Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,095 --> 00:00:16,429
Presented by SHOW EAST
2
00:00:25,741 --> 00:00:30,371
a KIM Kl-DUK FILM production
3
00:00:32,748 --> 00:00:34,443
Wanna meet today?
4
00:00:35,284 --> 00:00:36,911
Are you pretty?
5
00:00:37,920 --> 00:00:39,615
Of course.
6
00:00:39,689 --> 00:00:41,657
Can I see your face?
7
00:00:42,658 --> 00:00:44,216
Sure.
8
00:01:01,242 --> 00:01:03,472
Do you like what you see?
9
00:01:04,946 --> 00:01:07,244
Yeah, I do. How much?
10
00:01:10,018 --> 00:01:12,384
How much do you usually pay?
11
00:01:17,257 --> 00:01:19,054
It's my first time...
12
00:01:19,960 --> 00:01:22,190
How about 200,000 won?
13
00:01:23,297 --> 00:01:25,629
Great.
14
00:01:27,234 --> 00:01:29,896
We'll decide on the spot.
15
00:01:37,077 --> 00:01:39,601
You're not a cop, right?
16
00:01:41,981 --> 00:01:46,645
If you're not, then we're not either.
17
00:01:51,524 --> 00:01:54,755
There was a prostitute in India
named Vasumitra.
18
00:01:55,395 --> 00:01:58,091
Vasumitra?
What a pretty name.
19
00:01:58,164 --> 00:02:01,827
Words say that any man
who slept with her,
20
00:02:01,901 --> 00:02:03,960
turned into a devoted Buddhist.
21
00:02:04,836 --> 00:02:05,962
What the hell did she do to them?
22
00:02:06,605 --> 00:02:11,633
She gave a ecstatic sex
as a prostitute, I guess.
23
00:02:12,577 --> 00:02:14,306
What does sex have to do
with Buddihsts?
24
00:02:14,379 --> 00:02:18,179
Maybe it aroused some
deep maternal love.
25
00:02:18,250 --> 00:02:21,310
You see, men are like babies
when they have sex.
26
00:02:22,687 --> 00:02:25,884
Yeo-jin, call me Vasumitra
from now on.
27
00:02:25,957 --> 00:02:27,151
Close your mouth.
28
00:02:27,225 --> 00:02:29,715
Got it?
I'm Vasumitra from today on.
29
00:03:04,160 --> 00:03:05,422
Isn't that him?
30
00:03:07,497 --> 00:03:08,725
Look out for me.
31
00:04:49,361 --> 00:04:51,329
- Yeo-jin! How can you laugh?
- 'Cause it's fun.
32
00:04:52,431 --> 00:04:53,557
Stop right there!
33
00:05:06,844 --> 00:05:08,072
He stopped chasing us.
34
00:05:12,650 --> 00:05:13,742
Wanna eat some pig's feet?
35
00:05:15,220 --> 00:05:16,084
Pig's feet?
36
00:05:21,125 --> 00:05:21,887
The money?
37
00:05:27,931 --> 00:05:28,829
How much do we have now?
38
00:05:29,399 --> 00:05:31,196
A little more than
one person's airfare.
39
00:05:32,436 --> 00:05:33,994
I guess
I'll have to meet ten more.
40
00:05:35,239 --> 00:05:36,365
Hey, that's dirty.
41
00:05:36,440 --> 00:05:37,907
Come on, I was eating it.
42
00:05:38,442 --> 00:05:40,808
That guy...
Do you know his occupation?
43
00:05:40,877 --> 00:05:41,935
Who cares.
44
00:05:42,012 --> 00:05:43,809
Have you heard of sensors?
45
00:05:44,248 --> 00:05:45,442
Sensors?
46
00:05:45,515 --> 00:05:48,712
You've seen those glass doors open
when you approach them.
47
00:05:48,784 --> 00:05:50,979
They are all sensor-operated.
