Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,145 --> 00:01:58,066
- I'm here.
- Jonas.
2
00:01:59,650 --> 00:02:02,904
- Yes, my love.
- It hurts.
3
00:02:04,114 --> 00:02:06,741
I know.
4
00:02:06,824 --> 00:02:09,327
I need medicine.
5
00:02:10,203 --> 00:02:11,788
I'm sorry, my love,
there's no more time.
6
00:02:11,871 --> 00:02:13,457
It has to be now.
7
00:02:13,539 --> 00:02:16,960
Not ready. I'm too weak.
8
00:02:18,711 --> 00:02:20,838
None of us were ever as strong as you.
9
00:02:20,922 --> 00:02:25,176
I don't want anyone else to die
because of me.
10
00:02:27,137 --> 00:02:31,099
They'll be hunted... born or unborn.
11
00:02:32,183 --> 00:02:35,019
You can give them a fighting chance.
12
00:02:48,116 --> 00:02:49,493
I see them.
13
00:04:23,836 --> 00:04:25,171
You did it.
14
00:04:28,508 --> 00:04:30,510
Protect them.
15
00:04:35,723 --> 00:04:36,724
They're here.
16
00:04:36,807 --> 00:04:39,727
So is he.
17
00:04:42,730 --> 00:04:45,691
- Fight him.
- I can't.
18
00:04:49,737 --> 00:04:53,032
So this is how you've been hiding from me?
19
00:04:53,783 --> 00:04:54,784
Does he know?
20
00:04:55,868 --> 00:04:57,745
You're giving birth.
21
00:05:02,417 --> 00:05:04,586
Oh...
22
00:05:04,669 --> 00:05:07,838
It's painful. I can feel it.
23
00:05:07,922 --> 00:05:10,758
Whatever he's saying,
remember what he has done.
24
00:05:10,841 --> 00:05:12,885
- Go.
- Is that Jonas?
25
00:05:12,969 --> 00:05:14,762
Please.
26
00:05:14,845 --> 00:05:19,267
Tell him I'm looking forward
to meeting him.
27
00:05:19,350 --> 00:05:20,893
I love you.
28
00:05:21,686 --> 00:05:25,982
- I love you.
- Aw, does he know you're lying?
29
00:05:26,065 --> 00:05:27,692
Stop.
30
00:05:27,775 --> 00:05:30,069
Or is that still our little secret?
31
00:05:30,153 --> 00:05:31,655
Angelica.
32
00:05:33,030 --> 00:05:37,160
I... I can't do it... not if you're here.
33
00:05:39,078 --> 00:05:41,122
I will always be here...
34
00:05:42,123 --> 00:05:45,793
just as you will always be here.
35
00:05:55,512 --> 00:05:58,723
Oh, come now, my dear,
36
00:05:58,806 --> 00:06:02,602
how many times have you made that threat?
37
00:06:02,686 --> 00:06:05,647
And we both know you won't do it.
38
00:06:05,730 --> 00:06:07,732
You can't.
39
00:06:07,815 --> 00:06:11,819
You are one of us, and there's still
so much work to be done.
40
00:06:15,948 --> 00:06:19,952
You're coming home, with me.
41
00:06:20,036 --> 00:06:21,120
No.
42
00:06:25,625 --> 00:06:28,085
- Give me the gun.
- Put the gun down.
43
00:06:28,919 --> 00:06:30,380
No.
44
00:06:30,463 --> 00:06:31,881
Stop her!
45
00:06:49,815 --> 00:06:54,320
Sync and corrected by Elderfel
Resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
46
00:08:32,001 --> 00:08:34,337
Will, help me.
47
00:08:39,342 --> 00:08:40,718
Will...
48
00:08:44,263 --> 00:08:45,473
help me.
49
00:08:48,476 --> 00:08:49,602
Please.
50
00:09:03,783 --> 00:09:05,284
Help me.
51
00:09:58,671 --> 00:10:00,423
OK.
52
00:10:06,220 --> 00:10:07,388
Hello?
53
00:10:11,016 --> 00:10:12,643
Hello? It's your neighbor.
54
00:10:21,068 --> 00:10:23,529
Hey, open up!
This is the police!
55
00:11:19,627 --> 00:11:22,212
She can spin for a girl, can't she?
56
00:11:22,296 --> 00:11:24,256
She can spin.
57
00:11:25,174 --> 00:11:26,550
Period.
58
00:11:30,638 --> 00:11:31,722
Sure.
59
00:11:32,556 --> 00:11:36,936
I don't care. I didn't dress for you.
I dressed for what is actually cool...
60
00:11:37,020 --> 00:11:41,398
Oh, hey, baby.
Oh, hey... that set was on fire, man.
61
00:11:41,482 --> 00:11:43,526
Yeah, the vibe was crackin', Riles.
62
00:11:43,609 --> 00:11:46,278
It was like a...
like a tight leash around me goolies.
63
00:11:46,362 --> 00:11:49,740
Seen a lot of people play here.
It doesn't feel like that.
64
00:11:50,658 --> 00:11:53,870
- Thank you.
- This is the guy I was telling you about.
65
00:11:53,953 --> 00:11:55,579
Everybody calls me Nyx.
66
00:11:56,789 --> 00:11:59,083
Gotta come with us, man.
The shit that he has got
67
00:11:59,166 --> 00:12:03,212
has got the power to blow
our fuckin' brains out.
68
00:12:08,676 --> 00:12:12,805
- Sorry, really bad migraine.
- I get it. All that energy and emotion.
69
00:12:14,264 --> 00:12:16,433
Tell him about your freak out
in the park.
70
00:12:16,517 --> 00:12:20,771
- Jacks, you fuckin' dick.
- No, it's cool, man. Nyx, he gets it.
71
00:12:20,855 --> 00:12:22,690
He said you had a vision.
72
00:12:23,440 --> 00:12:25,860
No, it was too many drugs.
73
00:13:05,441 --> 00:13:06,400
My son?
74
00:13:07,860 --> 00:13:11,363
Tino! Don't do this.
Don't do this, I beg of you!
75
00:13:11,447 --> 00:13:14,033
I love you! I love you!
