Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:04,066
Good session, JJ. Sorry
I kept spilling on you,
2
00:00:04,069 --> 00:00:06,125
but I am worthless before my soup.
3
00:00:07,675 --> 00:00:08,938
Hi, DiMeos.
4
00:00:10,351 --> 00:00:11,466
Hey, you.
5
00:00:15,862 --> 00:00:17,209
See you all next week.
6
00:00:18,301 --> 00:00:19,735
Kenneth.
7
00:00:19,737 --> 00:00:22,825
We all had a family meeting
with our eyes a second ago,
8
00:00:22,827 --> 00:00:24,435
and we're all in
agreement that has to stop.
9
00:00:24,437 --> 00:00:27,612
- What does?
- Saying "hey, you" like that
10
00:00:27,615 --> 00:00:29,570
to anyone you've briefly dated.
11
00:00:29,573 --> 00:00:30,789
As a rule, we'd like to keep
12
00:00:30,792 --> 00:00:33,227
the hyper-sexualized
greetings to a minimum.
13
00:00:33,229 --> 00:00:35,664
If I have to follow the
rule, you should, too.
14
00:00:36,779 --> 00:00:39,258
Okay. I said it one time.
15
00:00:40,611 --> 00:00:41,960
Hey, you.
16
00:00:43,195 --> 00:00:44,421
Hey, you.
17
00:00:46,155 --> 00:00:47,548
Hey, you.
18
00:00:49,607 --> 00:00:51,129
I have a life.
19
00:00:51,132 --> 00:00:53,320
I have needs. Call me romantic.
20
00:00:53,323 --> 00:00:54,668
- Nobody's calling you romantic.
- No one's calling you romantic.
21
00:00:54,670 --> 00:00:56,106
But when I've been with someone,
22
00:00:56,109 --> 00:00:57,770
it means something to me.
23
00:00:57,773 --> 00:00:59,023
"Hey, you"...
24
00:00:59,026 --> 00:01:00,763
...is my tip of the cap
25
00:01:00,765 --> 00:01:02,562
to a beautiful experience.
26
00:01:05,740 --> 00:01:07,087
Hey, you.
27
00:01:11,049 --> 00:01:14,126
What? You're the only
one with a history?
28
00:01:14,129 --> 00:01:18,054
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
29
00:01:19,484 --> 00:01:20,840
Romance!
30
00:01:20,842 --> 00:01:24,800
Your next film is going to be a romance
31
00:01:24,802 --> 00:01:28,804
from the 12th century tale
of "Tristan and Isol..."
32
00:01:28,806 --> 00:01:30,625
Forget it.
33
00:01:30,628 --> 00:01:32,817
I got dumped, and I
need to feel good again.
34
00:01:32,820 --> 00:01:34,897
Sue me. What?
35
00:01:34,899 --> 00:01:38,562
"How strictly are you defining romance?"
36
00:01:38,565 --> 00:01:40,633
You may not make a
movie about the romance
37
00:01:40,636 --> 00:01:42,661
between a killer and their weapon.
38
00:01:43,523 --> 00:01:46,778
Your film must make me
believe in love again.
39
00:01:46,781 --> 00:01:48,531
Anything less will get an "F."
40
00:01:48,534 --> 00:01:50,457
You have one hour.
41
00:01:50,460 --> 00:01:52,743
Listen to me, I sound just like Jamie.
42
00:01:53,614 --> 00:01:54,934
Take your time.
43
00:01:55,507 --> 00:01:56,876
Take your time.
44
00:01:56,878 --> 00:01:59,095
Hello, prospective investors.
45
00:01:59,097 --> 00:02:01,489
We are two mums of
kids with disabilities,
46
00:02:01,491 --> 00:02:04,020
and we are starting a
business for people like us.
47
00:02:04,023 --> 00:02:05,515
Here's a fascinating statistic
48
00:02:05,518 --> 00:02:07,417
about the adaptive-clothing industry.
49
00:02:07,420 --> 00:02:08,637
Blah, blah, blah.
50
00:02:08,640 --> 00:02:09,840
Shocking, right?
51
00:02:09,843 --> 00:02:11,499
I had no idea.
52
00:02:11,501 --> 00:02:12,718
But what I do know is,
53
00:02:12,721 --> 00:02:15,239
insert completely improvised
yet heartfelt anecdote
54
00:02:15,242 --> 00:02:16,254
about parenting.
55
00:02:16,257 --> 00:02:18,530
But why tell you about
our amazing products
56
00:02:18,533 --> 00:02:19,573
when we can just show you?
57
00:02:25,994 --> 00:02:28,342
Whoa! I did not see that coming.
58
00:02:28,344 --> 00:02:29,560
And I loved it!
59
00:02:30,737 --> 00:02:32,911
It worked. It worked. Amazing, right?
60
00:02:32,914 --> 00:02:35,171
And I remembered to wear
clothes underneath this time.
61
00:02:35,174 --> 00:02:37,394
Okay, let's talk about market
strategies, competition analysis,
62
00:02:37,396 --> 00:02:39,005
and a design and development plan.
63
00:02:39,007 --> 00:02:41,921
- Oh, Melanie, you are a godsend.
- No, you're the godsend.
64
00:02:41,923 --> 00:02:44,372
I mean, when John left, I
thought my life was over.
65
00:02:44,375 --> 00:02:46,512
And now I have a friend, a dream,
66
00:02:46,515 --> 00:02:48,884
and no fewer than six
tear-away business suits.
67
00:02:48,886 --> 00:02:50,581
- Not a great use of our capital.
- Hmm.
68
00:02:50,583 --> 00:02:52,496
Oh, shoot. I got to go
get Logan from school.
69
00:02:52,498 --> 00:02:53,801
Kenneth can go and get him.