48
00:05:51,053 --> 00:05:54,147
He says he runs a shop
that sells those sensors.
49
00:05:55,324 --> 00:05:57,622
He said sensors had another use.
50
00:05:57,693 --> 00:05:58,819
What was it again?
51
00:05:58,894 --> 00:06:00,555
Stop talking nonsense.
52
00:06:01,297 --> 00:06:04,095
What's the use
knowing what those beasts do?
53
00:06:04,500 --> 00:06:06,161
Tell me!
54
00:06:06,602 --> 00:06:07,967
Why are you getting mad?
55
00:06:08,037 --> 00:06:10,801
I'm just curious
about what they do.
56
00:06:10,873 --> 00:06:13,932
Even though it's brief,
we're still sharing something.
57
00:06:14,009 --> 00:06:17,604
It's too dreary
if there's only sex.
58
00:06:18,546 --> 00:06:19,979
You Vasumitra idiot.
59
00:06:20,048 --> 00:06:21,447
Come here.
60
00:06:34,963 --> 00:06:36,260
I'm not dirty.
61
00:06:36,798 --> 00:06:37,765
It's filthy.
62
00:06:37,832 --> 00:06:40,356
You don't know
anything about those guys.
63
00:06:41,669 --> 00:06:44,729
I'm sorry
I pulled you into this.
64
00:06:47,041 --> 00:06:48,201
Let's stop.
65
00:06:49,476 --> 00:06:52,001
I'm scared that this would
haunt me forever.
66
00:06:52,880 --> 00:06:54,677
It's not even a murder.
67
00:06:54,748 --> 00:06:56,272
It's not that hard on me.
68
00:06:56,350 --> 00:06:58,011
There is some fun too.
69
00:06:58,085 --> 00:07:01,452
And we need more money
to buy two tickets to Europe.
70
00:07:02,389 --> 00:07:03,685
Let's be patient.
71
00:07:05,291 --> 00:07:07,851
You seem like you're enjoying it.
72
00:10:40,698 --> 00:10:43,030
Yeo-jin,
eat before you go to school.
73
00:10:43,101 --> 00:10:44,398
You have a test today.
74
00:10:45,203 --> 00:10:46,636
I don't wanna take the test.
75
00:11:04,354 --> 00:11:05,514
I won't take it.
76
00:11:35,184 --> 00:11:36,208
Let's eat.
77
00:11:47,829 --> 00:11:49,626
Do you know that
today's your mom's memorial?
78
00:11:57,505 --> 00:11:58,563
Did you get the suspect?
79
00:11:58,640 --> 00:12:00,437
I'm still investigating.
80
00:12:06,280 --> 00:12:08,441
At the Notre Dame Cathedral
in Avignon, France.
81
00:12:08,515 --> 00:12:10,915
There's a wooden statue
of Jesus Christ.
82
00:12:11,852 --> 00:12:13,820
The wood is so old and rotted,
83
00:12:13,887 --> 00:12:15,479
you can't recognize the face.
84
00:12:15,556 --> 00:12:17,251
Even one of his arms is gone.
85
00:12:18,692 --> 00:12:19,556
Are you with me?
86
00:12:20,294 --> 00:12:21,591
Yes.
87
00:12:23,030 --> 00:12:24,691
Then suddenly one day
88
00:12:24,765 --> 00:12:27,598
a bud sprouted from the wood.
89
00:12:27,668 --> 00:12:29,225
But it has no roots...
90
00:12:29,302 --> 00:12:31,395
It's so mysterious, isn't it?
91
00:12:55,661 --> 00:12:56,958
The quarry in Misari?
92
00:12:59,164 --> 00:13:00,188
At two?
93
00:13:00,966 --> 00:13:01,762
Okay.
94
00:13:04,269 --> 00:13:06,294
See you there.
95
00:13:07,139 --> 00:13:08,470
- Did you set it up?
- Yeah
96
00:13:08,540 --> 00:13:10,371
- Misari at two.
