Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,031 --> 00:00:10,531
(GATE CREAKlNG)
2
00:00:27,117 --> 00:00:29,617
(SCREECHlNG)
3
00:00:44,668 --> 00:00:47,168
(DOG HOWLlNG)
4
00:01:08,592 --> 00:01:11,092
(SCREECHlNG)
5
00:01:12,028 --> 00:01:14,528
(lNDlSTlNCT WHlSPERlNG)
6
00:01:21,238 --> 00:01:23,738
(CACKLlNG)
7
00:01:23,740 --> 00:01:26,300
(CRYPTKEEPER SPEAKlNG)
8
00:01:28,245 --> 00:01:32,014
MAN ON RADlO: Roger.
T minus 90 seconds and counting.
9
00:01:32,015 --> 00:01:37,043
Let's see,
one small step for man, one giant...
10
00:01:37,154 --> 00:01:39,884
Oh, hello, scar-gazers.
11
00:01:40,157 --> 00:01:41,957
You 're just in time.
12
00:01:41,958 --> 00:01:45,761
My skeleton crew and l
are about to blast off
13
00:01:45,762 --> 00:01:48,925
for a little space hacksploration.
14
00:01:49,099 --> 00:01:51,829
Care to join us? Good.
15
00:01:51,902 --> 00:01:54,703
I hope you 're made of the rot stuff,
16
00:01:54,704 --> 00:01:59,141
'cause we 'll be heading fright years
from terror firma,
17
00:01:59,142 --> 00:02:03,112
boldly going
where no ghoul has got before.
18
00:02:03,380 --> 00:02:07,850
Hey, pal, watch the suit
or you 're launch meat,
19
00:02:07,884 --> 00:02:11,053
which is kind of like the man
in tonight's tale.
20
00:02:11,054 --> 00:02:13,189
He 's going places, too,
21
00:02:13,190 --> 00:02:17,760
except his deathstination
is a little more earth-bound.
22
00:02:17,761 --> 00:02:21,797
It's a nasty bit of scare-o-dynamics I call
23
00:02:21,798 --> 00:02:24,298
"Horror in the Night. "
24
00:03:19,189 --> 00:03:21,689
There's Sta rr.
25
00:03:30,066 --> 00:03:33,376
Right. Just one security guard there.
26
00:03:38,375 --> 00:03:40,875
Okay, let's go.
27
00:03:40,911 --> 00:03:43,581
You make me fucking laugh, T.
28
00:03:44,381 --> 00:03:47,216
I don't know why we're even
putting bullets in the bloody guns.
29
00:03:47,217 --> 00:03:50,019
Just trying to be prepared, that's all.
30
00:03:50,020 --> 00:03:51,754
Mr. Starr said he wanted it real.
31
00:03:51,755 --> 00:03:55,357
Mr. Starr said he wanted it to look real,
you bloody git.
32
00:03:55,358 --> 00:03:58,898
It's a fucking panto we're putting on.
33
00:04:02,832 --> 00:04:04,633
Know what your problem is, T?
34
00:04:04,634 --> 00:04:08,504
At the end of the day, you're just
another jobsmith, working for wages.
35
00:04:08,505 --> 00:04:11,707
-You're gonna fuck this up, aren't you?
-Not me, mate.
36
00:04:11,708 --> 00:04:13,676
I'm a bleeding professional.
37
00:04:13,677 --> 00:04:16,612
-Did I tell you my idea?
-Do you ever stop talking?
38
00:04:16,613 --> 00:04:19,682
NlCK: You should listen for a change.
39
00:04:19,683 --> 00:04:25,354
Aren't you tired of doing someone else's
dirty work for crap money?
40
00:04:25,355 --> 00:04:28,605
We could do what Mr. Starr's doing.
41
00:04:28,825 --> 00:04:30,192
Set up a fake robbery,
42
00:04:30,193 --> 00:04:33,996
pocket the insurance money
and resell the sparkly elsewhere.
43
00:04:33,997 --> 00:04:37,900
Thirty seconds. I suggest
you shut the fuck up and concentrate.
44
00:04:37,901 --> 00:04:39,768
Now, I know what you're thinking, T.
