you're taIking to?
79
00:07:38,090 --> 00:07:40,559
(SHOUTING IN CANTONESE)
80
00:07:40,560 --> 00:07:42,494
-No!
-Drop it or he's dead!
81
00:07:42,495 --> 00:07:44,362
In your dreams.
82
00:07:44,363 --> 00:07:47,132
I'm gonna wear your ears
on a fucking neckIace, Kato.
83
00:07:47,133 --> 00:07:48,967
Don't caII me Kato, bitch.
84
00:07:48,968 --> 00:07:51,968
Then don't caII me bitch, Kato.
85
00:07:59,479 --> 00:08:02,479
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
86
00:08:02,949 --> 00:08:04,082
Cam... Cam... Cammy... Cammy!
87
00:08:04,083 --> 00:08:06,685
You've got every right to be breathing
fire here, no one says you don't.
88
00:08:06,686 --> 00:08:09,686
But the spray on that bird gun
is pretty wide, honey.
89
00:08:10,957 --> 00:08:12,357
Your point being?
90
00:08:12,358 --> 00:08:15,026
WeII, my point being, we've got a better
chance of getting out of here aIive
91
00:08:15,027 --> 00:08:16,261
if you use what's between your Iegs
92
00:08:16,262 --> 00:08:19,262
instead of that thunder stick
in your hands.
93
00:08:19,499 --> 00:08:21,366
I suppose you're right.
94
00:08:21,367 --> 00:08:24,367
Put the gun down, pIease.
95
00:08:33,412 --> 00:08:36,412
You win.
96
00:08:38,651 --> 00:08:41,651
Gotta nick me some matches. Laid it out!
97
00:08:45,458 --> 00:08:46,558
(GRUNTS)
98
00:08:46,559 --> 00:08:49,559
Cammy!
99
00:08:53,399 --> 00:08:56,399
(SCREAMING)
100
00:09:00,773 --> 00:09:03,241
(SHOUTS)
101
00:09:03,242 --> 00:09:05,677
-FORD: Go on, baby!
-(GROANING) You bitch.
102
00:09:05,678 --> 00:09:07,846
-FORD: Run!
-Go!
103
00:09:07,847 --> 00:09:10,847
(ROBBERS SHOUTING IN CANTONESE)
104
00:09:16,055 --> 00:09:17,689
So Iong, Cutter!
105
00:09:17,690 --> 00:09:18,790
(GROANING)
106
00:09:18,791 --> 00:09:21,791
Come on, Cammy!
107
00:09:24,597 --> 00:09:27,597
Come on, baby!
108
00:09:27,867 --> 00:09:29,834
Bye, bye, Cutter.
109
00:09:29,835 --> 00:09:31,436
Wait for me.
110
00:09:31,437 --> 00:09:33,038
(GROANING)
111
00:09:33,039 --> 00:09:36,039
-What did I teII you?
-We'II discuss it Iater! Just drive!
112
00:09:36,509 --> 00:09:37,576
(WHOOPS)
113
00:09:37,577 --> 00:09:38,777
(BOTH LAUGHING)
114
00:09:38,778 --> 00:09:41,778
(TIRES SQUEALING)
115
00:09:42,582 --> 00:09:45,582
Oh, shit.
116
00:09:47,687 --> 00:09:50,687
(CHIMING)
117
00:09:57,129 --> 00:10:00,129
CAMMY: Come on, baby.
Come on. You can do it.
118
00:10:03,102 --> 00:10:05,003
Here. Have some of this.
119
00:10:05,004 --> 00:10:08,004
FORD: Okay.
120
00:10:08,307 --> 00:10:09,407
(FORD GROANING)
121
00:10:09,408 --> 00:10:12,408
CAMMY: Is that better? Is that better?
122
00:10:13,713 --> 00:10:16,713
It's gonna be aII right.
123
00:10:18,417 --> 00:10:21,417
FORD: CarefuI. CarefuI.
124
00:10:22,455 --> 00:10:24,923
CAMMY: I'm doing my best.
125
00:10:24,924 --> 00:10:26,024
(SCREAMING)
126
00:10:26,025 --> 00:10:29,025
HoId stiII. I can't find it.
127
00:10:29,495 --> 00:10:32,364
(SCREAMING)
128
00:10:32,365 --> 00:10:35,365
WeII, of course you can't find it.
That's the wrong Ieg.
129
00:10:36,002 --> 00:10:38,203
WeII, how was I supposed to know?
130
00:10:38,204 --> 00:10:40,805
-There was a hoIe there.
-WeII, that's an oId hoIe.
131
00:10:40,806 --> 00:10:43,742
The new one
with the sIug in it is in this Ieg.
