All language subtitles for Skjelvet (2018) (BluRay Remux+TrueHD)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,652 --> 00:00:30,985 It is one year since the avalanche in Geiranger - 2 00:00:31,152 --> 00:00:34,319 - that caused a 80 meter tall tsunami. 3 00:00:34,485 --> 00:00:40,235 248 lives were lost in that brutal encounter with the natural forces. 4 00:00:40,402 --> 00:00:45,027 We have heard strong stories of courage, care and goodwill. 5 00:00:45,194 --> 00:00:48,694 But also questions about what we as a society could do - 6 00:00:48,860 --> 00:00:54,819 - to prevent such disasters. And if something similar can happen again. 7 00:00:55,860 --> 00:01:00,402 This week, the Geiranger Commission presented its report. 8 00:01:00,444 --> 00:01:05,069 Head and senior researcher in Norsar, Johannes Løberg, welcome. 9 00:01:08,944 --> 00:01:12,360 How do you approach this as a researcher? 10 00:01:12,527 --> 00:01:16,569 - To find meaning and answers after such an event? 11 00:01:18,319 --> 00:01:23,777 When natural forces hit us, they hit randomly. 12 00:01:23,944 --> 00:01:27,027 Unfortunately, no one can anticipate - 13 00:01:27,194 --> 00:01:31,402 - exactly when or where an earthquake will occur. 14 00:01:31,569 --> 00:01:36,152 Especially such a small tremor which triggered the avalanche in Geiranger. 15 00:01:36,319 --> 00:01:40,652 Knowing that, should people be living there at all? 16 00:01:40,819 --> 00:01:44,152 That is a difficult question. 17 00:01:44,152 --> 00:01:47,652 But it is useless to live in constant fear. 18 00:01:47,819 --> 00:01:52,110 Because we can't control nature. In any case we live in the middle of it. 19 00:01:54,569 --> 00:01:59,819 Løberg, we are not here alone. We invited a man - 20 00:01:59,985 --> 00:02:06,027 - who has rightly been called a hero after this tragedy. 21 00:02:06,069 --> 00:02:09,694 - Ready? - Before he comes, let's see some pictures. 22 00:02:20,360 --> 00:02:22,110 Good luck. 23 00:02:32,485 --> 00:02:36,527 Many of those who were in Geiranger on May 6th last year - 24 00:02:36,694 --> 00:02:41,069 - can thank one man for being alive today. 25 00:02:41,235 --> 00:02:44,819 Please welcome geologist Kristian Eikjord. 26 00:04:49,194 --> 00:04:51,152 Hello. 27 00:04:53,360 --> 00:04:55,194 Hello. 28 00:05:01,277 --> 00:05:03,902 Sorry I'm late. 29 00:05:04,069 --> 00:05:07,444 - Did you forget me? - Forget you? Are you crazy? No I... 30 00:05:10,485 --> 00:05:13,235 It's good to see you. 31 00:05:14,610 --> 00:05:17,110 - Should I take it? - Yes. 32 00:06:05,860 --> 00:06:09,235 - You're probably hungry. - Yes a bit. 33 00:06:11,485 --> 00:06:14,402 I haven't been to the shop, but ... 34 00:06:16,069 --> 00:06:18,652 - Omelette? - Yes. 35 00:06:21,985 --> 00:06:26,027 - Omelette and crackerbread? - That's fine. 36 00:06:41,027 --> 00:06:43,360 - How is everything at home? 37 00:06:43,527 --> 00:06:47,902 Have you got a boyfriend? 38 00:06:48,777 --> 00:06:50,444 No. 39 00:06:51,569 --> 00:06:55,944 - Have you? - Me? No, no. 40 00:06:59,819 --> 00:07:02,277 Do you miss mom? 41 00:07:04,944 --> 00:07:07,694 Yes, sometimes. 42 00:07:11,152 --> 00:07:14,694 Things might have been better by now? 43 00:07:15,694 --> 00:07:17,235 Maybe. 44 00:07:19,485 --> 00:07:22,194 I'm fine here now. 45 00:08:49,819 --> 00:08:52,235 Come, please. 46 00:08:55,944 --> 00:08:58,027 Julia, please. Come. 47 00:09:00,319 --> 00:09:02,360 What is this? 48 00:09:11,652 --> 00:09:13,735 Just something I'm dealing with. 49 00:09:13,902 --> 00:09:15,569 What? 50 00:09:18,444 --> 00:09:21,152 It's getting late. Come, let's go down. 51 00:09:22,069 --> 00:09:28,319 - I don't understand why you have all this. - It's impossible for you to understand. 52 00:09:33,402 --> 00:09:36,027 So many died there. 53 00:09:37,444 --> 00:09:40,194 So many we knew. So many ... 54 00:09:42,777 --> 00:09:47,069 You saved mom and Sondre. You saved me. 55 00:09:50,277 --> 00:09:52,902 Come. Let's go down. 56 00:10:59,777 --> 00:11:02,819 Good morning. I made breakfast. 57 00:11:02,985 --> 00:11:06,110 Cracker bread with cheese and peppers. 58 00:11:07,610 --> 00:11:10,985 And I heated up yesterdays coffee. 59 00:11:15,777 --> 00:11:18,735 I've also tidied. 60 00:11:20,944 --> 00:11:23,860 I think it's best that you leave. 