- Let's go.
97
00:13:11,309 --> 00:13:13,675
Don't they say
that your voice is different?
98
00:13:13,745 --> 00:13:14,712
Nope.
99
00:13:15,681 --> 00:13:16,613
I feel strange.
100
00:13:16,682 --> 00:13:18,444
It's not like
I'm the one doing it,
101
00:13:18,516 --> 00:13:21,110
but I call and handle the money.
102
00:13:21,852 --> 00:13:23,547
I was supposed to do your
makeup at the beginning.
103
00:13:23,621 --> 00:13:25,111
Why do you have me do everything?
104
00:13:25,189 --> 00:13:26,554
I'm sorry.
105
00:13:26,624 --> 00:13:28,751
I can't do anything without you.
106
00:13:30,728 --> 00:13:32,958
No, you're the one
who is suffering.
107
00:13:33,631 --> 00:13:35,895
Don't ask about their occupations
from now on.
108
00:13:37,001 --> 00:13:38,059
Okay.
109
00:14:00,824 --> 00:14:02,519
Yeo-jin, get in.
110
00:14:02,592 --> 00:14:04,025
He's gonna buy us dinner.
111
00:14:05,462 --> 00:14:06,759
Today's my mom's memorial.
112
00:14:08,097 --> 00:14:09,394
You don't have a mom?
113
00:14:10,399 --> 00:14:13,027
If you're done, then go.
Get out!
114
00:14:15,504 --> 00:14:16,869
Get out now!
115
00:14:17,139 --> 00:14:18,629
What's wrong, Yeo-jin?
116
00:14:19,608 --> 00:14:20,768
Get out now!
117
00:14:29,084 --> 00:14:30,073
What's with you?
118
00:14:30,819 --> 00:14:32,377
Am I filthy to you?
119
00:14:33,755 --> 00:14:35,279
I said if you're done, then go.
120
00:14:38,893 --> 00:14:41,555
You think I'm filthy.
Don't you?
121
00:14:42,130 --> 00:14:43,427
I'm filthy, huh?
122
00:14:44,398 --> 00:14:46,457
What are you looking at?
You want me, too?
123
00:14:48,236 --> 00:14:49,464
Crazy bastard.
124
00:14:54,942 --> 00:14:57,001
Yeo-jin, what's with you?
125
00:14:57,577 --> 00:15:00,239
He's a good guy.
He's a musician.
126
00:15:00,914 --> 00:15:01,972
What's with you?
127
00:15:02,048 --> 00:15:04,243
What's wrong with him
buying us dinner?
128
00:15:04,317 --> 00:15:06,581
How could you eat with him
after what he's done to you?
129
00:15:06,653 --> 00:15:07,813
What has he done to me?
130
00:15:08,789 --> 00:15:10,450
They're all filthy bastards!
131
00:15:11,224 --> 00:15:12,521
Don't say like that.
132
00:15:12,592 --> 00:15:14,219
I'm the one who was with him.
133
00:15:14,294 --> 00:15:16,159
He's such a good guy.
134
00:15:16,229 --> 00:15:17,890
He even sang for me.
135
00:15:17,964 --> 00:15:20,023
There was more than just sex.
136
00:15:20,100 --> 00:15:21,897
Damn you.
137
00:15:23,969 --> 00:15:26,631
I'm sorry. I'm sorry.
138
00:15:26,705 --> 00:15:28,536
I must've done
something wrong again.
139
00:15:28,607 --> 00:15:31,269
He just makes me comfortable.
That's all.
140
00:15:33,078 --> 00:15:34,102
I'm sorry.
141
00:15:34,180 --> 00:15:36,114
I won't hurt your feelings again.
142
00:15:36,715 --> 00:15:38,842
I won't ask about their
occupations either.
143
00:15:40,686 --> 00:15:41,744
I'll just...
144
00:15:42,788 --> 00:15:44,187
I'll just...