45
00:04:39,769 --> 00:04:43,405
How can we do it without Mr. Starr's
jewelry stores and organization?
46
00:04:43,406 --> 00:04:46,041
Well, that's why I've got a Plan B.
47
00:04:46,042 --> 00:04:48,542
We keep the jewels.
48
00:04:49,179 --> 00:04:50,245
See what I mean?
49
00:04:50,246 --> 00:04:54,166
Mr. Starr gets something,
we get something.
50
00:04:55,185 --> 00:04:57,619
You're out of your tiny fucking mind.
51
00:04:57,620 --> 00:05:02,257
Nobody steals from Declan Starr
and gets away with it.
52
00:05:02,258 --> 00:05:04,848
There's always a first time.
53
00:05:09,432 --> 00:05:12,232
MAN: Don't shoot! Don't shoot!
54
00:05:12,469 --> 00:05:14,969
(SMASHlNG)
55
00:05:17,774 --> 00:05:20,009
I said keep your fucking head down!
56
00:05:20,010 --> 00:05:21,110
(CHUCKLlNG)
57
00:05:21,111 --> 00:05:26,451
Jesus, T, that was a bit
over the fucking top, wasn't it?
58
00:05:26,783 --> 00:05:29,251
Hey, Nick!
59
00:05:29,252 --> 00:05:31,842
You know that idea of yours,
60
00:05:31,888 --> 00:05:34,790
Iike, taking the jewels and running?
61
00:05:34,791 --> 00:05:38,071
Well, I think you're onto something.
62
00:05:44,134 --> 00:05:46,634
Maybe that'll shut you up.
63
00:06:00,950 --> 00:06:03,450
NlCK: Next time, aim lower.
64
00:06:06,956 --> 00:06:10,926
You weren't expecting that, mate,
were you?
65
00:06:14,397 --> 00:06:16,897
(ENGlNE STARTlNG)
66
00:06:26,109 --> 00:06:28,609
Fuck!
67
00:06:39,622 --> 00:06:42,182
Son of a bitch.
68
00:07:13,490 --> 00:07:16,823
-I need a room.
-$25 a night, sir.
69
00:07:20,196 --> 00:07:22,696
I know you from somewhere.
70
00:07:24,067 --> 00:07:27,237
Maybe. I've been here a long time.
71
00:07:34,410 --> 00:07:37,130
I don't want to be disturbed.
72
00:07:37,680 --> 00:07:39,481
Comprende?
73
00:07:39,482 --> 00:07:43,242
We run a very discreet establishment, sir.
74
00:07:43,353 --> 00:07:46,523
No one will even know you're here.
75
00:07:49,993 --> 00:07:52,983
Lift just around the corner, sir.
76
00:07:58,301 --> 00:08:00,801
(lNDlSTlNCT WHlSPERlNG)
77
00:08:14,884 --> 00:08:17,384
(ELEVATOR BELL DlNGS)
78
00:08:43,079 --> 00:08:45,579
(lNDlSTlNCT WHlSPERlNG)
79
00:08:58,494 --> 00:09:00,994
(WOMAN SOBBlNG)
80
00:09:16,946 --> 00:09:19,446
(TRAlN PASSlNG)
81
00:09:35,365 --> 00:09:37,865
(WATER DRlPPlNG)
82
00:09:45,241 --> 00:09:47,741
(lNDlSTlNCT WHlSPERlNG)
83
00:09:50,947 --> 00:09:53,447
(GROANS)
84
00:10:15,071 --> 00:10:17,571
(TRAlN PASSlNG)
85
00:10:28,151 --> 00:10:30,651
(LAUGHlNG)
86
00:11:00,650 --> 00:11:02,651
(PHONE RlNGlNG)
87
00:11:02,652 --> 00:11:05,454
-MAN: Yeah?
-Fixer, it's Nick.
88
00:11:05,455 --> 00:11:06,755
Listen, I need a favor.
89
00:11:06,756 --> 00:11:09,024
Who the fuck is this?
90
00:11:09,025 --> 00:11:10,292
It's Nick.
91
00:11:10,293 --> 00:11:11,426
Nick who?
92
00:11:11,427 --> 00:11:13,995
Nick Marvin, you sorry excuse for a...