61 00:11:26,485 --> 00:11:30,610 - Leave? Why? - You're a big girl now. 62 00:11:33,694 --> 00:11:36,610 You know I can't have visitors right now. 63 00:11:36,777 --> 00:11:39,444 I thought I was staying till Thursday? 64 00:11:39,610 --> 00:11:45,694 I think it's best for you, and daddy, that you go home now. 65 00:11:46,360 --> 00:11:50,985 - I have a ticket. - Let's pack. Come on. 66 00:15:50,985 --> 00:15:54,360 The cause of the accident is still unknown. 67 00:15:54,152 --> 00:15:57,902 The police informed early about this serious accident. 68 00:15:58,069 --> 00:16:02,194 It quickly became clear that two people have lost their lives. 69 00:16:03,110 --> 00:16:05,319 The Oslofjord tunnel is now closed in both directions. 70 00:16:06,235 --> 00:16:07,819 It is unclear when it reopens. 71 00:16:07,985 --> 00:16:10,985 There are 32 subsea tunnels in Norway - 72 00:16:11,152 --> 00:16:14,360 - with even steeper rise than the Oslofjord tunnel. 73 00:16:14,527 --> 00:16:18,652 Many people have criticized the slope in the tunnel to be too steep. 74 00:16:18,819 --> 00:16:22,735 We have now verified the identity of the two deceased. 75 00:16:22,902 --> 00:16:28,277 They are Inga Hansen and Konrad Lindblom. Their next of kin have been notified. 76 00:16:28,444 --> 00:16:31,902 Lindblom worked as a geologist for Norsar. 77 00:16:32,069 --> 00:16:36,902 He should not have been involved in the tunnel construction work. 78 00:16:37,069 --> 00:16:41,235 Our reporter Mats Andersen was at the spot shortly after the event. 79 00:16:41,402 --> 00:16:44,527 The Oslofjord tunnel has been hit by ... 80 00:16:54,069 --> 00:16:59,110 We can't get into the tunnel, but have been informed by the police that - 81 00:16:59,277 --> 00:17:04,194 two people died in the tunnel after something fell from the ceiling. 82 00:20:42,860 --> 00:20:44,694 Kristian! 83 00:20:45,902 --> 00:20:47,902 Hello. 84 00:20:48,069 --> 00:20:50,652 - Hi. - Good to see you. 85 00:20:52,277 --> 00:20:55,694 Beard and all. Almost didn't recognise you. 86 00:20:57,069 --> 00:20:59,694 - Coffee? - Yes please, if you have. 87 00:21:03,152 --> 00:21:07,777 - Ingrid, do you have those copies for us? - Yes, here you go. 88 00:21:08,777 --> 00:21:14,402 I've gone through everything you requested. 89 00:21:30,235 --> 00:21:32,944 - Nothing detected on any of them? - No. 90 00:21:38,402 --> 00:21:41,444 Not a bad word about Konrad. He was a good man. 91 00:21:41,610 --> 00:21:43,652 But he could ... 92 00:21:45,319 --> 00:21:49,777 Sometimes go a little too far with alternative theories. 93 00:21:52,152 --> 00:21:56,027 We've never had such precise measurements as we have now. 94 00:21:56,194 --> 00:21:59,360 A level of detail that we could only dream of before. 95 00:21:59,527 --> 00:22:03,360 - Fetch the 3.8 from Bergen last year. - Yes, let's see. 96 00:22:03,527 --> 00:22:05,027 Look at that. 97 00:22:18,444 --> 00:22:20,860 There were more movements detected that day? 98 00:22:21,027 --> 00:22:24,569 No, yellow dots are man-made tremors. 99 00:22:24,735 --> 00:22:31,027 Construction work and blasting. Only red are confirmed earthquakes. 100 00:22:32,110 --> 00:22:35,277 So, Norway will be ok. 101 00:22:35,444 --> 00:22:39,985 And if anything, Ingrid will be sitting here watching. 102 00:22:45,527 --> 00:22:48,402 We were watching in Geiranger too. 103 00:22:50,402 --> 00:22:55,402 Yes. But, Kristian, we can't measure a tremor before it happens. 104 00:24:13,610 --> 00:24:15,319 Hello? 105 00:24:20,444 --> 00:24:23,027 - Hello? - In here. 106 00:24:32,194 --> 00:24:34,735 - Hi. - Hi. 107 00:24:36,402 --> 00:24:41,277 My name is Kristian Eikjord. I worked with Konrad. 108 00:24:43,360 --> 00:24:45,110 Yes. 109 00:24:46,694 --> 00:24:49,694 Then you know he is dead? 110 00:24:49,860 --> 00:24:54,069 Of course. Are you family? 111 00:24:54,235 --> 00:24:58,360 Konrad is my dad. Or was my dad. 112 00:25:00,110 --> 00:25:04,777 I'm so sorry. My condolences. 113 00:25:07,819 --> 00:25:12,444 - But you worked together? - Yes, or ... yes. 114 00:25:12,610 --> 00:25:15,610 Konrad was a friend. He contacted me. 115 00:25:15,777 --> 00:25:18,485 I didn't think Dad had any friends. 