145
00:15:45,090 --> 00:15:46,580
I'll just have sex.
146
00:15:47,293 --> 00:15:48,554
I'm sorry.
147
00:15:58,069 --> 00:16:03,097
It pisses me off that any guy
can touch this beautiful thing.
148
00:16:03,174 --> 00:16:04,869
He's not 'any guy'.
149
00:16:07,078 --> 00:16:08,773
Do you like that guy?
150
00:16:09,614 --> 00:16:11,047
Be honest.
151
00:16:14,051 --> 00:16:15,313
I could tell from your eyes.
152
00:16:15,953 --> 00:16:19,252
How could you get those feelings
in less than an hour?
153
00:16:19,923 --> 00:16:22,016
Time isn't important.
154
00:16:31,935 --> 00:16:34,460
I'll stop liking him, okay?
155
00:16:51,988 --> 00:16:52,977
Which look do you want?
156
00:16:53,055 --> 00:16:54,079
How about Indian costume?
157
00:16:54,724 --> 00:16:57,158
If you're ready to take your picture.
158
00:16:57,226 --> 00:16:59,888
- Press the okay button.
- Okay.
159
00:17:13,508 --> 00:17:15,100
Vasumitra.
160
00:17:17,178 --> 00:17:18,702
Vasumitra.
161
00:17:21,182 --> 00:17:22,740
Vasumitra.
162
00:17:27,454 --> 00:17:29,581
One, two, three...
163
00:18:14,901 --> 00:18:15,833
What are you staring at?
164
00:18:16,369 --> 00:18:19,531
What's there to look at,
you squirt?
165
00:18:20,339 --> 00:18:21,601
You know you did.
166
00:18:21,673 --> 00:18:23,106
And you're looking now!
167
00:18:23,575 --> 00:18:25,065
You have your clothes on now,
168
00:18:25,143 --> 00:18:26,872
There's nothing I can see.
169
00:18:29,514 --> 00:18:33,177
Hey, where do you think
I'm staring now.
170
00:18:33,251 --> 00:18:34,411
Get out of here.
171
00:18:35,921 --> 00:18:37,445
Go!
172
00:18:38,490 --> 00:18:39,684
Weird kid.
173
00:19:00,811 --> 00:19:01,778
Jae-young!
174
00:19:01,846 --> 00:19:03,211
Hold on.
175
00:19:03,814 --> 00:19:05,145
Come down, girl
176
00:19:05,216 --> 00:19:06,876
It's dangerous over there.
Come down, lady!
177
00:19:08,518 --> 00:19:10,110
Jae-young, don't!
178
00:19:10,186 --> 00:19:11,517
Don't be scared of us.
179
00:19:11,588 --> 00:19:12,748
No, Jae-young!
180
00:19:12,822 --> 00:19:14,312
Come inside.
181
00:19:15,225 --> 00:19:16,283
Jae-young, don't!
182
00:19:17,560 --> 00:19:18,720
Jae-young!
183
00:19:22,098 --> 00:19:23,929
Jae-young, don't!
184
00:19:25,602 --> 00:19:26,830
You're gonna get hurt!
Hurry down!
185
00:19:26,903 --> 00:19:27,369
Come down!
186
00:19:27,437 --> 00:19:29,564
We won't hurt you
so come down!
187
00:19:33,075 --> 00:19:34,667
Jae-young, don't!
188
00:19:36,478 --> 00:19:38,139
Jae-young, don't!
189
00:19:38,747 --> 00:19:41,545
Jae-young, no!
190
00:20:01,102 --> 00:20:03,434
Jae-young!
191
00:20:06,674 --> 00:20:08,005
Jae-young.
192
00:20:09,177 --> 00:20:10,371
Carry me.
193
00:20:11,345 --> 00:20:12,403
Carry me.
194
00:20:59,058 --> 00:21:00,685
Where are her parents?
