Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,501
www.tvsubtitles.net
2
00:01:46,000 --> 00:01:48,126
Six down.
3
00:01:48,127 --> 00:01:48,168
Very impressive.
4
00:01:48,169 --> 00:01:49,629
Very impressive.
5
00:01:55,343 --> 00:01:55,383
Six as well.
It's a modest effort.
6
00:01:55,384 --> 00:01:57,844
Six as well.
It's a modest effort.
7
00:01:57,845 --> 00:01:57,886
This can be verified?
8
00:01:57,887 --> 00:01:59,387
This can be verified?
9
00:01:59,388 --> 00:01:59,429
I have signed affidavits.
How about you?
10
00:01:59,430 --> 00:02:01,264
I have signed affidavits.
How about you?
11
00:02:01,265 --> 00:02:01,306
The same.
12
00:02:01,307 --> 00:02:03,725
The same.
13
00:02:03,726 --> 00:02:03,767
So, it appears we're neck and neck.
14
00:02:03,768 --> 00:02:05,644
So, it appears we're neck and neck.
15
00:02:05,645 --> 00:02:05,685
Dick and dick.
Equal.
16
00:02:05,686 --> 00:02:07,522
Dick and dick.
Equal.
17
00:02:08,815 --> 00:02:13,068
Even, Brandon.
But never, never equal.
18
00:02:13,069 --> 00:02:13,110
Oh, but not for long.
19
00:02:13,111 --> 00:02:15,487
Oh, but not for long.
20
00:02:15,487 --> 00:02:15,528
My number seven just walked in.
21
00:02:15,529 --> 00:02:17,364
My number seven just walked in.
22
00:02:18,990 --> 00:02:19,031
What do you know? So did mine.
23
00:02:19,032 --> 00:02:21,450
What do you know? So did mine.
24
00:02:21,451 --> 00:02:21,492
And my number eight.
25
00:02:21,493 --> 00:02:24,704
And my number eight.
26
00:02:25,789 --> 00:02:25,830
I don't believe
there are any stipulations
27
00:02:25,831 --> 00:02:27,665
I don't believe
there are any stipulations
28
00:02:27,666 --> 00:02:27,706
regarding more than one at a time.
29
00:02:27,707 --> 00:02:29,960
regarding more than one at a time.
30
00:02:36,633 --> 00:02:36,674
A couple more feet.
31
00:02:36,675 --> 00:02:38,217
A couple more feet.
32
00:02:38,218 --> 00:02:38,259
Just... Oh.
33
00:02:38,260 --> 00:02:39,928
Just... Oh.
34
00:02:40,971 --> 00:02:41,011
Phew!
35
00:02:41,012 --> 00:02:42,514
Phew!
36
00:02:43,557 --> 00:02:43,597
That was a schlep.
37
00:02:43,598 --> 00:02:45,766
That was a schlep.
38
00:02:45,767 --> 00:02:45,808
Where's the bathroom?
39
00:02:45,809 --> 00:02:48,644
Where's the bathroom?
40
00:02:48,645 --> 00:02:48,686
There isn't one.
41
00:02:48,687 --> 00:02:50,147
There isn't one.
42
00:02:51,314 --> 00:02:51,355
I feel like something to drink.
Where's the kitchen?
43
00:02:51,356 --> 00:02:53,399
I feel like something to drink.
Where's the kitchen?
44
00:02:53,400 --> 00:02:53,441
Sorry. But I have a sink.
45
00:02:53,442 --> 00:02:55,735
Sorry. But I have a sink.
46
00:02:56,778 --> 00:02:56,819
And you'll have a bed.
47
00:02:56,820 --> 00:02:58,362
And you'll have a bed.
48
00:02:58,363 --> 00:02:58,404
As soon as we... ...drag the rest of it up...
49
00:02:58,405 --> 00:03:01,450
As soon as we... ...drag the rest of it up...
50
00:03:01,451 --> 00:03:01,491
How many is it? 19 flights of stairs?
51
00:03:01,492 --> 00:03:04,286
How many is it? 19 flights of stairs?
52
00:03:04,287 --> 00:03:04,327
No, it's only 18.
53
00:03:04,328 --> 00:03:05,788
No, it's only 18.
54
00:03:07,290 --> 00:03:07,330
Thanks again for the loan.
55
00:03:07,331 --> 00:03:08,874
Thanks again for the loan.
56
00:03:08,875 --> 00:03:08,915
Yeah, don't worry about returning it.
57
00:03:08,916 --> 00:03:10,750
Yeah, don't worry about returning it.
58
00:03:10,751 --> 00:03:10,792
Are you sure?
59
00:03:10,793 --> 00:03:12,836
Are you sure?
60
00:03:12,836 --> 00:03:12,877
I doubt we'll be needing it.
61
00:03:12,878 --> 00:03:14,546
I doubt we'll be needing it.
62
00:03:18,008 --> 00:03:18,048
As soon as I decorate...
63
00:03:18,049 --> 00:03:19,884
As soon as I decorate...
64
00:03:19,885 --> 00:03:19,925
What do you think of Louis Coutures?
Love it.
65
00:03:19,926 --> 00:03:22,136
What do you think of Louis Coutures?
Love it.
66
00:03:22,137 --> 00:03:22,178
..I will have you and Ben
over for dinner.
67
00:03:22,179 --> 00:03:24,513
..I will have you and Ben
over for dinner.
68
00:03:24,514 --> 00:03:24,555
Of course, first you'll need a table.
And chairs.
69
00:03:24,556 --> 00:03:27,475
Of course, first you'll need a table.
And chairs.
70
00:03:27,476 --> 00:03:27,516
Is it worth mentioning a stove?
71
00:03:27,517 --> 00:03:30,353
Is it worth mentioning a stove?
72
00:03:32,981 --> 00:03:33,022
Well, if there's anything else
I can do...
73
00:03:33,023 --> 00:03:35,357
Well, if there's anything else
I can do...
74
00:03:35,358 --> 00:03:35,399
You've already done plenty.
75
00:03:35,400 --> 00:03:37,568
You've already done plenty.
76
00:03:37,569 --> 00:03:37,610
Yeah. I'm sure Brian
would agree with you.
77
00:03:37,611 --> 00:03:41,238
Yeah. I'm sure Brian
would agree with you.
78
00:03:41,239 --> 00:03:41,280
He blames me for infecting you
with all sorts of heretical ideas,
79
00:03:41,281 --> 00:03:45,951
He blames me for infecting you
with all sorts of heretical ideas,
80
00:03:45,952 --> 00:03:45,993
like marriage and monogamy
and a house and kids.
81
00:03:45,994 --> 00:03:50,247
like marriage and monogamy
and a house and kids.
82
00:03:50,248 --> 00:03:50,289
He wants me burned at the stake.
83
00:03:50,290 --> 00:03:52,249
He wants me burned at the stake.
84
00:03:52,250 --> 00:03:52,291
You had nothing to do with it.
85
00:03:52,292 --> 00:03:54,210
You had nothing to do with it.
86
00:03:54,211 --> 00:03:54,251
There are things that I've wanted
for a long time
87
00:03:54,252 --> 00:03:56,670
There are things that I've wanted
for a long time
88
00:03:56,671 --> 00:03:56,712
that I could never have
if I'd stayed with him.
89
00:03:56,713 --> 00:03:59,340
that I could never have
if I'd stayed with him.
90
00:03:59,341 --> 00:03:59,381
I'm just sorry if it ruined
your friendship.
91
00:03:59,382 --> 00:04:01,425
I'm just sorry if it ruined
your friendship.
92
00:04:01,426 --> 00:04:01,467
Well, he did a fine job of that
on his own
93
00:04:01,468 --> 00:04:04,011
Well, he did a fine job of that
on his own
94
00:04:04,012 --> 00:04:04,053
without any assistance from you.
95
00:04:04,054 --> 00:04:05,764
without any assistance from you.
96
00:04:07,307 --> 00:04:07,348
So...ready for the box spring?
97
00:04:07,349 --> 00:04:09,475
So...ready for the box spring?
98
00:04:09,476 --> 00:04:09,517
Alright.
99
00:04:09,518 --> 00:04:11,478
Alright.
100
00:04:12,520 --> 00:04:12,560
Hello? Hello?!
101
00:04:12,561 --> 00:04:14,980
Hello? Hello?!
102
00:04:16,065 --> 00:04:16,106
I know you're there.
I can hear your sinus condition.
103
00:04:16,107 --> 00:04:19,360
I know you're there.
I can hear your sinus condition.
104
00:04:20,486 --> 00:04:20,527
Don't tell me - another one?
105
00:04:20,528 --> 00:04:22,320
Don't tell me - another one?
106
00:04:22,321 --> 00:04:22,362
Fifth one this week.
Another what?
107
00:04:22,363 --> 00:04:24,489
Fifth one this week.
Another what?
108
00:04:24,490 --> 00:04:24,531
Oh...nothing.
109
00:04:24,532 --> 00:04:27,325
Oh...nothing.
110
00:04:27,326 --> 00:04:27,367
Sweetheart, could you put
a little more roast beef on there
111
00:04:27,368 --> 00:04:30,036
Sweetheart, could you put
a little more roast beef on there
112
00:04:30,037 --> 00:04:30,078
and maybe another tomato?
113
00:04:30,079 --> 00:04:31,996
and maybe another tomato?
114
00:04:31,997 --> 00:04:32,038
You know, Carl's a detective.
Maybe you should tell him.
115
00:04:32,039 --> 00:04:34,499
You know, Carl's a detective.
Maybe you should tell him.
116
00:04:34,500 --> 00:04:34,541
Tell me what?
117
00:04:34,542 --> 00:04:36,084
Tell me what?
118
00:04:36,085 --> 00:04:36,126
Well, it's not like a crime
has been committed or anything.
119
00:04:36,127 --> 00:04:38,586
Well, it's not like a crime
has been committed or anything.
120
00:04:38,587 --> 00:04:38,628
It's just someone keeps calling
and hanging up.
121
00:04:38,629 --> 00:04:41,089
It's just someone keeps calling
and hanging up.
122
00:04:41,090 --> 00:04:41,131
Probably just a wrong number.
Or a stalker!
123
00:04:41,132 --> 00:04:43,591
Probably just a wrong number.
Or a stalker!
124
00:04:43,592 --> 00:04:43,633
Well, he is on TV.
You hear about it all the time.
125
00:04:43,634 --> 00:04:46,928
Well, he is on TV.
You hear about it all the time.
126
00:04:46,929 --> 00:04:46,970
Some crazed lunatic falls
madly in love with a celebrity
127
00:04:46,971 --> 00:04:50,014
Some crazed lunatic falls
madly in love with a celebrity
128
00:04:50,015 --> 00:04:50,056
and wants to marry him...
or slice him up.
129
00:04:50,057 --> 00:04:52,642
and wants to marry him...
or slice him up.
130
00:04:52,643 --> 00:04:52,684
Stalker?
131
00:04:52,685 --> 00:04:54,853
Stalker?
132
00:04:54,854 --> 00:04:54,894
Stalker?
133
00:04:54,895 --> 00:04:56,646
Stalker?
134
00:04:56,647 --> 00:04:56,688
A stalker. Oh, my God.
What should I do? Hire a bodyguard?
135
00:04:56,689 --> 00:04:59,899
A stalker. Oh, my God.
What should I do? Hire a bodyguard?
136
00:04:59,900 --> 00:04:59,941
We'll get an alarm system.
137
00:04:59,942 --> 00:05:01,484
We'll get an alarm system.
138
00:05:01,485 --> 00:05:01,526
With one of those panic buttons
that connects directly to the police.
139
00:05:01,527 --> 00:05:04,320
With one of those panic buttons
that connects directly to the police.
140
00:05:04,321 --> 00:05:06,573
Exactly.
I am the police.
141
00:05:06,574 --> 00:05:06,614
You don't need a button.
142
00:05:06,615 --> 00:05:08,116
You don't need a button.
143
00:05:08,117 --> 00:05:08,158
You two are jumping to conclusions.
144
00:05:08,159 --> 00:05:09,909
You two are jumping to conclusions.
145
00:05:09,909 --> 00:05:09,950
If it is a stalker,
he's probably harmless.
146
00:05:09,951 --> 00:05:12,744
If it is a stalker,
he's probably harmless.
147
00:05:12,745 --> 00:05:12,786
Hell, he's afraid
to even talk to you.
148
00:05:12,787 --> 00:05:14,663
Hell, he's afraid
to even talk to you.