70
00:02:53,804 --> 00:02:54,760
Can he?
71
00:02:54,762 --> 00:02:56,578
I-Is Kenneth something
72
00:02:56,581 --> 00:02:57,719
you can lend your friends
73
00:02:57,721 --> 00:02:59,710
like a "Mad Men" DVD set?
74
00:02:59,713 --> 00:03:02,070
Did you specifically
use that as an example
75
00:03:02,073 --> 00:03:04,632
because you've borrowed
our "Mad Men" DVD set
76
00:03:04,635 --> 00:03:06,375
and have as yet to give it back?
77
00:03:07,492 --> 00:03:08,687
I'll go get Logan.
78
00:03:08,689 --> 00:03:10,776
A romance?
79
00:03:10,778 --> 00:03:12,031
Where do we even start?
80
00:03:13,526 --> 00:03:17,922
"We could draw on our
own romantic pasts."
81
00:03:21,919 --> 00:03:23,266
Yeah.
82
00:03:23,268 --> 00:03:25,187
You know, if you're looking for romance,
83
00:03:25,190 --> 00:03:27,400
you should've seen me in
the planetarium earlier.
84
00:03:27,403 --> 00:03:28,837
This girl, Izzy, came in,
85
00:03:28,839 --> 00:03:31,971
and we had insane chemistry.
86
00:03:31,973 --> 00:03:34,060
And how does this
help us with our movie?
87
00:03:34,062 --> 00:03:35,975
You need to cast Izzy
and me as the leads.
88
00:03:35,977 --> 00:03:37,541
We'll fall in love,
89
00:03:37,543 --> 00:03:39,805
and you'll get the best on-screen romance
90
00:03:39,807 --> 00:03:42,492
since a certain Harry
met the Hendersons.
91
00:03:43,419 --> 00:03:45,029
Sound like a plan?
92
00:03:46,683 --> 00:03:48,161
Sure.
93
00:03:48,163 --> 00:03:49,453
I'm excited, too, guys.
94
00:03:51,427 --> 00:03:52,643
Whoa!
95
00:03:52,646 --> 00:03:53,579
All those years,
96
00:03:53,582 --> 00:03:55,601
- we have not lost the sound.
- Or the look.
97
00:03:55,604 --> 00:03:57,200
Wore these in '92.
98
00:03:57,203 --> 00:03:58,390
I had them altered.
99
00:03:58,393 --> 00:03:59,610
Yeah.
100
00:03:59,613 --> 00:04:01,956
Hey. We got the sound and the look.
101
00:04:01,959 --> 00:04:03,082
I think we should gig.
102
00:04:03,085 --> 00:04:04,570
Come on. We're grown-ups now.
103
00:04:04,573 --> 00:04:06,527
It'd be pathetic. This...
This is just for us.
104
00:04:06,530 --> 00:04:07,441
Yeah, you're right.
105
00:04:07,443 --> 00:04:08,398
That was a cheap escape
106
00:04:08,400 --> 00:04:09,835
we needed when we were young
107
00:04:09,837 --> 00:04:11,793
because we had nothing else.
108
00:04:11,795 --> 00:04:14,195
We were broke, lived in crappy houses.
109
00:04:14,198 --> 00:04:16,057
We hated our jobs.
110
00:04:16,060 --> 00:04:18,584
Yeah, remember those days?
111
00:04:19,368 --> 00:04:21,629
- Anyhoo, "Satisfaction."
- Yes.
112
00:04:22,632 --> 00:04:26,155
♪ I can't get no ♪
113
00:04:26,157 --> 00:04:29,028
♪ Satisfaction ♪
114
00:04:29,030 --> 00:04:30,420
♪ 'Cause I try ♪
115
00:04:30,422 --> 00:04:32,814
♪ And I try ♪
116
00:04:32,816 --> 00:04:34,642
♪ And I try ♪
117
00:04:34,644 --> 00:04:35,991
- ♪ And I try ♪
- Whoa.
118
00:04:35,993 --> 00:04:37,762
You guys are amazing.
119
00:04:37,765 --> 00:04:38,777
Really?
120
00:04:38,779 --> 00:04:40,184
Yeah, I guess we kind of are.
121
00:04:40,187 --> 00:04:42,531
Don't. Jimmy doesn't need adoration.
122
00:04:42,534 --> 00:04:43,976
No, no, no, no, no. Let her finish.
123
00:04:43,979 --> 00:04:45,087
What was that song?
124
00:04:45,089 --> 00:04:46,372
Uh, it's called "Satisfaction."
125
00:04:46,375 --> 00:04:47,520
And you wrote it?
126
00:04:51,835 --> 00:04:53,632
Yes. Yes, I did.
127
00:04:53,635 --> 00:04:55,678
Jimmy, come on.
128
00:04:55,681 --> 00:04:57,351
- We wrote it.
- We wrote it.
129
00:04:58,407 --> 00:05:00,886
You want this one? Yeah.
130
00:05:00,888 --> 00:05:03,236
Oh. You must be Izzy.
131
00:05:03,238 --> 00:05:04,638
You're game to be in the movie?
132
00:05:04,641 --> 00:05:07,108
Actually, I have no interest
in leaving my comfort zone,
133
00:05:07,111 --> 00:05:08,820
and I would not like to be in the movie.
134
00:05:09,505 --> 00:05:11,243
That was acting.
135
00:05:13,291 --> 00:05:14,421
Hey, now!
136
00:05:14,424 --> 00:05:16,075
Oh, is that Penn and Teller over there?
137
00:05:16,078 --> 00:05:18,382
'Cause it looks like we're
about to make some magic.
138
00:05:18,385 --> 00:05:20,646
Oh, yeah, and, uh,
one of us doesn't talk.