195
00:21:00,759 --> 00:21:02,386
I don't have their number.
196
00:21:07,066 --> 00:21:09,000
She'll regain consciousness
in two hours.
197
00:21:09,068 --> 00:21:11,468
Find out their number then, okay?
198
00:21:55,846 --> 00:21:57,040
Jae-young.
199
00:21:58,015 --> 00:21:59,209
Jae-young.
200
00:21:59,283 --> 00:22:02,376
Jae-young. Jae-young.
201
00:22:05,488 --> 00:22:06,955
What's your home phone number?
202
00:22:09,125 --> 00:22:10,387
Give me my diary.
203
00:22:11,327 --> 00:22:14,728
Tell me your number
so I can call your parents.
204
00:22:14,797 --> 00:22:16,662
Hurry, you're going to die.
205
00:22:16,732 --> 00:22:18,029
Diary...
206
00:22:26,741 --> 00:22:28,641
- Bring him to me.
- Are you crazy?
207
00:22:28,710 --> 00:22:29,677
I miss him.
208
00:22:32,948 --> 00:22:36,440
Bring him to me, okay?
I'm begging you.
209
00:22:40,088 --> 00:22:41,953
Jae-young! Jae-young!
210
00:22:42,791 --> 00:22:43,780
Jae-young!
211
00:22:44,359 --> 00:22:46,054
Did you find out
her parents' number?
212
00:22:46,127 --> 00:22:47,594
She didn't tell me.
213
00:22:49,631 --> 00:22:51,564
Looks like she's not
gonna make it tonight.
214
00:22:53,067 --> 00:22:55,399
- Nurse! Get the oxygen mask.
- Yes.
215
00:22:57,004 --> 00:23:00,132
Hello, this is Jae-young.
216
00:23:00,941 --> 00:23:02,306
Remember me?
217
00:23:03,677 --> 00:23:05,508
Can you come to the hospital now?
218
00:23:05,579 --> 00:23:07,012
It's urgent.
219
00:23:07,982 --> 00:23:11,042
Wait. Wait, don't hang up.
220
00:23:12,419 --> 00:23:13,886
Where are you?
221
00:23:48,854 --> 00:23:50,219
My friend's in the hospital.
222
00:23:50,922 --> 00:23:54,050
You remember Jae-young, right?
You met her not long ago.
223
00:23:57,963 --> 00:23:58,793
I know.
224
00:23:59,898 --> 00:24:03,800
She wants to see you one last time
before she dies.
225
00:24:10,908 --> 00:24:12,705
Please come to the hospital
with me.
226
00:24:12,777 --> 00:24:14,506
It'll take only ten minutes
227
00:24:15,913 --> 00:24:17,471
I wish I could
228
00:24:18,749 --> 00:24:20,216
but I can't get myself out of here
as you see.
229
00:24:21,052 --> 00:24:22,349
I'm far behind the
schedule of composing.
230
00:24:23,454 --> 00:24:26,617
No, you have to come with me.
231
00:24:28,359 --> 00:24:30,759
Jae-young's gonna die soon.
232
00:24:32,162 --> 00:24:35,620
You two were together.
She's no stranger.
233
00:24:36,700 --> 00:24:39,066
Jae-young's gonna die soon.
234
00:24:39,135 --> 00:24:40,898
Mister, please.
235
00:24:41,838 --> 00:24:43,703
Please come with me.
236
00:24:46,176 --> 00:24:47,108
I'm sorry.
237
00:24:50,647 --> 00:24:52,205
I can't go with you.
238
00:24:53,883 --> 00:24:56,942
I'm also in the middle
of something important.
239
00:25:23,311 --> 00:25:26,212
Move your hand.
I'm recording!
240
00:25:30,551 --> 00:25:31,575
I said, move it!
241
00:25:40,395 --> 00:25:41,726
Mister, please.
242
00:25:42,330 --> 00:25:43,558
I said, move it!
