Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,652 --> 00:00:30,985
It is one year since
the avalanche in Geiranger -
2
00:00:31,152 --> 00:00:34,319
- that caused a 80 meter tall tsunami.
3
00:00:34,485 --> 00:00:40,235
248 lives were lost in that brutal
encounter with the natural forces.
4
00:00:40,402 --> 00:00:45,027
We have heard strong stories
of courage, care and goodwill.
5
00:00:45,194 --> 00:00:48,694
But also questions about what
we as a society could do -
6
00:00:48,860 --> 00:00:54,819
- to prevent such disasters.
And if something similar can happen again.
7
00:00:55,860 --> 00:01:00,402
This week, the Geiranger Commission
presented its report.
8
00:01:00,444 --> 00:01:05,069
Head and senior researcher in Norsar,
Johannes Løberg, welcome.
9
00:01:08,944 --> 00:01:12,360
How do you approach this as a researcher?
10
00:01:12,527 --> 00:01:16,569
- To find meaning and answers
after such an event?
11
00:01:18,319 --> 00:01:23,777
When natural forces hit us,
they hit randomly.
12
00:01:23,944 --> 00:01:27,027
Unfortunately, no one can anticipate -
13
00:01:27,194 --> 00:01:31,402
- exactly when or where
an earthquake will occur.
14
00:01:31,569 --> 00:01:36,152
Especially such a small tremor which
triggered the avalanche in Geiranger.
15
00:01:36,319 --> 00:01:40,652
Knowing that, should people
be living there at all?
16
00:01:40,819 --> 00:01:44,152
That is a difficult question.
17
00:01:44,152 --> 00:01:47,652
But it is useless to live in constant fear.
18
00:01:47,819 --> 00:01:52,110
Because we can't control nature.
In any case we live in the middle of it.
19
00:01:54,569 --> 00:01:59,819
Løberg, we are not here alone.
We invited a man -
20
00:01:59,985 --> 00:02:06,027
- who has rightly been called
a hero after this tragedy.
21
00:02:06,069 --> 00:02:09,694
- Ready?
- Before he comes, let's see some pictures.
22
00:02:20,360 --> 00:02:22,110
Good luck.
23
00:02:32,485 --> 00:02:36,527
Many of those who were in
Geiranger on May 6th last year -
24
00:02:36,694 --> 00:02:41,069
- can thank one man for being alive today.
25
00:02:41,235 --> 00:02:44,819
Please welcome
geologist Kristian Eikjord.
26
00:04:49,194 --> 00:04:51,152
Hello.
27
00:04:53,360 --> 00:04:55,194
Hello.
28
00:05:01,277 --> 00:05:03,902
Sorry I'm late.
29
00:05:04,069 --> 00:05:07,444
- Did you forget me?
- Forget you? Are you crazy? No I...
30
00:05:10,485 --> 00:05:13,235
It's good to see you.
31
00:05:14,610 --> 00:05:17,110
- Should I take it?
- Yes.
32
00:06:05,860 --> 00:06:09,235
- You're probably hungry.
- Yes a bit.
33
00:06:11,485 --> 00:06:14,402
I haven't been to the shop, but ...
34
00:06:16,069 --> 00:06:18,652
- Omelette?
- Yes.
35
00:06:21,985 --> 00:06:26,027
- Omelette and crackerbread?
- That's fine.
36
00:06:41,027 --> 00:06:43,360
- How is everything at home?
37
00:06:43,527 --> 00:06:47,902
Have you got a boyfriend?
38
00:06:48,777 --> 00:06:50,444
No.
39
00:06:51,569 --> 00:06:55,944
- Have you?
- Me? No, no.
40
00:06:59,819 --> 00:07:02,277
Do you miss mom?
41
00:07:04,944 --> 00:07:07,694
Yes, sometimes.
42
00:07:11,152 --> 00:07:14,694
Things might have been better by now?
43
00:07:15,694 --> 00:07:17,235
Maybe.
44
00:07:19,485 --> 00:07:22,194
I'm fine here now.
45
00:08:49,819 --> 00:08:52,235
Come, please.
46
00:08:55,944 --> 00:08:58,027
Julia, please. Come.
47
00:09:00,319 --> 00:09:02,360
What is this?
48
00:09:11,652 --> 00:09:13,735
Just something I'm dealing with.
49
00:09:13,902 --> 00:09:15,569
What?
50
00:09:18,444 --> 00:09:21,152
It's getting late.
Come, let's go down.
51
00:09:22,069 --> 00:09:28,319
- I don't understand why you have all this.
- It's impossible for you to understand.
52
00:09:33,402 --> 00:09:36,027
So many died there.
53
00:09:37,444 --> 00:09:40,194
So many we knew.
So many ...
54
00:09:42,777 --> 00:09:47,069
You saved mom and Sondre.
You saved me.
55
00:09:50,277 --> 00:09:52,902
Come. Let's go down.
56
00:10:59,777 --> 00:11:02,819
Good morning.
I made breakfast.
57
00:11:02,985 --> 00:11:06,110
Cracker bread with cheese and peppers.
58
00:11:07,610 --> 00:11:10,985
And I heated up yesterdays coffee.
59
00:11:15,777 --> 00:11:18,735
I've also tidied.
60
00:11:20,944 --> 00:11:23,860
I think it's best that you leave.
61
00:11:26,485 --> 00:11:30,610
- Leave? Why?
- You're a big girl now.
62
00:11:33,694 --> 00:11:36,610
You know I can't
have visitors right now.