76
00:13:14,117 --> 00:13:16,119
- It's too late.
- Tino.
77
00:13:16,201 --> 00:13:18,829
Have you come to confess your sins,
my son?
78
00:13:19,747 --> 00:13:21,457
No, Padre.
79
00:13:22,875 --> 00:13:25,377
I've come to blow
your fucking brains out.
80
00:13:28,047 --> 00:13:29,173
What?
81
00:13:29,840 --> 00:13:31,842
I'm sorry,
are we going off script?
82
00:13:31,926 --> 00:13:35,846
Cut! Cut!
83
00:13:35,930 --> 00:13:37,347
Padre, take five.
84
00:13:37,431 --> 00:13:40,225
Lito, what is going on with you?
85
00:13:40,309 --> 00:13:41,894
Yesterday, you were having visions
86
00:13:41,978 --> 00:13:43,562
- of suicidal angels...
- I'm sorry.
87
00:13:43,646 --> 00:13:45,689
...and today you can't
remember your lines.
88
00:13:46,690 --> 00:13:47,984
Are you OK, baby?
89
00:13:49,110 --> 00:13:51,154
I don't know.
I'm not feeling myself today.
90
00:13:51,236 --> 00:13:54,031
I don't need you to be yourself.
91
00:13:54,115 --> 00:13:57,952
I need you to be this guy,
Tino El Ca�do.
92
00:13:58,035 --> 00:13:59,453
- Right.
- El Ca�do.
93
00:13:59,536 --> 00:14:01,831
- Right, right. OK.
- El Ca�do, cabr�n!
94
00:14:01,956 --> 00:14:03,791
- Let's do it.
- OK, people!
95
00:14:03,874 --> 00:14:06,002
Let's set up for the close-up right here!
96
00:14:09,296 --> 00:14:12,008
Ms. Bak, your brother's assistant called.
97
00:14:12,091 --> 00:14:16,345
She said he still wasn't here,and Mr. Yuen has just arrived.
98
00:14:20,099 --> 00:14:23,102
I'll meet Mr. Yuen
in the conference room.
99
00:14:24,020 --> 00:14:25,980
Ni hao, Mr. Yuen.
100
00:14:26,063 --> 00:14:29,066
You do us a great service
with your presence this morning.
101
00:14:29,150 --> 00:14:31,735
- Who are you?
- I'm Sun Bak,
102
00:14:31,819 --> 00:14:35,114
Vice President
and Chief Financial Officer.
103
00:14:35,198 --> 00:14:37,867
Ahh. The sister.
104
00:14:39,202 --> 00:14:41,328
Where is your brother?
105
00:14:41,411 --> 00:14:44,581
He was... unavoidably detained.
106
00:14:44,665 --> 00:14:47,292
But I will be happy to walk you
through our proposal.
107
00:14:47,376 --> 00:14:49,795
Look, I'm here to close.
108
00:14:49,879 --> 00:14:51,881
Women don't close things.
109
00:14:53,924 --> 00:14:56,677
They open them.
110
00:14:57,845 --> 00:14:59,972
Excuse me?
111
00:15:00,056 --> 00:15:04,518
If Joong-Ki is not here,
that means Bak is not ready to...
112
00:15:04,601 --> 00:15:08,189
Tan-Wu!
You sly old fox.
113
00:15:08,313 --> 00:15:11,984
Did I see you at Min-Ji's?
114
00:15:41,013 --> 00:15:43,807
Hey, sis, go get us a couple coffees.
115
00:15:43,891 --> 00:15:45,392
Come this way.
116
00:15:57,321 --> 00:16:00,574
My nieces come downstairs,
two little birds,
117
00:16:00,657 --> 00:16:03,077
they climb onto the couch,
and cuddle up in my arms.
118
00:16:03,160 --> 00:16:06,997
Now we're close and all, but we've never
done nothing like this in their lives.
119
00:16:07,081 --> 00:16:09,083
We didn't know it yet,
but that exact moment,
120
00:16:09,166 --> 00:16:12,711
my sister was at the supermarket,
and she started bleeding bad.
121
00:16:12,795 --> 00:16:15,089
Something internal.
There was blood everywhere,
122
00:16:15,172 --> 00:16:18,675
and they had to call an ambulance,
but my nieces knew.
123
00:16:18,759 --> 00:16:21,553
- They knew about my sister.
- Knew.
124
00:16:21,637 --> 00:16:24,974
Somehow they just knew she was in trouble.
125
00:16:25,057 --> 00:16:27,351
Limbic resonance.
126
00:16:27,434 --> 00:16:29,394
It's a language older than our species.
127
00:16:29,478 --> 00:16:31,480
He thinks that's what
happened to you in the park,
128
00:16:31,563 --> 00:16:35,192
and it's all got to do
with this chemical, DMT.
129
00:16:35,276 --> 00:16:38,570
It's a simple molecule
present in all living things.
130
00:16:38,654 --> 00:16:43,284
Scientists talk about it being part
of an eco-biological synaptic network.
131
00:16:44,285 --> 00:16:48,789
When people take it, they see their birth,
their death, worlds beyond this one.
132
00:16:49,539 --> 00:16:51,041
They talk of truth...
133
00:16:52,293 --> 00:16:55,087
connection... transcendence.
134
00:17:00,259 --> 00:17:04,429
Dad? Dad, where are the umbrellas?
I can't find the umbrellas.
135
00:17:04,513 --> 00:17:06,598
What do you need an umbrella for?
136
00:17:06,682 --> 00:17:08,600
Please, no jokes. I'm late already.
137
00:17:08,684 --> 00:17:11,395
I have a big meeting,
and I can't show up dripping wet.
138
00:17:11,478 --> 00:17:14,606
Umbrellas are upstairs,
but you don't need one.
139
00:17:14,690 --> 00:17:20,029
Look, the sun is shining.
It's going to be a beautiful day.
140
00:17:20,863 --> 00:17:22,990
But, I heard it.
141
00:17:23,073 --> 00:17:26,869
Maybe you shouldn't be going to work.
It's so close to the wedding.