139
00:05:23,258 --> 00:05:25,738
Can I, uh, talk to you
over here for a sec?
140
00:05:27,436 --> 00:05:29,784
Don't you ever one-up me again,
141
00:05:29,786 --> 00:05:31,524
especially in front of Izzy.
142
00:05:31,527 --> 00:05:32,700
Sorry?
143
00:05:32,703 --> 00:05:34,397
No, I-I'm sorry.
144
00:05:34,399 --> 00:05:35,877
Same team.
145
00:05:35,879 --> 00:05:37,715
Thank you so much for
casting me and Izzy.
146
00:05:37,718 --> 00:05:39,054
Yeah.
147
00:05:39,056 --> 00:05:40,403
Shall we begin?
148
00:05:40,405 --> 00:05:42,144
Yes. Uh...
149
00:05:42,146 --> 00:05:44,668
"Izzy, you obviously know Ray."
150
00:05:44,671 --> 00:05:45,799
Who's Ray?
151
00:05:45,802 --> 00:05:46,926
I'm Ray.
152
00:05:46,929 --> 00:05:48,672
From the planetarium?
153
00:05:48,674 --> 00:05:50,892
You accidentally sat on my lap.
154
00:05:50,894 --> 00:05:52,502
It was charming and hilarious.
155
00:05:52,504 --> 00:05:53,939
Oh, that was a boy?
156
00:05:53,941 --> 00:05:55,671
Your scream sounds like a girl's.
157
00:05:55,674 --> 00:05:58,562
Play your cards right, you'll
hear that girlish scream again.
158
00:05:58,565 --> 00:06:00,043
Why would I want that?
159
00:06:00,046 --> 00:06:01,832
Hmm, this is so us.
160
00:06:04,168 --> 00:06:05,951
Hey.
161
00:06:05,953 --> 00:06:07,474
Well, there you are!
162
00:06:07,476 --> 00:06:09,998
And there you are!
163
00:06:10,000 --> 00:06:12,958
- Did you send in the contracts?
- No.
164
00:06:12,960 --> 00:06:14,742
- What about the projections?
- Whoopsie.
165
00:06:14,744 --> 00:06:16,962
Melanie, what's wrong?
166
00:06:16,964 --> 00:06:18,137
Where's the focus and drive...
167
00:06:18,139 --> 00:06:20,182
...that's gonna make me a thousand-aire?
168
00:06:20,184 --> 00:06:22,576
- Ah, hi, Maya.
- Oh, hi.
169
00:06:22,578 --> 00:06:23,794
Hey, you.
170
00:06:28,192 --> 00:06:30,645
Would you excuse me?
171
00:06:38,028 --> 00:06:39,843
Joyce, now Melanie.
172
00:06:39,846 --> 00:06:41,809
Am I the only woman who
has entered this house
173
00:06:41,812 --> 00:06:43,379
that you haven't defiled?
174
00:06:43,381 --> 00:06:45,207
Jealousy is not a good color on you.
175
00:06:45,209 --> 00:06:46,513
Ew, ew, ew, ew, ew!
176
00:06:46,515 --> 00:06:47,945
You'll ruin her.
177
00:06:47,948 --> 00:06:50,690
Or she gets better.
That Statue of Liberty?
178
00:06:50,693 --> 00:06:53,442
No-good drunk when I found
her. That's a true story.
179
00:06:53,445 --> 00:06:55,130
Relax, Maya.
180
00:06:55,132 --> 00:06:56,653
You're so worried about
your little business.
181
00:06:56,655 --> 00:06:59,301
I can promise you nothing's
going to get in the way.
182
00:06:59,304 --> 00:07:01,301
Listen, I got to pick up Taylor.
183
00:07:01,304 --> 00:07:03,356
Ooh. Mango juice?
184
00:07:03,358 --> 00:07:05,914
So thirsty.
185
00:07:05,917 --> 00:07:07,012
Mm.
186
00:07:07,014 --> 00:07:09,200
Mm-hmm. Mm.
187
00:07:09,203 --> 00:07:10,609
Mmm.
188
00:07:10,612 --> 00:07:14,092
What a bizarre
manifestation of sexuality.
189
00:07:14,095 --> 00:07:16,629
All right. Let's see your chemistry.
190
00:07:16,632 --> 00:07:18,789
This is the scene where
you two fall in love.
191
00:07:18,792 --> 00:07:21,112
He's talking about the
characters, of course.
192
00:07:21,115 --> 00:07:23,827
Aaron, do you know how that sounded?
193
00:07:26,206 --> 00:07:29,120
"This was a mistake.
194
00:07:29,123 --> 00:07:30,200
Action."
195
00:07:30,203 --> 00:07:32,166
The only trophy that matters to me
196
00:07:32,169 --> 00:07:34,432
is the magazine writer
standing in front of me.
197
00:07:34,435 --> 00:07:35,697
Kiss me.
198
00:07:37,827 --> 00:07:39,218
I really don't want to.
199
00:07:39,220 --> 00:07:41,873
Uh, the line's, uh,
"What took you so long?"
200
00:07:41,876 --> 00:07:43,848
Yeah, but the book I read
said I can't act something
201
00:07:43,850 --> 00:07:44,963
that doesn't feel true.
202
00:07:44,965 --> 00:07:47,922
"Was that book 'How to Get Fired'?"
203
00:07:47,924 --> 00:07:50,326
Okay, uh... We have options.
204
00:07:50,329 --> 00:07:53,274
Let's find a version of Ray
that you have chemistry with.
205
00:07:53,277 --> 00:07:55,232
Makeover montage!
206
00:07:56,106 --> 00:07:57,279
Is that a version?