93
00:11:13,996 --> 00:11:16,496
(DlAL TONE)
94
00:11:17,667 --> 00:11:19,368
(PHONE RlNGlNG)
95
00:11:19,369 --> 00:11:22,104
WOMAN: The number you ha ve dialed
has not been recognized.
96
00:11:22,105 --> 00:11:25,625
Please check your number and try again.
97
00:11:44,260 --> 00:11:47,252
Hey! Anyone around?
98
00:11:48,564 --> 00:11:50,298
Fucking dump.
99
00:11:50,299 --> 00:11:51,800
(ELEVATOR BELL DlNGS)
100
00:11:51,801 --> 00:11:54,301
Hey! Hey, wait a minute!
101
00:11:56,739 --> 00:11:57,939
Wanker!
102
00:11:57,940 --> 00:12:00,440
(WOMAN GlGGLlNG)
103
00:12:01,911 --> 00:12:04,411
-What's so funny?
-Sorry.
104
00:12:04,614 --> 00:12:07,284
I'm easily amused these days.
105
00:12:11,154 --> 00:12:12,854
What?
106
00:12:12,855 --> 00:12:16,165
-Nothing.
-Don't take it personally.
107
00:12:16,592 --> 00:12:18,894
From where I'm at,
everything seems a little funny.
108
00:12:18,895 --> 00:12:21,930
I'll bet. Well, I'll tell you what, sweetheart,
109
00:12:21,931 --> 00:12:28,837
if I wasn't feeling so under the weather,
I'd be happy to amuse you all night.
110
00:12:28,838 --> 00:12:30,338
You that good?
111
00:12:30,339 --> 00:12:31,940
Darling, I could amuse you to death.
112
00:12:31,941 --> 00:12:34,441
That'd be a neat trick.
113
00:12:39,682 --> 00:12:41,049
WOMAN: You all right?
114
00:12:41,050 --> 00:12:43,550
You all right?
115
00:12:46,355 --> 00:12:48,855
(TRAlN PASSlNG)
116
00:13:11,047 --> 00:13:13,547
(WATER RUNNlNG)
117
00:13:18,821 --> 00:13:22,581
-Back from the dead, huh?
-What happened?
118
00:13:23,059 --> 00:13:28,479
I couldn't just leave you to bleed to death,
now, could l?
119
00:13:28,498 --> 00:13:30,998
Mind if I sit down?
120
00:13:36,706 --> 00:13:39,206
Poor thing.
121
00:13:48,384 --> 00:13:50,884
What the fuck?
122
00:14:06,068 --> 00:14:08,568
(WATER RUNNlNG)
123
00:14:11,107 --> 00:14:14,209
Needed a shower to get all the blood off.
I hope you don't mind.
124
00:14:14,210 --> 00:14:15,610
What happened?
125
00:14:15,611 --> 00:14:19,514
Couldn't just leave you there down in
the lobby to bleed to death, now could l?
126
00:14:19,515 --> 00:14:22,015
Me and Lou brought you up.
127
00:14:22,051 --> 00:14:24,551
Lou, the night man.
128
00:14:27,223 --> 00:14:29,723
You mind if I sit down?
129
00:14:34,063 --> 00:14:37,432
-ls that your car parked up the street?
-Why?
130
00:14:37,433 --> 00:14:41,303
I hope it wasn't. Cops hauled it away.
They were swarming all over here.
131
00:14:41,304 --> 00:14:43,672
-Shit.
-Lou was cool though,
132
00:14:43,673 --> 00:14:46,875
said no one checked in since yesterday.
133
00:14:46,876 --> 00:14:50,926
You're lucky.
The bullet went right through.
134
00:14:51,647 --> 00:14:54,147
You just gotta rest, Nick.
135
00:14:55,051 --> 00:14:59,621
-How'd you know my name was Nick?
-You told me while I was undressing you.
136
00:14:59,622 --> 00:15:02,122
I liked that part.
137
00:15:02,692 --> 00:15:07,186
-Did you? You got a name?
-Do I need one?
138
00:15:12,735 --> 00:15:14,436
Poor thing.
139
00:15:14,437 --> 00:15:16,937
(TRAlN PASSlNG)
140
00:15:17,006 --> 00:15:19,506
You're burning up.