116 00:25:18,652 --> 00:25:21,860 Maybe more of a colleague than a friend then. 117 00:25:22,027 --> 00:25:27,152 I'm interested in his work. I need to see some papers and ... 118 00:25:27,319 --> 00:25:32,902 Take a look inside the office. I have a meeting with the funeral agency. 119 00:25:33,069 --> 00:25:36,485 - It is okay? - Yes, yes. It's going out anyway. 120 00:25:36,652 --> 00:25:38,652 Thank you. 121 00:25:38,819 --> 00:25:42,985 Hello. This is Marit. Correct. Small wooden house. 122 00:25:43,152 --> 00:25:48,110 Next to a big yellow one. Ok. But I'm here. 123 00:26:55,902 --> 00:26:58,027 Fuck me! 124 00:27:58,694 --> 00:28:00,444 Hi, Kristian. 125 00:28:00,610 --> 00:28:04,610 How do we know that the yellow dots are not really red? 126 00:28:04,777 --> 00:28:09,569 How do we know what is created by man or by nature? 127 00:28:09,569 --> 00:28:13,527 As I said, this is construction work and blasting. 128 00:28:13,694 --> 00:28:19,694 - Yes, but how do we know? - Contractors report it. 129 00:28:20,610 --> 00:28:25,152 - They report any blasting? -They report projects. 130 00:28:26,652 --> 00:28:31,985 So the contractor reports for the entire building period? 131 00:28:32,152 --> 00:28:34,152 Yes, in principle. 132 00:28:34,319 --> 00:28:38,152 Any construction work going on in the Oslofjord tunnel? 133 00:28:41,277 --> 00:28:46,985 - Call that contractor. - Kristian, it will be a little ... 134 00:28:47,152 --> 00:28:51,235 Please? Do me that favour, then I'll stop bothering you. 135 00:28:51,402 --> 00:28:56,340 If there was no construction work there that day ... 136 00:28:56,485 --> 00:28:58,652 ... what was it then? 137 00:28:58,819 --> 00:29:03,027 -I'll make some calls, ok? - Thank you. 138 00:29:29,444 --> 00:29:32,485 - Hi, Sondre. - Hi Dad. 139 00:29:39,235 --> 00:29:41,777 Ssay hello to Mia, my girlfriend. 140 00:29:41,944 --> 00:29:43,985 - Hi. - Hi. 141 00:29:46,777 --> 00:29:50,235 - Lucky to meet you here. - I live here. 142 00:29:50,402 --> 00:29:52,777 Of course. 143 00:29:56,277 --> 00:29:59,652 - Are you on your way, or? - Yes, we're going to the cinema. 144 00:30:03,319 --> 00:30:06,485 - Maybe we'll talk later, then? - Yes. 145 00:30:10,944 --> 00:30:13,902 Nice to meet you. 146 00:30:23,235 --> 00:30:24,985 - Hi. - Hi. 147 00:30:48,194 --> 00:30:51,569 - You look good. - Thanks. 148 00:30:52,319 --> 00:30:54,485 You too. 149 00:30:58,735 --> 00:31:03,110 - And Julia? - She actually gone to bed. 150 00:31:07,277 --> 00:31:09,027 She forgot this. 151 00:31:21,277 --> 00:31:24,319 She has a dry run in the opera tomorrow. 152 00:31:24,485 --> 00:31:26,694 What? Is she singing? 153 00:31:28,777 --> 00:31:32,277 She dances the ballet. 154 00:31:47,652 --> 00:31:50,110 You can come and watch. Do you want to? 155 00:31:51,027 --> 00:31:53,985 - If you have time? - Of course. 156 00:31:55,527 --> 00:31:58,069 She will be happy. 157 00:31:59,402 --> 00:32:03,694 It was very bad what happened to Julia in Geiranger. 158 00:32:07,110 --> 00:32:11,860 We both know that it's a bit difficult for me now. 159 00:32:16,652 --> 00:32:22,360 Looks lovely to lay on the back and have a little breakdown. 160 00:32:29,027 --> 00:32:32,527 You should try it, it's pretty nice. 161 00:32:45,694 --> 00:32:47,610 Idun? 162 00:32:54,694 --> 00:32:59,777 What I'm going to tell now, is going to sound completely insane. 163 00:33:01,444 --> 00:33:04,152 I don't want you to be afraid. 164 00:33:09,110 --> 00:33:13,319 Okay, it's an old building, but it's the second time in a week. 165 00:33:17,985 --> 00:33:20,277 It looks okay. 166 00:33:20,444 --> 00:33:23,569 A little hot, maybe. Please hold it. 167 00:33:36,569 --> 00:33:40,777 Can I get some light? Hello? 168 00:33:50,319 --> 00:33:53,402 Can I get some light, Kristian? 169 00:33:55,777 --> 00:33:58,527 What do we do? 170 00:34:25,110 --> 00:34:27,485 Idun, it's fine. 171 00:34:32,235 --> 00:34:34,319 It's not okay. 172 00:34:36,277 --> 00:34:40,569 I understand why you left me. What I tried to ... 173 00:34:40,735 --> 00:34:45,152 Kristian. It wasn't me who left you. You left us. 174 00:35:08,652 --> 00:35:12,819 - Hi. - Hello! It will be fun to see. 175 00:35:13,777 --> 00:35:16,319 Mom? What time will Dad come today? 176 00:35:16,860 --> 00:35:19,881 I don't know when, but he knows when it starts. 177 00:35:19,881 --> 00:35:23,048 Dad is coming to watch today. 