207
00:07:57,281 --> 00:07:58,628
'Cause I don't like it.
208
00:08:00,067 --> 00:08:02,676
You guys, I can't get
your song out of my head.
209
00:08:02,678 --> 00:08:03,677
That's nice to hear.
210
00:08:03,679 --> 00:08:05,070
If you like that, maybe you'd like
211
00:08:05,072 --> 00:08:06,462
one of our original songs...
212
00:08:06,464 --> 00:08:08,310
Anotherone of our original songs.
213
00:08:08,313 --> 00:08:10,183
Shall we play our protest song, boys?
214
00:08:10,186 --> 00:08:11,315
"Draft Dodger"!
215
00:08:11,318 --> 00:08:12,903
1, 2, 3, 4!
216
00:08:12,905 --> 00:08:14,079
♪ Uncle Sam ♪
217
00:08:14,081 --> 00:08:17,473
♪ Don't ship me off to fight in ♪
218
00:08:17,475 --> 00:08:19,092
And here we would name some countries
219
00:08:19,095 --> 00:08:20,606
where there might be a war going on,
220
00:08:20,609 --> 00:08:23,349
But really, it was an era
of unprecedented peace...
221
00:08:23,351 --> 00:08:26,589
Stop, stop. That song makes
me want to become emancipated.
222
00:08:26,592 --> 00:08:28,521
But "Satisfaction's" a winner.
223
00:08:28,524 --> 00:08:29,932
You guys should do shows.
224
00:08:29,935 --> 00:08:31,226
All right.
225
00:08:31,228 --> 00:08:33,359
"Satisfaction." Here we go.
226
00:08:33,361 --> 00:08:35,839
I am the world's first trillionaire.
227
00:08:35,841 --> 00:08:37,495
But as my butler said...
228
00:08:37,498 --> 00:08:38,625
No.
229
00:08:38,627 --> 00:08:40,235
It's like the Sarge said.
230
00:08:40,237 --> 00:08:42,194
Who cares if you're the
world's best sniper if...
231
00:08:42,196 --> 00:08:44,152
It's like the Wolfman said...
232
00:08:44,154 --> 00:08:46,573
Who cares if you're the
best vampire in the world
233
00:08:46,576 --> 00:08:48,287
if you don't have love?
234
00:08:48,289 --> 00:08:49,443
Kiss me.
235
00:08:50,582 --> 00:08:54,006
Cut. "Sorry. What is the problem?"
236
00:08:54,009 --> 00:08:55,597
I think the problem's the script.
237
00:08:58,386 --> 00:09:00,473
He says, "Great feedback.
238
00:09:00,475 --> 00:09:03,041
Come over for a re-write tonight.
239
00:09:03,043 --> 00:09:04,487
Can't wait."
240
00:09:07,134 --> 00:09:08,742
Okay. I've got a lot
of stuff to go over.
241
00:09:08,744 --> 00:09:09,873
Let's get down to business.
242
00:09:09,875 --> 00:09:12,006
- Music to my ears.
- I've run the numbers.
243
00:09:12,008 --> 00:09:14,139
Kenneth has over 600 Facebook friends.
244
00:09:14,141 --> 00:09:15,488
550 of those are women.
245
00:09:15,490 --> 00:09:17,490
Now, okay, see, here's
where it gets interesting.
246
00:09:17,492 --> 00:09:19,042
Of the 14 Tiffanys,
247
00:09:19,045 --> 00:09:20,971
6 of them work at the same Dry Bar,
248
00:09:20,973 --> 00:09:22,495
4 of them have real '80s hair.
249
00:09:22,498 --> 00:09:24,180
Could we just get down to work?
250
00:09:24,182 --> 00:09:26,020
- It's just...
- Yeah.
251
00:09:26,022 --> 00:09:27,865
- Hey, you.
- You...
252
00:09:27,868 --> 00:09:29,241
Big business meeting, huh?
253
00:09:29,243 --> 00:09:30,967
Uh, what time do you
figure you'll break?
254
00:09:30,970 --> 00:09:32,157
Probably around dinner.
255
00:09:32,159 --> 00:09:33,419
See, it was just that, um,
256
00:09:33,421 --> 00:09:36,482
I had a little picnic plan brewing.
257
00:09:36,485 --> 00:09:38,292
- Aww.
- You know what?
258
00:09:38,295 --> 00:09:39,662
Just take the rest of the day off.
259
00:09:39,665 --> 00:09:41,557
- You seem a bit distracted.
- You don't mind?
260
00:09:41,559 --> 00:09:43,298
- Go on. Yeah, have fun.
- Thank you, partner.
261
00:09:43,300 --> 00:09:45,257
Okay.
262
00:09:45,259 --> 00:09:47,476
Maya, thanks for being cool.
263
00:09:47,478 --> 00:09:49,529
- Are we good?
- You know what? It's fine.
264
00:09:49,532 --> 00:09:51,218
I mean, her ex has
the kids this weekend,
265
00:09:51,221 --> 00:09:52,643
so we'll just work then.
266
00:09:52,646 --> 00:09:54,179
Ooh, about that.
267
00:09:54,181 --> 00:09:56,790
I was cooking up a surprise getaway.
268
00:09:56,792 --> 00:09:58,313
- Well, I support that.
- Yeah?
269
00:09:58,315 --> 00:10:00,489
Yeah. Just don't take Melanie.
270
00:10:00,491 --> 00:10:02,491
I'm sorry. You can't.
271
00:10:02,493 --> 00:10:04,450
I can't?
272
00:10:04,452 --> 00:10:06,756
You said this wasn't
gonna get in the way,
273
00:10:06,758 --> 00:10:08,149
and it is in the way.
274
00:10:08,151 --> 00:10:09,281
You cannot have her.