63
00:11:36,777 --> 00:11:39,444
I thought I was staying till Thursday?
64
00:11:39,610 --> 00:11:45,694
I think it's best for you,
and daddy, that you go home now.
65
00:11:46,360 --> 00:11:50,985
- I have a ticket.
- Let's pack. Come on.
66
00:15:50,985 --> 00:15:54,360
The cause of the accident
is still unknown.
67
00:15:54,152 --> 00:15:57,902
The police informed early
about this serious accident.
68
00:15:58,069 --> 00:16:02,194
It quickly became clear that
two people have lost their lives.
69
00:16:03,110 --> 00:16:05,319
The Oslofjord tunnel is
now closed in both directions.
70
00:16:06,235 --> 00:16:07,819
It is unclear when it reopens.
71
00:16:07,985 --> 00:16:10,985
There are 32 subsea tunnels in Norway -
72
00:16:11,152 --> 00:16:14,360
- with even steeper rise
than the Oslofjord tunnel.
73
00:16:14,527 --> 00:16:18,652
Many people have criticized the
slope in the tunnel to be too steep.
74
00:16:18,819 --> 00:16:22,735
We have now verified the
identity of the two deceased.
75
00:16:22,902 --> 00:16:28,277
They are Inga Hansen and Konrad Lindblom.
Their next of kin have been notified.
76
00:16:28,444 --> 00:16:31,902
Lindblom worked as
a geologist for Norsar.
77
00:16:32,069 --> 00:16:36,902
He should not have been involved
in the tunnel construction work.
78
00:16:37,069 --> 00:16:41,235
Our reporter Mats Andersen was
at the spot shortly after the event.
79
00:16:41,402 --> 00:16:44,527
The Oslofjord tunnel has been hit by ...
80
00:16:54,069 --> 00:16:59,110
We can't get into the tunnel,
but have been informed by the police that -
81
00:16:59,277 --> 00:17:04,194
two people died in the tunnel
after something fell from the ceiling.
82
00:20:42,860 --> 00:20:44,694
Kristian!
83
00:20:45,902 --> 00:20:47,902
Hello.
84
00:20:48,069 --> 00:20:50,652
- Hi.
- Good to see you.
85
00:20:52,277 --> 00:20:55,694
Beard and all.
Almost didn't recognise you.
86
00:20:57,069 --> 00:20:59,694
- Coffee?
- Yes please, if you have.
87
00:21:03,152 --> 00:21:07,777
- Ingrid, do you have those copies for us?
- Yes, here you go.
88
00:21:08,777 --> 00:21:14,402
I've gone through everything you requested.
89
00:21:30,235 --> 00:21:32,944
- Nothing detected on any of them?
- No.
90
00:21:38,402 --> 00:21:41,444
Not a bad word about Konrad.
He was a good man.
91
00:21:41,610 --> 00:21:43,652
But he could ...
92
00:21:45,319 --> 00:21:49,777
Sometimes go a little too
far with alternative theories.
93
00:21:52,152 --> 00:21:56,027
We've never had such
precise measurements as we have now.
94
00:21:56,194 --> 00:21:59,360
A level of detail that we
could only dream of before.
95
00:21:59,527 --> 00:22:03,360
- Fetch the 3.8 from Bergen last year.
- Yes, let's see.
96
00:22:03,527 --> 00:22:05,027
Look at that.
97
00:22:18,444 --> 00:22:20,860
There were more movements
detected that day?
98
00:22:21,027 --> 00:22:24,569
No, yellow dots are man-made tremors.
99
00:22:24,735 --> 00:22:31,027
Construction work and blasting.
Only red are confirmed earthquakes.
100
00:22:32,110 --> 00:22:35,277
So, Norway will be ok.
101
00:22:35,444 --> 00:22:39,985
And if anything,
Ingrid will be sitting here watching.
102
00:22:45,527 --> 00:22:48,402
We were watching in Geiranger too.
103
00:22:50,402 --> 00:22:55,402
Yes. But, Kristian, we can't
measure a tremor before it happens.
104
00:24:13,610 --> 00:24:15,319
Hello?
105
00:24:20,444 --> 00:24:23,027
- Hello?
- In here.
106
00:24:32,194 --> 00:24:34,735
- Hi.
- Hi.
107
00:24:36,402 --> 00:24:41,277
My name is Kristian Eikjord.
I worked with Konrad.
108
00:24:43,360 --> 00:24:45,110
Yes.
109
00:24:46,694 --> 00:24:49,694
Then you know he is dead?
110
00:24:49,860 --> 00:24:54,069
Of course. Are you family?
111
00:24:54,235 --> 00:24:58,360
Konrad is my dad.
Or was my dad.
112
00:25:00,110 --> 00:25:04,777
I'm so sorry.
My condolences.
113
00:25:07,819 --> 00:25:12,444
- But you worked together?
- Yes, or ... yes.
114
00:25:12,610 --> 00:25:15,610
Konrad was a friend.
He contacted me.
115
00:25:15,777 --> 00:25:18,485
I didn't think Dad had any friends.
116
00:25:18,652 --> 00:25:21,860
Maybe more of a colleague
than a friend then.
117
00:25:22,027 --> 00:25:27,152
I'm interested in his work.
I need to see some papers and ...
118
00:25:27,319 --> 00:25:32,902
Take a look inside the office.
I have a meeting with the funeral agency.
119
00:25:33,069 --> 00:25:36,485
- It is okay?
- Yes, yes. It's going out anyway.