142
00:17:26,994 --> 00:17:30,331
- Dad, you know work is important to me.
- I know.
143
00:17:30,414 --> 00:17:33,625
You sent me to university to get a degree,
not to find a husband.
144
00:17:33,709 --> 00:17:37,213
- I know.
- I heard thunder, and rain.
145
00:17:37,296 --> 00:17:40,049
Maybe what you heard
was the sound of your father's tears,
146
00:17:40,132 --> 00:17:44,053
thinking how soon he is going to have
to give his daughter away.
147
00:17:45,054 --> 00:17:47,764
I thought you were happy
I was getting married.
148
00:17:50,684 --> 00:17:54,313
Tears can be happy... and sad.
149
00:17:59,026 --> 00:18:04,948
We are born into this world
the same way we shall leave it:
150
00:18:05,032 --> 00:18:07,159
alone.
151
00:18:07,243 --> 00:18:12,497
Our only comfort,
the only presence that remains constant,
152
00:18:12,581 --> 00:18:15,500
is the love of our Father in heaven.
153
00:18:26,553 --> 00:18:27,971
You all right?
154
00:18:28,972 --> 00:18:30,307
Migraine.
155
00:18:41,151 --> 00:18:43,570
I'm like Grandpa Hassan up there.
156
00:18:43,653 --> 00:18:45,197
Cold and pickled?
157
00:18:46,823 --> 00:18:48,784
I dream big, like he did.
158
00:18:48,867 --> 00:18:51,995
Nothing petty, like you two.
159
00:18:52,079 --> 00:18:56,541
That's all you'll ever be, petty thieves.
Not me.
160
00:18:57,542 --> 00:19:00,879
My next score is gonna be huge.
Legendary.
161
00:19:00,963 --> 00:19:05,175
When you hear about it,
your dicks are gonna shrivel.
162
00:19:09,805 --> 00:19:16,686
I'm not sure what'll give me more
pleasure... the money, or seeing his face.
163
00:19:27,906 --> 00:19:29,408
My son.
164
00:19:31,201 --> 00:19:33,245
Why are you so good to me?
165
00:19:35,414 --> 00:19:37,207
You are my one and only mother.
166
00:19:38,292 --> 00:19:41,628
You gave me the light
and love in my heart.
167
00:19:58,603 --> 00:19:59,896
I have to go.
168
00:20:03,692 --> 00:20:05,277
Goodbye, my zebra.
169
00:20:07,404 --> 00:20:09,156
I have this feeling.
170
00:20:09,239 --> 00:20:11,492
I'm going to have a really good day today.
171
00:20:34,848 --> 00:20:38,768
"When the streets are a jungle,
there can only be one king."
172
00:21:06,422 --> 00:21:10,133
Oh, God.
173
00:21:13,637 --> 00:21:16,306
Yeah. Oh, God.
174
00:21:25,815 --> 00:21:30,695
Oh, God.
175
00:21:36,785 --> 00:21:38,703
Oh...
176
00:21:50,549 --> 00:21:51,550
Good?
177
00:21:52,509 --> 00:21:55,011
Did that help honey's headache?
178
00:21:56,555 --> 00:21:58,807
I can't answer that,
179
00:21:58,890 --> 00:22:01,726
because you literally
just fucked my brains out.
180
00:22:03,395 --> 00:22:06,482
And here I always thought
that was a figurative expression.
181
00:22:09,276 --> 00:22:12,321
- Happy Pride.
- Happy Pride.
182
00:22:17,200 --> 00:22:19,536
Oh... come on.
183
00:22:25,668 --> 00:22:29,963
It's Shawn. He's asking if I can work
the charity box at the show tonight!
184
00:22:30,046 --> 00:22:34,593
- I sense a costume opportunity.
- Ah... It's for a good cause.
185
00:22:40,474 --> 00:22:41,933
Who are you?
186
00:22:43,059 --> 00:22:44,102
Who am I?
187
00:22:45,479 --> 00:22:47,772
Blow your fucking brains out.
188
00:22:47,856 --> 00:22:49,316
Where's that coming from?
189
00:22:53,654 --> 00:22:55,656
Tino El Ca�do. I'm the fallen one.
190
00:23:04,623 --> 00:23:06,041
Pah-pah-pah-pah!
191
00:23:06,124 --> 00:23:08,377
Who am I? I'm Tino El Ca�do.
192
00:23:08,502 --> 00:23:10,045
I'm the fallen one.
193
00:23:10,128 --> 00:23:12,339
And you're a liar. You're a liar.
194
00:23:14,799 --> 00:23:16,134
I'm Tino El Ca�do.
195
00:23:19,971 --> 00:23:22,516
I'm Tino El Ca�do. I'm the fallen one.
196
00:23:22,599 --> 00:23:24,476
Diet Coke, please!
197
00:23:25,352 --> 00:23:28,689
What happened in my past nobody knows,
not the writers, not the directors.
198
00:23:28,772 --> 00:23:31,900
I'm a man... Bah! Bah-pah!
199
00:23:34,611 --> 00:23:37,239
A man with a haunted past,
that's what the script says.
200
00:23:39,408 --> 00:23:41,993
Bah-bah!
201
00:23:46,248 --> 00:23:48,041
What are you doing to me?
202
00:23:53,171 --> 00:23:57,008
Yeah?
203
00:23:58,301 --> 00:23:59,803
Hey.
204
00:23:59,886 --> 00:24:01,388
Hey.
205
00:24:03,014 --> 00:24:04,725
Just checking everything is OK.
206
00:24:04,808 --> 00:24:06,435
Yeah.
207
00:24:06,518 --> 00:24:07,894
- Yeah?
- Everything's OK.
208
00:24:07,977 --> 00:24:10,522
I just thought maybe
I did something wrong.
209
00:24:10,606 --> 00:24:14,150
No, no. Please, no.
You were great. You were fantastic.
210
00:24:14,234 --> 00:24:17,320
It was me that, you know, I...
211
00:24:19,989 --> 00:24:21,991
You're just always so perfect.
212
00:24:23,118 --> 00:24:25,495
I don't know what is going on with me.
213
00:24:38,216 --> 00:24:40,636
Maybe there's something
that I can help you with?