149
00:05:14,664 --> 00:05:14,705
Just keep an eye out.
You'll be alright.
150
00:05:14,706 --> 00:05:16,875
Just keep an eye out.
You'll be alright.
151
00:05:18,960 --> 00:05:19,001
And that's your best
professional advice?
152
00:05:19,002 --> 00:05:21,503
And that's your best
professional advice?
153
00:05:21,504 --> 00:05:21,545
It is.
Yeah? Well, here's mine.
154
00:05:21,546 --> 00:05:23,923
It is.
Yeah? Well, here's mine.
155
00:05:26,217 --> 00:05:26,258
You get yourself one of those pepper
sprays so you can blast the bastard.
156
00:05:26,259 --> 00:05:29,845
You get yourself one of those pepper
sprays so you can blast the bastard.
157
00:05:29,846 --> 00:05:29,887
Then you take
one of those karate classes
158
00:05:29,888 --> 00:05:31,931
Then you take
one of those karate classes
159
00:05:31,932 --> 00:05:31,973
so you can kick him
right in the fucking balls.
160
00:05:31,974 --> 00:05:34,477
so you can kick him
right in the fucking balls.
161
00:05:36,061 --> 00:05:36,102
Here, honey. You have a sandwich.
162
00:05:36,103 --> 00:05:37,938
Here, honey. You have a sandwich.
163
00:05:45,070 --> 00:05:45,111
Here you go.
Thanks.
164
00:05:45,112 --> 00:05:48,198
Here you go.
Thanks.
165
00:05:48,199 --> 00:05:48,239
Check out this listing.
Vases on eBay?
166
00:05:48,240 --> 00:05:51,117
Check out this listing.
Vases on eBay?
167
00:05:51,118 --> 00:05:51,159
Contributors to Proposition 14
have put their money
168
00:05:51,160 --> 00:05:53,787
Contributors to Proposition 14
have put their money
169
00:05:53,788 --> 00:05:53,828
where their hateful mouths are.
170
00:05:53,829 --> 00:05:55,622
where their hateful mouths are.
171
00:05:55,623 --> 00:05:55,663
It's hard to believe
there are that many people
172
00:05:55,664 --> 00:05:57,624
It's hard to believe
there are that many people
173
00:05:57,625 --> 00:05:57,665
who donate millions of dollars
174
00:05:57,666 --> 00:05:59,417
who donate millions of dollars
175
00:05:59,418 --> 00:05:59,459
just to prevent us from having
the same rights as they do.
176
00:05:59,460 --> 00:06:01,920
just to prevent us from having
the same rights as they do.
177
00:06:01,921 --> 00:06:01,961
I need to go to the centre.
I promised I'd volunteer.
178
00:06:01,962 --> 00:06:04,380
I need to go to the centre.
I promised I'd volunteer.
179
00:06:04,381 --> 00:06:04,422
Don't worry.
I'll pick up Gus at day care.
180
00:06:04,423 --> 00:06:06,217
Don't worry.
I'll pick up Gus at day care.
181
00:06:13,556 --> 00:06:13,597
Hey.
I've come for my little honey bun.
182
00:06:13,598 --> 00:06:16,350
Hey.
I've come for my little honey bun.
183
00:06:16,351 --> 00:06:16,391
I never thought I'd be taking my kid
for a work-out so soon.
184
00:06:16,392 --> 00:06:19,394
I never thought I'd be taking my kid
for a work-out so soon.
185
00:06:19,395 --> 00:06:23,190
Well, Gymbaroo is not exactly
Rip Gym. I'll go get her.
186
00:06:23,191 --> 00:06:23,232
Perfect blend of cream and honey.
As usual.
187
00:06:23,233 --> 00:06:25,651
Perfect blend of cream and honey.
As usual.
188
00:06:25,652 --> 00:06:25,692
Thank you.
Any time.
189
00:06:25,693 --> 00:06:27,612
Thank you.
Any time.
190
00:06:30,281 --> 00:06:30,322
You know, if I didn't know
any better,
191
00:06:30,323 --> 00:06:32,366
You know, if I didn't know
any better,
192
00:06:32,367 --> 00:06:32,407
I'd say you two are back to normal.
193
00:06:32,408 --> 00:06:34,868
I'd say you two are back to normal.
194
00:06:34,869 --> 00:06:34,910
Hmm. Not quite.
195
00:06:34,911 --> 00:06:36,954
Hmm. Not quite.
196
00:06:36,955 --> 00:06:36,995
It sure looks that way.
197
00:06:36,996 --> 00:06:38,747
It sure looks that way.
198
00:06:38,748 --> 00:06:38,789
Mel and I have decided
to have an in-house separation.
199
00:06:38,790 --> 00:06:41,625
Mel and I have decided
to have an in-house separation.
200
00:06:41,626 --> 00:06:41,667
A what?
201
00:06:41,668 --> 00:06:43,168
A what?
202
00:06:43,169 --> 00:06:43,210
It's what
our therapist called it.
203
00:06:43,211 --> 00:06:44,878
It's what
our therapist called it.
204
00:06:44,879 --> 00:06:44,920
We both live in the house.
205
00:06:44,921 --> 00:06:46,672
We both live in the house.
206
00:06:46,673 --> 00:06:46,713
Mel keeps the second floor
and I'm in the studio and the attic.
207
00:06:46,714 --> 00:06:49,550
Mel keeps the second floor
and I'm in the studio and the attic.
208
00:06:49,551 --> 00:06:49,591
We share chores and child care,
209
00:06:49,592 --> 00:06:51,301
We share chores and child care,
210
00:06:51,302 --> 00:06:51,385
but otherwise,
we live totally separate lives.
211
00:06:51,386 --> 00:06:54,180
but otherwise,
we live totally separate lives.
212
00:06:55,265 --> 00:06:55,305
I...I can't imagine Ben and me
having that kind of an arrangement.
213
00:06:55,306 --> 00:06:58,600
I...I can't imagine Ben and me
having that kind of an arrangement.
214
00:06:58,601 --> 00:06:58,642
It's not as difficult as it sounds,
215
00:06:58,643 --> 00:07:00,602
It's not as difficult as it sounds,
216
00:07:00,603 --> 00:07:00,644
once you get the system
up and running.
217
00:07:00,645 --> 00:07:02,521
once you get the system
up and running.
218
00:07:02,522 --> 00:07:02,563
In fact, I'd say
it's working rather well.
219
00:07:02,564 --> 00:07:04,732
In fact, I'd say
it's working rather well.
220
00:07:06,191 --> 00:07:06,232
Hey. Here's our little
Olympic champion.
221
00:07:06,233 --> 00:07:09,861
Hey. Here's our little
Olympic champion.
222
00:07:09,862 --> 00:07:09,902
Yes, you are.
Hello.
223
00:07:09,903 --> 00:07:11,321
Yes, you are.
Hello.
224
00:07:14,491 --> 00:07:14,532
Hey. How about grabbing
some lunch?
225
00:07:14,533 --> 00:07:16,617
Hey. How about grabbing
some lunch?
226
00:07:16,618 --> 00:07:16,659
There's a new sushi bar
that serves blowfish.
227
00:07:16,660 --> 00:07:18,620
There's a new sushi bar
that serves blowfish.
228
00:07:19,705 --> 00:07:19,745
It's either the most delicious thing
you've ever tasted or you die.
229
00:07:19,746 --> 00:07:23,124
It's either the most delicious thing
you've ever tasted or you die.
230
00:07:23,125 --> 00:07:23,166
Well...as tempting as your offer is,
I've already ordered in.
231
00:07:23,167 --> 00:07:28,045
Well...as tempting as your offer is,
I've already ordered in.
232
00:07:28,046 --> 00:07:28,087
ok, then, uh...how about after work,
233
00:07:28,088 --> 00:07:30,047
ok, then, uh...how about after work,
234
00:07:30,048 --> 00:07:30,089
we go out, just the two of us,
knock back a few mango martinis.
235
00:07:30,090 --> 00:07:33,468
we go out, just the two of us,
knock back a few mango martinis.
236
00:07:33,469 --> 00:07:33,509
Of course, just the mango for me.
237
00:07:33,510 --> 00:07:35,971
Of course, just the mango for me.
238
00:07:37,973 --> 00:07:38,014
How much?
239
00:07:38,015 --> 00:07:39,516
How much?
240
00:07:42,227 --> 00:07:42,268
How much what?
241
00:07:42,269 --> 00:07:44,395
How much what?
242
00:07:44,396 --> 00:07:44,437
How much of a raise
are you gunning for?
243
00:07:44,438 --> 00:07:47,565
How much of a raise
are you gunning for?
244
00:07:47,566 --> 00:07:47,607
Is that what you think I'm after?
245
00:07:47,608 --> 00:07:49,692
Is that what you think I'm after?
246
00:07:49,693 --> 00:07:49,734
Why else would you be threatening me
with blowfish and mango martinis?
247
00:07:49,735 --> 00:07:52,779
Why else would you be threatening me
with blowfish and mango martinis?
248
00:07:52,780 --> 00:07:52,820
I just thought, considering
you've lost the love of your life
249
00:07:52,821 --> 00:07:55,656
I just thought, considering
you've lost the love of your life
250
00:07:55,657 --> 00:07:55,698
and your best friend and soul mate -
the Yin to your Yang, as it were -
251
00:07:55,699 --> 00:07:59,035
and your best friend and soul mate -
the Yin to your Yang, as it were -
252
00:07:59,036 --> 00:07:59,076
you might want someone
to share your pain with.
253
00:07:59,077 --> 00:08:01,245
you might want someone
to share your pain with.
254
00:08:01,246 --> 00:08:01,287
And you're thinking
that someone might be you?
255
00:08:01,288 --> 00:08:03,707
And you're thinking
that someone might be you?
256
00:08:03,707 --> 00:08:03,748
Hey, I'm not the pathetic putz,
lowly accountant
257
00:08:03,749 --> 00:08:05,792
Hey, I'm not the pathetic putz,
lowly accountant
258
00:08:05,793 --> 00:08:05,833
whose sole purpose in life is to
crunch numbers I once was, you know.
259
00:08:05,834 --> 00:08:09,212
whose sole purpose in life is to
crunch numbers I once was, you know.
260
00:08:09,213 --> 00:08:09,253
I've been to hell and back.
I've lost everything, everyone.
261
00:08:09,254 --> 00:08:11,672
I've been to hell and back.
I've lost everything, everyone.
262
00:08:11,673 --> 00:08:11,714
So I think I know
what you're going through,
263
00:08:11,715 --> 00:08:13,549
So I think I know
what you're going through,
264
00:08:13,550 --> 00:08:13,591
even though you're concealing it,
as always,
265
00:08:13,592 --> 00:08:15,259
even though you're concealing it,
as always,
266
00:08:15,260 --> 00:08:15,301
with the utmost skill and aplomb.
267
00:08:15,302 --> 00:08:17,553
with the utmost skill and aplomb.
268
00:08:17,554 --> 00:08:17,595
Thank you, Theodore.
269
00:08:17,596 --> 00:08:19,056
Thank you, Theodore.
270
00:08:20,474 --> 00:08:20,515
The only pain
that I'm suffering right now
271
00:08:20,516 --> 00:08:23,351
The only pain
that I'm suffering right now
272
00:08:23,352 --> 00:08:23,392
is from these new Gucci loafers.
273
00:08:23,393 --> 00:08:26,604
is from these new Gucci loafers.
274
00:08:26,605 --> 00:08:26,646
I knew I should have
gotten a size larger.
275
00:08:26,647 --> 00:08:28,856
I knew I should have
gotten a size larger.
276
00:08:28,857 --> 00:08:28,898
Come on, Brian. You can't fool me.
277
00:08:28,899 --> 00:08:31,442
Come on, Brian. You can't fool me.
278
00:08:31,443 --> 00:08:31,484
You've got to free yourself
of this burden.
279
00:08:31,485 --> 00:08:33,778
You've got to free yourself
of this burden.
280
00:08:33,779 --> 00:08:33,820
Release it. Let it all hang out.
281
00:08:33,821 --> 00:08:37,032
Release it. Let it all hang out.
282
00:08:44,123 --> 00:08:44,163
My mother is a frigid bitch.
283
00:08:44,164 --> 00:08:46,791
My mother is a frigid bitch.
284
00:08:46,792 --> 00:08:46,833
My father was an abusive drunk.