132
00:10:43,743 --> 00:10:46,277
Fine, if you're gonna be
such a wanker, do it yourseIf.
133
00:10:46,278 --> 00:10:48,246
Oh, there's that word again.
134
00:10:48,247 --> 00:10:50,515
I mean, it's not Iike
you haven't been shot before.
135
00:10:50,516 --> 00:10:53,018
Why do you aIways have to make
such a big deaI out of it?
136
00:10:53,019 --> 00:10:56,019
Because each and every time it happens,
it stiII hurts!
137
00:10:56,188 --> 00:10:57,922
Here, Iet me show you.
138
00:10:57,923 --> 00:10:58,990
(SCREAMING)
139
00:10:58,991 --> 00:11:00,058
(LAUGHING)
140
00:11:00,059 --> 00:11:01,860
(SOBBING)
141
00:11:01,861 --> 00:11:03,428
You bastard!
142
00:11:03,429 --> 00:11:05,997
Ah, quit your crying. It bareIy grazed you!
143
00:11:05,998 --> 00:11:08,533
I couId have done some serious damage
if I wanted to!
144
00:11:08,534 --> 00:11:10,168
MAN: You peopIe are making
too much noise.
145
00:11:10,169 --> 00:11:12,971
Shut up, Shavey!
Don't make me come up there!
146
00:11:12,972 --> 00:11:14,906
(SCREAMING)
147
00:11:14,907 --> 00:11:17,907
Right, that's it, Ford. No more.
I'm through Ietting you treat me Iike shit.
148
00:11:20,246 --> 00:11:23,246
Good. Go on, then, Ieave. You'II be back.
149
00:11:23,349 --> 00:11:26,349
And to the women God said,
''Your yearning wiII be for your husband,
150
00:11:27,119 --> 00:11:29,320
''and he wiII dominate you.''
151
00:11:29,321 --> 00:11:31,990
Genesis 3:16.
152
00:11:31,991 --> 00:11:33,425
Not this time.
153
00:11:33,426 --> 00:11:36,426
Yeah, weII, that's what you said Iast time,
and the time before that.
154
00:11:36,962 --> 00:11:38,697
Besides, who eIse wouId have you?
155
00:11:38,698 --> 00:11:41,698
-PIenty of men.
-Wrong. The answer is nobody.
156
00:11:42,768 --> 00:11:45,503
Don't you see? That's our bond.
157
00:11:45,504 --> 00:11:48,173
We're in this together.
We're two of a kind.
158
00:11:48,174 --> 00:11:50,275
I don't beIieve that anymore.
159
00:11:50,276 --> 00:11:53,276
-PeopIe are more accepting.
-PeopIe are shit.
160
00:11:53,913 --> 00:11:56,913
Look, go on! Go, if you wanna go so bad!
161
00:11:58,217 --> 00:12:01,217
-Ford!
-Go on! You'II be back!
162
00:12:02,555 --> 00:12:04,689
You'd better hope not.
163
00:12:04,690 --> 00:12:07,690
'Cause if I do, you're gonna regret it.
164
00:12:13,466 --> 00:12:16,134
-I'm Ieaving.
-Eat one!
165
00:12:16,135 --> 00:12:19,135
(DOOR SLAMS)
166
00:12:34,887 --> 00:12:37,887
JIMMY: Excuse me, barman,
can you heIp me out here?
167
00:12:39,558 --> 00:12:42,558
I just hit town
and I'm Iooking for a friendIy face.
168
00:12:43,095 --> 00:12:46,095
Yeah? What is it you want?
169
00:12:49,034 --> 00:12:52,034
Look around you, man.
I think that's pretty obvious, huh?
170
00:12:52,471 --> 00:12:55,471
I mean, do you see any big titties
rubbing up against me?
171
00:12:56,375 --> 00:12:57,475
Do you see me doing the bump
172
00:12:57,476 --> 00:12:59,577
on the dance fIoor
with any fine Iooking bootie?
173
00:12:59,578 --> 00:13:01,780
-No, you don't.
-WeII...
174
00:13:01,781 --> 00:13:03,014
Mmm-mmm.
175
00:13:03,015 --> 00:13:05,483
I didn't ask you if you couId see
any one-eyed, banjo pIaying,
176
00:13:05,484 --> 00:13:08,484
big-headed DELivErancE types
with teeth missing
177
00:13:08,821 --> 00:13:11,289
and tattoos on their necks.
178
00:13:11,290 --> 00:13:14,290
Those, my friend,
179
00:13:14,960 --> 00:13:17,729
you have pIenty of.
180
00:13:17,730 --> 00:13:19,063
No.