141
00:15:23,145 --> 00:15:25,413
I gotta get out of here.
142
00:15:25,414 --> 00:15:27,215
(SHUSHlNG)
143
00:15:27,216 --> 00:15:29,716
You will.
144
00:15:32,688 --> 00:15:35,188
(TlNKLlNG)
145
00:15:36,959 --> 00:15:39,459
Hello?
146
00:15:41,430 --> 00:15:43,930
(GASPS)
147
00:16:06,789 --> 00:16:09,289
Hey, Lou.
148
00:16:11,427 --> 00:16:13,927
Hey, wait a minute.
149
00:16:49,699 --> 00:16:52,199
(HlSSlNG)
150
00:17:30,706 --> 00:17:33,206
(SCREAMlNG)
151
00:17:49,869 --> 00:17:52,531
Darling, you OK?
152
00:17:55,274 --> 00:17:58,243
You hungry? I brought you a sandwich.
153
00:17:58,244 --> 00:18:01,364
- You OK?
- It must be the fever.
154
00:18:03,849 --> 00:18:07,609
I've had this weird dreams, allucinations.
155
00:18:08,120 --> 00:18:10,789
All you need is a drink.
Hope you like the red.
156
00:18:10,790 --> 00:18:12,857
I just grabbed a good Burgundy.
157
00:18:12,858 --> 00:18:16,194
It´s a bit unmature yet, but aren't we all?
158
00:18:16,195 --> 00:18:18,329
Where did you find a place open at this hour?
159
00:18:18,330 --> 00:18:22,380
I know all the secrets of this neighbourhood.
160
00:18:22,868 --> 00:18:25,368
Am I drinking alone?
161
00:18:40,686 --> 00:18:45,686
You know, Nick, you and I could really help each other.
162
00:18:46,058 --> 00:18:48,860
What makes you think I need help?
163
00:18:48,861 --> 00:18:51,096
Ah, I don't know.
164
00:18:51,097 --> 00:18:54,457
Maybe is the hole in your shoulder...
165
00:18:55,134 --> 00:19:00,904
...the cops crawling all over your car before they took it away.
166
00:19:01,373 --> 00:19:07,113
Or maybe is the way you never take your eyes of that briefcase.
167
00:19:07,646 --> 00:19:10,146
What do you have in mind?
168
00:19:11,117 --> 00:19:13,651
You need to get out of here.
169
00:19:13,652 --> 00:19:16,152
I need to get out of here.
170
00:19:16,388 --> 00:19:19,878
How about if get out of here together?
171
00:19:19,925 --> 00:19:22,565
And how we're gonna do that?
172
00:19:23,596 --> 00:19:26,096
We go down the stairs...
173
00:19:26,332 --> 00:19:29,859
...we get in my Mercedes and we drive.
174
00:19:30,903 --> 00:19:33,171
You don't know me.
175
00:19:33,172 --> 00:19:36,472
What about if I'm a really bad man?
176
00:19:36,776 --> 00:19:39,276
I'm sure you are.
177
00:19:40,546 --> 00:19:42,814
Good thing is that turns me on.
178
00:19:42,815 --> 00:19:46,625
What you do living in this shithole, girl?
179
00:19:47,486 --> 00:19:51,990
Something happened.
A while ago, I made someone unhappy.
180
00:19:51,991 --> 00:19:54,492
- A guy?
- How you guessed?
181
00:19:54,493 --> 00:19:57,629
There is always a guy in this stories.
182
00:19:57,630 --> 00:20:00,140
He sent someone to hurt me.
183
00:20:01,000 --> 00:20:04,200
You want me go through the details?
184
00:20:05,571 --> 00:20:08,039
I'll use my imagination.
185
00:20:08,040 --> 00:20:10,341
Oh, God...
186
00:20:10,342 --> 00:20:15,046
...I wish I could turn mine off.
I'm sick of this place.
187
00:20:15,047 --> 00:20:17,649
Help to get out of here, Nick.
188
00:20:17,650 --> 00:20:20,150
I'm so...
189
00:20:21,720 --> 00:20:24,220
I'm so thirsty.
190
00:20:30,462 --> 00:20:32,962
Help me forget, Nick.