214
00:24:49,060 --> 00:24:50,353
Wait, wait.
215
00:24:50,437 --> 00:24:51,855
Wait, Cassandra.
216
00:24:52,773 --> 00:24:54,899
There is nothing I'd like more.
217
00:24:57,736 --> 00:25:00,196
If only my heart
did not belong to another.
218
00:25:06,161 --> 00:25:07,412
I'm sorry.
219
00:25:09,164 --> 00:25:13,001
She's a very lucky woman.
220
00:25:14,294 --> 00:25:16,338
I'm sorry. I...
221
00:25:18,006 --> 00:25:19,382
I'm sorry.
222
00:25:41,780 --> 00:25:44,825
Thank you for coming.
It means a lot to us.
223
00:25:46,034 --> 00:25:47,285
Sorry, Auntie.
224
00:25:56,085 --> 00:25:58,630
Last few days,
all he talked about was your father.
225
00:25:59,548 --> 00:26:02,759
Saddest day in his life,
the day your father died.
226
00:26:02,843 --> 00:26:06,388
You should go say hello.
We'll wait for you.
227
00:26:07,514 --> 00:26:11,142
Pay your respects. He was your father.
228
00:27:22,631 --> 00:27:24,215
- Yes?
- When are we leaving?
229
00:27:24,299 --> 00:27:26,134
- Right now.
- I have to be downtown by nine.
230
00:27:26,217 --> 00:27:27,844
You'll be there long before nine, Ma'am.
231
00:27:27,928 --> 00:27:30,555
Come rain or shine,
Van Damn is always on time.
232
00:27:30,639 --> 00:27:32,766
- We need to go.
- We need more customers.
233
00:27:32,849 --> 00:27:34,350
We're barely covering the cost of gas.
234
00:27:34,434 --> 00:27:36,561
We don't need customers,
we need a Facebook page.
235
00:27:36,645 --> 00:27:38,021
- Look at this.
- Jela.
236
00:27:44,402 --> 00:27:47,739
Every day is the same.
Everybody loves Bat Van.
237
00:27:47,823 --> 00:27:51,701
You dumb fucks!
No one gives a shit about Van Damn!
238
00:28:00,002 --> 00:28:02,004
- Maybe he's right.
- No.
239
00:28:02,086 --> 00:28:04,547
- Maybe Jean-Claude's time is over.
- No! Never!
240
00:28:04,631 --> 00:28:07,175
Come on, Capheus,
Van Damme is a man.
241
00:28:07,258 --> 00:28:09,636
He doesn't need costumes
and gadgets to fight.
242
00:28:09,719 --> 00:28:11,847
He fights with the fist
and with his heart.
243
00:28:11,930 --> 00:28:15,099
Come on!
The Muscles from Brussels never die.
244
00:28:15,266 --> 00:28:16,392
Don't forget that.
245
00:28:18,186 --> 00:28:20,022
Come on.
246
00:28:20,104 --> 00:28:21,982
- And get us more customers.
- I will.
247
00:28:22,065 --> 00:28:24,192
- Excuse me.
- Whoo!
248
00:28:24,275 --> 00:28:27,153
Jean Claude is watching over us.
Yes, sir, are you going to the city?
249
00:28:27,236 --> 00:28:28,697
- Yes, please.
- Then take a seat.
250
00:28:28,780 --> 00:28:32,450
- No, but I've got no money.
- Um... Everyone must pay.
251
00:28:33,576 --> 00:28:36,371
- Here.
- What am I supposed to do with this?
252
00:28:36,454 --> 00:28:37,914
This is worth more than the fare.
253
00:28:40,124 --> 00:28:43,378
Look, I believe you, but how
do I return change out of a chicken?
254
00:28:43,461 --> 00:28:45,338
Save me an egg.
255
00:29:03,899 --> 00:29:07,861
Ms. Bak, I have Mr. Jongfrom Seoul Citibank on the line again.
256
00:29:11,155 --> 00:29:14,034
Tell Mr. Jong that I'm in a meeting.
257
00:29:38,349 --> 00:29:40,936
Hang on. Riley! Hey!
258
00:29:41,728 --> 00:29:43,479
Me and Nocker have been waitin' for you.
259
00:29:44,313 --> 00:29:46,524
Sorry. I thought you'd gone already.
260
00:29:48,777 --> 00:29:50,695
Nyx has invited us up to his place.
261
00:29:51,780 --> 00:29:53,949
Oh, look, maybe tomorrow, OK?
262
00:29:55,158 --> 00:29:56,785
Riles, this is important.
263
00:29:56,868 --> 00:30:00,038
Look, this headache is killing me.
264
00:30:00,122 --> 00:30:01,790
Tomorrow, OK?
265
00:30:02,707 --> 00:30:04,250
OK...
266
00:30:04,333 --> 00:30:08,463
The stuff that he's talking about,
that is exactly what you need.
267
00:30:49,838 --> 00:30:51,631
Oh!
268
00:30:51,714 --> 00:30:53,175
Whoo!
269
00:30:53,216 --> 00:30:55,718
- Hi!
- Remember your first brownie?
270
00:30:55,802 --> 00:30:57,303
Our first Pride.
271
00:31:00,515 --> 00:31:06,437
Your lips... are so... amazing.
272
00:31:06,521 --> 00:31:09,315
My God, we were so high.
273
00:31:09,398 --> 00:31:12,194
Oh, my God, we were.
274
00:31:12,276 --> 00:31:13,862
Are you following me?
275
00:31:13,987 --> 00:31:17,199
- Need some delicious, nutritious stuff?
- Um...
276
00:31:17,281 --> 00:31:18,783
Maybe this is what you need.
277
00:31:18,867 --> 00:31:20,702
- Yeah.
- OK, OK, we'll take one.
278
00:31:20,785 --> 00:31:21,870
Yeah. All right.
279
00:31:21,953 --> 00:31:23,163
- Go for it.
- How much?
280
00:31:23,246 --> 00:31:24,497
You'll never be the same again.
281
00:31:24,580 --> 00:31:27,333
- OK, OK. OK, OK.