243
00:25:51,204 --> 00:25:52,296
Do it fast.
244
00:25:58,245 --> 00:26:01,305
The faster we do it,
the sooner we go to your friend.
245
00:26:02,249 --> 00:26:03,238
She's dying.
246
00:26:09,990 --> 00:26:11,081
Don't be scared.
247
00:26:12,558 --> 00:26:13,718
Don't be scared.
248
00:26:27,540 --> 00:26:28,529
Oh my goodness.
249
00:26:29,575 --> 00:26:33,272
Doctor!
Doctor, please come over here!
250
00:26:38,983 --> 00:26:40,075
Doctor!
251
00:27:38,774 --> 00:27:39,934
Do you feel any pain?
252
00:27:40,009 --> 00:27:41,101
It was your first time.
253
00:27:41,177 --> 00:27:42,405
Hurry up and go.
254
00:27:44,113 --> 00:27:45,705
Friendship is important, but...
255
00:27:45,781 --> 00:27:46,941
Hurry up and go!
256
00:28:33,227 --> 00:28:34,489
Jae-young.
257
00:28:36,430 --> 00:28:37,362
Jae-young.
258
00:28:44,070 --> 00:28:45,298
Stop laughing!
259
00:28:47,106 --> 00:28:48,971
What's there to laugh?
260
00:28:50,143 --> 00:28:51,542
Stop laughing now.
261
00:28:55,415 --> 00:28:56,746
Stop laughing now.
262
00:29:33,584 --> 00:29:34,744
Hello?
263
00:29:36,120 --> 00:29:38,020
I'm at the hospital.
264
00:29:42,259 --> 00:29:43,920
Someone I know died.
265
00:29:46,163 --> 00:29:47,721
Well, it's someone I kinda knew.
266
00:29:52,503 --> 00:29:54,164
We're not exactly close.
267
00:30:00,477 --> 00:30:01,535
Yeah.
268
00:30:03,313 --> 00:30:04,507
She died.
269
00:31:27,661 --> 00:31:28,753
Jae-young...
270
00:31:29,062 --> 00:31:32,589
I'll return all this money.
271
00:31:33,667 --> 00:31:36,829
That'll make me less sorry for you.
272
00:32:35,559 --> 00:32:36,719
Hello?
273
00:32:37,027 --> 00:32:38,961
Yes, this is Jae-young.
274
00:32:39,396 --> 00:32:41,159
Do you have time today?
275
00:32:41,565 --> 00:32:42,657
Yes.
276
00:32:43,834 --> 00:32:46,029
Then I'll wait at the motel.
277
00:32:46,403 --> 00:32:48,837
Yes. Bye.
278
00:33:33,281 --> 00:33:34,908
It's open.
279
00:33:43,324 --> 00:33:44,985
You're Jae-young?
280
00:33:47,428 --> 00:33:50,226
Yes, I'm the real Jae-young.
281
00:33:52,800 --> 00:33:54,165
What are you smiling at?
282
00:33:55,202 --> 00:33:56,965
Is there somebody outside?
283
00:34:09,849 --> 00:34:11,840
I'm lucky I tell you.
284
00:34:12,385 --> 00:34:15,013
I'm lucky to have you.
285
00:34:15,922 --> 00:34:18,390
I feel like I'm ten years younger.
286
00:34:19,192 --> 00:34:23,720
The hell with morals.
Isn't this happiness?
287
00:34:25,198 --> 00:34:27,325
Did it feel good as well
with Jae-young?
288
00:34:28,601 --> 00:34:29,999
It feels exactly the same.
289
00:34:30,602 --> 00:34:32,467
The way you two laugh is also same.
290
00:34:32,537 --> 00:34:34,232
Jae-young is dead.
291
00:34:35,007 --> 00:34:37,532
She jumped off that window
292
00:34:37,609 --> 00:34:39,702
and her head cracked open.
293
00:34:41,346 --> 00:34:42,472
Really?