120
00:25:36,652 --> 00:25:38,652
Thank you.
121
00:25:38,819 --> 00:25:42,985
Hello. This is Marit.
Correct. Small wooden house.
122
00:25:43,152 --> 00:25:48,110
Next to a big yellow one.
Ok. But I'm here.
123
00:26:55,902 --> 00:26:58,027
Fuck me!
124
00:27:58,694 --> 00:28:00,444
Hi, Kristian.
125
00:28:00,610 --> 00:28:04,610
How do we know that
the yellow dots are not really red?
126
00:28:04,777 --> 00:28:09,569
How do we know what is created
by man or by nature?
127
00:28:09,569 --> 00:28:13,527
As I said, this is
construction work and blasting.
128
00:28:13,694 --> 00:28:19,694
- Yes, but how do we know?
- Contractors report it.
129
00:28:20,610 --> 00:28:25,152
- They report any blasting?
-They report projects.
130
00:28:26,652 --> 00:28:31,985
So the contractor reports
for the entire building period?
131
00:28:32,152 --> 00:28:34,152
Yes, in principle.
132
00:28:34,319 --> 00:28:38,152
Any construction work going
on in the Oslofjord tunnel?
133
00:28:41,277 --> 00:28:46,985
- Call that contractor.
- Kristian, it will be a little ...
134
00:28:47,152 --> 00:28:51,235
Please? Do me that favour,
then I'll stop bothering you.
135
00:28:51,402 --> 00:28:56,340
If there was no
construction work there that day ...
136
00:28:56,485 --> 00:28:58,652
... what was it then?
137
00:28:58,819 --> 00:29:03,027
-I'll make some calls, ok?
- Thank you.
138
00:29:29,444 --> 00:29:32,485
- Hi, Sondre.
- Hi Dad.
139
00:29:39,235 --> 00:29:41,777
Ssay hello to Mia,
my girlfriend.
140
00:29:41,944 --> 00:29:43,985
- Hi.
- Hi.
141
00:29:46,777 --> 00:29:50,235
- Lucky to meet you here.
- I live here.
142
00:29:50,402 --> 00:29:52,777
Of course.
143
00:29:56,277 --> 00:29:59,652
- Are you on your way, or?
- Yes, we're going to the cinema.
144
00:30:03,319 --> 00:30:06,485
- Maybe we'll talk later, then?
- Yes.
145
00:30:10,944 --> 00:30:13,902
Nice to meet you.
146
00:30:23,235 --> 00:30:24,985
- Hi.
- Hi.
147
00:30:48,194 --> 00:30:51,569
- You look good.
- Thanks.
148
00:30:52,319 --> 00:30:54,485
You too.
149
00:30:58,735 --> 00:31:03,110
- And Julia?
- She actually gone to bed.
150
00:31:07,277 --> 00:31:09,027
She forgot this.
151
00:31:21,277 --> 00:31:24,319
She has a dry run
in the opera tomorrow.
152
00:31:24,485 --> 00:31:26,694
What? Is she singing?
153
00:31:28,777 --> 00:31:32,277
She dances the ballet.
154
00:31:47,652 --> 00:31:50,110
You can come and watch.
Do you want to?
155
00:31:51,027 --> 00:31:53,985
- If you have time?
- Of course.
156
00:31:55,527 --> 00:31:58,069
She will be happy.
157
00:31:59,402 --> 00:32:03,694
It was very bad what happened
to Julia in Geiranger.
158
00:32:07,110 --> 00:32:11,860
We both know that it's
a bit difficult for me now.
159
00:32:16,652 --> 00:32:22,360
Looks lovely to lay on the back
and have a little breakdown.
160
00:32:29,027 --> 00:32:32,527
You should try it, it's pretty nice.
161
00:32:45,694 --> 00:32:47,610
Idun?
162
00:32:54,694 --> 00:32:59,777
What I'm going to tell now,
is going to sound completely insane.
163
00:33:01,444 --> 00:33:04,152
I don't want you to be afraid.
164
00:33:09,110 --> 00:33:13,319
Okay, it's an old building,
but it's the second time in a week.
165
00:33:17,985 --> 00:33:20,277
It looks okay.
166
00:33:20,444 --> 00:33:23,569
A little hot, maybe.
Please hold it.
167
00:33:36,569 --> 00:33:40,777
Can I get some light?
Hello?
168
00:33:50,319 --> 00:33:53,402
Can I get some light, Kristian?
169
00:33:55,777 --> 00:33:58,527
What do we do?
170
00:34:25,110 --> 00:34:27,485
Idun, it's fine.
171
00:34:32,235 --> 00:34:34,319
It's not okay.
172
00:34:36,277 --> 00:34:40,569
I understand why you left me.
What I tried to ...
173
00:34:40,735 --> 00:34:45,152
Kristian. It wasn't me who left you.
You left us.
174
00:35:08,652 --> 00:35:12,819
- Hi.
- Hello! It will be fun to see.
175
00:35:13,777 --> 00:35:16,319
Mom? What time will Dad come today?
176
00:35:16,860 --> 00:35:19,881
I don't know when,
but he knows when it starts.
177
00:35:19,881 --> 00:35:23,048
Dad is coming to watch today.
178
00:35:23,110 --> 00:35:26,652
- Are you excited?
- Good luck!
179
00:35:30,194 --> 00:35:34,402
- Hello? Hello?
- I'm in here.
180
00:35:41,069 --> 00:35:45,069
- What are you doing?
- Your father was doing something important.
181
00:35:45,235 --> 00:35:49,194
I have to lock up and get going.