- Thank you very much.
282
00:31:27,416 --> 00:31:28,459
Happy journey.
283
00:31:28,543 --> 00:31:29,961
- Happy Pride!
- Happy Pride!
284
00:31:30,045 --> 00:31:31,462
Bye!
285
00:31:36,134 --> 00:31:38,220
Mm...
286
00:31:43,058 --> 00:31:45,685
But you know what I remember best
about that day?
287
00:31:56,154 --> 00:31:58,573
Hey, y'all, this is the one
I've been talking about.
288
00:31:58,656 --> 00:32:02,535
Wait, I know you. You're the tranny
that blogs about politics.
289
00:32:03,452 --> 00:32:05,997
I totally disagree with what you said
about dropping LGBT.
290
00:32:06,081 --> 00:32:09,751
- Hey, come on, relax. It's a party.
- We fought hard for that recognition.
291
00:32:09,834 --> 00:32:12,128
I just thought that the distinctions
were separating us.
292
00:32:12,212 --> 00:32:16,091
Bullshit. Just another colonizing male
trying to take up any space left to women.
293
00:32:16,174 --> 00:32:17,967
Sam, say one more thing
about my girlfriend
294
00:32:18,051 --> 00:32:19,677
and I will colonize your face
with my fist.
295
00:32:19,761 --> 00:32:20,970
- Oh, yeah?
- I'm gonna go.
296
00:32:21,054 --> 00:32:23,014
Oh, please.
She's a loud-mouth Berkeley bitch.
297
00:32:23,098 --> 00:32:24,599
- Fuck you.
- Fuck you!
298
00:32:24,682 --> 00:32:26,309
Hey, No... Nomi!
299
00:32:27,227 --> 00:32:31,856
Wait! Honey, what is it?
You never cry at stuff like that.
300
00:32:34,859 --> 00:32:36,903
I'm not crying because of her.
301
00:32:38,321 --> 00:32:39,530
Then what?
302
00:32:39,614 --> 00:32:43,451
I'm crying because
no one's ever defended me before.
303
00:32:50,917 --> 00:32:52,668
Mwah!
304
00:32:53,711 --> 00:32:56,214
That's the day I knew
I'd always love you.
305
00:33:20,822 --> 00:33:22,615
My Lord Ganesha.
306
00:33:25,576 --> 00:33:28,288
I hope you like this modak.
307
00:33:28,371 --> 00:33:30,414
I made it especially for you.
308
00:33:31,791 --> 00:33:34,252
I put peanuts on top.
309
00:33:35,337 --> 00:33:40,342
I mean, of course, these gifts come
without any attachments or obligations.
310
00:33:40,424 --> 00:33:42,969
I am trying to become a better person.
311
00:33:43,052 --> 00:33:47,349
I know I am not important enough
to deserve your attention
312
00:33:47,431 --> 00:33:51,435
when there are so many terrible things
wrong in this world.
313
00:33:53,355 --> 00:33:56,565
I can't tell you how bad I feel
even being here,
314
00:33:56,649 --> 00:34:00,320
because I know I shouldn't be
asking you this.
315
00:34:03,990 --> 00:34:06,450
But I have no one else to turn to.
316
00:34:09,662 --> 00:34:12,665
OK, um... this weekend,
317
00:34:12,748 --> 00:34:18,213
I am to marry a very important man,
who you probably know, Rajan Rasal.
318
00:34:18,296 --> 00:34:23,051
Um, he is the son of the owner of
the pharmaceutical company where I work.
319
00:34:23,134 --> 00:34:25,469
He's very smart and very handsome,
320
00:34:25,553 --> 00:34:29,849
and all the women at the company
want desperately to marry him,
321
00:34:29,932 --> 00:34:32,435
but he never took an interest in anyone...
322
00:34:33,269 --> 00:34:35,104
except me.
323
00:34:36,398 --> 00:34:40,443
I should tell you, I have never
seen my parents so full of joy
324
00:34:40,526 --> 00:34:43,529
as when they received his proposal.
325
00:34:43,612 --> 00:34:48,784
I mean, I thought they were excited
when I received my degree from university.
326
00:34:49,577 --> 00:34:52,788
Maybe you saw my dad, like,
dancing around the house.
327
00:34:57,460 --> 00:34:59,295
How could I say no?
328
00:35:01,381 --> 00:35:06,386
I mean, Rajan is, according to everyone,
including my mom's astrologer,
329
00:35:06,469 --> 00:35:08,763
the perfect husband for me.
330
00:35:12,558 --> 00:35:14,936
Except for one little fact.
331
00:35:23,194 --> 00:35:25,029
I do not love him.
332
00:35:29,075 --> 00:35:34,956
After you left the funeral...
Sergei started blowing on about your dad.
333
00:35:36,749 --> 00:35:42,297
Said there wasn't a better box man
in the world than your dad, now or ever.
334
00:35:44,006 --> 00:35:45,925
Said the only reason your dad got caught
335
00:35:46,008 --> 00:35:50,930
was because he was obsessed
with trying to crack an S&D safe.
336
00:35:51,013 --> 00:35:53,308
Said they're uncrackable.
337
00:35:55,101 --> 00:35:57,603
Said your father was an idiot for trying.
338
00:36:02,650 --> 00:36:04,277
You sure that gets us in?
339
00:36:04,360 --> 00:36:06,821
Am I sure?
You notice the sign outside?
340
00:36:09,198 --> 00:36:10,616
See you tomorrow.
341
00:36:11,909 --> 00:36:13,953
Wolfgang?
342
00:36:14,036 --> 00:36:17,457
The safe in the house,
it's one of them S&D's, isn't it?
343
00:36:20,960 --> 00:36:23,546
Give 'til it hearts, baby.
344
00:36:23,629 --> 00:36:25,047
My box needs filling!
345
00:36:26,007 --> 00:36:27,425
Mm, thank you, baby.
346
00:36:27,509 --> 00:36:29,427
Hi!
347
00:36:29,511 --> 00:36:32,221
- Oh!
- Wow, she is amazing.
348
00:36:32,305 --> 00:36:34,474
Neets loves her charity work.