178 00:35:23,110 --> 00:35:26,652 - Are you excited? - Good luck! 179 00:35:30,194 --> 00:35:34,402 - Hello? Hello? - I'm in here. 180 00:35:41,069 --> 00:35:45,069 - What are you doing? - Your father was doing something important. 181 00:35:45,235 --> 00:35:49,194 I have to lock up and get going. 182 00:35:51,402 --> 00:35:56,027 Have you ever had a feeling that something is about to happen, but you don't know what? 183 00:35:57,360 --> 00:36:01,569 I grew up with a father who always had that feeling. 184 00:36:01,735 --> 00:36:07,610 He couldn't drive past a rock slide without taking some home. 185 00:36:15,610 --> 00:36:17,735 Have you read it? 186 00:36:22,069 --> 00:36:24,694 But he missed it. 187 00:36:25,777 --> 00:36:28,277 Yes. He might have missed the timing. 188 00:36:28,444 --> 00:36:32,027 He was right in that if a tremor hits Oslo today, 189 00:36:32,194 --> 00:36:36,485 - let's say not the same strength as in 1904, let's say 6. 190 00:36:37,819 --> 00:36:41,319 Or 8. Not double the strength. 191 00:36:42,194 --> 00:36:47,902 It's a million times stronger. Thousands will die. 192 00:36:48,069 --> 00:36:52,527 I must move on. You found what you were looking for? 193 00:36:52,694 --> 00:36:57,152 - Take what you want. - It can be tough for you to hear. 194 00:36:57,319 --> 00:37:01,319 But there are things that are more important than a daughter. 195 00:37:02,527 --> 00:37:05,319 A son. A family. 196 00:37:13,610 --> 00:37:15,194 Okay. 197 00:37:16,985 --> 00:37:19,360 Nevertheless, I have to leave. 198 00:37:19,527 --> 00:37:23,152 I have to choose hymns for my dads funeral. 199 00:37:23,319 --> 00:37:27,652 Because he was doing something important down the Oslofjord tunnel. 200 00:37:30,610 --> 00:37:33,902 Do you know why I think he was there? 201 00:37:34,985 --> 00:37:37,694 - No. - Because he wanted to save you. 202 00:37:39,735 --> 00:37:42,694 - You and many others. 203 00:37:46,694 --> 00:37:49,277 - I need to see that tunnel. 204 00:37:52,485 --> 00:37:54,610 I'm not going down that tunnel. 205 00:37:58,152 --> 00:38:01,902 Don't you wonder what he was doing down there? 206 00:38:05,569 --> 00:38:08,319 This is important. 207 00:38:43,860 --> 00:38:45,402 Of course. 208 00:40:16,944 --> 00:40:19,069 Can we not just go? 209 00:40:20,360 --> 00:40:22,444 Wait. 210 00:41:23,569 --> 00:41:25,819 Hold this. 211 00:42:24,235 --> 00:42:26,485 Can I have some light here? 212 00:43:02,569 --> 00:43:05,860 - Kristian! - Coming soon. 213 00:44:02,610 --> 00:44:06,152 - Hi, Idun. - Hi. Where did you go? 214 00:44:06,319 --> 00:44:09,319 - I'm so sorry. - Are you coming? 215 00:44:09,485 --> 00:44:15,360 I was on my way, then something happened so I was delayed. 216 00:44:15,527 --> 00:44:18,360 - Okay? Are you far away? - I ... 217 00:44:21,694 --> 00:44:26,360 Kristian? Are you there? Hello? 218 00:44:27,610 --> 00:44:30,527 Are you there? Hello?! Can you hear me talking to you now? 219 00:44:31,444 --> 00:44:34,048 - I can hear you. - Are you coming or not? 220 00:44:34,048 --> 00:44:36,923 - We are on our way. - What? 221 00:44:57,402 --> 00:44:59,985 Hello? Idun? 222 00:45:00,152 --> 00:45:03,277 Do you hear me? Idun? Hello? 223 00:45:22,235 --> 00:45:24,152 Julia! 224 00:45:31,777 --> 00:45:33,569 Julia! 225 00:45:38,110 --> 00:45:39,944 Idun? 226 00:45:41,319 --> 00:45:43,360 Kristian ... 227 00:46:01,610 --> 00:46:04,944 - Hi! Have you seen Julia? - I think she's up there. 228 00:46:05,735 --> 00:46:08,944 - Hi, can't be here now! - Julia! 229 00:46:09,110 --> 00:46:10,923 - Have you seen my daughter? - You must go out! 230 00:46:10,923 --> 00:46:13,590 I'm looking for my girl! She is in the show. 231 00:46:13,652 --> 00:46:17,694 Listen to what I'm saying. Nobody's here. Everyone has gone out. 232 00:46:17,860 --> 00:46:21,444 It's not safe to be here now. You have to get out. 233 00:46:22,527 --> 00:46:24,360 Julia? 