294
00:34:51,390 --> 00:34:52,823
What's this for?
295
00:34:52,891 --> 00:34:54,483
I'm supposed to give you money.
296
00:34:54,558 --> 00:34:56,082
I'm returning it.
297
00:34:56,160 --> 00:34:57,991
I don't need it anymore.
298
00:35:07,505 --> 00:35:08,904
Thank you.
299
00:35:24,955 --> 00:35:28,755
Yoo-jin?
300
00:35:29,359 --> 00:35:33,352
It's dad, where are you?
Are you in private tutoring?
301
00:35:34,130 --> 00:35:35,995
No, I just felt like calling.
302
00:35:37,067 --> 00:35:39,262
Shall we eat out for a change?
303
00:37:06,786 --> 00:37:08,549
Feels like we're lovers.
304
00:37:09,722 --> 00:37:11,383
Aren't we?
305
00:37:13,426 --> 00:37:15,155
Shall we date?
306
00:37:19,331 --> 00:37:22,357
Thank you for making me happy.
307
00:37:24,702 --> 00:37:26,533
I'm more thankful.
308
00:37:27,005 --> 00:37:30,133
No, I'm more thankful, seriously.
309
00:37:31,843 --> 00:37:33,640
I'm very thankful as well.
310
00:37:35,113 --> 00:37:37,741
We all have to live in harmony.
311
00:37:37,816 --> 00:37:41,217
By understanding
and not hurting one another.
312
00:37:41,286 --> 00:37:43,481
I won't take your money.
313
00:37:44,022 --> 00:37:46,013
I'll return the money
from before, too.
314
00:37:46,091 --> 00:37:48,582
Things are easier now, right?
315
00:37:55,766 --> 00:38:00,169
I'll pray for you until I die.
316
00:38:20,223 --> 00:38:23,090
Hey, don't laugh.
317
00:38:28,998 --> 00:38:31,831
That bitch who sponges off my dad
always laughs at me.
318
00:38:32,802 --> 00:38:36,397
It's a forced laugh.
It sucks.
319
00:38:40,775 --> 00:38:42,037
Don't laugh, I said.
320
00:38:42,310 --> 00:38:44,540
You're pissing me off now.
321
00:38:45,080 --> 00:38:46,411
Don't laugh.
322
00:38:47,149 --> 00:38:50,516
You know you're not laughing
because you feel good.
323
00:38:55,023 --> 00:38:57,389
Do I look funny to you?
324
00:38:59,294 --> 00:39:00,352
Do I?
325
00:39:09,537 --> 00:39:10,629
You're crazy.
326
00:39:12,373 --> 00:39:14,603
You really worry me,
considering how young you are.
327
00:39:39,165 --> 00:39:40,427
Don't touch me.
328
00:40:10,329 --> 00:40:11,887
CIS.
329
00:40:11,964 --> 00:40:13,363
Get some good shots.
330
00:41:02,946 --> 00:41:05,938
Yes, I'm on the spot.
The car has gone right now.
331
00:42:18,352 --> 00:42:21,617
Mister, what the hell are you doing?
332
00:42:26,125 --> 00:42:28,559
Why are you blocking my car?
333
00:42:37,770 --> 00:42:38,930
Move your car now.
334
00:42:39,271 --> 00:42:40,932
Stop this.
335
00:42:44,310 --> 00:42:47,074
How about a punch
for every lie we make?
336
00:42:48,314 --> 00:42:49,439
What?
337
00:42:49,514 --> 00:42:50,538
I'll ask first.
338
00:42:51,282 --> 00:42:52,977
Where were you just now?
339
00:42:54,052 --> 00:42:57,613
Why do I have
to answer that to you?
340
00:42:57,689 --> 00:43:00,055
One second. Two seconds.
341
00:43:00,125 --> 00:43:02,923
I was at a motel with a girl,
so what?
342
00:43:05,730 --> 00:43:14,763
How old was the girl?