349
00:36:37,477 --> 00:36:39,728
- Thanks for coming.
- Oh, my God, of course.
350
00:36:39,812 --> 00:36:44,275
- We're so excited to see your new piece.
- A bit nervous about it, actually.
351
00:36:44,359 --> 00:36:48,737
- Why?
- Well, it's kind of a downer.
352
00:36:48,821 --> 00:36:52,200
- So?
- This is Pride. People want to feel good.
353
00:36:53,117 --> 00:36:54,536
I don't.
354
00:36:54,618 --> 00:36:58,039
During the '80s,
Pride was a funeral march.
355
00:36:58,122 --> 00:37:01,376
I know. I want to remember that.
I want to connect to that.
356
00:37:01,459 --> 00:37:04,546
I want to show people
how my life and all of this
357
00:37:04,628 --> 00:37:07,673
is made possible
by those lives and those deaths.
358
00:37:14,556 --> 00:37:18,767
I walked in the room
and saw a man in his early 30s
359
00:37:18,851 --> 00:37:21,354
who looked like he was 92,
360
00:37:21,437 --> 00:37:25,691
who was skin and bones,
who weighed maybe 80 pounds,
361
00:37:25,774 --> 00:37:27,651
who was on a respirator.
362
00:37:27,735 --> 00:37:32,823
And, uh...
and he said, he said to me...
363
00:37:34,700 --> 00:37:37,119
"Do me this...
You've gotta do me a favor."
364
00:37:37,203 --> 00:37:39,747
And I said, "Whatever it is, just ask."
365
00:37:40,831 --> 00:37:43,585
And he said, "I can't go on like this."
366
00:37:43,667 --> 00:37:49,507
He said, "You know, I just...
If you could, just carry me up to the roof
367
00:37:49,591 --> 00:37:52,468
and throw me over the... roof."
368
00:37:52,552 --> 00:37:59,058
He goes, "I only weigh about 80 pounds,
and you're strong, you could do it."
369
00:37:59,141 --> 00:38:03,396
And then I said, "Jay, I can't do that.
You can't ask that of me."
370
00:38:05,022 --> 00:38:11,279
- And when he died, they came in...
- in hazmat... suits,
371
00:38:11,362 --> 00:38:14,031
and they put him in a body bag.
372
00:38:58,534 --> 00:39:00,035
It's like I was there.
373
00:39:00,119 --> 00:39:02,746
I could feel the wind coming in
through the broken windows.
374
00:39:04,373 --> 00:39:08,711
The smell of burnt mattress.
It didn't seem like a dream.
375
00:39:08,794 --> 00:39:11,589
Maybe you were astro-projecting,
like Dr. Strange.
376
00:39:11,673 --> 00:39:14,008
Why would I expect anything
different from you?
377
00:39:14,091 --> 00:39:16,802
- Officer Strange.
- Fuck off.
378
00:39:16,885 --> 00:39:20,139
Officer Strange. Whoo!
That's your name.
379
00:39:31,567 --> 00:39:32,694
Every time I come down here,
380
00:39:32,776 --> 00:39:35,738
I remember how much you can
actually feel how much they hate us.
381
00:39:35,821 --> 00:39:40,451
Gangbangers hate cops,
cops hate gangbangers. It's natural.
382
00:39:40,535 --> 00:39:42,036
How's that natural?
383
00:39:49,377 --> 00:39:53,297
Like dogs hate cats.
They're the enemy.
384
00:39:54,674 --> 00:39:57,218
You certainly got
plenty of reason to hate them.
385
00:39:57,301 --> 00:39:59,053
After what they did to your old man?
386
00:39:59,845 --> 00:40:02,348
Shit, I'd never forgive
something like that.
387
00:40:03,766 --> 00:40:06,602
One-Adam-12,we have a report of gunfire.
388
00:40:06,686 --> 00:40:08,354
Eleven-12, 10-4.
389
00:40:09,397 --> 00:40:12,525
With any luck,
there'll be a few less cats in the world.
390
00:40:12,608 --> 00:40:14,402
Let's get 'em, cowboy.
391
00:40:20,282 --> 00:40:22,660
Open sesame.
392
00:41:11,959 --> 00:41:13,669
Was that a siren?
393
00:41:14,754 --> 00:41:17,256
Huh? Didn't hear anything.
394
00:41:21,677 --> 00:41:23,429
You know I brought a drill.
395
00:41:27,600 --> 00:41:29,310
There's no shame in drilling.
396
00:42:15,230 --> 00:42:16,899
Shots fired. Requesting backup.
397
00:42:58,399 --> 00:42:59,650
Help me.
398
00:43:06,657 --> 00:43:08,743
What happened?
399
00:43:08,826 --> 00:43:11,829
Gunshot wound. Looks like a hollow point.
400
00:43:14,331 --> 00:43:16,751
- Get an ambulance.
- What?
401
00:43:16,834 --> 00:43:19,921
- You heard me.
- What do you think this is, TV?
402
00:43:20,003 --> 00:43:22,840
Ain't no ambulance coming to Chi-raq
for a gunshot.
403
00:43:23,591 --> 00:43:25,467
Not fast enough
to make a difference anyway.
404
00:43:28,637 --> 00:43:30,514
The fuck you doing, Gorski?
405
00:43:30,598 --> 00:43:32,975
Hey. What's your name, kid?
406
00:43:33,058 --> 00:43:35,937
- Deshawn.
- Deshawn, I'm Will.
407
00:43:36,896 --> 00:43:39,899
I need you to press this
as hard as you can.
408
00:43:39,982 --> 00:43:42,109
Hey, hey, hey, hey.
Press as hard as you can.
409
00:43:45,028 --> 00:43:46,989
Are you kidding me?
410
00:43:47,072 --> 00:43:50,158
I know you, Diego. You do not want to
stand there and let this kid die either.
411
00:43:50,242 --> 00:43:51,994
That's what he'd do if it was you or me.
412
00:43:56,749 --> 00:43:58,751
Goddamnit.
413
00:44:10,387 --> 00:44:11,847
Fifty-eight minutes.
414
00:44:21,831 --> 00:44:23,917
Fuck.