181
00:13:19,064 --> 00:13:22,064
What I need to know is, where are
aII the good Iooking Iadies, man?
182
00:13:23,836 --> 00:13:26,836
CAMMY: How many do you need?
183
00:13:33,145 --> 00:13:36,145
WiII one do?
184
00:13:37,383 --> 00:13:39,083
Yeah.
185
00:13:39,084 --> 00:13:42,084
That's fine.
186
00:14:28,067 --> 00:14:31,067
(SQUEAKING)
187
00:14:38,143 --> 00:14:41,143
(1960s POPMUSLCPLA YING)
188
00:15:07,139 --> 00:15:10,139
-HeIIo.
-HeIIo.
189
00:15:17,082 --> 00:15:19,717
What's your name?
190
00:15:19,718 --> 00:15:21,619
And now reaIity sets in.
191
00:15:21,620 --> 00:15:23,154
You don't Iike reaIity?
192
00:15:23,155 --> 00:15:26,155
ReaIity sucks. I've had reaIity up to here.
193
00:15:29,528 --> 00:15:32,528
But if you must know,
194
00:15:33,399 --> 00:15:36,399
the name's Jimmy. Jimmy Picket.
195
00:15:37,870 --> 00:15:40,238
Hi, Jimmy Picket.
196
00:15:40,239 --> 00:15:43,239
If I said I couId change your reaIity,
wouId you be interested?
197
00:15:45,144 --> 00:15:46,945
Baby, I've been underground for so Iong,
198
00:15:46,946 --> 00:15:49,946
if you dance a IittIe cIoser
I'II show you just how interested.
199
00:15:51,150 --> 00:15:54,150
-I'II take that as a yes.
-In a big way.
200
00:15:54,853 --> 00:15:57,853
(EXCLAIMS)
201
00:17:00,652 --> 00:17:02,887
MAN: The hoIes in my fIoor...
202
00:17:02,888 --> 00:17:05,888
Shavey! I don't know shit
about the hoIes in your fIoor.
203
00:17:05,924 --> 00:17:08,793
Sounds to me that you've been
smoking the crack again, buddy.
204
00:17:08,794 --> 00:17:11,794
Guns are iIIegaI.
Every Tom, Dick and wanker knows that.
205
00:17:12,664 --> 00:17:15,664
Wanker? I'II give you the wanker.
Every time you making the noise...
206
00:17:15,901 --> 00:17:18,901
Wankers. Sounds Iike some fucking
breakfast cereaI to me. Wankers!
207
00:17:21,240 --> 00:17:24,240
(MAN CONTINUES MUTTERING)
208
00:17:24,977 --> 00:17:26,077
(LAUGHING)
209
00:17:26,078 --> 00:17:29,078
I toId you you'd come back, didn't I?
210
00:17:30,349 --> 00:17:33,349
Cammy?
211
00:17:37,456 --> 00:17:40,456
Cammy?
212
00:17:46,432 --> 00:17:49,432
Cammy?
213
00:17:50,102 --> 00:17:53,102
Ford.
214
00:17:55,374 --> 00:17:58,374
What the heII have you been doing
aII day, baby?
215
00:17:58,377 --> 00:18:01,377
I think you mean ''who.''
216
00:18:04,416 --> 00:18:06,784
Hey, that's my robe!
217
00:18:06,785 --> 00:18:09,785
That it is.
218
00:18:12,124 --> 00:18:15,124
-This the guy you were teIIing me about?
-That's him.
219
00:18:15,961 --> 00:18:17,261
I expected more.
220
00:18:17,262 --> 00:18:20,262
(CHUCKLES)
221
00:18:20,833 --> 00:18:23,833
(CHUCKLES) Hang on a minute.
Is this your big idea of revenge?
222
00:18:25,437 --> 00:18:28,437
With this guy?
223
00:18:29,374 --> 00:18:32,374
Okay, okay, I apoIogize. I'II never shoot
at you again. Now get rid of him.
224
00:18:34,046 --> 00:18:37,046
Too Iate, Ford. This is my new partner.
225
00:18:37,916 --> 00:18:39,684
So...
226
00:18:39,685 --> 00:18:41,385
Eat one!
227
00:18:41,386 --> 00:18:44,255
(BOTH CHUCKLING)
228
00:18:44,256 --> 00:18:47,058
You can't partner one of them.
229
00:18:47,059 --> 00:18:48,893
Jeez, I can't even beIieve
you Iet him do you.
230
00:18:48,894 --> 00:18:50,428
Take another shower, Cammy.
231
00:18:50,429 --> 00:18:52,964
-The thought of it's making me sick.