234 00:46:31,235 --> 00:46:35,569 Hello. Are you ok? Are you okay? 235 00:46:36,610 --> 00:46:40,027 My girl. Come on. We have to get out. 236 00:46:40,194 --> 00:46:43,485 - Where is Dad? - He didn't come. It'll be fine. 237 00:46:43,652 --> 00:46:47,485 We have to get out. Come on, my girl. Come on, you're fine. 238 00:46:49,860 --> 00:46:52,485 Come to me. 239 00:46:52,527 --> 00:46:54,819 Come. There you go. 240 00:47:24,152 --> 00:47:28,444 - Hello? Idun? - We are heading home. Just come. 241 00:47:28,610 --> 00:47:32,152 - I will be there right away. - Good. 242 00:47:47,819 --> 00:47:52,485 - Johannes. It was a quake, right? - What are you doing here? 243 00:47:52,652 --> 00:47:56,277 They contacted you. It was an earthquake, right? 244 00:47:58,069 --> 00:48:01,819 There has been a movement, and that's what we're going to figure out now. 245 00:48:01,985 --> 00:48:04,152 A movement? 246 00:48:05,694 --> 00:48:08,485 You see what's going on here now? 247 00:48:09,777 --> 00:48:12,944 I have to do my job now. 248 00:48:44,194 --> 00:48:45,777 Hi! 249 00:48:56,777 --> 00:48:58,610 That is Oslo. 250 00:49:02,152 --> 00:49:06,610 Do you know what Konrad was doing in the tunnel? He took rock samples. 251 00:49:07,819 --> 00:49:11,152 That's the rock test he did not get done. 252 00:49:12,235 --> 00:49:14,527 Just give me a minute. 253 00:49:18,694 --> 00:49:23,569 Kristian, that stone. It proves nothing. 254 00:49:24,485 --> 00:49:28,485 We know from before that the mountain around the Oslofjord tunnel is not strong. 255 00:49:28,652 --> 00:49:34,402 Falling rocks in the Oslofjord tunnel does not mean that an earthquake is coming. 256 00:49:34,569 --> 00:49:38,902 It's just another accident in Norway's most accidentally burdened tunnel. 257 00:49:39,069 --> 00:49:44,319 Johannes, your yellow dots ... The tremors are hidden behind the blasts. 258 00:49:44,485 --> 00:49:47,444 The blasts are just camouflage. 259 00:49:51,277 --> 00:49:52,985 See. 260 00:49:55,110 --> 00:49:59,610 Look at that column. It's not about blasting or camouflage. 261 00:49:59,777 --> 00:50:02,110 It's about construction error. 262 00:50:02,277 --> 00:50:06,277 The movement we recorded was created by the Opera itself as it collapsed. 263 00:50:06,444 --> 00:50:09,277 Had there been a tremble, we wouldn't be standing here, any of us. 264 00:50:09,444 --> 00:50:13,194 The whole of Bjørvika is built on marine clay. It's like jelly in a kids party. 265 00:50:13,735 --> 00:50:16,777 A little puff in one corner, and all of it would be shaking. 266 00:50:16,944 --> 00:50:20,319 You have a power failure. You have... 267 00:50:20,485 --> 00:50:24,485 There may be a thousand reasons for a power failure. 268 00:50:30,569 --> 00:50:33,360 I know it's not easy. You've been in the midst of a disaster. 269 00:50:33,527 --> 00:50:36,027 I can not imagine what you've been through. 270 00:50:36,194 --> 00:50:40,569 But that does not mean there are accidents wherever you are. 271 00:50:43,319 --> 00:50:45,902 Can you please go now? 272 00:51:26,694 --> 00:51:29,985 Kristian! What is going on? 273 00:51:38,152 --> 00:51:39,944 Go home. 274 00:52:11,402 --> 00:52:16,985 ... a construction error in one of the pillars can have many reasons. 275 00:52:17,152 --> 00:52:19,735 This is where we want to investigate carefully. 276 00:52:19,902 --> 00:52:24,277 It became very dramatic for the young people gathered at the Oslo Opera 277 00:52:32,610 --> 00:52:37,277 Where did you go? Why did not you come? 278 00:52:42,985 --> 00:52:44,944 Pardon. 279 00:52:49,694 --> 00:52:52,027 Sorry. 280 00:52:55,319 --> 00:52:58,069 But I'm here now. 281 00:53:01,902 --> 00:53:04,319 Why are you here? 282 00:53:06,860 --> 00:53:10,694 Why are you here? What do you want? 283 00:53:10,860 --> 00:53:13,444 I don't quite know. 284 00:53:16,444 --> 00:53:20,194 My God. I'm looking for disasters everywhere ... 285 00:53:24,944 --> 00:53:27,069 We miss you. 286 00:53:28,402 --> 00:53:32,277 Can't you at least try to a dad? 287 00:53:32,444 --> 00:53:37,027 - Idun, you don't understand ... - What do I not understand? 288 00:53:37,819 --> 00:53:42,360 What I do not understand? I was in Geiranger too. 289 00:53:44,194 --> 00:53:48,777 You did everything you could, Kristian. You saved a lot of people. 290 00:53:49,860 --> 00:53:53,944 Your family survived. We were lucky. 291 00:53:56,235 --> 00:53:58,652 We are here. All together. 292 00:55:11,694 --> 00:55:17,194 So your system has detected that the power went in the Opera 20:05:18? 293 00:55:18,735 --> 00:55:24,902 And the accident itself happened a few seconds later, say 20:05:30? 