285
00:08:46,834 --> 00:08:50,044
My father was an abusive drunk.
286
00:08:50,045 --> 00:08:50,086
They had a hateful marriage,
287
00:08:50,087 --> 00:08:51,712
They had a hateful marriage,
288
00:08:51,713 --> 00:08:51,754
which is probably why
I am unwilling, or unable,
289
00:08:51,755 --> 00:08:56,676
which is probably why
I am unwilling, or unable,
290
00:08:56,677 --> 00:08:56,717
to form a long-term, committed
relationship of my own.
291
00:08:56,718 --> 00:09:01,556
to form a long-term, committed
relationship of my own.
292
00:09:01,556 --> 00:09:01,596
The fact that I drink like a fish,
abuse drugs
293
00:09:01,597 --> 00:09:04,683
The fact that I drink like a fish,
abuse drugs
294
00:09:04,684 --> 00:09:04,724
and have more or less
redefined promiscuity...
295
00:09:04,725 --> 00:09:08,103
and have more or less
redefined promiscuity...
296
00:09:08,104 --> 00:09:08,145
..doesn't help...much.
297
00:09:08,146 --> 00:09:10,356
..doesn't help...much.
298
00:09:12,233 --> 00:09:12,274
As a result, I've lost
the two people in my life
299
00:09:12,275 --> 00:09:14,693
As a result, I've lost
the two people in my life
300
00:09:14,694 --> 00:09:14,734
that mean the most to me.
301
00:09:14,735 --> 00:09:16,404
that mean the most to me.
302
00:09:19,157 --> 00:09:19,197
There...don't you feel better?
303
00:09:19,198 --> 00:09:22,784
There...don't you feel better?
304
00:09:22,785 --> 00:09:22,826
No.
305
00:09:22,827 --> 00:09:24,786
No.
306
00:09:24,787 --> 00:09:24,828
But I'm sure you do.
307
00:09:24,829 --> 00:09:26,330
But I'm sure you do.
308
00:09:29,459 --> 00:09:29,499
Number nine.
309
00:09:29,500 --> 00:09:31,043
Number nine.
310
00:09:32,044 --> 00:09:32,085
Now, Ted...
311
00:09:32,086 --> 00:09:33,588
Now, Ted...
312
00:09:34,964 --> 00:09:35,005
..if you'll excuse me...
my lunch has arrived.
313
00:09:35,006 --> 00:09:39,552
..if you'll excuse me...
my lunch has arrived.
314
00:09:45,016 --> 00:09:45,056
Good afternoon, Mr Demerez.
Hello, Mr Morgan.
315
00:09:45,057 --> 00:09:47,809
Good afternoon, Mr Demerez.
Hello, Mr Morgan.
316
00:09:47,810 --> 00:09:51,313
Mr Logan... I'm sorry. Mrs Logan.
My name is Justin.
317
00:09:51,314 --> 00:09:51,354
I'm Corinne.
318
00:09:51,355 --> 00:09:52,397
I'm Corinne.
319
00:09:52,398 --> 00:09:52,439
Melanie. From the Pennsylvania
anti-Prop. 14 initiative.
320
00:09:52,440 --> 00:09:54,858
Melanie. From the Pennsylvania
anti-Prop. 14 initiative.
321
00:09:54,859 --> 00:09:54,900
Are you familiar with
the proposed legislation?
322
00:09:54,901 --> 00:09:56,610
Are you familiar with
the proposed legislation?
323
00:09:56,611 --> 00:09:56,651
That's right, sir - the one
that keeps gays in their place.
324
00:09:56,652 --> 00:09:59,321
That's right, sir - the one
that keeps gays in their place.
325
00:09:59,321 --> 00:09:59,361
A campaign of hate
led by Reverend Fowler
326
00:09:59,362 --> 00:10:01,238
A campaign of hate
led by Reverend Fowler
327
00:10:01,239 --> 00:10:01,280
and his Family America Coalition.
328
00:10:01,281 --> 00:10:03,073
and his Family America Coalition.
329
00:10:03,074 --> 00:10:03,115
They want the legislature to rewrite
the state constitution
330
00:10:03,116 --> 00:10:05,117
They want the legislature to rewrite
the state constitution
331
00:10:05,118 --> 00:10:05,159
limiting the rights
of gays and lesbians.
332
00:10:05,160 --> 00:10:06,869
limiting the rights
of gays and lesbians.
333
00:10:06,870 --> 00:10:06,911
No, sir, I'm not a cocksucker -
I'm a lesbian!
334
00:10:06,912 --> 00:10:09,538
No, sir, I'm not a cocksucker -
I'm a lesbian!
335
00:10:09,539 --> 00:10:09,580
It's not just about gay people.
336
00:10:09,581 --> 00:10:11,123
It's not just about gay people.
337
00:10:11,124 --> 00:10:11,165
It's about every American
having the same rights.
338
00:10:11,166 --> 00:10:13,042
It's about every American
having the same rights.
339
00:10:13,043 --> 00:10:13,083
Can we count on you for a donation?
340
00:10:13,084 --> 00:10:14,835
Can we count on you for a donation?
341
00:10:14,836 --> 00:10:18,422
I'll be sure to remember that,
as they stuff me into the ovens!
342
00:10:18,423 --> 00:10:18,464
We'll send you
a lawn sign.
343
00:10:18,465 --> 00:10:20,174
We'll send you
a lawn sign.
344
00:10:20,175 --> 00:10:20,216
I'll put a brochure in the mail.
Thanks for your time.
345
00:10:20,217 --> 00:10:22,426
I'll put a brochure in the mail.
Thanks for your time.
346
00:10:22,427 --> 00:10:22,468
It's been a pleasure talking to you.
347
00:10:22,469 --> 00:10:24,553
It's been a pleasure talking to you.
348
00:10:24,554 --> 00:10:24,595
Who did they get these lists from?
The Nazi Party?
349
00:10:24,596 --> 00:10:27,098
Who did they get these lists from?
The Nazi Party?
350
00:10:27,099 --> 00:10:27,139
Been going over their list
of supporters,
351
00:10:27,140 --> 00:10:28,849
Been going over their list
of supporters,
352
00:10:28,850 --> 00:10:28,891
figuring out which businesses
to target.
353
00:10:28,892 --> 00:10:30,643
figuring out which businesses
to target.
354
00:10:30,644 --> 00:10:30,684
I say boycott
the whole fucking bunch of them.
355
00:10:30,685 --> 00:10:32,562
I say boycott
the whole fucking bunch of them.
356
00:10:32,563 --> 00:10:32,604
I second the motion.
Holy shit.
357
00:10:32,605 --> 00:10:34,523
I second the motion.
Holy shit.
358
00:10:34,524 --> 00:10:34,564
Would you look at the names on here?
359
00:10:34,565 --> 00:10:36,399
Would you look at the names on here?
360
00:10:36,400 --> 00:10:36,441
Some of these
are major corporations.
361
00:10:36,442 --> 00:10:39,069
Some of these
are major corporations.
362
00:10:39,070 --> 00:10:39,111
They must be raising millions.
363
00:10:39,112 --> 00:10:40,821
They must be raising millions.
364
00:10:40,822 --> 00:10:40,862
The hate sells. What else is new?
365
00:10:40,863 --> 00:10:42,989
The hate sells. What else is new?
366
00:10:42,990 --> 00:10:43,031
Jesus Christ.
Don't tell me - he's on there too?
367
00:10:43,032 --> 00:10:45,951
Jesus Christ.
Don't tell me - he's on there too?
368
00:10:45,952 --> 00:10:45,992
Worse - my dad.
369
00:10:45,993 --> 00:10:47,787
Worse - my dad.
370
00:11:04,761 --> 00:11:04,802
Em, don't be such a scaredy-queen.
371
00:11:04,803 --> 00:11:07,930
Em, don't be such a scaredy-queen.
372
00:11:07,931 --> 00:11:07,972
No-one is stalking you.
373
00:11:07,973 --> 00:11:09,932
No-one is stalking you.
374
00:11:09,933 --> 00:11:12,101
Why would anybody stalk you?
375
00:11:12,102 --> 00:11:12,143
Just because you're on
the Channel Five news
376
00:11:12,144 --> 00:11:14,311
Just because you're on
the Channel Five news
377
00:11:14,312 --> 00:11:14,353
and everyone adores the queer guy,
378
00:11:14,354 --> 00:11:16,230
and everyone adores the queer guy,
379
00:11:16,231 --> 00:11:16,272
and, of course,
there is the undeniable fact
380
00:11:16,273 --> 00:11:18,274
and, of course,
there is the undeniable fact
381
00:11:18,275 --> 00:11:18,315
that you do have an awesome ass...
382
00:11:18,316 --> 00:11:20,526
that you do have an awesome ass...
383
00:11:20,527 --> 00:11:20,568
Oh, please! Please,
you can have anything you want!
384
00:11:20,569 --> 00:11:23,195
Oh, please! Please,
you can have anything you want!
385
00:11:23,196 --> 00:11:23,237
Take my bag! I-I'll give you
an autographed picture!
386
00:11:23,238 --> 00:11:25,573
Take my bag! I-I'll give you
an autographed picture!
387
00:11:25,574 --> 00:11:25,614
Emmett!
388
00:11:25,615 --> 00:11:27,116
Emmett!
389
00:11:27,117 --> 00:11:27,158
Oh, my God. Drew!
390
00:11:27,159 --> 00:11:29,828
Oh, my God. Drew!
391
00:11:31,496 --> 00:11:31,537
What's up?
392
00:11:31,538 --> 00:11:33,039
What's up?
393
00:11:34,124 --> 00:11:34,165
Every time I'd get up the nerve
to phone you,
394
00:11:34,166 --> 00:11:36,834
Every time I'd get up the nerve
to phone you,
395
00:11:36,835 --> 00:11:36,876
I'd hang up, afraid somebody
might be tapping my line.
396
00:11:36,877 --> 00:11:40,087
I'd hang up, afraid somebody
might be tapping my line.
397
00:11:40,088 --> 00:11:41,881
You 're the breather?
398
00:11:41,882 --> 00:11:41,922
You should really
do something about those sinuses.
399
00:11:41,923 --> 00:11:45,759
You should really
do something about those sinuses.
400
00:11:45,760 --> 00:11:45,801
I know - it's my allergies.
401
00:11:45,802 --> 00:11:48,096
I know - it's my allergies.
402
00:11:50,056 --> 00:11:50,097
So, other than the rockweed,
how have you been?
403
00:11:50,098 --> 00:11:53,226
So, other than the rockweed,
how have you been?
404
00:11:55,102 --> 00:11:55,143
Not so good.
405
00:11:55,144 --> 00:11:56,853
Not so good.
406
00:11:56,854 --> 00:11:56,895
You played in the championship.
407
00:11:56,896 --> 00:11:59,230
You played in the championship.
408
00:11:59,231 --> 00:11:59,272
I was at Woodys
and...it just happened to be on,
409
00:11:59,273 --> 00:12:02,275
I was at Woodys
and...it just happened to be on,
410
00:12:02,276 --> 00:12:02,317
and I just happened to catch
your winning touchdown.
411
00:12:02,318 --> 00:12:05,571
and I just happened to catch
your winning touchdown.
412
00:12:07,156 --> 00:12:07,197
And I just happened to read
about your wedding to Sierra.
413
00:12:07,198 --> 00:12:09,575
And I just happened to read
about your wedding to Sierra.
414
00:12:10,659 --> 00:12:10,700
Congratulations.
Thanks.
415
00:12:10,701 --> 00:12:13,078
Congratulations.
Thanks.
416
00:12:14,205 --> 00:12:14,245
We're getting a divorce.
417
00:12:14,246 --> 00:12:15,956
We're getting a divorce.
418
00:12:17,208 --> 00:12:17,248
That's why I was trying to call you.
419
00:12:17,249 --> 00:12:19,543
That's why I was trying to call you.
420
00:12:22,755 --> 00:12:22,796
I need someone I can talk to,
Emmett.
421
00:12:22,797 --> 00:12:25,215
I need someone I can talk to,
Emmett.
422
00:12:25,216 --> 00:12:25,256
Really talk to.
423
00:12:25,257 --> 00:12:26,759
Really talk to.
424
00:12:29,345 --> 00:12:29,385
You see, there was this guy...a fan.
425
00:12:29,386 --> 00:12:32,765
You see, there was this guy...a fan.
426
00:12:35,434 --> 00:12:35,475
I don't know how it happened,
but, uh...