One second, two seconds...
343
00:43:16,039 --> 00:43:17,768
What the hell are you doing?
344
00:43:17,841 --> 00:43:20,036
How old was the girl?
One second...
345
00:43:20,110 --> 00:43:21,543
- Who the hell are you?
- Two seconds...
346
00:43:21,612 --> 00:43:22,636
Who do you think I am?
347
00:43:23,414 --> 00:43:24,574
Who do you think I am?
348
00:43:26,116 --> 00:43:27,481
Who do you think I am?
349
00:43:29,386 --> 00:43:30,876
Who are you?
350
00:43:34,925 --> 00:43:36,290
Get the hell out of here.
351
00:43:37,027 --> 00:43:38,584
Before I kill you.
352
00:45:32,070 --> 00:45:34,595
Why aren't you telling me
a foreign topic today?
353
00:45:35,574 --> 00:45:37,132
You never listen anyway.
354
00:45:37,609 --> 00:45:39,201
I always listened.
355
00:45:41,680 --> 00:45:45,171
In a country town in Italy,
356
00:45:46,017 --> 00:45:48,485
three young girls
went to go play in the forest.
357
00:45:49,487 --> 00:45:51,011
Suddenly, in the sky
358
00:45:52,957 --> 00:45:55,687
Mother Mary appeared
in a blinding light.
359
00:45:56,394 --> 00:45:59,591
It was so bright, they all fainted.
360
00:46:01,098 --> 00:46:02,929
While they were unconscious,
361
00:46:04,302 --> 00:46:07,930
they saw a terrible
and grim vision of the world's end.
362
00:46:10,674 --> 00:46:13,438
So right as they woke up,
363
00:46:13,510 --> 00:46:16,741
they were terrified
and told the town preacher.
364
00:46:18,281 --> 00:46:20,511
Dad, are you nervous
about your life?
365
00:46:23,219 --> 00:46:25,187
Do you believe in miracles?
366
00:46:27,257 --> 00:46:29,225
I wish a miracle would happen.
367
00:46:33,395 --> 00:46:37,661
Why didn't you shave today?
368
00:46:39,668 --> 00:46:40,760
I forgot to.
369
00:46:40,836 --> 00:46:42,394
You didn't wash your face either.
370
00:49:18,855 --> 00:49:20,186
Excuse me.
371
00:49:22,291 --> 00:49:25,920
Yes, how may I help you?
372
00:49:26,596 --> 00:49:30,554
Are you on your way
to meet a young girl?
373
00:49:31,032 --> 00:49:34,433
What? You're crazy.
374
00:49:34,503 --> 00:49:37,199
What an insult.
375
00:49:44,713 --> 00:49:45,702
Excuse me.
376
00:49:53,721 --> 00:49:57,088
Are you on your way
to meet a young girl?
377
00:50:03,998 --> 00:50:05,260
Let's have a drink.
378
00:50:06,734 --> 00:50:08,634
I'm sorry, but I'm a bit busy.
379
00:50:08,702 --> 00:50:10,465
Just one drink.
380
00:50:32,759 --> 00:50:35,626
I'm sorry, but who are you?
381
00:50:40,767 --> 00:50:41,825
Hello?
382
00:50:41,901 --> 00:50:45,734
I'm meeting someone.
383
00:50:45,804 --> 00:50:47,999
Hold on, I'll be there soon.
384
00:50:49,942 --> 00:50:53,400
If you have nothing to say,
I must be going.
385
00:50:53,478 --> 00:50:55,309
Thanks for the drink.
386
00:51:04,122 --> 00:51:08,820
I'd like for you
to go back the way you came.
387
00:51:34,584 --> 00:51:36,211
Why aren't you coming?
388
00:51:38,657 --> 00:51:43,754
I have to go home by five.
Hurry up.
389
00:51:44,563 --> 00:51:47,930
You're crying?
25240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.