182
00:35:51,402 --> 00:35:56,027
Have you ever had a feeling that something
is about to happen, but you don't know what?
183
00:35:57,360 --> 00:36:01,569
I grew up with a father
who always had that feeling.
184
00:36:01,735 --> 00:36:07,610
He couldn't drive past a rock
slide without taking some home.
185
00:36:15,610 --> 00:36:17,735
Have you read it?
186
00:36:22,069 --> 00:36:24,694
But he missed it.
187
00:36:25,777 --> 00:36:28,277
Yes. He might have missed the timing.
188
00:36:28,444 --> 00:36:32,027
He was right in that if
a tremor hits Oslo today,
189
00:36:32,194 --> 00:36:36,485
- let's say not the same strength
as in 1904, let's say 6.
190
00:36:37,819 --> 00:36:41,319
Or 8.
Not double the strength.
191
00:36:42,194 --> 00:36:47,902
It's a million times stronger.
Thousands will die.
192
00:36:48,069 --> 00:36:52,527
I must move on.
You found what you were looking for?
193
00:36:52,694 --> 00:36:57,152
- Take what you want.
- It can be tough for you to hear.
194
00:36:57,319 --> 00:37:01,319
But there are things that
are more important than a daughter.
195
00:37:02,527 --> 00:37:05,319
A son. A family.
196
00:37:13,610 --> 00:37:15,194
Okay.
197
00:37:16,985 --> 00:37:19,360
Nevertheless, I have to leave.
198
00:37:19,527 --> 00:37:23,152
I have to choose hymns
for my dads funeral.
199
00:37:23,319 --> 00:37:27,652
Because he was doing something
important down the Oslofjord tunnel.
200
00:37:30,610 --> 00:37:33,902
Do you know why I think he was there?
201
00:37:34,985 --> 00:37:37,694
- No.
- Because he wanted to save you.
202
00:37:39,735 --> 00:37:42,694
- You and many others.
203
00:37:46,694 --> 00:37:49,277
- I need to see that tunnel.
204
00:37:52,485 --> 00:37:54,610
I'm not going down that tunnel.
205
00:37:58,152 --> 00:38:01,902
Don't you wonder what
he was doing down there?
206
00:38:05,569 --> 00:38:08,319
This is important.
207
00:38:43,860 --> 00:38:45,402
Of course.
208
00:40:16,944 --> 00:40:19,069
Can we not just go?
209
00:40:20,360 --> 00:40:22,444
Wait.
210
00:41:23,569 --> 00:41:25,819
Hold this.
211
00:42:24,235 --> 00:42:26,485
Can I have some light here?
212
00:43:02,569 --> 00:43:05,860
- Kristian!
- Coming soon.
213
00:44:02,610 --> 00:44:06,152
- Hi, Idun.
- Hi. Where did you go?
214
00:44:06,319 --> 00:44:09,319
- I'm so sorry.
- Are you coming?
215
00:44:09,485 --> 00:44:15,360
I was on my way, then something
happened so I was delayed.
216
00:44:15,527 --> 00:44:18,360
- Okay? Are you far away?
- I ...
217
00:44:21,694 --> 00:44:26,360
Kristian? Are you there? Hello?
218
00:44:27,610 --> 00:44:30,527
Are you there? Hello?!
Can you hear me talking to you now?
219
00:44:31,444 --> 00:44:34,048
- I can hear you.
- Are you coming or not?
220
00:44:34,048 --> 00:44:36,923
- We are on our way.
- What?
221
00:44:57,402 --> 00:44:59,985
Hello? Idun?
222
00:45:00,152 --> 00:45:03,277
Do you hear me? Idun? Hello?
223
00:45:22,235 --> 00:45:24,152
Julia!
224
00:45:31,777 --> 00:45:33,569
Julia!
225
00:45:38,110 --> 00:45:39,944
Idun?
226
00:45:41,319 --> 00:45:43,360
Kristian ...
227
00:46:01,610 --> 00:46:04,944
- Hi! Have you seen Julia?
- I think she's up there.
228
00:46:05,735 --> 00:46:08,944
- Hi, can't be here now!
- Julia!
229
00:46:09,110 --> 00:46:10,923
- Have you seen my daughter?
- You must go out!
230
00:46:10,923 --> 00:46:13,590
I'm looking for my girl!
She is in the show.
231
00:46:13,652 --> 00:46:17,694
Listen to what I'm saying.
Nobody's here. Everyone has gone out.
232
00:46:17,860 --> 00:46:21,444
It's not safe to be here now.
You have to get out.
233
00:46:22,527 --> 00:46:24,360
Julia?
234
00:46:31,235 --> 00:46:35,569
Hello. Are you ok?
Are you okay?
235
00:46:36,610 --> 00:46:40,027
My girl. Come on.
We have to get out.
236
00:46:40,194 --> 00:46:43,485
- Where is Dad?
- He didn't come. It'll be fine.
237
00:46:43,652 --> 00:46:47,485
We have to get out. Come on, my girl.
Come on, you're fine.
238
00:46:49,860 --> 00:46:52,485
Come to me.
239
00:46:52,527 --> 00:46:54,819
Come. There you go.
240
00:47:24,152 --> 00:47:28,444
- Hello? Idun?
- We are heading home. Just come.
241
00:47:28,610 --> 00:47:32,152
- I will be there right away.
- Good.
242
00:47:47,819 --> 00:47:52,485
- Johannes. It was a quake, right?
- What are you doing here?