427
00:12:35,476 --> 00:12:37,185
I don't know how it happened,
but, uh...
428
00:12:37,186 --> 00:12:37,227
You fucked him?
429
00:12:37,228 --> 00:12:39,188
You fucked him?
430
00:12:43,359 --> 00:12:43,399
Then he threatened to sell these
to the tabloids
431
00:12:43,400 --> 00:12:45,944
Then he threatened to sell these
to the tabloids
432
00:12:45,945 --> 00:12:45,985
if I wouldn't pay him off.
433
00:12:45,986 --> 00:12:47,655
if I wouldn't pay him off.
434
00:12:52,117 --> 00:12:52,157
Wow.
435
00:12:52,158 --> 00:12:54,701
Wow.
436
00:12:54,702 --> 00:12:54,743
You, uh...wouldn't happen to have
another set, would you?
437
00:12:54,744 --> 00:12:57,747
You, uh...wouldn't happen to have
another set, would you?
438
00:13:00,083 --> 00:13:00,124
The sonofabitch had a hidden camera.
439
00:13:00,125 --> 00:13:02,169
The sonofabitch had a hidden camera.
440
00:13:04,171 --> 00:13:04,212
He said he wanted 100 grand...
so I paid him.
441
00:13:04,213 --> 00:13:08,091
He said he wanted 100 grand...
so I paid him.
442
00:13:08,092 --> 00:13:08,133
Now he's come back,
says he wants more.
443
00:13:08,134 --> 00:13:10,427
Now he's come back,
says he wants more.
444
00:13:12,680 --> 00:13:12,720
When I told Sierra, she left.
445
00:13:12,721 --> 00:13:14,557
When I told Sierra, she left.
446
00:13:17,143 --> 00:13:17,183
I'm sorry, Drew. I really am.
447
00:13:17,184 --> 00:13:20,520
I'm sorry, Drew. I really am.
448
00:13:20,521 --> 00:13:20,562
But...what can I do?
449
00:13:20,563 --> 00:13:23,149
But...what can I do?
450
00:13:24,358 --> 00:13:24,399
I need advice...from someone
I can really trust.
451
00:13:24,400 --> 00:13:29,405
I need advice...from someone
I can really trust.
452
00:13:30,990 --> 00:13:31,030
I told you the last time
what you should do.
453
00:13:31,031 --> 00:13:33,575
I told you the last time
what you should do.
454
00:13:33,576 --> 00:13:33,616
And I told you...
You're not gay.
455
00:13:33,617 --> 00:13:36,119
And I told you...
You're not gay.
456
00:13:36,120 --> 00:13:36,161
Right.
457
00:13:36,162 --> 00:13:37,872
Right.
458
00:13:41,667 --> 00:13:41,708
You know...if it had just been
about the sex,
459
00:13:41,709 --> 00:13:45,628
You know...if it had just been
about the sex,
460
00:13:45,629 --> 00:13:45,670
I might have believed you,
461
00:13:45,671 --> 00:13:47,505
I might have believed you,
462
00:13:47,506 --> 00:13:47,547
that it was just,
you know, messing around.
463
00:13:47,548 --> 00:13:50,551
that it was just,
you know, messing around.
464
00:13:52,218 --> 00:13:52,259
But I know...
465
00:13:52,260 --> 00:13:55,220
But I know...
466
00:13:55,221 --> 00:13:55,262
..when you kissed me
and...and hugged me,
467
00:13:55,263 --> 00:13:59,892
..when you kissed me
and...and hugged me,
468
00:13:59,893 --> 00:13:59,933
when we fell asleep together...
469
00:13:59,934 --> 00:14:02,811
when we fell asleep together...
470
00:14:02,812 --> 00:14:02,853
..it was more than just sportfucking.
471
00:14:02,854 --> 00:14:04,731
..it was more than just sportfucking.
472
00:14:05,899 --> 00:14:05,939
And you know it too.
473
00:14:05,940 --> 00:14:07,692
And you know it too.
474
00:14:11,988 --> 00:14:12,029
Look, if you can't be honest with me,
that's fine.
475
00:14:12,030 --> 00:14:15,908
Look, if you can't be honest with me,
that's fine.
476
00:14:15,909 --> 00:14:15,949
It doesnt matter.
477
00:14:15,950 --> 00:14:17,744
It doesnt matter.
478
00:14:19,329 --> 00:14:19,369
But at least be honest with yourself.
479
00:14:19,370 --> 00:14:21,414
But at least be honest with yourself.
480
00:14:36,721 --> 00:14:36,762
Yeah, see you.
'Bye.
481
00:14:36,763 --> 00:14:38,597
Yeah, see you.
'Bye.
482
00:14:38,598 --> 00:14:38,639
I'm not a naive person,
483
00:14:38,640 --> 00:14:40,390
I'm not a naive person,
484
00:14:40,391 --> 00:14:40,432
but talking to some of these
people tonight, I nearly lost it.
485
00:14:40,433 --> 00:14:43,977
but talking to some of these
people tonight, I nearly lost it.
486
00:14:43,978 --> 00:14:44,019
I wanted to say, "How can you be
such a bigoted, ignorant asshole
487
00:14:44,020 --> 00:14:48,232
I wanted to say, "How can you be
such a bigoted, ignorant asshole
488
00:14:48,232 --> 00:14:48,272
"and still call yourself
an American?"
489
00:14:48,273 --> 00:14:50,817
"and still call yourself
an American?"
490
00:14:50,818 --> 00:14:52,778
And what did President Bush say?
491
00:14:54,738 --> 00:14:54,779
Sorry if I got
a little carried away.
492
00:14:54,780 --> 00:14:57,323
Sorry if I got
a little carried away.
493
00:14:57,324 --> 00:14:57,365
No, don't be sorry.
Passion's a good thing.
494
00:14:57,366 --> 00:14:59,700
No, don't be sorry.
Passion's a good thing.
495
00:14:59,701 --> 00:14:59,742
Nothing worthwhile ever got
accomplished without it.
496
00:14:59,743 --> 00:15:02,245
Nothing worthwhile ever got
accomplished without it.
497
00:15:02,246 --> 00:15:02,286
I couldn't agree more.
498
00:15:02,287 --> 00:15:04,622
I couldn't agree more.
499
00:15:04,623 --> 00:15:04,664
See you tomorrow.
Five to eight.
500
00:15:04,665 --> 00:15:06,374
See you tomorrow.
Five to eight.
501
00:15:06,375 --> 00:15:06,415
Maybe we could...
get some dinner after?
502
00:15:06,416 --> 00:15:09,460
Maybe we could...
get some dinner after?
503
00:15:09,461 --> 00:15:09,502
Sure. We could stop by the diner.
504
00:15:09,503 --> 00:15:12,046
Sure. We could stop by the diner.
505
00:15:12,047 --> 00:15:12,088
I...meant some place nice.
506
00:15:12,089 --> 00:15:14,967
I...meant some place nice.
507
00:15:16,009 --> 00:15:16,050
Just the...two of us.
508
00:15:16,051 --> 00:15:17,761
Just the...two of us.
509
00:15:19,805 --> 00:15:22,266
Oh. That k-kind of dinner.
510
00:15:23,350 --> 00:15:23,391
I've been wanting
to ask you all week.
511
00:15:23,392 --> 00:15:25,852
I've been wanting
to ask you all week.
512
00:15:25,853 --> 00:15:25,893
Finally worked up the courage.
513
00:15:25,894 --> 00:15:28,604
Finally worked up the courage.
514
00:15:28,605 --> 00:15:28,646
I'm very flattered, but I've
been kind of busy these days,
515
00:15:28,647 --> 00:15:31,941
I'm very flattered, but I've
been kind of busy these days,
516
00:15:31,942 --> 00:15:31,983
what with the campaign, the baby
and starting back to work.
517
00:15:31,984 --> 00:15:34,903
what with the campaign, the baby
and starting back to work.
518
00:15:34,904 --> 00:15:34,945
It just doesn't leave me
a lot of free time.
519
00:15:34,946 --> 00:15:37,532
It just doesn't leave me
a lot of free time.
520
00:15:41,327 --> 00:15:41,368
Still, a girl's gotta eat.
521
00:15:41,369 --> 00:15:43,788
Still, a girl's gotta eat.
522
00:15:50,836 --> 00:15:50,877
You're very persuasive.
523
00:15:50,878 --> 00:15:52,588
You're very persuasive.
524
00:15:54,339 --> 00:15:54,380
Uh, hey, I haven't been on the phone
all week for nothing.
525
00:15:54,381 --> 00:15:58,051
Uh, hey, I haven't been on the phone
all week for nothing.
526
00:16:12,191 --> 00:16:12,231
Ben?
527
00:16:12,232 --> 00:16:13,734
Ben?
528
00:16:14,902 --> 00:16:14,942
Ben?
529
00:16:14,943 --> 00:16:17,028
Ben?
530
00:16:17,029 --> 00:16:17,069
I'm in here.
531
00:16:17,070 --> 00:16:18,530
I'm in here.
532
00:16:21,116 --> 00:16:21,157
You're smoking in the house
without even a window open?
533
00:16:21,158 --> 00:16:25,244
You're smoking in the house
without even a window open?
534
00:16:25,245 --> 00:16:25,286
Where's his bed?
535
00:16:25,287 --> 00:16:26,747
Where's his bed?
536
00:16:27,915 --> 00:16:27,955
I gave it to Justin
for his new place.
537
00:16:27,956 --> 00:16:30,625
I gave it to Justin
for his new place.
538
00:16:30,626 --> 00:16:30,666
You gave it to Justin?
He needed it.
539
00:16:30,667 --> 00:16:33,711
You gave it to Justin?
He needed it.
540
00:16:33,712 --> 00:16:33,753
And Hunter doesnt?
541
00:16:33,754 --> 00:16:35,214
And Hunter doesnt?
542
00:16:36,298 --> 00:16:36,339
Hunter's not here.
He will be.
543
00:16:36,340 --> 00:16:38,966
Hunter's not here.
He will be.
544
00:16:38,967 --> 00:16:39,008
In that case, we'll buy another bed.
545
00:16:39,009 --> 00:16:41,469
In that case, we'll buy another bed.
546
00:16:41,470 --> 00:16:41,511
Where are you going?
To sell his clothes?
547
00:16:41,512 --> 00:16:43,221
Where are you going?
To sell his clothes?
548
00:16:43,222 --> 00:16:43,262
Cut his face out of all the photos?
That's unfair!
549
00:16:43,263 --> 00:16:45,515
Cut his face out of all the photos?
That's unfair!
550
00:16:45,515 --> 00:16:45,555
I wish he were here too,
but he's not! He's gone.
551
00:16:45,556 --> 00:16:48,351
I wish he were here too,
but he's not! He's gone.
552
00:16:49,977 --> 00:16:50,018
Well, unlike you,
I still have a little faith.
553
00:16:50,019 --> 00:16:53,396
Well, unlike you,
I still have a little faith.
554
00:16:53,397 --> 00:16:53,438
Faith, denial -
everyone makes their own choices.
555
00:16:53,439 --> 00:16:55,607
Faith, denial -
everyone makes their own choices.
556
00:16:55,608 --> 00:16:55,649
Mine is to let him go
and get on with my life.
557
00:16:55,650 --> 00:16:58,611
Mine is to let him go
and get on with my life.
558
00:17:00,780 --> 00:17:00,821
You choose whatever you want.
559
00:17:00,822 --> 00:17:02,532
You choose whatever you want.
560
00:17:05,284 --> 00:17:05,325
I fucked my ninth in the sauna.
561
00:17:05,326 --> 00:17:07,702
I fucked my ninth in the sauna.
562
00:17:07,703 --> 00:17:07,744
Twice.
563
00:17:07,745 --> 00:17:09,454
Twice.
564
00:17:09,455 --> 00:17:09,496
Witnesses?
565
00:17:09,497 --> 00:17:10,957
Witnesses?
566
00:17:11,999 --> 00:17:12,040
Three.
567
00:17:12,041 --> 00:17:13,543
Three.
568
00:17:15,962 --> 00:17:16,002
And you?
569
00:17:16,003 --> 00:17:17,505
And you?
570
00:17:20,174 --> 00:17:20,215
Knocked off seven and eight.
571
00:17:20,216 --> 00:17:22,051
Knocked off seven and eight.
572
00:17:26,264 --> 00:17:26,304
Very good.
573
00:17:26,305 --> 00:17:28,682
Very good.