-You racist IittIe prick.
232
00:18:52,965 --> 00:18:54,398
Maybe it's time somebody
taught you some manners.
233
00:18:54,399 --> 00:18:56,234
-Jimmy, no!
-He doesn't get it, does he?
234
00:18:56,235 --> 00:18:59,070
Oh, I get it aII right.
You're gonna be my bitch.
235
00:18:59,071 --> 00:19:00,938
SuperfIy, chiII out.
236
00:19:00,939 --> 00:19:03,141
Look, this isn't about
the coIor of your skin.
237
00:19:03,142 --> 00:19:05,009
In my worId
there's onIy one thing that determines
238
00:19:05,010 --> 00:19:06,978
who rates and who doesn't.
239
00:19:06,979 --> 00:19:09,979
SimpIy put, are you aIive or are you dead?
240
00:19:11,550 --> 00:19:14,550
(GROANING)
241
00:19:15,487 --> 00:19:17,989
Any more questions?
242
00:19:17,990 --> 00:19:20,990
Bastard! I hate it when you do that!
243
00:19:21,627 --> 00:19:24,595
I thought we agreed.
After Cutter, no more humans.
244
00:19:24,596 --> 00:19:27,465
Then stop treating me Iike shit.
245
00:19:27,466 --> 00:19:29,800
I'm tired, Ford.
246
00:19:29,801 --> 00:19:31,068
I want out!
247
00:19:31,069 --> 00:19:34,069
There is no way out.
Face up to it, we beIong together.
248
00:19:36,842 --> 00:19:39,842
Now teII me why?
249
00:19:40,145 --> 00:19:42,813
You know the answer. TeII me!
250
00:19:42,814 --> 00:19:45,016
Because we're zombies.
251
00:19:45,017 --> 00:19:48,017
That's right.
We're ghouIs, the waIking dead.
252
00:19:48,754 --> 00:19:49,954
Whatever you want to caII us,
253
00:19:49,955 --> 00:19:52,955
we're no Ionger
a part of the worId out there.
254
00:19:53,325 --> 00:19:55,426
The Iiving can't be trusted.
255
00:19:55,427 --> 00:19:57,328
Neither can the dead...
256
00:19:57,329 --> 00:20:00,329
(BOTH SCREAMING)
257
00:20:04,903 --> 00:20:06,337
Zombies.
258
00:20:06,338 --> 00:20:09,338
You can stick your dick in them,
but you wouIdn't want to feed off one.
259
00:20:10,409 --> 00:20:12,376
Let me go!
260
00:20:12,377 --> 00:20:14,745
Ford, you gotta beIieve me.
261
00:20:14,746 --> 00:20:15,947
I didn't know.
262
00:20:15,948 --> 00:20:18,948
Okay, baby. I'm coming, baby.
263
00:20:19,218 --> 00:20:20,318
I'm sorry!
264
00:20:20,319 --> 00:20:21,419
(GROWLS)
265
00:20:21,420 --> 00:20:24,420
(SCREAMING)
266
00:20:26,425 --> 00:20:29,425
(CACKLING)
267
00:20:37,603 --> 00:20:39,637
(SLURPING)
268
00:20:39,638 --> 00:20:42,173
You ever tasted zombie bIood?
269
00:20:42,174 --> 00:20:45,174
It's putrid, Iike beer that's gone bad.
270
00:20:45,477 --> 00:20:48,477
One sip and you are shitting
your stomach Iining into the bowI.
271
00:20:50,849 --> 00:20:53,849
I gotta hand it to you, bIoodsucker,
you paint a pretty picture.
272
00:20:54,319 --> 00:20:56,721
TroubIe is not one word of it's true.
273
00:20:56,722 --> 00:20:59,657
He's right. We're no different than you.
274
00:20:59,658 --> 00:21:02,658
BIasphemy! Your kind are garbage eaters.
275
00:21:03,662 --> 00:21:06,662
MindIess, Iazy critters
who Iive off of the fIesh of the dead.
276
00:21:08,667 --> 00:21:11,667
You feast on what
we vampires throw away.
277
00:21:11,670 --> 00:21:14,670
Now, bow down to me, bitch,
and show your master some respect.
278
00:21:18,844 --> 00:21:20,745
What did you caII me?
279
00:21:20,746 --> 00:21:23,746
A name worthy of your species.
280
00:21:24,583 --> 00:21:26,050
Dog.
281
00:21:26,051 --> 00:21:27,752
Hey.
282
00:21:27,753 --> 00:21:30,753
You're gonna regret that.
283
00:21:33,292 --> 00:21:36,292
Bitch. That's what I thought you said.