415
00:44:28,755 --> 00:44:30,632
Hey, hey, hey. Hey.
416
00:44:33,552 --> 00:44:36,054
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
417
00:44:36,137 --> 00:44:37,514
What's this?
418
00:44:37,598 --> 00:44:39,057
We're throwing in the towel?
419
00:44:40,016 --> 00:44:41,226
I need a break.
420
00:44:42,185 --> 00:44:44,145
Hey, you understand
we got less than an hour,
421
00:44:44,229 --> 00:44:47,315
unless I'm wrong and Steiner's early,
then we got less than that.
422
00:44:47,399 --> 00:44:49,776
You're never wrong about shit like that.
423
00:44:54,489 --> 00:44:56,074
Really?
424
00:44:58,619 --> 00:44:59,869
Really?
425
00:45:01,538 --> 00:45:03,039
It relaxes me.
426
00:45:04,666 --> 00:45:06,751
This shit relaxes you?
427
00:45:14,884 --> 00:45:17,471
Hang on.
428
00:45:19,931 --> 00:45:22,392
- You OK?
- Just a little cold.
429
00:45:27,063 --> 00:45:29,608
This your first time
in the back seat, Will?
430
00:45:29,691 --> 00:45:31,652
I've been back here more times
than I care to admit.
431
00:45:31,734 --> 00:45:35,071
Are you some sort of
gangsta cop or somethin'?
432
00:45:35,196 --> 00:45:38,908
Old man's police. Had my fair share
of teenage rebellion, I guess.
433
00:45:40,201 --> 00:45:43,455
Never met my dad.
He was shot before I was born.
434
00:45:53,131 --> 00:45:55,800
This girl, she's really good.
435
00:45:57,135 --> 00:46:00,138
Her name's Natalie.
I watched her last week.
436
00:46:00,263 --> 00:46:02,890
She sings like a musical instrument.
437
00:46:03,016 --> 00:46:06,687
She uses a language of pure emotion.
438
00:46:06,769 --> 00:46:08,855
Yeah, yeah, she's good.
439
00:46:13,026 --> 00:46:16,446
- She's never gonna win.
- Why?
440
00:46:16,530 --> 00:46:21,451
Her eyes are too close together.
She looks like a camel.
441
00:46:24,454 --> 00:46:25,830
Shut up.
442
00:46:27,207 --> 00:46:28,791
Camel's never gonna win.
443
00:46:30,960 --> 00:46:32,128
Never.
444
00:46:37,882 --> 00:46:40,343
Wolfgang.
445
00:46:49,018 --> 00:46:50,353
Wolfgang.
446
00:47:26,606 --> 00:47:28,567
Told you.
447
00:48:18,892 --> 00:48:21,520
Emergency! Kid's bleeding bad here.
448
00:48:21,603 --> 00:48:23,480
- That's a gunshot.
- Yeah, I know.
449
00:48:23,563 --> 00:48:25,774
- I'm sorry, we can't treat that here.
- What?
450
00:48:25,858 --> 00:48:29,528
Are you new? You need to go and get
an ambulance and take him to Mt. Sinai.
451
00:48:29,653 --> 00:48:31,655
The kid's gonna be dead
before we get there.
452
00:48:31,738 --> 00:48:35,701
- I'm sorry. It's policy.
- What kind of policy lets a kid die?
453
00:48:35,826 --> 00:48:38,119
We were losing so many
resources to gunshots,
454
00:48:38,203 --> 00:48:41,164
we couldn't take care of all the other
patients that needed help around here.
455
00:48:41,247 --> 00:48:44,960
We've been a better hospital
since we stopped taking kids like him.
456
00:48:45,044 --> 00:48:48,088
Please.
457
00:48:50,256 --> 00:48:51,174
Please.
458
00:49:09,526 --> 00:49:10,861
That's it.
459
00:49:11,695 --> 00:49:14,322
Fuck. It's over. Hey.
460
00:49:37,512 --> 00:49:39,139
Shit.
461
00:49:39,222 --> 00:49:41,182
It's Steiner! We gotta go.
462
00:49:41,349 --> 00:49:43,268
Hey, Wolfgang.
463
00:49:43,351 --> 00:49:44,519
Please.
464
00:49:44,603 --> 00:49:46,187
He's going to fucking kill us.
465
00:49:46,271 --> 00:49:47,856
I don't want to die!
466
00:50:33,735 --> 00:50:37,280
You cracked the uncrackable.
467
00:50:38,615 --> 00:50:39,950
You did it.
468
00:50:41,743 --> 00:50:43,036
Yeah.
469
00:50:44,079 --> 00:50:45,122
OK.
470
00:51:26,978 --> 00:51:31,650
Dr. Manno just came out of surgery.
Life signs are stable.
471
00:51:31,733 --> 00:51:33,360
He'll probably make it.
472
00:51:33,444 --> 00:51:34,570
OK.
473
00:51:36,071 --> 00:51:37,072
Thanks.
474
00:51:37,155 --> 00:51:39,199
Can I ask you a personal question?
475
00:51:41,159 --> 00:51:45,038
If he lives and he kills someone,
let's say a cop,
476
00:51:45,122 --> 00:51:46,915
how you gonna feel about that?
477
00:53:37,667 --> 00:53:38,960
You all right?
478
00:53:41,504 --> 00:53:42,880
You're sweating.
479
00:53:50,554 --> 00:53:53,057
- Your pulse is racing.
- I'm fine.
480
00:53:53,141 --> 00:53:54,558
You're scared.
481
00:53:56,227 --> 00:53:57,561
You needn't be.
482
00:54:00,564 --> 00:54:01,858
You're so beautiful.
483
00:54:02,942 --> 00:54:04,944
I don't just mean in a physical way.
484
00:54:06,154 --> 00:54:10,116
The warmth... pouring out of your heart.
485
00:54:12,994 --> 00:54:15,205
Even though you work hard to hide it.
486
00:54:21,794 --> 00:54:23,838
You don't belong with these men.
487
00:54:25,506 --> 00:54:27,591
You know it's true.
488
00:54:29,427 --> 00:54:30,553
Don't you?