574
00:17:28,683 --> 00:17:28,723
But, alas, not good enough.
575
00:17:28,724 --> 00:17:31,853
But, alas, not good enough.
576
00:17:34,439 --> 00:17:34,479
I've only got one to go.
577
00:17:34,480 --> 00:17:36,232
I've only got one to go.
578
00:17:37,859 --> 00:17:37,899
Alex Easley.
579
00:17:37,900 --> 00:17:39,943
Alex Easley.
580
00:17:39,944 --> 00:17:39,985
And he certainly lives up
to his last name.
581
00:17:39,986 --> 00:17:43,405
And he certainly lives up
to his last name.
582
00:17:43,405 --> 00:17:43,446
The guy's got a shrine to me
in his bedroom.
583
00:17:43,447 --> 00:17:45,991
The guy's got a shrine to me
in his bedroom.
584
00:17:47,325 --> 00:17:47,366
I saw it when I fucked him.
585
00:17:47,367 --> 00:17:49,410
I saw it when I fucked him.
586
00:17:49,411 --> 00:17:49,452
However, the task won't be as
'Easley' accomplished as you think.
587
00:17:49,453 --> 00:17:53,038
However, the task won't be as
'Easley' accomplished as you think.
588
00:17:53,039 --> 00:17:53,080
He leaves for Puerto Vallarta
tomorrow for a 2-week holiday.
589
00:17:53,081 --> 00:17:56,000
He leaves for Puerto Vallarta
tomorrow for a 2-week holiday.
590
00:17:56,001 --> 00:17:56,041
So, unless you've got
a very long dick,
591
00:17:56,042 --> 00:17:59,253
So, unless you've got
a very long dick,
592
00:17:59,254 --> 00:17:59,295
by the time he gets back, I'll
not only have evened the score...
593
00:17:59,296 --> 00:18:03,341
by the time he gets back, I'll
not only have evened the score...
594
00:18:03,342 --> 00:18:03,383
..I'll have won.
595
00:18:03,384 --> 00:18:04,844
..I'll have won.
596
00:18:06,304 --> 00:18:06,344
Hmm.
597
00:18:06,345 --> 00:18:07,805
Hmm.
598
00:18:09,056 --> 00:18:09,097
Ah. And there's my number nine now.
599
00:18:09,098 --> 00:18:11,809
Ah. And there's my number nine now.
600
00:18:16,731 --> 00:18:16,772
Do you realise if this thing
passes, it'll take away my rights?
601
00:18:16,773 --> 00:18:19,816
Do you realise if this thing
passes, it'll take away my rights?
602
00:18:19,817 --> 00:18:19,858
As well as the rights of every other
gay man and woman in this state?
603
00:18:19,859 --> 00:18:23,236
As well as the rights of every other
gay man and woman in this state?
604
00:18:23,237 --> 00:18:23,278
I believe that's the point.
605
00:18:23,279 --> 00:18:24,863
I believe that's the point.
606
00:18:24,864 --> 00:18:24,905
And you don't care that I'll never
be able to marry or adopt a child
607
00:18:24,906 --> 00:18:28,200
And you don't care that I'll never
be able to marry or adopt a child
608
00:18:28,201 --> 00:18:28,241
or receive domestic
partnership insurance?
609
00:18:28,242 --> 00:18:29,910
or receive domestic
partnership insurance?
610
00:18:29,911 --> 00:18:29,951
It's not just me.
611
00:18:29,952 --> 00:18:31,453
It's not just me.
612
00:18:31,454 --> 00:18:31,495
The vast majority of Americans agree
613
00:18:31,496 --> 00:18:33,246
The vast majority of Americans agree
614
00:18:33,247 --> 00:18:33,288
that you and the others like you
are a disgrace.
615
00:18:33,289 --> 00:18:35,332
that you and the others like you
are a disgrace.
616
00:18:35,333 --> 00:18:35,373
You're an abomination
in the Lord's eyes.
617
00:18:35,374 --> 00:18:37,417
You're an abomination
in the Lord's eyes.
618
00:18:37,418 --> 00:18:37,459
But it's your choice.
It's not a choice.
619
00:18:37,460 --> 00:18:40,045
But it's your choice.
It's not a choice.
620
00:18:40,045 --> 00:18:40,085
Well, don't expect to be rewarded.
We're not asking to be rewarded.
621
00:18:40,086 --> 00:18:43,255
Well, don't expect to be rewarded.
We're not asking to be rewarded.
622
00:18:43,256 --> 00:18:43,297
We're asking
for what's rightfully ours.
623
00:18:43,298 --> 00:18:45,341
We're asking
for what's rightfully ours.
624
00:18:45,342 --> 00:18:45,382
The right to pervert
the sanctity of marriage?
625
00:18:45,383 --> 00:18:47,301
The right to pervert
the sanctity of marriage?
626
00:18:47,302 --> 00:18:47,343
To make a mockery of family values?
627
00:18:47,344 --> 00:18:49,095
To make a mockery of family values?
628
00:18:49,096 --> 00:18:49,136
A helluva lot you know
about marriage or family values.
629
00:18:49,137 --> 00:18:51,806
A helluva lot you know
about marriage or family values.
630
00:18:51,807 --> 00:18:51,847
You fucked around on Mom.
Watch your language!
631
00:18:51,848 --> 00:18:53,724
You fucked around on Mom.
Watch your language!
632
00:18:53,725 --> 00:18:53,766
Oh, forgive me, saying 'fuck'
is far worse than what you did,
633
00:18:53,767 --> 00:18:56,393
Oh, forgive me, saying 'fuck'
is far worse than what you did,
634
00:18:56,394 --> 00:18:56,435
you lying hypocrite!
635
00:18:56,436 --> 00:18:57,896
you lying hypocrite!
636
00:18:59,397 --> 00:18:59,438
For your information, Justin,
I didn't break up our home life
637
00:18:59,439 --> 00:19:02,775
For your information, Justin,
I didn't break up our home life
638
00:19:02,776 --> 00:19:02,817
or destroy your mother's
and my marriage - you did.
639
00:19:02,818 --> 00:19:05,861
or destroy your mother's
and my marriage - you did.
640
00:19:05,862 --> 00:19:05,903
And you can laugh at that too.
641
00:19:05,904 --> 00:19:07,655
And you can laugh at that too.
642
00:19:07,656 --> 00:19:07,696
But before you announced to us
and the world
643
00:19:07,697 --> 00:19:09,490
But before you announced to us
and the world
644
00:19:09,491 --> 00:19:09,532
that you were queer and proud of it,
645
00:19:09,533 --> 00:19:11,283
that you were queer and proud of it,
646
00:19:11,284 --> 00:19:11,325
we had a family
and were doing pretty good.
647
00:19:11,326 --> 00:19:13,536
we had a family
and were doing pretty good.
648
00:19:13,537 --> 00:19:13,577
So if you're looking for someone
to blame, don't look at me.
649
00:19:13,578 --> 00:19:16,665
So if you're looking for someone
to blame, don't look at me.
650
00:19:27,134 --> 00:19:27,174
Oh, God, I'd love a jumbo Kielbasa.
Who wouldnt?
651
00:19:27,175 --> 00:19:31,846
Oh, God, I'd love a jumbo Kielbasa.
Who wouldnt?
652
00:19:31,847 --> 00:19:31,887
But remember what the doctor said -
653
00:19:31,888 --> 00:19:34,265
But remember what the doctor said -
654
00:19:34,266 --> 00:19:34,306
lipo is not a licence to indulge.
655
00:19:34,307 --> 00:19:36,934
lipo is not a licence to indulge.
656
00:19:36,935 --> 00:19:36,976
The unwanted fat will just
come back somewhere else.
657
00:19:36,976 --> 00:19:39,310
The unwanted fat will just
come back somewhere else.
658
00:19:39,311 --> 00:19:39,352
Yeah, just my luck
I'd grow a second ass.
659
00:19:39,353 --> 00:19:41,688
Yeah, just my luck
I'd grow a second ass.
660
00:19:41,689 --> 00:19:41,729
Or two 50-pound earlobes.
661
00:19:41,730 --> 00:19:43,690
Or two 50-pound earlobes.
662
00:19:43,691 --> 00:19:43,731
Hmm?
Hey.
663
00:19:43,732 --> 00:19:45,775
Hmm?
Hey.
664
00:19:45,776 --> 00:19:45,817
Fortunately, that won't happen,
because I have you to save me.
665
00:19:45,818 --> 00:19:48,736
Fortunately, that won't happen,
because I have you to save me.
666
00:19:48,737 --> 00:19:48,778
What would I do
without my pillar of strength?
667
00:19:48,779 --> 00:19:51,322
What would I do
without my pillar of strength?
668
00:19:51,323 --> 00:19:51,364
I'm not as strong as you think.
669
00:19:51,365 --> 00:19:53,033
I'm not as strong as you think.
670
00:19:54,118 --> 00:19:54,159
There I was, sitting beside Drew.
671
00:19:54,160 --> 00:19:57,036
There I was, sitting beside Drew.
672
00:19:57,037 --> 00:19:57,078
God, I wanted him so bad, even after
I swore I'd never see him again.
673
00:19:57,079 --> 00:20:00,248
God, I wanted him so bad, even after
I swore I'd never see him again.
674
00:20:00,249 --> 00:20:00,290
Maybe you were just
feeling sorry for him, poor guy.
675
00:20:00,291 --> 00:20:02,625
Maybe you were just
feeling sorry for him, poor guy.
676
00:20:02,626 --> 00:20:02,667
I told him how he can
put a stop to the whole thing.
677
00:20:02,668 --> 00:20:05,420
I told him how he can
put a stop to the whole thing.
678
00:20:05,421 --> 00:20:05,462
All he has to do is come out.
Oh, that's all?!
679
00:20:05,463 --> 00:20:08,006
All he has to do is come out.
Oh, that's all?!
680
00:20:08,007 --> 00:20:08,047
You make it sound so easy.
681
00:20:08,048 --> 00:20:10,383
You make it sound so easy.
682
00:20:10,384 --> 00:20:10,425
It was for ME.
683
00:20:10,426 --> 00:20:12,177
It was for ME.
684
00:20:12,178 --> 00:20:12,218
It was obvious to everyone from
the moment I popped out of my momma
685
00:20:12,219 --> 00:20:15,305
It was obvious to everyone from
the moment I popped out of my momma
686
00:20:15,306 --> 00:20:15,346
that I was the new
queen of Hazlehurst.
687
00:20:15,347 --> 00:20:17,223
that I was the new
queen of Hazlehurst.
688
00:20:17,224 --> 00:20:17,265
They almost named me Elizabeth.
689
00:20:17,266 --> 00:20:19,100
They almost named me Elizabeth.
690
00:20:19,101 --> 00:20:19,142
You were lucky.
That they named me Emmett?
691
00:20:19,143 --> 00:20:21,978
You were lucky.
That they named me Emmett?
692
00:20:21,979 --> 00:20:22,020
That it was obvious.
693
00:20:22,021 --> 00:20:23,897
That it was obvious.
694
00:20:23,898 --> 00:20:23,938
That you never had to go through
the hell of hiding it.
695
00:20:23,939 --> 00:20:26,357
That you never had to go through
the hell of hiding it.
696
00:20:26,358 --> 00:20:26,399
The fear of being found out.
697
00:20:26,400 --> 00:20:28,402
The fear of being found out.
698
00:20:30,070 --> 00:20:34,158
Back in college, I was a zap.
699
00:20:34,159 --> 00:20:34,200
Zeta Alpha Pi.
700
00:20:34,201 --> 00:20:36,118
Zeta Alpha Pi.
701
00:20:36,118 --> 00:20:36,159
I couldn't believe
when I was accepted.
702
00:20:36,160 --> 00:20:38,203
I couldn't believe
when I was accepted.
703
00:20:38,204 --> 00:20:38,244
It was one of the hardest houses
to pledge, and they wanted me?
704
00:20:38,245 --> 00:20:41,748
It was one of the hardest houses
to pledge, and they wanted me?
705
00:20:41,749 --> 00:20:41,790
Anyway...every Saturday night,
706
00:20:41,791 --> 00:20:44,667
Anyway...every Saturday night,
707
00:20:44,668 --> 00:20:44,709
I'd go out drinking and trawling
for women with my frat buddy, Jack.
708
00:20:44,710 --> 00:20:48,129
I'd go out drinking and trawling
for women with my frat buddy, Jack.