275
00:10:09,283 --> 00:10:11,152
Oh, well, we will just see about that.
276
00:10:11,154 --> 00:10:12,762
- Yeah, we will.
- Okay, then.
277
00:10:12,764 --> 00:10:15,330
I guess I'll just borrow
a picnic basket and go.
278
00:10:15,332 --> 00:10:17,376
Get out!
279
00:10:17,378 --> 00:10:19,464
Are you sure we're
allowed to practice here?
280
00:10:19,467 --> 00:10:21,031
The janitors owed me a favor.
281
00:10:21,033 --> 00:10:22,163
Following up on that later.
282
00:10:22,165 --> 00:10:23,967
A band with such a fresh, new sound
283
00:10:23,970 --> 00:10:26,167
deserves a respectable practice space.
284
00:10:26,169 --> 00:10:27,473
Look, Dylan.
285
00:10:27,475 --> 00:10:29,039
The truth is...
286
00:10:29,041 --> 00:10:31,217
Oh, no.
287
00:10:31,220 --> 00:10:33,435
Where did all these kids come from?
288
00:10:33,437 --> 00:10:35,826
Dylan, seriously, we're grown men.
289
00:10:35,829 --> 00:10:37,178
We're not playing for a bunch of...
290
00:10:40,531 --> 00:10:42,488
I was so sure I wasn't going to do it.
291
00:10:42,490 --> 00:10:44,037
That rocked!
292
00:10:45,415 --> 00:10:49,624
We're gonna do another one
now called "Draft Dodger"...
293
00:10:49,627 --> 00:10:51,706
Screw it! This one's
called "Born to Run."
294
00:10:51,709 --> 00:10:53,455
1, 2, 3, 4!
295
00:10:53,457 --> 00:10:56,241
"Layla."
296
00:10:56,243 --> 00:10:59,026
"Baba O'Riley."
297
00:10:59,028 --> 00:11:02,072
We call this one "Side
Two of Abbey Road."
298
00:11:02,074 --> 00:11:02,955
Thank you so much.
299
00:11:02,957 --> 00:11:04,351
We're gonna take a short
break. We'll be right back.
300
00:11:04,353 --> 00:11:07,093
Oh, Daddy, you're here. Dylan's dad?
301
00:11:07,096 --> 00:11:08,514
This is my dad, Todd.
302
00:11:08,516 --> 00:11:10,733
He's a record company executive.
303
00:11:10,735 --> 00:11:12,909
I told him that he should sign you.
304
00:11:12,911 --> 00:11:15,730
Their songs are, like, instant classics.
305
00:11:15,733 --> 00:11:17,212
How does that first one go?
306
00:11:18,265 --> 00:11:19,481
Um...
307
00:11:19,483 --> 00:11:22,354
I-I can't get no...
308
00:11:22,356 --> 00:11:24,318
satisfaction.
309
00:11:24,321 --> 00:11:27,278
I can't get no satisfaction, so forth.
310
00:11:27,281 --> 00:11:29,099
And they're great performers, too.
311
00:11:29,101 --> 00:11:31,145
Uh, do that dance you
do during the song.
312
00:11:40,548 --> 00:11:41,851
Something like that.
313
00:11:41,853 --> 00:11:43,201
What do you think, Dad?
314
00:11:46,380 --> 00:11:48,381
I think they're fantastic.
315
00:11:49,383 --> 00:11:51,905
And if I hadn't just
signed a similar act,
316
00:11:51,907 --> 00:11:54,573
we'd be begging to work with you.
317
00:11:56,303 --> 00:11:58,825
T-Thank you. That is
really very generous.
318
00:11:58,827 --> 00:12:01,088
Uh, before I go,
319
00:12:01,090 --> 00:12:04,483
uh, I was wondering if any of
you want to play a song I wrote
320
00:12:04,485 --> 00:12:07,442
called "Smells Like Teen Spirit."
321
00:12:07,444 --> 00:12:10,021
- Sure.
- Check out what Daddy wrote, Addie.
322
00:12:11,006 --> 00:12:12,099
Izzy's parking.
323
00:12:12,101 --> 00:12:13,535
Let's fix this movie.
324
00:12:13,537 --> 00:12:14,631
Come on, man.
325
00:12:14,634 --> 00:12:16,748
Just write a script that
makes me look awesome
326
00:12:16,751 --> 00:12:19,012
and makes her fall in love with me.
327
00:12:19,015 --> 00:12:21,159
You can do it. You're a creative genius.
328
00:12:22,503 --> 00:12:24,111
- Hello.
- Izzy!
329
00:12:24,113 --> 00:12:27,027
All right. Time to salvage
this terrible script.
330
00:12:29,423 --> 00:12:31,597
How lucky you found a
women in business conference
331
00:12:31,599 --> 00:12:34,018
- this weekend.
- I know. What are the chances?
332
00:12:34,021 --> 00:12:35,731
I should tell you that, at times,
333
00:12:35,733 --> 00:12:38,232
- it will feel like a dog show.
- Hmm.
334
00:12:38,235 --> 00:12:39,521
It's too bad.
335
00:12:39,524 --> 00:12:42,010
Kenneth was disappointed when
I told him I was leaving town.
336
00:12:42,013 --> 00:12:44,305
Oh, he knows our business comes first.
337
00:12:44,307 --> 00:12:46,394
And you know, regarding Kenneth,
338
00:12:46,396 --> 00:12:48,696
there are a few things
that you should know.
339
00:12:48,699 --> 00:12:50,099
He...
340
00:12:51,004 --> 00:12:52,589
Is right here.
341
00:12:52,592 --> 00:12:55,287
Hey, you.
342
00:12:56,557 --> 00:12:59,798
It feels like we're playing Wembley!