294 00:55:27,652 --> 00:55:30,652 Nice, thank you. Talk to you later. Bye. 295 00:55:31,694 --> 00:55:35,735 Can you give me time for the movement in the Opera yesterday? 296 00:55:43,735 --> 00:55:48,069 It is registered at 20:04:57. 297 00:56:05,860 --> 00:56:07,777 Yes. 298 00:56:07,944 --> 00:56:12,152 Oi! Shit! I just stepped in some water. 299 00:56:13,694 --> 00:56:17,777 Okay. Yes. I am on my way now. I'll look at it. 300 00:56:26,944 --> 00:56:29,527 I'm completely drenched. 301 00:57:57,819 --> 00:57:59,527 Hello. 302 00:58:01,027 --> 00:58:02,652 Hello. 303 00:58:06,027 --> 00:58:11,194 Are you ready for this, Dad? Whole family package ...? 304 00:58:13,527 --> 00:58:16,110 I hope so. 305 00:58:16,277 --> 00:58:20,944 - So you'll stay a while? - I hope so. 306 00:58:25,610 --> 00:58:27,652 Yes, that's good. 307 00:58:27,819 --> 00:58:29,527 - Hi. - Hi. 308 00:58:36,110 --> 00:58:38,527 - Hi. - Hi. 309 00:58:55,944 --> 00:58:59,694 - Where are you going? - I'm going to the university. 310 00:58:59,860 --> 00:59:02,485 - Now? - Yes. 311 00:59:02,652 --> 00:59:07,069 - Do you want some food? - No, I have. Good bye. 312 00:59:08,360 --> 00:59:10,360 Good bye. 313 00:59:16,652 --> 00:59:19,110 Are you and mom together now? 314 00:59:24,319 --> 00:59:27,402 To be honest, I don't know. 315 00:59:37,569 --> 00:59:41,360 - Hi. - Hi. I've to show you something. 316 00:59:44,985 --> 00:59:49,277 Yes, the whole business. Explosions and all large construction work. 317 00:59:50,194 --> 00:59:53,110 In the entire Oslo area. No, there is no need to worry. 318 00:59:53,277 --> 00:59:57,069 We are studying urgently. Thanks for that. 319 00:59:57,235 --> 01:00:00,027 Johannes? Look at this. 320 01:00:19,319 --> 01:00:22,985 It looks like a kind of system. 321 01:00:27,652 --> 01:00:30,194 A warning system. 322 01:00:32,694 --> 01:00:34,319 Gas. 323 01:00:34,485 --> 01:00:37,527 - It's gas that kills those rats! - Gas? 324 01:00:37,694 --> 01:00:40,360 - A limnic eruption. - Hi. 325 01:00:40,527 --> 01:00:42,694 What kind of eruption? 326 01:00:42,860 --> 01:00:46,277 Toxic gases that leak out of the pores of a mountain. 327 01:00:46,444 --> 01:00:49,235 Lake Nyos in Cameroon, 1986. 328 01:00:49,402 --> 01:00:52,444 Gas? I thought it was earthquakes you were afraid of? 329 01:00:52,610 --> 01:00:55,485 Yes, that's what I'm afraid of. 330 01:00:59,277 --> 01:01:01,735 And that's what's happening now. 331 01:01:04,860 --> 01:01:07,277 Go get dressed now! 332 01:01:13,610 --> 01:01:17,902 Nausea is a physiological process where we repel ... 333 01:01:24,569 --> 01:01:27,944 On with the belt. We're gonna get mom. Answer, damnit! 334 01:01:31,902 --> 01:01:36,277 What? Tell. Come on, Idun. 335 01:01:36,444 --> 01:01:39,881 I don't know what to say. 336 01:01:39,985 --> 01:01:44,569 Wasn't he out of it for the autumn holiday? Has he become normal again now? 337 01:01:44,735 --> 01:01:46,860 Right now he is. 338 01:01:47,735 --> 01:01:51,194 Yes. What happens next time he's gets weird? 339 01:01:56,277 --> 01:01:58,985 Hello. That's fine. 340 01:01:59,777 --> 01:02:01,944 Just drive. Drive! 341 01:02:10,860 --> 01:02:16,152 Close cultures like England and Norway ... 342 01:02:17,069 --> 01:02:18,819 - You. Again? - Sorry. 343 01:02:18,985 --> 01:02:23,277 Read it out if it's so important. Where were we? 344 01:02:29,277 --> 01:02:32,194 - What is it? - Nothing. 345 01:02:50,985 --> 01:02:54,944 - Why are we driving so fast? - Police Emergency. 346 01:02:55,110 --> 01:02:58,444 I have placed four bombs at the university. 347 01:03:00,319 --> 01:03:04,527 - They blow up in ten minutes. - In the university? 348 01:03:08,735 --> 01:03:12,027 - Left here! - I can't. 349 01:03:28,110 --> 01:03:29,985 Dad, wait. 350 01:03:30,152 --> 01:03:33,277 - I will be back soon. - Don't go. 351 01:03:33,444 --> 01:03:36,360 I will be back soon. I promise. I'm just gonna get mom. 352 01:03:37,277 --> 01:03:39,381 You stay here with Marit. Can you promise? Please? 353 01:03:39,444 --> 01:03:43,444 - Marit? Watch out for Julia! - Daddy! 354 01:03:49,360 --> 01:03:51,860 That is correct. Hello. 355 01:03:54,402 --> 01:03:58,527 I'll take a look at it. Can I call you back? 356 01:03:58,694 --> 01:04:02,610 Idun Eikjord. I've to talk to her now. There has been an accident. 