191
00:20:33,532 --> 00:20:35,166
Forget.
192
00:20:35,167 --> 00:20:37,667
Anything you want, baby.
193
00:20:47,146 --> 00:20:49,646
Easy.
194
00:20:51,851 --> 00:20:55,101
What are trying to do? Snap it off?
195
00:20:56,789 --> 00:20:59,314
Baby! Slow down!
196
00:21:24,917 --> 00:21:26,818
...for the third time.
197
00:21:26,819 --> 00:21:28,920
All of us have been took off from our beds.
198
00:21:28,921 --> 00:21:35,293
And as far as we can tell, three of four Scud missiles has been launched.
199
00:21:35,294 --> 00:21:38,630
The US Congress said today that the bombing over Bagdad...
200
00:21:38,631 --> 00:21:42,795
...will continue until de Iraqui forces...
201
00:21:45,704 --> 00:21:48,204
Hey! Lou!
202
00:21:48,974 --> 00:21:52,544
Hey, Lou! I'm talking to you, assholel!
203
00:21:56,715 --> 00:21:59,415
Which is your fucking problem?
204
00:22:22,341 --> 00:22:25,011
What the fuck happened to me?
205
00:23:09,755 --> 00:23:13,005
Who are you? What you want with me?
206
00:23:14,426 --> 00:23:19,696
- Still don't remember, didn't you, Nick?
- Remember what?
207
00:23:32,244 --> 00:23:34,744
Cops.
208
00:23:35,881 --> 00:23:38,381
You are doing this, right?
209
00:23:38,584 --> 00:23:41,386
Why are you doing this? What I ever have done to you?
210
00:23:41,387 --> 00:23:47,017
It's funny. That's exactly what I said to you five years ago.
211
00:23:49,261 --> 00:23:51,761
Five years?
212
00:23:59,071 --> 00:24:03,331
- Laura Kendall.
- It's nice to see you, Nick.
213
00:24:15,687 --> 00:24:18,187
Oh, my God!
214
00:24:35,040 --> 00:24:37,540
Take the case.
215
00:24:37,910 --> 00:24:41,110
I see the shoulder is healing good.
216
00:24:43,348 --> 00:24:46,968
It looks like it's all here, Mr. Starr.
217
00:24:48,287 --> 00:24:49,987
You know something?
218
00:24:49,988 --> 00:24:53,791
This is the same place where me and Nick did that job for Dominic Kendall...
219
00:24:53,792 --> 00:24:55,059
...a couple of years ago.
220
00:24:55,060 --> 00:24:57,662
It was a hit, right?
221
00:24:57,663 --> 00:25:00,731
He caught Kendall's wife with the driver.
222
00:25:00,732 --> 00:25:03,432
- What was her name?
- Laura.
223
00:25:03,735 --> 00:25:06,737
Yes. She was fucking him when we came through that door.
224
00:25:06,738 --> 00:25:09,238
Nick fucking massacred them.
225
00:25:10,375 --> 00:25:12,875
Nice place to hide out.
226
00:25:26,458 --> 00:25:28,526
How did know he was there, Mr. Starr?
227
00:25:28,527 --> 00:25:29,727
I got a call.
228
00:25:29,728 --> 00:25:33,865
Some woman. She said she knew I was looking for Nick.
229
00:25:33,866 --> 00:25:36,167
Told me where I'd find him.
230
00:25:36,168 --> 00:25:39,237
Woman, right. Guess Kick wasn't prepared for that.
231
00:25:39,238 --> 00:25:41,738
You got that feeling.
232
00:25:45,544 --> 00:25:46,944
Poor Nick.
233
00:25:46,945 --> 00:25:51,616
Perhaps if he had revervations he wouldn't have checked in.
234
00:25:51,617 --> 00:25:55,620
Maybe next time he bumps into the girl of his screams...
235
00:25:55,621 --> 00:25:58,121
...he'll expect her.
236
00:26:00,159 --> 00:26:02,659
Initiating launch secuence.
237
00:26:02,961 --> 00:26:05,461
Gotta go, crypts.
238
00:26:06,532 --> 00:26:09,032
Two, one.
239
00:26:10,135 --> 00:26:13,195
Whoa! What a NASA-cre!
16851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.