243
00:47:52,652 --> 00:47:56,277
They contacted you.
It was an earthquake, right?
244
00:47:58,069 --> 00:48:01,819
There has been a movement,
and that's what we're going to figure out now.
245
00:48:01,985 --> 00:48:04,152
A movement?
246
00:48:05,694 --> 00:48:08,485
You see what's going on here now?
247
00:48:09,777 --> 00:48:12,944
I have to do my job now.
248
00:48:44,194 --> 00:48:45,777
Hi!
249
00:48:56,777 --> 00:48:58,610
That is Oslo.
250
00:49:02,152 --> 00:49:06,610
Do you know what Konrad was doing in the tunnel?
He took rock samples.
251
00:49:07,819 --> 00:49:11,152
That's the rock test he did not get done.
252
00:49:12,235 --> 00:49:14,527
Just give me a minute.
253
00:49:18,694 --> 00:49:23,569
Kristian, that stone.
It proves nothing.
254
00:49:24,485 --> 00:49:28,485
We know from before that the mountain
around the Oslofjord tunnel is not strong.
255
00:49:28,652 --> 00:49:34,402
Falling rocks in the Oslofjord tunnel
does not mean that an earthquake is coming.
256
00:49:34,569 --> 00:49:38,902
It's just another accident in Norway's
most accidentally burdened tunnel.
257
00:49:39,069 --> 00:49:44,319
Johannes, your yellow dots ...
The tremors are hidden behind the blasts.
258
00:49:44,485 --> 00:49:47,444
The blasts are just camouflage.
259
00:49:51,277 --> 00:49:52,985
See.
260
00:49:55,110 --> 00:49:59,610
Look at that column.
It's not about blasting or camouflage.
261
00:49:59,777 --> 00:50:02,110
It's about construction error.
262
00:50:02,277 --> 00:50:06,277
The movement we recorded was created
by the Opera itself as it collapsed.
263
00:50:06,444 --> 00:50:09,277
Had there been a tremble,
we wouldn't be standing here, any of us.
264
00:50:09,444 --> 00:50:13,194
The whole of Bjørvika is built on marine clay.
It's like jelly in a kids party.
265
00:50:13,735 --> 00:50:16,777
A little puff in one corner,
and all of it would be shaking.
266
00:50:16,944 --> 00:50:20,319
You have a power failure. You have...
267
00:50:20,485 --> 00:50:24,485
There may be a thousand
reasons for a power failure.
268
00:50:30,569 --> 00:50:33,360
I know it's not easy.
You've been in the midst of a disaster.
269
00:50:33,527 --> 00:50:36,027
I can not imagine what you've been through.
270
00:50:36,194 --> 00:50:40,569
But that does not mean there
are accidents wherever you are.
271
00:50:43,319 --> 00:50:45,902
Can you please go now?
272
00:51:26,694 --> 00:51:29,985
Kristian! What is going on?
273
00:51:38,152 --> 00:51:39,944
Go home.
274
00:52:11,402 --> 00:52:16,985
... a construction error in one
of the pillars can have many reasons.
275
00:52:17,152 --> 00:52:19,735
This is where we want
to investigate carefully.
276
00:52:19,902 --> 00:52:24,277
It became very dramatic for the
young people gathered at the Oslo Opera
277
00:52:32,610 --> 00:52:37,277
Where did you go?
Why did not you come?
278
00:52:42,985 --> 00:52:44,944
Pardon.
279
00:52:49,694 --> 00:52:52,027
Sorry.
280
00:52:55,319 --> 00:52:58,069
But I'm here now.
281
00:53:01,902 --> 00:53:04,319
Why are you here?
282
00:53:06,860 --> 00:53:10,694
Why are you here?
What do you want?
283
00:53:10,860 --> 00:53:13,444
I don't quite know.
284
00:53:16,444 --> 00:53:20,194
My God. I'm looking for
disasters everywhere ...
285
00:53:24,944 --> 00:53:27,069
We miss you.
286
00:53:28,402 --> 00:53:32,277
Can't you at least try to a dad?
287
00:53:32,444 --> 00:53:37,027
- Idun, you don't understand ...
- What do I not understand?
288
00:53:37,819 --> 00:53:42,360
What I do not understand?
I was in Geiranger too.
289
00:53:44,194 --> 00:53:48,777
You did everything you could, Kristian.
You saved a lot of people.
290
00:53:49,860 --> 00:53:53,944
Your family survived.
We were lucky.
291
00:53:56,235 --> 00:53:58,652
We are here. All together.
292
00:55:11,694 --> 00:55:17,194
So your system has detected
that the power went in the Opera 20:05:18?
293
00:55:18,735 --> 00:55:24,902
And the accident itself happened
a few seconds later, say 20:05:30?
294
00:55:27,652 --> 00:55:30,652
Nice, thank you.
Talk to you later. Bye.
295
00:55:31,694 --> 00:55:35,735
Can you give me time for the
movement in the Opera yesterday?
296
00:55:43,735 --> 00:55:48,069
It is registered at 20:04:57.
297
00:56:05,860 --> 00:56:07,777
Yes.
298
00:56:07,944 --> 00:56:12,152
Oi! Shit! I just stepped in some water.
299
00:56:13,694 --> 00:56:17,777
Okay. Yes.
I am on my way now. I'll look at it.
300
00:56:26,944 --> 00:56:29,527
I'm completely drenched.
301
00:57:57,819 --> 00:57:59,527
Hello.
302
00:58:01,027 --> 00:58:02,652
Hello.