357 01:04:02,777 --> 01:04:04,985 - Where is she? - Idun? 358 01:04:05,152 --> 01:04:07,652 - I think she's on 34. - 34? 359 01:04:07,819 --> 01:04:10,694 - 34th floor. - To hell with this. 360 01:04:11,235 --> 01:04:13,694 Inner most elevator and all the way up. 361 01:04:55,360 --> 01:04:57,194 Hi, Kristian. 362 01:04:57,360 --> 01:05:02,569 Haven't you seen anything on the screens yet? You'll see some big movements soon. 363 01:05:02,735 --> 01:05:06,235 - If we aren't prepared ... - We have already ... 364 01:05:06,402 --> 01:05:09,985 Call someone. Start warning people. 365 01:05:11,652 --> 01:05:15,319 - We must talk afterwards. - There will be no afterwards. 366 01:05:16,235 --> 01:05:20,819 Call some agencies. I don't know. Turn on the air raid siren. Johannes? 367 01:05:32,194 --> 01:05:35,485 ... metaphorically speaking correctly, and then the dating process is ... 368 01:05:41,985 --> 01:05:46,402 Mia, we gotta get out. Now. I have a very bad feeling. 369 01:05:49,569 --> 01:05:50,777 Wait. 370 01:05:53,402 --> 01:05:57,819 Perhaps we'll leave the scene? 371 01:06:00,319 --> 01:06:06,277 Yes, okay. Note the metaphors used on the animals that are hunting ... 372 01:06:19,527 --> 01:06:23,985 - Move. I'm delivering goods. - Can't you just drive past me? 373 01:06:26,569 --> 01:06:29,235 I can move. 374 01:06:36,069 --> 01:06:38,110 Julia? 375 01:06:39,777 --> 01:06:41,610 Julia? 376 01:06:44,194 --> 01:06:46,319 Julia! Julia! 377 01:07:25,485 --> 01:07:27,402 Give me two seconds. 378 01:07:29,527 --> 01:07:33,735 - Hi. - You have to come. Everyone must get out. 379 01:07:34,985 --> 01:07:38,444 - There's an earthquake. Now! - Kristian, please calm down. 380 01:07:38,610 --> 01:07:42,110 We can't be here. It's the worst place to be! Come now. 381 01:07:42,277 --> 01:07:45,402 Kristian, calm down. 382 01:07:46,402 --> 01:07:50,610 If there was an earthquake, someone would know about it and alert. 383 01:07:52,444 --> 01:07:55,819 There is no one who alerts. Come! 384 01:07:59,860 --> 01:08:04,569 I'll come with, and then we'll have a cup of coffee and talk together. Ok? 385 01:08:15,069 --> 01:08:16,444 Sorry everyone. 386 01:08:16,610 --> 01:08:18,860 Sorry, everybody must leave the building now! 387 01:08:19,027 --> 01:08:22,527 Are you aware how much a fake alarm costs? 388 01:08:27,444 --> 01:08:28,735 Julia! 389 01:08:31,069 --> 01:08:35,860 Press the fire alarm. The elevator will automatically go down to the ground floor. 390 01:08:37,485 --> 01:08:39,319 What is Julia doing here? 391 01:08:39,485 --> 01:08:43,944 - An interesting transformation ... - Come on, we're going out. 392 01:08:43,944 --> 01:08:47,069 - What? - You? I've had enough of you. 393 01:08:47,235 --> 01:08:50,777 - The alarm went off, so if everyone just go out. - The alarm has stopped. 394 01:08:50,944 --> 01:08:53,527 Sit down or leave. 395 01:08:53,694 --> 01:08:58,652 - You should all come. - Sit down or just get lost. 396 01:09:01,402 --> 01:09:03,402 Everybody leave calmly. 397 01:09:03,944 --> 01:09:06,069 Keep calm and walk to the stairs. 398 01:09:48,944 --> 01:09:51,027 No coverage? 399 01:09:58,319 --> 01:09:59,985 Hello? 400 01:10:11,069 --> 01:10:13,069 Johannes? 401 01:12:09,235 --> 01:12:10,777 Down! 402 01:14:21,194 --> 01:14:22,527 Julia! 403 01:14:48,569 --> 01:14:49,944 Idun. 404 01:14:50,527 --> 01:14:54,152 Idun? Idun? 405 01:14:55,902 --> 01:14:58,402 Are you okay? 406 01:14:58,569 --> 01:15:00,527 Look at me. 407 01:15:03,777 --> 01:15:08,610 Look at me. Are you okay? Are you okay? 408 01:15:09,860 --> 01:15:12,444 Say something! Please. 409 01:15:19,694 --> 01:15:21,610 Idun? 410 01:16:30,652 --> 01:16:32,485 Julia! 411 01:16:49,694 --> 01:16:53,735 Hello. Can you hear me? Are you okay, Julia? 412 01:17:03,152 --> 01:17:06,235 Can you grab this? And then pull. 413 01:17:07,277 --> 01:17:09,985 Okay, on three. Can you pull? 414 01:17:11,360 --> 01:17:13,694 One. Two. Three! 415 01:17:16,652 --> 01:17:18,235 Pull! 416 01:17:47,027 --> 01:17:50,985 Julia! Julia! 417 01:18:10,569 --> 01:18:15,360 We are going to make it. But we have to do it together. 418 01:18:19,902 --> 01:18:21,652 Both of us. 419 01:19:11,319 --> 01:19:14,110 There is an opening down there. 