709
00:20:48,130 --> 00:20:48,171
Ooh!
Ooh.
710
00:20:48,172 --> 00:20:49,672
Ooh!
Ooh.
711
00:20:49,673 --> 00:20:49,714
One night,
we came back, totally smashed.
712
00:20:49,715 --> 00:20:53,718
One night,
we came back, totally smashed.
713
00:20:53,719 --> 00:20:53,760
And in my inebriated state,
I confessed to him
714
00:20:53,761 --> 00:20:56,262
And in my inebriated state,
I confessed to him
715
00:20:56,263 --> 00:20:56,304
that I kind of, sort of, totally had
this mad, passionate crush on him.
716
00:20:56,305 --> 00:20:59,849
that I kind of, sort of, totally had
this mad, passionate crush on him.
717
00:20:59,850 --> 00:20:59,891
And he said, "Me too!"
And you fell into each other's arms.
718
00:20:59,892 --> 00:21:04,146
And he said, "Me too!"
And you fell into each other's arms.
719
00:21:05,397 --> 00:21:05,438
He punched me on the nose
720
00:21:05,439 --> 00:21:07,232
He punched me on the nose
721
00:21:07,233 --> 00:21:07,273
and told everybody in the house
I was a fag.
722
00:21:07,274 --> 00:21:09,984
and told everybody in the house
I was a fag.
723
00:21:09,985 --> 00:21:14,030
After that,
I was ceremoniously unzaped.
724
00:21:14,031 --> 00:21:14,072
I never knew, Teddy.
725
00:21:14,073 --> 00:21:15,824
I never knew, Teddy.
726
00:21:15,825 --> 00:21:15,865
I mean, it was hard enough for me,
a mere mortal, to come out.
727
00:21:15,866 --> 00:21:19,953
I mean, it was hard enough for me,
a mere mortal, to come out.
728
00:21:19,954 --> 00:21:19,994
For a deity like Drew...
729
00:21:19,995 --> 00:21:22,206
For a deity like Drew...
730
00:21:29,463 --> 00:21:29,504
What would you like to drink?
Scotch, please.
731
00:21:29,505 --> 00:21:31,882
What would you like to drink?
Scotch, please.
732
00:21:35,135 --> 00:21:35,175
And for you, sir?
Johnnie Walker.
733
00:21:35,176 --> 00:21:37,762
And for you, sir?
Johnnie Walker.
734
00:21:40,098 --> 00:21:40,139
And, uh...some extra nuts.
735
00:21:40,140 --> 00:21:42,684
And, uh...some extra nuts.
736
00:21:45,395 --> 00:21:45,436
Why...Alex?
737
00:21:45,437 --> 00:21:47,897
Why...Alex?
738
00:21:55,572 --> 00:21:55,612
I win.
739
00:21:55,613 --> 00:21:57,157
I win.
740
00:21:58,533 --> 00:21:58,574
And it's three hours earlier.
741
00:21:58,575 --> 00:22:00,784
And it's three hours earlier.
742
00:22:00,785 --> 00:22:00,826
Ma, I asked for plain paper.
743
00:22:00,827 --> 00:22:04,246
Ma, I asked for plain paper.
744
00:22:04,247 --> 00:22:04,288
Well, if you want to be boring,
that's your problem,
745
00:22:04,289 --> 00:22:06,915
Well, if you want to be boring,
that's your problem,
746
00:22:06,916 --> 00:22:06,957
but don't inflict it
on your poor kitchen.
747
00:22:06,958 --> 00:22:09,042
but don't inflict it
on your poor kitchen.
748
00:22:09,043 --> 00:22:09,084
This way, every time you open
a drawer, you get a surprise.
749
00:22:09,085 --> 00:22:12,129
This way, every time you open
a drawer, you get a surprise.
750
00:22:12,130 --> 00:22:12,171
Or a heart attack.
751
00:22:12,172 --> 00:22:13,631
Or a heart attack.
752
00:22:15,800 --> 00:22:15,841
What's this?
753
00:22:15,842 --> 00:22:17,343
What's this?
754
00:22:18,928 --> 00:22:18,969
Secret stash of Cap'n Crunch.
755
00:22:18,970 --> 00:22:21,221
Secret stash of Cap'n Crunch.
756
00:22:21,222 --> 00:22:21,263
"Keep your fucking hands off.
Hunter."
757
00:22:21,264 --> 00:22:24,016
"Keep your fucking hands off.
Hunter."
758
00:22:24,017 --> 00:22:24,057
Sounds like a Novotny.
759
00:22:24,058 --> 00:22:25,727
Sounds like a Novotny.
760
00:22:30,773 --> 00:22:30,813
Heard from him lately?
761
00:22:30,814 --> 00:22:32,607
Heard from him lately?
762
00:22:32,608 --> 00:22:32,648
Not a fucking word.
763
00:22:32,649 --> 00:22:34,776
Not a fucking word.
764
00:22:34,777 --> 00:22:34,817
Can you believe that?
That ungrateful little prick.
765
00:22:34,818 --> 00:22:36,944
Can you believe that?
That ungrateful little prick.
766
00:22:36,945 --> 00:22:36,986
After all we did for him,
to just walk away like that.
767
00:22:36,987 --> 00:22:40,239
After all we did for him,
to just walk away like that.
768
00:22:40,240 --> 00:22:40,281
Who else would've taken him in,
made him part of the family?
769
00:22:40,282 --> 00:22:43,242
Who else would've taken him in,
made him part of the family?
770
00:22:43,243 --> 00:22:43,284
Not that I care.
Uh-huh.
771
00:22:43,285 --> 00:22:45,454
Not that I care.
Uh-huh.
772
00:22:47,748 --> 00:22:47,789
He just really done a number on Ben.
773
00:22:47,790 --> 00:22:50,750
He just really done a number on Ben.
774
00:22:50,751 --> 00:22:50,792
We're fighting about everything.
775
00:22:50,793 --> 00:22:52,835
We're fighting about everything.
776
00:22:52,836 --> 00:22:52,877
Are you two having sex?
Ma!
777
00:22:52,878 --> 00:22:55,380
Are you two having sex?
Ma!
778
00:22:56,423 --> 00:22:56,464
Shit!
779
00:22:56,465 --> 00:22:58,049
Shit!
780
00:22:58,050 --> 00:22:58,091
I just asked you the question.
Don't wreck the house.
781
00:22:58,092 --> 00:23:00,718
I just asked you the question.
Don't wreck the house.
782
00:23:00,719 --> 00:23:00,760
It's already wrecked.
783
00:23:00,761 --> 00:23:02,429
It's already wrecked.
784
00:23:04,933 --> 00:23:04,973
And no, we're not having sex.
785
00:23:04,974 --> 00:23:07,851
And no, we're not having sex.
786
00:23:07,852 --> 00:23:07,893
That's understandable.
You're grieving - both of you.
787
00:23:07,894 --> 00:23:11,940
That's understandable.
You're grieving - both of you.
788
00:23:15,693 --> 00:23:15,734
Darling.
789
00:23:15,735 --> 00:23:17,237
Darling.
790
00:23:19,531 --> 00:23:19,571
It's a tough lesson,
791
00:23:19,572 --> 00:23:21,156
It's a tough lesson,
792
00:23:21,157 --> 00:23:21,198
but one that everybody with children
has to learn.
793
00:23:21,199 --> 00:23:24,076
but one that everybody with children
has to learn.
794
00:23:24,077 --> 00:23:24,118
After a point,
you have no control over them.
795
00:23:24,119 --> 00:23:26,745
After a point,
you have no control over them.
796
00:23:26,746 --> 00:23:26,787
All you can do is hope
797
00:23:26,788 --> 00:23:28,539
All you can do is hope
798
00:23:28,539 --> 00:23:28,579
that you instilled enough strength
and common sense for him to survive.
799
00:23:28,580 --> 00:23:31,750
that you instilled enough strength
and common sense for him to survive.
800
00:23:33,252 --> 00:23:33,292
And that he knows
you're still here for him
801
00:23:33,293 --> 00:23:35,878
And that he knows
you're still here for him
802
00:23:35,879 --> 00:23:35,920
in case some day
he changes his mind...
803
00:23:35,921 --> 00:23:37,964
in case some day
he changes his mind...
804
00:23:37,965 --> 00:23:38,005
He wont.
805
00:23:38,006 --> 00:23:39,466
He wont.
806
00:23:40,551 --> 00:23:40,591
You and Ben should both
get that out of your heads.
807
00:23:40,592 --> 00:23:43,220
You and Ben should both
get that out of your heads.
808
00:24:00,779 --> 00:24:00,820
Hey, Hunter!
809
00:24:00,821 --> 00:24:02,363
Hey, Hunter!
810
00:24:02,364 --> 00:24:02,405
Hunter!
811
00:24:02,406 --> 00:24:03,866
Hunter!
812
00:24:06,952 --> 00:24:06,993
Never mind.
Don't look so disappointed.
813
00:24:06,994 --> 00:24:09,412
Never mind.
Don't look so disappointed.
814
00:24:09,413 --> 00:24:09,454
I can be Hunter if you like.
815
00:24:09,455 --> 00:24:11,123
I can be Hunter if you like.
816
00:24:12,207 --> 00:24:12,248
Thanks, it's not
what I'm looking for.
817
00:24:12,249 --> 00:24:13,958
Thanks, it's not
what I'm looking for.
818
00:24:13,959 --> 00:24:14,000
Then why are you here? Hey!
819
00:24:14,001 --> 00:24:15,793
Then why are you here? Hey!
820
00:24:15,794 --> 00:24:15,835
Whatever he did for you,
I can do it better.
821
00:24:15,836 --> 00:24:17,879
Whatever he did for you,
I can do it better.
822
00:24:17,880 --> 00:24:17,920
I know Hunter.
823
00:24:17,921 --> 00:24:20,339
I know Hunter.
824
00:24:20,340 --> 00:24:20,381
You do?
825
00:24:20,382 --> 00:24:21,842
You do?
826
00:24:23,135 --> 00:24:23,176
Where is he?
827
00:24:23,177 --> 00:24:25,179
Where is he?
828
00:24:26,221 --> 00:24:26,262
Oh, uh...
829
00:24:26,263 --> 00:24:27,765
Oh, uh...
830
00:24:32,602 --> 00:24:32,642
He left town.
Where did he go?
831
00:24:32,643 --> 00:24:34,895
He left town.
Where did he go?
832
00:24:34,896 --> 00:24:34,936
"Some place warm," is all he said.
833
00:24:34,937 --> 00:24:37,147
"Some place warm," is all he said.
834
00:24:37,148 --> 00:24:37,189
He said he hated it here,
that he's never coming back.
835
00:24:37,190 --> 00:24:40,193
He said he hated it here,
that he's never coming back.
836
00:24:45,281 --> 00:24:45,322
Thanks.
837
00:24:45,323 --> 00:24:46,907
Thanks.
838
00:24:46,908 --> 00:24:46,948
Hey. As long as you paid,
want me to cheer you up?
839
00:24:46,949 --> 00:24:50,286
Hey. As long as you paid,
want me to cheer you up?
840
00:25:01,923 --> 00:25:01,963
I've lived here all my life,
I never knew that restaurant existed.
841
00:25:01,964 --> 00:25:05,675
I've lived here all my life,
I never knew that restaurant existed.
842
00:25:05,676 --> 00:25:05,717
Isn't it fabulous?
Oh, those stuffed grape leaves!
843
00:25:05,718 --> 00:25:08,178
Isn't it fabulous?
Oh, those stuffed grape leaves!
844
00:25:08,179 --> 00:25:08,220
And that lamb.
That's Lindsay's favourite.
845
00:25:08,221 --> 00:25:10,514
And that lamb.
That's Lindsay's favourite.
846
00:25:10,515 --> 00:25:10,555
She marinates it
in olive oil and mint
847
00:25:10,556 --> 00:25:13,308
She marinates it
in olive oil and mint
848
00:25:13,309 --> 00:25:13,350
and then grills it with some...um...
849
00:25:13,351 --> 00:25:16,187
and then grills it with some...um...
850
00:25:18,773 --> 00:25:18,814
I've always wanted to go to Greece -
Athens, Mykonos.
851
00:25:18,815 --> 00:25:22,984
I've always wanted to go to Greece -
Athens, Mykonos.
852
00:25:22,985 --> 00:25:23,026
Not to mention Lesbos.
853
00:25:23,027 --> 00:25:25,112
Not to mention Lesbos.