343
00:12:59,801 --> 00:13:02,021
Soak it up, guys, because tonight,
344
00:13:02,024 --> 00:13:05,282
for these kids, we are the
greatest band in the world.
345
00:13:05,285 --> 00:13:06,980
I want to sing one.
346
00:13:06,982 --> 00:13:08,503
I'm tired of backing you guys up.
347
00:13:08,505 --> 00:13:10,909
- But you can't sing.
- And you can't play guitar,
348
00:13:10,912 --> 00:13:12,132
but it doesn't stop you.
349
00:13:12,135 --> 00:13:13,830
Easy, guys. Let's... Let's just play.
350
00:13:13,833 --> 00:13:16,404
This is all so small-minded.
351
00:13:16,407 --> 00:13:17,643
I'm out of here. Come on, babe.
352
00:13:17,645 --> 00:13:19,209
Who is she?!
353
00:13:19,211 --> 00:13:20,907
Forget it. Uh, "Free Fallin'."
354
00:13:20,909 --> 00:13:22,735
Ah, let's do something fresher.
355
00:13:22,737 --> 00:13:24,040
- "Wonderwall."
- Uh, new guy,
356
00:13:24,042 --> 00:13:25,177
that's not really our sound.
357
00:13:25,180 --> 00:13:26,695
Well, "Free Fallin'"
isn't your sound either.
358
00:13:26,697 --> 00:13:28,510
You stole it from John Mellencamp.
359
00:13:29,961 --> 00:13:32,352
No, no, don't look that up.
No, put your phones away.
360
00:13:32,355 --> 00:13:33,528
It's Tom Petty.
361
00:13:33,530 --> 00:13:35,182
Also, yeah, dude, it's Tom Petty.
362
00:13:35,184 --> 00:13:36,404
You're a music exec?
363
00:13:37,578 --> 00:13:40,776
JJ, we are banging our heads
against a wall here, man.
364
00:13:40,779 --> 00:13:41,896
Izzy, you hungry?
365
00:13:41,899 --> 00:13:43,854
What do you say to some
of my famous braciole?
366
00:13:43,857 --> 00:13:46,076
- No.
- I love our banter.
367
00:13:46,079 --> 00:13:47,892
JJ, you should use this in the script.
368
00:13:50,638 --> 00:13:53,815
"I'm going to get some fresh air.
369
00:13:53,818 --> 00:13:54,862
You enjoy."
370
00:13:54,865 --> 00:13:57,396
I'm too tired to stand.
371
00:13:57,399 --> 00:13:59,467
"Wow, sounds tough."
372
00:13:59,469 --> 00:14:01,687
Right. That was terrible. Um...
373
00:14:01,689 --> 00:14:03,622
I shouldn't talk at all.
374
00:14:03,625 --> 00:14:06,517
Oh, God, I made it worse.
375
00:14:06,520 --> 00:14:08,958
Uh, "Come on. I have an idea."
376
00:14:10,567 --> 00:14:12,045
Okay.
377
00:14:12,047 --> 00:14:15,099
"Maybe a car hits
her, and he saves her."
378
00:14:15,102 --> 00:14:17,441
No. Why is this so hard?
379
00:14:17,444 --> 00:14:20,575
You seem to understand human
behavior in your other movies.
380
00:14:22,710 --> 00:14:25,377
"You saw my movies?"
381
00:14:25,380 --> 00:14:26,842
Yeah.
382
00:14:26,844 --> 00:14:27,932
They're great.
383
00:14:29,846 --> 00:14:32,804
"I'm suddenly very open to your input."
384
00:14:32,807 --> 00:14:35,242
Well, I don't know what to do.
385
00:14:35,244 --> 00:14:37,372
I'm no good at connecting with people.
386
00:14:38,639 --> 00:14:40,372
I once had a lizard I got close to.
387
00:14:41,816 --> 00:14:44,705
"Was he a football star or a war hero?"
388
00:14:44,708 --> 00:14:46,601
No.
389
00:14:46,603 --> 00:14:49,082
Oh, you're being charming.
390
00:14:49,084 --> 00:14:50,649
Write him like that.
391
00:14:50,651 --> 00:14:54,566
He should be real, not perfect,
392
00:14:54,568 --> 00:14:58,657
someone who has a hard time
putting themselves out there
393
00:14:58,659 --> 00:15:00,572
but does it anyway.
394
00:15:00,574 --> 00:15:03,568
And he doesn't have to
save her life, you know.
395
00:15:03,571 --> 00:15:05,698
In these movies, it's
more about, like, a touch,
396
00:15:05,701 --> 00:15:08,861
and they feel a connection.
397
00:15:10,693 --> 00:15:12,540
You write scary well.
398
00:15:12,543 --> 00:15:13,737
Pretend like you're scared.
399
00:15:15,676 --> 00:15:18,067
How sweet.
400
00:15:18,069 --> 00:15:20,243
Did you guys plan this?
401
00:15:21,290 --> 00:15:22,635
Uh, pretty much.
402
00:15:22,638 --> 00:15:24,607
Such a fun surprise.
403
00:15:24,610 --> 00:15:25,858
Ooh, let me go freshen up.
404
00:15:28,384 --> 00:15:32,038
How dare you come here
and ruin our weekend.
405
00:15:32,040 --> 00:15:34,170
You only brought her
here to ruin my weekend.
406
00:15:34,172 --> 00:15:35,781
You just don't want me to be happy.
407
00:15:35,783 --> 00:15:37,086
This is about our business,
408
00:15:37,088 --> 00:15:40,002
and it cannot survive
with you interfering.
409
00:15:40,004 --> 00:15:41,719
- She's gonna have to choose.
- Yeah.