420 01:19:33,069 --> 01:19:34,944 Are you okay? 421 01:19:58,860 --> 01:20:01,735 Hold here. Press as hard as you can. 422 01:20:37,860 --> 01:20:41,902 Julia, run up there! As fast as you can! Run! 423 01:22:17,069 --> 01:22:17,631 Hold on 424 01:22:22,860 --> 01:22:24,944 No! 425 01:22:31,569 --> 01:22:34,110 Grab something! 426 01:23:08,694 --> 01:23:10,027 Julia! 427 01:23:43,402 --> 01:23:46,777 Idun? Idun! Move! 428 01:24:14,194 --> 01:24:15,735 Idun? 429 01:24:43,944 --> 01:24:46,360 Can you move? 430 01:24:47,444 --> 01:24:50,985 There will be aftershocks, so we have to get away from here. 431 01:24:51,152 --> 01:24:54,069 First we need to get down and out. 432 01:24:54,235 --> 01:24:57,027 Then we'll get Julia. 433 01:26:14,360 --> 01:26:16,527 - Okay. - No. 434 01:27:05,527 --> 01:27:07,152 Idun? 435 01:27:08,402 --> 01:27:12,402 Idun? Get up. Then I will send this one over. 436 01:27:12,569 --> 01:27:15,652 You can do it. Come on. I'll catch you. 437 01:27:15,819 --> 01:27:18,527 Julia is waiting up there. Come on. 438 01:27:29,277 --> 01:27:31,444 Come on. Get up. 439 01:27:33,194 --> 01:27:35,402 Come on. There you go. 440 01:27:37,069 --> 01:27:38,944 Very good. 441 01:27:48,485 --> 01:27:51,777 I'll let go, you catch. 442 01:28:02,485 --> 01:28:06,027 Just hold on. I'll catch. Come on. 443 01:28:22,194 --> 01:28:24,110 Hold on 444 01:28:44,360 --> 01:28:48,569 Climb up a little. Just a little, I'll catch you. 445 01:28:48,735 --> 01:28:50,902 - Kristian ... - Come on! 446 01:28:51,985 --> 01:28:54,027 Come on. 447 01:29:00,777 --> 01:29:02,819 I can't. 448 01:29:04,069 --> 01:29:06,902 Please? Please? 449 01:29:10,402 --> 01:29:12,610 I love you. 450 01:29:14,569 --> 01:29:17,485 Don't say that. Please. 451 01:29:17,652 --> 01:29:19,944 Just a little more. 452 01:29:29,069 --> 01:29:32,860 - You have to pick up Julia. - Idun! No! 453 01:29:34,735 --> 01:29:38,735 Now climb up! A little bit! Then I'll catch you. 454 01:29:40,902 --> 01:29:43,444 Do you hear what I'm saying? 455 01:29:43,610 --> 01:29:47,527 A few centimeters, then I'll catch you. Please? 456 01:29:54,110 --> 01:29:56,277 Just a little more. 457 01:29:56,444 --> 01:29:58,735 There, yes! Come! Come! 458 01:31:48,485 --> 01:31:50,069 Help! 459 01:31:51,902 --> 01:31:54,360 Help! 460 01:31:54,527 --> 01:31:57,235 - Marit? - We're down here! 461 01:31:58,194 --> 01:32:00,485 - Julia! - Daddy! 462 01:32:01,027 --> 01:32:03,319 She is here! Help! 463 01:32:15,444 --> 01:32:17,402 I'm coming! 464 01:32:46,444 --> 01:32:47,944 Dad! 465 01:32:59,235 --> 01:33:02,402 I thought I had lost you. 466 01:33:06,652 --> 01:33:09,277 Let me look at you. 467 01:33:22,485 --> 01:33:24,610 Where is Mommy? 468 01:33:44,652 --> 01:33:47,027 Where is Mommy? 469 01:33:56,777 --> 01:33:59,819 I'm so sorry. 470 01:34:07,444 --> 01:34:09,485 You must not go. 471 01:34:14,902 --> 01:34:18,569 Look at me. I'll be here. I promise. 472 01:34:30,444 --> 01:34:32,360 Thanks. 473 01:34:38,735 --> 01:34:40,985 Now, listen to me. 474 01:34:41,152 --> 01:34:44,110 We must get away from here. Ok? 475 01:34:47,569 --> 01:34:48,860 Come. 476 01:35:17,860 --> 01:35:20,110 - No! - Julia! 477 01:35:27,277 --> 01:35:28,652 Julia! 478 01:35:39,819 --> 01:35:41,319 Julia! 479 01:35:49,152 --> 01:35:50,110 Dad! 480 01:35:52,610 --> 01:35:54,485 Julia! 481 01:35:58,069 --> 01:35:59,735 Dad! 482 01:36:11,902 --> 01:36:16,444 - Daddy! - Julia! Stay completely still! 483 01:36:53,735 --> 01:36:55,860 Julia! Don't move. 484 01:36:56,819 --> 01:36:58,985 - Marit! Go down! - I'm coming! 485 01:37:29,527 --> 01:37:31,152 Dad! 486 01:37:31,319 --> 01:37:33,444 Marit! 487 01:37:36,152 --> 01:37:37,569 Marit! 488 01:37:55,569 --> 01:37:58,485 - I need you to take Julia. - Yes. 489 01:38:02,527 --> 01:38:06,110 I'm going to swing her over. Are you ready? 490 01:38:06,652 --> 01:38:10,944 Julia, I'm going to swing you over. I'll count to three. 491 01:38:15,152 --> 01:38:17,152 One two... 492 01:38:17,319 --> 01:38:19,152 ...three. 493 01:38:21,235 --> 01:38:23,402 - Drop! Julia, you have to let go. 494 01:38:25,777 --> 01:38:28,069 I'm holding you, Julia. 495 01:38:30,319 --> 01:38:32,902 You have to let me go now. 496 01:38:33,069 --> 01:38:36,569 - Julia, drop daddy! - Let me go. 37209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.