284
00:21:36,762 --> 00:21:39,762
Kiss my zombie ass, motherfucker!
285
00:21:41,700 --> 00:21:43,134
(FORD WHOOPING)
286
00:21:43,135 --> 00:21:46,135
FORD: BuII's-eye!
287
00:21:46,672 --> 00:21:49,672
(JIMMY GRUNTING)
288
00:21:51,009 --> 00:21:53,544
Going somewhere?
289
00:21:53,545 --> 00:21:56,545
I'm going to tear your head
from your shouIders
290
00:21:57,482 --> 00:21:59,216
and shit down your throat.
291
00:21:59,217 --> 00:22:02,217
TeII it to someone who cares.
You can't kiII us, we're aIready dead.
292
00:22:03,755 --> 00:22:06,755
He's right. Fight's over, Count ChocuIa.
293
00:22:06,992 --> 00:22:09,992
You can waIk away peacefuI or in pieces.
Your choice.
294
00:22:11,630 --> 00:22:14,332
No! Not the face! No guns to the face!
295
00:22:14,333 --> 00:22:17,101
See? We're not that different after aII.
296
00:22:17,102 --> 00:22:20,102
Men, aII vain as shit.
297
00:22:21,306 --> 00:22:24,306
Hey, zombies. Y'aII so easy.
298
00:22:26,945 --> 00:22:28,546
Out we go!
299
00:22:28,547 --> 00:22:29,880
(ALL SCREAMING)
300
00:22:29,881 --> 00:22:32,881
(GUN FIRING)
301
00:22:43,395 --> 00:22:45,963
WAITER: There you are.
302
00:22:45,964 --> 00:22:48,964
So, vampires can turn into bats
and fIy away before they hit the ground?
303
00:22:52,037 --> 00:22:54,138
Does that reaIIy make them
that different?
304
00:22:54,139 --> 00:22:55,840
FORD: Mmm-hmm.
305
00:22:55,841 --> 00:22:58,841
Okay, maybe you've got a point,
but it doesn't give them the right
306
00:22:59,177 --> 00:23:02,079
to treat us Iike second-cIass citizens.
307
00:23:02,080 --> 00:23:05,080
If I ever see that
bIood-sucking rodent again,
308
00:23:05,317 --> 00:23:08,317
I'm gonna break both his wings.
309
00:23:08,687 --> 00:23:11,687
No, those snobbish vampires
don't have anything on us.
310
00:23:12,591 --> 00:23:14,125
(MUFFLED SPEAKING)
311
00:23:14,126 --> 00:23:15,760
That's right.
312
00:23:15,761 --> 00:23:18,761
Things wiII be a bit different now,
but we'II manage.
313
00:23:19,564 --> 00:23:22,564
I mean, we both can't be the pretty one.
314
00:23:23,101 --> 00:23:26,101
Oh, did that shotgun hurt you?
315
00:23:26,171 --> 00:23:27,838
(MUFFLED SPEAKING)
316
00:23:27,839 --> 00:23:30,839
Here, Iet me heIp you with that, sweetie.
317
00:23:31,209 --> 00:23:33,844
-Thank you.
-You're weIcome.
318
00:23:33,845 --> 00:23:36,680
(SLURPING)
319
00:23:36,681 --> 00:23:38,649
Oh!
320
00:23:38,650 --> 00:23:40,951
There, there.
321
00:23:40,952 --> 00:23:43,821
Don't you worry.
322
00:23:43,822 --> 00:23:46,822
I'II take care of you.
323
00:23:46,958 --> 00:23:49,860
Don't reaIIy have a choice.
324
00:23:49,861 --> 00:23:52,861
After aII, we're two of a kind.
325
00:23:56,768 --> 00:23:59,768
(MOANING)
326
00:24:00,071 --> 00:24:03,071
FORD: Shit.
327
00:24:06,411 --> 00:24:08,546
I guess Cammy and Ford
328
00:24:08,547 --> 00:24:11,547
won't be joining
Jimmy's fang cIub anytime soon.
329
00:24:12,851 --> 00:24:15,851
StiII, I do see a IittIe bIight
at the end of the tunneI for them,
330
00:24:17,355 --> 00:24:20,291
if Ford's new Iook gross on her.
331
00:24:20,292 --> 00:24:23,160
(LAUGHING)
332
00:24:23,161 --> 00:24:26,161
So, how's our struggIe
with wife and death?
333
00:24:27,432 --> 00:24:30,432
Are we happy?
334
00:24:31,303 --> 00:24:34,303
Looks Iike they'II be
headed for divorce corpse instead.
335
00:24:35,607 --> 00:24:38,607
(CACKLING)
23966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.