410
00:15:41,722 --> 00:15:44,484
Yeah, either a lifetime
of ripping off pants
411
00:15:44,487 --> 00:15:46,951
or your dumb adaptive-clothing line.
412
00:15:49,207 --> 00:15:51,896
Oh, you had to Tiffany
yourself up, didn't you?
413
00:15:51,899 --> 00:15:53,929
Melanie, we need to talk,
414
00:15:53,931 --> 00:15:55,540
all of us.
415
00:15:55,542 --> 00:15:56,976
Are you two breaking up with me?
416
00:15:56,978 --> 00:15:59,185
- Don't be ridiculous.
- Oh, absolutely not.
417
00:15:59,188 --> 00:16:02,032
But we do need you to
break up with one of us.
418
00:16:04,594 --> 00:16:06,551
- Yeah.
- Wait, what?
419
00:16:06,553 --> 00:16:10,468
Melanie, we both care about you so much,
420
00:16:10,470 --> 00:16:12,731
but sharing you just isn't working out.
421
00:16:12,733 --> 00:16:15,603
So we need you to pick one of us.
422
00:16:15,605 --> 00:16:17,344
- Me.
- Oh, please.
423
00:16:17,347 --> 00:16:20,435
Let the woman whose life was in
shambles before she met me think.
424
00:16:20,438 --> 00:16:22,568
Wow. Look, I'm just
getting to know both of you.
425
00:16:22,571 --> 00:16:24,419
And now you want me to
pick one or the other?
426
00:16:27,199 --> 00:16:28,969
I'm sorry. I choose neither.
427
00:16:31,727 --> 00:16:33,766
No, see, no, you have to choose one.
428
00:16:36,554 --> 00:16:38,118
Sweetheart,
429
00:16:38,121 --> 00:16:40,587
I know you're mad. It's just...
430
00:16:41,762 --> 00:16:45,328
Life's hard, and it felt
good to get some glory,
431
00:16:45,330 --> 00:16:47,026
just for one brief moment.
432
00:16:47,028 --> 00:16:49,507
I'm sorry. Can you forgive me?
433
00:16:49,509 --> 00:16:52,107
Do you have anything
to say for yourself?
434
00:16:52,110 --> 00:16:55,774
Well, I think what happened is,
435
00:16:55,776 --> 00:16:58,603
you thought we wrote "Satisfaction,"
436
00:16:58,605 --> 00:17:01,180
so I lied and said I did.
437
00:17:01,183 --> 00:17:03,824
And that felt great.
438
00:17:03,827 --> 00:17:04,913
And then a bunch of your friends
439
00:17:04,915 --> 00:17:06,306
thought we wrote "Satisfaction."
440
00:17:06,308 --> 00:17:07,655
Then we got caught,
441
00:17:07,657 --> 00:17:10,352
and then I bought chocolate milk,
442
00:17:10,355 --> 00:17:11,665
and now we're here, yeah.
443
00:17:12,836 --> 00:17:14,967
So no takeaway?
444
00:17:14,969 --> 00:17:16,751
Not really, no.
445
00:17:16,753 --> 00:17:18,579
No, I think I'm just an idiot.
446
00:17:18,581 --> 00:17:21,750
Well, I guess you could say
that we lived dangerously,
447
00:17:21,753 --> 00:17:22,864
we paid the price,
448
00:17:22,867 --> 00:17:25,302
and we... we survived to tell the tale.
449
00:17:25,305 --> 00:17:29,500
And that is what rock
'n' roll is all about.
450
00:17:29,503 --> 00:17:31,368
Now, see, that feels like a takeaway.
451
00:17:31,371 --> 00:17:33,970
I learned nothing, and
I would do it again.
452
00:17:33,973 --> 00:17:36,901
In fact, do you have any
friends who weren't here tonight
453
00:17:36,904 --> 00:17:38,888
but also don't know a lot about music?
454
00:17:38,891 --> 00:17:40,680
- The track team?
- The track team.
455
00:17:40,683 --> 00:17:42,124
Right in front of me all this time.
456
00:17:42,126 --> 00:17:43,909
Come on.
457
00:17:43,911 --> 00:17:45,477
Why can't you be more like her?
458
00:17:45,480 --> 00:17:48,216
And she chose neither of us. It's over.
459
00:17:48,219 --> 00:17:49,865
You didn't even fight for her?
460
00:17:49,868 --> 00:17:53,107
As the lead in a romantic comedy,
461
00:17:53,110 --> 00:17:56,649
I know you cannot take no for an answer.
462
00:17:56,652 --> 00:17:59,140
"Actually, Izzy pointed out that trope
463
00:17:59,143 --> 00:18:01,013
has a really toxic message."
464
00:18:01,015 --> 00:18:03,058
"Don't take no for an answer."
465
00:18:03,060 --> 00:18:04,625
I like it.
466
00:18:04,627 --> 00:18:05,958
Yeah. Impress her.
467
00:18:05,961 --> 00:18:07,540
Win a karate tournament.
468
00:18:07,543 --> 00:18:08,716
Become a billionaire
469
00:18:08,718 --> 00:18:10,892
and save the dumb dock
where her dad works.
470
00:18:10,894 --> 00:18:12,459
What was I thinking?
471
00:18:12,461 --> 00:18:14,635
Melanie and I are meant to be together.
472
00:18:14,637 --> 00:18:17,477
I'm gonna stop talking
to my diverse sidekicks
473
00:18:17,480 --> 00:18:18,729
and go and get the girl.
474
00:18:22,008 --> 00:18:23,165
Where are you going?
475
00:18:23,167 --> 00:18:25,610
To get more mango juice.
476
00:18:25,613 --> 00:18:27,821
Good luck getting Melanie back, Mom!