489
00:54:34,807 --> 00:54:37,101
I used to be like you.
490
00:54:39,437 --> 00:54:43,566
Like an exposed nerve of a broken tooth.
491
00:54:46,152 --> 00:54:48,946
I used anything I could to insulate.
492
00:54:49,030 --> 00:54:53,701
Music... books... booze.
493
00:54:53,784 --> 00:54:59,374
Anything I could to keep myself
separate from the rest of the world.
494
00:55:01,876 --> 00:55:04,462
Eventually I felt protected,
you know, I...
495
00:55:06,647 --> 00:55:08,024
I felt safe.
496
00:55:12,028 --> 00:55:13,612
But also...
497
00:55:15,781 --> 00:55:20,327
I never felt so... completely alone.
498
00:55:23,998 --> 00:55:29,419
Then one day a friend, she gave me a gift.
499
00:55:29,503 --> 00:55:31,797
She took away my armor.
500
00:55:31,881 --> 00:55:34,091
She tore down my walls.
501
00:55:35,384 --> 00:55:40,097
Her gift... it reminded me
502
00:55:40,180 --> 00:55:44,267
what it felt like... to be alive.
503
00:55:49,189 --> 00:55:51,025
What did she give you?
504
00:55:52,359 --> 00:55:53,610
This.
505
00:58:51,987 --> 00:58:53,781
- Stop the car.
- Hm?
506
00:58:53,864 --> 00:58:56,492
- I said stop the car!
- What the fuck?
507
00:59:03,332 --> 00:59:05,167
This is where it happened.
508
00:59:05,960 --> 00:59:06,961
What happened?
509
00:59:08,921 --> 00:59:10,881
It's where she killed herself.
510
00:59:14,009 --> 00:59:15,803
Shit.
511
00:59:40,828 --> 00:59:42,037
This is it.
512
00:59:42,121 --> 00:59:44,039
Ah, hell no.
513
00:59:44,165 --> 00:59:45,958
This wasn't a dream.
514
00:59:46,041 --> 00:59:49,003
Of all the partners,
I end up with a Mulder-wannabe.
515
00:59:50,546 --> 00:59:53,841
- D, a woman killed herself right here.
- Where's the blood, Will?
516
00:59:54,008 --> 00:59:56,469
Maybe she only shot herself
in the fifth dimension,
517
00:59:56,552 --> 00:59:57,719
so we can't see the blood.
518
00:59:57,803 --> 01:00:00,055
OK, I've never been here before.
519
01:00:04,519 --> 01:00:06,228
I know about this.
520
01:00:06,312 --> 01:00:07,980
Drugs.
521
01:00:09,482 --> 01:00:11,692
There's a gun, too.
522
01:00:11,775 --> 01:00:13,068
There's shit everywhere, man.
523
01:00:13,152 --> 01:00:15,279
Look, you're freakin' me out.
524
01:00:16,864 --> 01:00:20,159
Show me evidence of a crime,
and you got me.
525
01:00:20,242 --> 01:00:26,748
So, until then, do your little s�ance,
and I'll be in the car. All right?
526
01:00:56,953 --> 01:00:59,080
Uh... Hi.
527
01:01:02,583 --> 01:01:04,460
This is where she died.
528
01:01:05,586 --> 01:01:07,339
Did you know her?
529
01:01:10,050 --> 01:01:11,926
How do you know she died here?
530
01:01:13,511 --> 01:01:15,055
I saw her.
531
01:01:16,431 --> 01:01:18,183
Do you live here?
532
01:01:21,311 --> 01:01:23,313
Where do you live?
533
01:01:23,397 --> 01:01:25,399
London.
534
01:01:27,942 --> 01:01:29,194
What are you doing here?
535
01:01:29,319 --> 01:01:31,321
I don't know.
536
01:01:33,823 --> 01:01:35,409
I don't know where I am.
537
01:01:35,491 --> 01:01:39,037
Chicago, near South Side.
538
01:01:39,120 --> 01:01:40,788
In America?
539
01:01:44,042 --> 01:01:46,211
I've never been to America.
540
01:01:50,424 --> 01:01:53,760
Oh, no! What are you doing?
541
01:01:54,552 --> 01:01:56,804
Don't you fucking move!
542
01:02:00,600 --> 01:02:03,353
- Stop.
- Open the fucking safe!
543
01:02:09,443 --> 01:02:10,444
Why are you doing this?
544
01:02:10,526 --> 01:02:14,906
He has just had a shipment come in,
and me and Nocker have been trackin' it.
545
01:02:14,989 --> 01:02:17,867
We were gonna hit him yesterday,
but he wanted you here.
546
01:02:19,577 --> 01:02:21,496
Up-bup-bup-bup-bup.
547
01:02:22,622 --> 01:02:27,252
Now, a smart guy like you...
probably has a gun in there.
548
01:02:27,335 --> 01:02:30,880
- Don't hurt him.
- Oh, yeah.
549
01:02:31,881 --> 01:02:35,385
Is that why you came? 'Cause you wanna...
Do you wanna fuck him?
550
01:02:37,762 --> 01:02:42,350
Riles, he will kill you without blinking
if I didn't have this.
551
01:02:45,270 --> 01:02:47,314
- I fuckin' told you. Here.
- I have to go.
552
01:02:47,397 --> 01:02:51,151
No, no, no, no, no. Riley. You're not...
You're not going anywhere.
553
01:02:51,234 --> 01:02:53,487
- You're part of this. No, no, no.
- Let me go.
554
01:02:53,611 --> 01:02:58,699
Riles, Riles... this is the break
that we've been waiting for.
555
01:02:59,742 --> 01:03:01,369
Fill it up.
556
01:03:04,872 --> 01:03:06,124
Fill it up!
557
01:03:09,419 --> 01:03:12,922
Riles, this is our chance.
558
01:03:13,047 --> 01:03:18,011
You said that you wanted to go to America.
We wanted a different life.
559
01:03:18,094 --> 01:03:21,222
That's... That's what you said, right?
560
01:03:43,863 --> 01:03:48,542
Sync and corrected by Elderfel
Resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
41284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.