303
00:58:06,027 --> 00:58:11,194
Are you ready for this, Dad?
Whole family package ...?
304
00:58:13,527 --> 00:58:16,110
I hope so.
305
00:58:16,277 --> 00:58:20,944
- So you'll stay a while?
- I hope so.
306
00:58:25,610 --> 00:58:27,652
Yes, that's good.
307
00:58:27,819 --> 00:58:29,527
- Hi.
- Hi.
308
00:58:36,110 --> 00:58:38,527
- Hi.
- Hi.
309
00:58:55,944 --> 00:58:59,694
- Where are you going?
- I'm going to the university.
310
00:58:59,860 --> 00:59:02,485
- Now?
- Yes.
311
00:59:02,652 --> 00:59:07,069
- Do you want some food?
- No, I have. Good bye.
312
00:59:08,360 --> 00:59:10,360
Good bye.
313
00:59:16,652 --> 00:59:19,110
Are you and mom together now?
314
00:59:24,319 --> 00:59:27,402
To be honest, I don't know.
315
00:59:37,569 --> 00:59:41,360
- Hi.
- Hi. I've to show you something.
316
00:59:44,985 --> 00:59:49,277
Yes, the whole business.
Explosions and all large construction work.
317
00:59:50,194 --> 00:59:53,110
In the entire Oslo area.
No, there is no need to worry.
318
00:59:53,277 --> 00:59:57,069
We are studying urgently.
Thanks for that.
319
00:59:57,235 --> 01:00:00,027
Johannes? Look at this.
320
01:00:19,319 --> 01:00:22,985
It looks like a kind of system.
321
01:00:27,652 --> 01:00:30,194
A warning system.
322
01:00:32,694 --> 01:00:34,319
Gas.
323
01:00:34,485 --> 01:00:37,527
- It's gas that kills those rats!
- Gas?
324
01:00:37,694 --> 01:00:40,360
- A limnic eruption.
- Hi.
325
01:00:40,527 --> 01:00:42,694
What kind of eruption?
326
01:00:42,860 --> 01:00:46,277
Toxic gases that leak out
of the pores of a mountain.
327
01:00:46,444 --> 01:00:49,235
Lake Nyos in Cameroon, 1986.
328
01:00:49,402 --> 01:00:52,444
Gas? I thought it was
earthquakes you were afraid of?
329
01:00:52,610 --> 01:00:55,485
Yes, that's what I'm afraid of.
330
01:00:59,277 --> 01:01:01,735
And that's what's happening now.
331
01:01:04,860 --> 01:01:07,277
Go get dressed now!
332
01:01:13,610 --> 01:01:17,902
Nausea is a physiological
process where we repel ...
333
01:01:24,569 --> 01:01:27,944
On with the belt. We're gonna get mom.
Answer, damnit!
334
01:01:31,902 --> 01:01:36,277
What? Tell.
Come on, Idun.
335
01:01:36,444 --> 01:01:39,881
I don't know what to say.
336
01:01:39,985 --> 01:01:44,569
Wasn't he out of it for the autumn holiday?
Has he become normal again now?
337
01:01:44,735 --> 01:01:46,860
Right now he is.
338
01:01:47,735 --> 01:01:51,194
Yes. What happens next time
he's gets weird?
339
01:01:56,277 --> 01:01:58,985
Hello. That's fine.
340
01:01:59,777 --> 01:02:01,944
Just drive.
Drive!
341
01:02:10,860 --> 01:02:16,152
Close cultures like England and Norway ...
342
01:02:17,069 --> 01:02:18,819
- You. Again?
- Sorry.
343
01:02:18,985 --> 01:02:23,277
Read it out if it's so important.
Where were we?
344
01:02:29,277 --> 01:02:32,194
- What is it?
- Nothing.
345
01:02:50,985 --> 01:02:54,944
- Why are we driving so fast?
- Police Emergency.
346
01:02:55,110 --> 01:02:58,444
I have placed four bombs
at the university.
347
01:03:00,319 --> 01:03:04,527
- They blow up in ten minutes.
- In the university?
348
01:03:08,735 --> 01:03:12,027
- Left here!
- I can't.
349
01:03:28,110 --> 01:03:29,985
Dad, wait.
350
01:03:30,152 --> 01:03:33,277
- I will be back soon.
- Don't go.
351
01:03:33,444 --> 01:03:36,360
I will be back soon. I promise.
I'm just gonna get mom.
352
01:03:37,277 --> 01:03:39,381
You stay here with Marit.
Can you promise? Please?
353
01:03:39,444 --> 01:03:43,444
- Marit? Watch out for Julia!
- Daddy!
354
01:03:49,360 --> 01:03:51,860
That is correct. Hello.
355
01:03:54,402 --> 01:03:58,527
I'll take a look at it.
Can I call you back?
356
01:03:58,694 --> 01:04:02,610
Idun Eikjord. I've to talk to her now.
There has been an accident.
357
01:04:02,777 --> 01:04:04,985
- Where is she?
- Idun?
358
01:04:05,152 --> 01:04:07,652
- I think she's on 34.
- 34?
359
01:04:07,819 --> 01:04:10,694
- 34th floor.
- To hell with this.
360
01:04:11,235 --> 01:04:13,694
Inner most elevator
and all the way up.
361
01:04:55,360 --> 01:04:57,194
Hi, Kristian.
362
01:04:57,360 --> 01:05:02,569
Haven't you seen anything on the screens yet?
You'll see some big movements soon.