477
00:18:27,824 --> 00:18:29,737
You're blocking me in!
478
00:18:29,739 --> 00:18:32,172
Then I guess I'll get there first!
479
00:18:35,310 --> 00:18:36,602
Maya, get out.
480
00:18:36,605 --> 00:18:37,745
I'm winning her back,
481
00:18:37,747 --> 00:18:39,225
and I'm not taking no for an answer.
482
00:18:39,227 --> 00:18:42,881
Do you have any idea
how toxic that trope is?
483
00:18:44,172 --> 00:18:47,233
- We need to talk.
- Shh! It's the library.
484
00:18:47,235 --> 00:18:48,766
I've been quiet long enough.
485
00:18:48,769 --> 00:18:50,682
I didn't go looking for this,
486
00:18:50,685 --> 00:18:52,893
but I felt something last night.
487
00:18:53,837 --> 00:18:56,380
Don't listen to him. He's
just going to hurt you.
488
00:18:56,383 --> 00:18:57,591
Shh!
489
00:18:57,594 --> 00:18:59,637
I have to work so hard
490
00:18:59,639 --> 00:19:00,986
to be understood,
491
00:19:00,988 --> 00:19:02,422
but you just saw me.
492
00:19:02,424 --> 00:19:04,598
- It was scary.
- Oh.
493
00:19:04,600 --> 00:19:06,992
Should I leave you alone?
494
00:19:06,994 --> 00:19:08,909
That scares me even more.
495
00:19:11,375 --> 00:19:13,041
Wow. That was really good.
496
00:19:13,043 --> 00:19:15,567
Um, should I kiss him?
497
00:19:18,555 --> 00:19:21,049
Where did you find this girl? Yes!
498
00:19:21,051 --> 00:19:23,704
Kenneth, I understand why you're upset.
499
00:19:23,706 --> 00:19:25,227
I mean, I know you like Melanie.
500
00:19:25,229 --> 00:19:26,899
But you have to understand...
501
00:19:26,902 --> 00:19:29,094
With JJ going away to
college next year...
502
00:19:29,097 --> 00:19:31,450
Maya, this isn't about you.
503
00:19:31,453 --> 00:19:34,183
Are you sure? Feels like it is.
504
00:19:34,186 --> 00:19:36,305
You know why you've never
seen me in a relationship?
505
00:19:36,308 --> 00:19:38,501
Because ever since I met you,
506
00:19:38,503 --> 00:19:41,809
my whole life has been
about you and your family.
507
00:19:41,811 --> 00:19:43,898
But who cares.
508
00:19:43,900 --> 00:19:47,815
In Maya-land, nothing
exists outside of the DiMeos.
509
00:19:47,817 --> 00:19:50,035
Well, I get to have something, too.
510
00:19:50,037 --> 00:19:52,793
Oh, Kenneth, I can
really see how you feel.
511
00:19:55,259 --> 00:19:56,826
Maya!
512
00:19:58,393 --> 00:20:01,307
Come on! I gave you a ride, lady!
513
00:20:01,309 --> 00:20:03,570
Let me have this!
514
00:20:04,921 --> 00:20:07,052
- What are you doing here?
- Melanie,
515
00:20:07,054 --> 00:20:08,967
you are an amazing woman,
516
00:20:08,969 --> 00:20:11,796
and you deserve to have
an equally amazing partner.
517
00:20:11,798 --> 00:20:13,675
Now, maybe we can work this out
518
00:20:13,678 --> 00:20:16,026
where you don't have to
choose between me or Kenneth.
519
00:20:16,029 --> 00:20:18,279
But if you have to choose...
520
00:20:18,282 --> 00:20:20,935
Can you hear my voice at this level?
521
00:20:20,937 --> 00:20:22,277
Choose Kenneth.
522
00:20:22,280 --> 00:20:23,851
Really? But you're still mad at him.
523
00:20:23,853 --> 00:20:25,969
Well, I mean, things got weird.
524
00:20:25,972 --> 00:20:27,289
But, you know,
525
00:20:27,291 --> 00:20:30,684
I like how he dresses like
it's summer all year round.
526
00:20:30,686 --> 00:20:32,642
And I love how he sings
527
00:20:32,644 --> 00:20:34,862
what he needs to tell
you when he could...
528
00:20:34,864 --> 00:20:37,952
♪ Just bloody say it ♪
529
00:20:40,000 --> 00:20:42,957
But, I mean, what I like best
about him is that he's kind
530
00:20:42,959 --> 00:20:45,046
and he's fantastic with my son
531
00:20:45,048 --> 00:20:48,441
and he has a very, very big heart.
532
00:20:48,443 --> 00:20:50,225
And he really likes you, Melanie.
533
00:20:50,227 --> 00:20:53,454
Well, shouldn't he be
telling me all this?
534
00:20:53,457 --> 00:20:54,610
I'm the one sacrificing you,
535
00:20:54,613 --> 00:20:55,622
so I didn't want him coming in here
536
00:20:55,624 --> 00:20:56,928
and messing it all up.
537
00:20:56,930 --> 00:20:58,973
Plus, I wanted the big moment.
538
00:20:58,975 --> 00:21:01,379
Please forgive him,
539
00:21:01,382 --> 00:21:03,949
and I promise I won't interfere anymore.
540
00:21:08,898 --> 00:21:10,040
Hey, you.
541
00:21:10,043 --> 00:21:11,899
Oh, God, you heard.
542
00:21:11,901 --> 00:21:16,991
♪ You're so special to me ♪
543
00:21:18,113 --> 00:21:20,299
Oh. Oh, right.
544
00:21:22,956 --> 00:21:24,322
Ew.
545
00:21:24,325 --> 00:21:29,015
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
38238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.