854
00:25:25,112 --> 00:25:25,152
Imagine - a whole island where every
man, woman and child is a lesbian.
855
00:25:25,153 --> 00:25:29,741
Imagine - a whole island where every
man, woman and child is a lesbian.
856
00:25:34,580 --> 00:25:34,621
I must have onion breath...
from the Greek salad.
857
00:25:34,622 --> 00:25:38,793
I must have onion breath...
from the Greek salad.
858
00:25:39,919 --> 00:25:39,960
Then I must too.
We'll cancel each other out.
859
00:25:39,961 --> 00:25:42,713
Then I must too.
We'll cancel each other out.
860
00:25:45,258 --> 00:25:45,298
It's not just the onions.
I know.
861
00:25:45,299 --> 00:25:48,385
It's not just the onions.
I know.
862
00:25:48,386 --> 00:25:48,427
It's...it's been so long since I...
863
00:25:48,428 --> 00:25:50,887
It's...it's been so long since I...
864
00:25:50,888 --> 00:25:50,929
No need to explain. Some other time.
865
00:25:50,930 --> 00:25:54,267
No need to explain. Some other time.
866
00:26:05,611 --> 00:26:05,652
Oh!
867
00:26:05,653 --> 00:26:07,905
Oh!
868
00:26:09,907 --> 00:26:09,948
I'm...sorry.
869
00:26:09,949 --> 00:26:11,534
I'm...sorry.
870
00:26:14,120 --> 00:26:14,161
The trash comes...tomorrow.
871
00:26:14,162 --> 00:26:16,330
The trash comes...tomorrow.
872
00:26:17,999 --> 00:26:18,039
Linz, this is Corinne.
873
00:26:18,040 --> 00:26:20,584
Linz, this is Corinne.
874
00:26:20,585 --> 00:26:20,625
Hey.
Hi.
875
00:26:20,626 --> 00:26:22,378
Hey.
Hi.
876
00:26:23,712 --> 00:26:23,752
We...volunteer
877
00:26:23,753 --> 00:26:25,379
We...volunteer
878
00:26:25,380 --> 00:26:25,421
at the centre together.
879
00:26:25,422 --> 00:26:27,090
at the centre together.
880
00:26:29,593 --> 00:26:29,633
I just remembered - I forgot
the trash from upstairs.
881
00:26:29,634 --> 00:26:33,137
I just remembered - I forgot
the trash from upstairs.
882
00:26:33,138 --> 00:26:33,179
So I'll just...go up and collect it.
883
00:26:33,180 --> 00:26:35,891
So I'll just...go up and collect it.
884
00:26:37,100 --> 00:26:37,141
The trash from upstairs.
885
00:26:37,142 --> 00:26:39,394
The trash from upstairs.
886
00:26:51,656 --> 00:26:51,697
Peach a la mode.
887
00:26:51,698 --> 00:26:54,533
Peach a la mode.
888
00:26:54,534 --> 00:26:54,575
Oh. No, thanks.
889
00:26:54,576 --> 00:26:56,827
Oh. No, thanks.
890
00:26:56,828 --> 00:26:56,869
Hmm. Shame to let it melt.
891
00:26:56,870 --> 00:26:59,330
Hmm. Shame to let it melt.
892
00:26:59,331 --> 00:26:59,371
So, are you still getting calls
from the breather?
893
00:26:59,372 --> 00:27:01,624
So, are you still getting calls
from the breather?
894
00:27:01,625 --> 00:27:01,665
I've a feeling
those have stopped for good.
895
00:27:01,666 --> 00:27:04,293
I've a feeling
those have stopped for good.
896
00:27:04,294 --> 00:27:04,335
That's a relief.
897
00:27:04,336 --> 00:27:05,836
That's a relief.
898
00:27:05,837 --> 00:27:05,878
Actually, I kind of miss him.
899
00:27:05,879 --> 00:27:07,881
Actually, I kind of miss him.
900
00:27:10,550 --> 00:27:10,591
Juice, coffee,
three egg whites - scrambled.
901
00:27:10,592 --> 00:27:14,804
Juice, coffee,
three egg whites - scrambled.
902
00:27:14,805 --> 00:27:14,845
It's a little late for breakfast.
Not if you've been up all night.
903
00:27:14,846 --> 00:27:17,932
It's a little late for breakfast.
Not if you've been up all night.
904
00:27:17,933 --> 00:27:17,973
You know, a man your age
should take better care of himself.
905
00:27:17,974 --> 00:27:21,519
You know, a man your age
should take better care of himself.
906
00:27:21,519 --> 00:27:21,559
You could die of a stroke.
907
00:27:21,560 --> 00:27:23,311
You could die of a stroke.
908
00:27:23,312 --> 00:27:23,353
I'm counting on you
to get to me first.
909
00:27:23,354 --> 00:27:25,355
I'm counting on you
to get to me first.
910
00:27:25,356 --> 00:27:25,396
Uh-huh.
911
00:27:25,397 --> 00:27:27,732
Uh-huh.
912
00:27:27,733 --> 00:27:27,774
So, where were you? Toolshed?
Slammer? The Pith Hole?
913
00:27:27,775 --> 00:27:31,111
So, where were you? Toolshed?
Slammer? The Pith Hole?
914
00:27:31,112 --> 00:27:31,152
Puerto Vallarta.
915
00:27:31,153 --> 00:27:32,654
Puerto Vallarta.
916
00:27:32,655 --> 00:27:32,695
Mmm. Must be a new one. Where is it?
917
00:27:32,696 --> 00:27:35,281
Mmm. Must be a new one. Where is it?
918
00:27:35,282 --> 00:27:35,323
Mexico.
919
00:27:35,324 --> 00:27:37,408
Mexico.
920
00:27:37,409 --> 00:27:37,450
You went to...
And back in less than 24 hours.
921
00:27:37,451 --> 00:27:40,161
You went to...
And back in less than 24 hours.
922
00:27:40,162 --> 00:27:40,203
Well, that was a quickie.
In more ways than one.
923
00:27:40,204 --> 00:27:43,998
Well, that was a quickie.
In more ways than one.
924
00:27:43,999 --> 00:27:44,040
I had a pressing piece of business
to attend to.
925
00:27:44,041 --> 00:27:46,376
I had a pressing piece of business
to attend to.
926
00:27:46,377 --> 00:27:46,417
And did you take care of it?
927
00:27:46,418 --> 00:27:48,503
And did you take care of it?
928
00:27:48,504 --> 00:27:48,545
Once at cruising altitude and once
while we were making our approach.
929
00:27:48,546 --> 00:27:52,591
Once at cruising altitude and once
while we were making our approach.
930
00:27:54,135 --> 00:27:54,175
Coffee, juice.
931
00:27:54,176 --> 00:27:55,718
Coffee, juice.
932
00:27:55,719 --> 00:27:55,760
Eggs will be ready as soon
as the hens finish laying 'em.
933
00:27:55,761 --> 00:27:58,347
Eggs will be ready as soon
as the hens finish laying 'em.
934
00:27:59,640 --> 00:27:59,681
You think he's a top?
935
00:27:59,682 --> 00:28:01,266
You think he's a top?
936
00:28:01,267 --> 00:28:01,307
Some of those hunks,
when you get them in bed,
937
00:28:01,308 --> 00:28:03,310
Some of those hunks,
when you get them in bed,
938
00:28:03,311 --> 00:28:03,352
turn out to be the biggest bottoms!
939
00:28:03,353 --> 00:28:05,521
turn out to be the biggest bottoms!
940
00:28:05,522 --> 00:28:05,563
I'd do him either way.
941
00:28:05,564 --> 00:28:08,023
I'd do him either way.
942
00:28:08,024 --> 00:28:08,065
And who might that be?
943
00:28:08,066 --> 00:28:10,109
And who might that be?
944
00:28:10,110 --> 00:28:10,151
The queen who just got outed.
945
00:28:10,152 --> 00:28:11,945
The queen who just got outed.
946
00:28:19,910 --> 00:28:19,951
Excuse me, sir,
you might want to read this
947
00:28:19,952 --> 00:28:21,870
Excuse me, sir,
you might want to read this
948
00:28:21,871 --> 00:28:21,911
before you shop
at Taylor Electronics.
949
00:28:21,912 --> 00:28:23,621
before you shop
at Taylor Electronics.
950
00:28:23,622 --> 00:28:23,663
Do you know that the owner of this
store is a hate-mongering bigot
951
00:28:23,664 --> 00:28:26,458
Do you know that the owner of this
store is a hate-mongering bigot
952
00:28:26,459 --> 00:28:26,499
who wants to deny honest citizens
their rights?
953
00:28:26,500 --> 00:28:29,085
who wants to deny honest citizens
their rights?
954
00:28:29,086 --> 00:28:29,127
Don't support businesses
that don't support all Americans.
955
00:28:29,128 --> 00:28:32,548
Don't support businesses
that don't support all Americans.
956
00:28:35,009 --> 00:28:35,049
Excuse me, folks, but you're
trespassing on private property.
957
00:28:35,050 --> 00:28:39,429
Excuse me, folks, but you're
trespassing on private property.
958
00:28:39,430 --> 00:28:39,471
They want to deny us
a few more liberties?
959
00:28:39,472 --> 00:28:41,598
They want to deny us
a few more liberties?
960
00:28:41,599 --> 00:28:41,639
Ma'am, if you don't leave,
we'll be forced to make you leave.
961
00:28:41,640 --> 00:28:44,058
Ma'am, if you don't leave,
we'll be forced to make you leave.
962
00:28:44,059 --> 00:28:44,100
Oh, yeah?
963
00:28:44,101 --> 00:28:45,351
Oh, yeah?
964
00:28:45,352 --> 00:28:45,393
Well, my husband -
except I'm not married
965
00:28:45,394 --> 00:28:47,854
Well, my husband -
except I'm not married
966
00:28:47,855 --> 00:28:47,896
because my gay son here
can't get married -
967
00:28:47,897 --> 00:28:49,647
because my gay son here
can't get married -
968
00:28:49,648 --> 00:28:49,689
happens to be Detective Carl Horvath.
969
00:28:49,690 --> 00:28:52,108
happens to be Detective Carl Horvath.
970
00:28:52,109 --> 00:28:52,150
Ever heard of him?
Yes, ma'am.
971
00:28:52,151 --> 00:28:53,943
Ever heard of him?
Yes, ma'am.
972
00:28:53,944 --> 00:28:53,985
I've heard of you too.
973
00:28:53,986 --> 00:28:56,070
I've heard of you too.
974
00:28:56,071 --> 00:28:56,112
It's no problem, Officer.
Come on, Mom.
975
00:28:56,113 --> 00:28:57,781
It's no problem, Officer.
Come on, Mom.
976
00:28:57,782 --> 00:28:57,822
Let's move across the street.
977
00:28:57,823 --> 00:28:59,365
Let's move across the street.
978
00:28:59,366 --> 00:28:59,407
We can still make our point
without getting into trouble.
979
00:28:59,408 --> 00:29:01,868
We can still make our point
without getting into trouble.
980
00:29:01,869 --> 00:29:01,910
Well, we'll just yell twice as loud.
981
00:29:01,911 --> 00:29:04,245
Well, we'll just yell twice as loud.
982
00:29:04,246 --> 00:29:04,287
Yeah!
983
00:29:04,288 --> 00:29:06,289
Yeah!
984
00:29:06,290 --> 00:29:06,331
You too, son.
985
00:29:06,332 --> 00:29:07,832
You too, son.
986
00:29:07,833 --> 00:29:07,874
I'm not your son. I'm his.
987
00:29:07,875 --> 00:29:10,835
I'm not your son. I'm his.
988
00:29:10,836 --> 00:29:10,877
And I'm not going anywhere.
989
00:29:10,878 --> 00:29:12,629
And I'm not going anywhere.
990
00:29:12,630 --> 00:29:12,670
Whatever issues
you have with your father,
991
00:29:12,671 --> 00:29:14,464
Whatever issues
you have with your father,
992
00:29:14,465 --> 00:29:14,506
you should settle them
off the street.
993
00:29:14,507 --> 00:29:16,132
you should settle them
off the street.
994
00:29:16,132 --> 00:29:16,173
I already tried that.
995
00:29:16,174 --> 00:29:17,842
I already tried that.
996
00:29:19,094 --> 00:29:19,134
I'm standing in front of your door,
Dad, in front of your face.
997
00:29:19,135 --> 00:29:22,805
I'm standing in front of your door,
Dad, in front of your face.