363
01:05:02,735 --> 01:05:06,235
- If we aren't prepared ...
- We have already ...
364
01:05:06,402 --> 01:05:09,985
Call someone.
Start warning people.
365
01:05:11,652 --> 01:05:15,319
- We must talk afterwards.
- There will be no afterwards.
366
01:05:16,235 --> 01:05:20,819
Call some agencies. I don't know.
Turn on the air raid siren. Johannes?
367
01:05:32,194 --> 01:05:35,485
... metaphorically speaking correctly,
and then the dating process is ...
368
01:05:41,985 --> 01:05:46,402
Mia, we gotta get out.
Now. I have a very bad feeling.
369
01:05:49,569 --> 01:05:50,777
Wait.
370
01:05:53,402 --> 01:05:57,819
Perhaps we'll leave the scene?
371
01:06:00,319 --> 01:06:06,277
Yes, okay. Note the metaphors used
on the animals that are hunting ...
372
01:06:19,527 --> 01:06:23,985
- Move. I'm delivering goods.
- Can't you just drive past me?
373
01:06:26,569 --> 01:06:29,235
I can move.
374
01:06:36,069 --> 01:06:38,110
Julia?
375
01:06:39,777 --> 01:06:41,610
Julia?
376
01:06:44,194 --> 01:06:46,319
Julia! Julia!
377
01:07:25,485 --> 01:07:27,402
Give me two seconds.
378
01:07:29,527 --> 01:07:33,735
- Hi.
- You have to come. Everyone must get out.
379
01:07:34,985 --> 01:07:38,444
- There's an earthquake. Now!
- Kristian, please calm down.
380
01:07:38,610 --> 01:07:42,110
We can't be here.
It's the worst place to be! Come now.
381
01:07:42,277 --> 01:07:45,402
Kristian, calm down.
382
01:07:46,402 --> 01:07:50,610
If there was an earthquake,
someone would know about it and alert.
383
01:07:52,444 --> 01:07:55,819
There is no one who alerts. Come!
384
01:07:59,860 --> 01:08:04,569
I'll come with, and then we'll
have a cup of coffee and talk together. Ok?
385
01:08:15,069 --> 01:08:16,444
Sorry everyone.
386
01:08:16,610 --> 01:08:18,860
Sorry, everybody must
leave the building now!
387
01:08:19,027 --> 01:08:22,527
Are you aware how
much a fake alarm costs?
388
01:08:27,444 --> 01:08:28,735
Julia!
389
01:08:31,069 --> 01:08:35,860
Press the fire alarm. The elevator will
automatically go down to the ground floor.
390
01:08:37,485 --> 01:08:39,319
What is Julia doing here?
391
01:08:39,485 --> 01:08:43,944
- An interesting transformation ...
- Come on, we're going out.
392
01:08:43,944 --> 01:08:47,069
- What?
- You? I've had enough of you.
393
01:08:47,235 --> 01:08:50,777
- The alarm went off, so if everyone just go out.
- The alarm has stopped.
394
01:08:50,944 --> 01:08:53,527
Sit down or leave.
395
01:08:53,694 --> 01:08:58,652
- You should all come.
- Sit down or just get lost.
396
01:09:01,402 --> 01:09:03,402
Everybody leave calmly.
397
01:09:03,944 --> 01:09:06,069
Keep calm and walk to the stairs.
398
01:09:48,944 --> 01:09:51,027
No coverage?
399
01:09:58,319 --> 01:09:59,985
Hello?
400
01:10:11,069 --> 01:10:13,069
Johannes?
401
01:12:09,235 --> 01:12:10,777
Down!
402
01:14:21,194 --> 01:14:22,527
Julia!
403
01:14:48,569 --> 01:14:49,944
Idun.
404
01:14:50,527 --> 01:14:54,152
Idun? Idun?
405
01:14:55,902 --> 01:14:58,402
Are you okay?
406
01:14:58,569 --> 01:15:00,527
Look at me.
407
01:15:03,777 --> 01:15:08,610
Look at me.
Are you okay? Are you okay?
408
01:15:09,860 --> 01:15:12,444
Say something! Please.
409
01:15:19,694 --> 01:15:21,610
Idun?
410
01:16:30,652 --> 01:16:32,485
Julia!
411
01:16:49,694 --> 01:16:53,735
Hello. Can you hear me?
Are you okay, Julia?
412
01:17:03,152 --> 01:17:06,235
Can you grab this?
And then pull.
413
01:17:07,277 --> 01:17:09,985
Okay, on three.
Can you pull?
414
01:17:11,360 --> 01:17:13,694
One. Two. Three!
415
01:17:16,652 --> 01:17:18,235
Pull!
416
01:17:47,027 --> 01:17:50,985
Julia! Julia!
417
01:18:10,569 --> 01:18:15,360
We are going to make it.
But we have to do it together.
418
01:18:19,902 --> 01:18:21,652
Both of us.
419
01:19:11,319 --> 01:19:14,110
There is an opening down there.
420
01:19:33,069 --> 01:19:34,944
Are you okay?
421
01:19:58,860 --> 01:20:01,735
Hold here.
Press as hard as you can.
422
01:20:37,860 --> 01:20:41,902
Julia, run up there!
As fast as you can! Run!
423
01:22:17,069 --> 01:22:17,631
Hold on
424
01:22:22,860 --> 01:22:24,944
No!
425
01:22:31,569 --> 01:22:34,110
Grab something!
426
01:23:08,694 --> 01:23:10,027
Julia!
427
01:23:43,402 --> 01:23:46,777
Idun? Idun! Move!
428
01:24:14,194 --> 01:24:15,735
Idun?
429
01:24:43,944 --> 01:24:46,360
Can you move?
430
01:24:47,444 --> 01:24:50,985
There will be aftershocks,
so we have to get away from here.
431
01:24:51,152 --> 01:24:54,069
First we need to
get down and out.
432
01:24:54,235 --> 01:24:57,027
Then we'll get Julia.
433
01:26:14,360 --> 01:26:16,527
- Okay.
- No.
434
01:27:05,527 --> 01:27:07,152
Idun?
435
01:27:08,402 --> 01:27:12,402
Idun? Get up.
Then I will send this one over.
436
01:27:12,569 --> 01:27:15,652
You can do it. Come on.
I'll catch you.
437
01:27:15,819 --> 01:27:18,527
Julia is waiting up there. Come on.
438
01:27:29,277 --> 01:27:31,444
Come on. Get up.
439
01:27:33,194 --> 01:27:35,402
Come on. There you go.
440
01:27:37,069 --> 01:27:38,944
Very good.
441
01:27:48,485 --> 01:27:51,777
I'll let go, you catch.
442
01:28:02,485 --> 01:28:06,027
Just hold on.
I'll catch. Come on.
443
01:28:22,194 --> 01:28:24,110
Hold on
444
01:28:44,360 --> 01:28:48,569
Climb up a little.
Just a little, I'll catch you.
445
01:28:48,735 --> 01:28:50,902
- Kristian ...
- Come on!
446
01:28:51,985 --> 01:28:54,027
Come on.
447
01:29:00,777 --> 01:29:02,819
I can't.
448
01:29:04,069 --> 01:29:06,902
Please? Please?
449
01:29:10,402 --> 01:29:12,610
I love you.
450
01:29:14,569 --> 01:29:17,485
Don't say that. Please.
451
01:29:17,652 --> 01:29:19,944
Just a little more.
452
01:29:29,069 --> 01:29:32,860
- You have to pick up Julia.
- Idun! No!
453
01:29:34,735 --> 01:29:38,735
Now climb up! A little bit!
Then I'll catch you.
454
01:29:40,902 --> 01:29:43,444
Do you hear what I'm saying?
455
01:29:43,610 --> 01:29:47,527
A few centimeters, then I'll catch you.
Please?
456
01:29:54,110 --> 01:29:56,277
Just a little more.
457
01:29:56,444 --> 01:29:58,735
There, yes! Come! Come!
458
01:31:48,485 --> 01:31:50,069
Help!
459
01:31:51,902 --> 01:31:54,360
Help!
460
01:31:54,527 --> 01:31:57,235
- Marit?
- We're down here!
461
01:31:58,194 --> 01:32:00,485
- Julia!
- Daddy!
462
01:32:01,027 --> 01:32:03,319
She is here! Help!
463
01:32:15,444 --> 01:32:17,402
I'm coming!
464
01:32:46,444 --> 01:32:47,944
Dad!
465
01:32:59,235 --> 01:33:02,402
I thought I had lost you.
466
01:33:06,652 --> 01:33:09,277
Let me look at you.
467
01:33:22,485 --> 01:33:24,610
Where is Mommy?
468
01:33:44,652 --> 01:33:47,027
Where is Mommy?
469
01:33:56,777 --> 01:33:59,819
I'm so sorry.
470
01:34:07,444 --> 01:34:09,485
You must not go.
471
01:34:14,902 --> 01:34:18,569
Look at me. I'll be here.
I promise.
472
01:34:30,444 --> 01:34:32,360
Thanks.
473
01:34:38,735 --> 01:34:40,985
Now, listen to me.
474
01:34:41,152 --> 01:34:44,110
We must get away from here. Ok?
475
01:34:47,569 --> 01:34:48,860
Come.
476
01:35:17,860 --> 01:35:20,110
- No!
- Julia!
477
01:35:27,277 --> 01:35:28,652
Julia!
478
01:35:39,819 --> 01:35:41,319
Julia!
479
01:35:49,152 --> 01:35:50,110
Dad!
480
01:35:52,610 --> 01:35:54,485
Julia!
481
01:35:58,069 --> 01:35:59,735
Dad!
482
01:36:11,902 --> 01:36:16,444
- Daddy!
- Julia! Stay completely still!
483
01:36:53,735 --> 01:36:55,860
Julia! Don't move.
484
01:36:56,819 --> 01:36:58,985
- Marit! Go down!
- I'm coming!
485
01:37:29,527 --> 01:37:31,152
Dad!
486
01:37:31,319 --> 01:37:33,444
Marit!
487
01:37:36,152 --> 01:37:37,569
Marit!
488
01:37:55,569 --> 01:37:58,485
- I need you to take Julia.
- Yes.
489
01:38:02,527 --> 01:38:06,110
I'm going to swing her over.
Are you ready?
490
01:38:06,652 --> 01:38:10,944
Julia, I'm going to swing you over.
I'll count to three.
491
01:38:15,152 --> 01:38:17,152
One two...
492
01:38:17,319 --> 01:38:19,152
...three.
493
01:38:21,235 --> 01:38:23,402
- Drop! Julia, you have to let go.
494
01:38:25,777 --> 01:38:28,069
I'm holding you, Julia.
495
01:38:30,319 --> 01:38:32,902
You have to let me go now.
496
01:38:33,069 --> 01:38:36,569
- Julia, drop daddy!
- Let me go.
37209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.