998
00:29:22,806 --> 00:29:22,846
You can call in your troops,
but I'm not going to disappear.
999
00:29:22,847 --> 00:29:25,599
You can call in your troops,
but I'm not going to disappear.
1000
00:29:25,600 --> 00:29:25,641
So, what are you going to do? Hmm?!
1001
00:29:25,642 --> 00:29:28,102
So, what are you going to do? Hmm?!
1002
00:29:28,103 --> 00:29:28,143
Come on, Dad, why don't you show us
your great family values
1003
00:29:28,144 --> 00:29:30,896
Come on, Dad, why don't you show us
your great family values
1004
00:29:30,897 --> 00:29:30,938
and have them arrest your son?
1005
00:29:30,939 --> 00:29:32,607
and have them arrest your son?
1006
00:29:34,567 --> 00:29:34,608
Sir?
1007
00:29:34,609 --> 00:29:36,111
Sir?
1008
00:29:38,363 --> 00:29:38,403
Go on.
1009
00:29:38,404 --> 00:29:39,988
Go on.
1010
00:29:39,989 --> 00:29:40,030
Are you sure
you want to do that, sir?
1011
00:29:40,031 --> 00:29:42,032
Are you sure
you want to do that, sir?
1012
00:29:42,033 --> 00:29:42,074
I told you to get him out of here.
1013
00:29:42,075 --> 00:29:44,077
I told you to get him out of here.
1014
00:29:46,371 --> 00:29:46,411
You're hereby arrested
1015
00:29:46,412 --> 00:29:48,330
You're hereby arrested
1016
00:29:48,331 --> 00:29:48,372
for unlawfully trespassing
on private property.
1017
00:29:48,373 --> 00:29:50,833
for unlawfully trespassing
on private property.
1018
00:29:50,834 --> 00:29:50,874
Anything you say may and will be
used against you in a court of law.
1019
00:29:50,875 --> 00:29:53,877
Anything you say may and will be
used against you in a court of law.
1020
00:29:53,878 --> 00:29:53,919
You have the right to an attorney.
1021
00:29:53,920 --> 00:29:55,672
You have the right to an attorney.
1022
00:30:01,177 --> 00:30:01,218
Meet my number 10.
1023
00:30:01,219 --> 00:30:03,053
Meet my number 10.
1024
00:30:03,054 --> 00:30:03,095
I already have.
He was my number...five, I believe.
1025
00:30:03,096 --> 00:30:07,933
I already have.
He was my number...five, I believe.
1026
00:30:07,934 --> 00:30:07,975
Anyway, you needn't bother.
I already won.
1027
00:30:07,976 --> 00:30:11,270
Anyway, you needn't bother.
I already won.
1028
00:30:11,271 --> 00:30:11,311
Well, that's impossible.
1029
00:30:11,312 --> 00:30:14,940
Well, that's impossible.
1030
00:30:14,940 --> 00:30:14,981
The guy's in Puerto Vallarta.
1031
00:30:14,982 --> 00:30:16,859
The guy's in Puerto Vallarta.
1032
00:30:18,193 --> 00:30:18,234
We both had a lovely flight.
1033
00:30:18,235 --> 00:30:21,947
We both had a lovely flight.
1034
00:30:23,240 --> 00:30:23,281
Although there was
a little turbulence in the toilet.
1035
00:30:23,282 --> 00:30:26,452
Although there was
a little turbulence in the toilet.
1036
00:30:28,203 --> 00:30:28,244
Game, set and match, sport.
1037
00:30:28,245 --> 00:30:31,414
Game, set and match, sport.
1038
00:30:31,415 --> 00:30:31,456
The winner, and still champion,
is yours truly.
1039
00:30:31,457 --> 00:30:35,253
The winner, and still champion,
is yours truly.
1040
00:30:36,921 --> 00:30:36,962
So, I guess you'll be wanting
to collect your trophy?
1041
00:30:36,963 --> 00:30:40,048
So, I guess you'll be wanting
to collect your trophy?
1042
00:30:40,049 --> 00:30:40,090
You bet your ass.
1043
00:30:40,091 --> 00:30:41,551
You bet your ass.
1044
00:30:43,261 --> 00:30:43,302
So you better polish it up.
1045
00:30:43,303 --> 00:30:45,013
So you better polish it up.
1046
00:30:49,476 --> 00:30:49,516
He said he'd go to the press.
1047
00:30:49,517 --> 00:30:51,643
He said he'd go to the press.
1048
00:30:51,644 --> 00:30:51,685
That if I didn't pay him,
the tabloids would.
1049
00:30:51,686 --> 00:30:54,354
That if I didn't pay him,
the tabloids would.
1050
00:30:54,355 --> 00:30:54,396
So I told him to go fuck himself.
I wasn't going to give another cent.
1051
00:30:54,397 --> 00:30:57,900
So I told him to go fuck himself.
I wasn't going to give another cent.
1052
00:30:57,901 --> 00:30:57,941
Now the damn paparazzi
are surrounding my house.
1053
00:30:57,942 --> 00:31:00,277
Now the damn paparazzi
are surrounding my house.
1054
00:31:00,278 --> 00:31:00,319
I can't even go home.
1055
00:31:00,320 --> 00:31:02,070
I can't even go home.
1056
00:31:02,071 --> 00:31:02,112
I feel like a fugitive.
A...criminal.
1057
00:31:02,113 --> 00:31:04,741
I feel like a fugitive.
A...criminal.
1058
00:31:05,950 --> 00:31:05,991
Yeah, that's why I called -
to let you know you have a friend.
1059
00:31:05,992 --> 00:31:09,621
Yeah, that's why I called -
to let you know you have a friend.
1060
00:31:11,164 --> 00:31:11,205
I've already called my lawyers.
1061
00:31:11,206 --> 00:31:12,998
I've already called my lawyers.
1062
00:31:12,998 --> 00:31:13,039
I'm going to file a lawsuit -
sue him for $30 million.
1063
00:31:13,040 --> 00:31:17,168
I'm going to file a lawsuit -
sue him for $30 million.
1064
00:31:17,169 --> 00:31:17,210
What about the photographs?
They're real.
1065
00:31:17,211 --> 00:31:19,128
What about the photographs?
They're real.
1066
00:31:19,129 --> 00:31:19,170
I'll deny it.
1067
00:31:19,171 --> 00:31:21,422
I'll deny it.
1068
00:31:21,423 --> 00:31:21,464
I'll say they were Photoshopped,
the work of a blackmailer.
1069
00:31:21,465 --> 00:31:24,842
I'll say they were Photoshopped,
the work of a blackmailer.
1070
00:31:24,843 --> 00:31:24,884
If they think they can mess with me,
they've got another thing coming.
1071
00:31:24,885 --> 00:31:27,970
If they think they can mess with me,
they've got another thing coming.
1072
00:31:27,971 --> 00:31:28,012
This time they fucked
with the wrong guy!
1073
00:31:28,013 --> 00:31:29,973
This time they fucked
with the wrong guy!
1074
00:31:31,016 --> 00:31:31,057
What about the next time?
1075
00:31:31,058 --> 00:31:32,600
What about the next time?
1076
00:31:32,601 --> 00:31:32,642
There isn't going to be a next time.
1077
00:31:32,643 --> 00:31:34,393
There isn't going to be a next time.
1078
00:31:34,394 --> 00:31:34,435
Oh...you're planning
on giving up sex?
1079
00:31:34,436 --> 00:31:36,729
Oh...you're planning
on giving up sex?
1080
00:31:36,730 --> 00:31:36,771
Who said that?
There are plenty of women.
1081
00:31:36,772 --> 00:31:39,774
Who said that?
There are plenty of women.
1082
00:31:39,775 --> 00:31:39,816
Maybe so, but when's the last time
you had sex with a woman
1083
00:31:39,817 --> 00:31:42,735
Maybe so, but when's the last time
you had sex with a woman
1084
00:31:42,736 --> 00:31:42,777
that you didn't think about a man?
1085
00:31:42,778 --> 00:31:44,446
that you didn't think about a man?
1086
00:31:49,159 --> 00:31:49,200
It's who you are, baby.
1087
00:31:49,201 --> 00:31:51,536
It's who you are, baby.
1088
00:31:51,537 --> 00:31:51,577
You can't fight it.
1089
00:31:51,578 --> 00:31:53,996
You can't fight it.
1090
00:31:53,997 --> 00:31:54,038
Sooner or later,
there are going to be other guys.
1091
00:31:54,039 --> 00:31:56,290
Sooner or later,
there are going to be other guys.
1092
00:31:56,291 --> 00:31:56,332
And each time there are,
you'll be scared shitless,
1093
00:31:56,333 --> 00:31:58,876
And each time there are,
you'll be scared shitless,
1094
00:31:58,877 --> 00:31:58,918
wondering, "Did he recognise me?
Is he going to blackmail me?
1095
00:31:58,919 --> 00:32:02,130
wondering, "Did he recognise me?
Is he going to blackmail me?
1096
00:32:02,131 --> 00:32:02,171
"Is he going to the tabloids?"
1097
00:32:02,172 --> 00:32:04,090
"Is he going to the tabloids?"
1098
00:32:04,091 --> 00:32:04,132
I mean, is that how you want
to spend the rest of your life?
1099
00:32:04,133 --> 00:32:07,344
I mean, is that how you want
to spend the rest of your life?
1100
00:32:13,933 --> 00:32:13,974
Thanks for bailing me out.
1101
00:32:13,975 --> 00:32:16,351
Thanks for bailing me out.
1102
00:32:16,352 --> 00:32:16,393
When I taught you
to say please and thank you,
1103
00:32:16,394 --> 00:32:18,437
When I taught you
to say please and thank you,
1104
00:32:18,438 --> 00:32:18,478
I never quite expected
to hear it used that way.
1105
00:32:18,479 --> 00:32:21,314
I never quite expected
to hear it used that way.
1106
00:32:21,315 --> 00:32:21,356
You too, Ben.
Any time.
1107
00:32:21,357 --> 00:32:23,066
You too, Ben.
Any time.
1108
00:32:23,067 --> 00:32:23,108
Actually, I take that back.
Let's hope it's the last time.
1109
00:32:23,109 --> 00:32:26,153
Actually, I take that back.
Let's hope it's the last time.
1110
00:32:26,154 --> 00:32:26,194
You can damn well be sure of that.
1111
00:32:26,195 --> 00:32:28,196
You can damn well be sure of that.
1112
00:32:28,197 --> 00:32:28,238
I'm going to have a few words
with your father,
1113
00:32:28,239 --> 00:32:30,282
I'm going to have a few words
with your father,
1114
00:32:30,283 --> 00:32:30,323
starting with,
"You sick sonofabitch!"
1115
00:32:30,324 --> 00:32:32,701
starting with,
"You sick sonofabitch!"
1116
00:32:32,702 --> 00:32:32,742
I wouldn't waste your breath.
He's not worth it.
1117
00:32:32,743 --> 00:32:35,203
I wouldn't waste your breath.
He's not worth it.
1118
00:32:35,204 --> 00:32:35,245
I can't believe a father would
actually have his own son arrested.
1119
00:32:35,246 --> 00:32:38,123
I can't believe a father would
actually have his own son arrested.
1120
00:32:38,124 --> 00:32:38,165
I don't believe you've
ever had the displeasure
1121
00:32:38,166 --> 00:32:40,292
I don't believe you've
ever had the displeasure
1122
00:32:40,293 --> 00:32:40,333
of meeting my ex-husband.
1123
00:32:40,334 --> 00:32:42,127
of meeting my ex-husband.
1124
00:32:42,128 --> 00:32:42,169
I used to think, in time,
he would come around,
1125
00:32:42,170 --> 00:32:44,171
I used to think, in time,
he would come around,
1126
00:32:44,172 --> 00:32:44,212
but now I think that he would
rather see me dead than gay.
1127
00:32:44,213 --> 00:32:47,175
but now I think that he would
rather see me dead than gay.
1128
00:32:48,593 --> 00:32:48,633
Your dad doesn't know
how lucky he is to have a son.
1129
00:32:48,634 --> 00:32:51,345
Your dad doesn't know
how lucky he is to have a son.
1130
00:32:54,015 --> 00:32:54,055
I'm going to go and get the car.
Yeah. Thanks, Ben.
1131
00:32:54,056 --> 00:32:57,268
I'm going to go and get the car.
Yeah. Thanks, Ben.
1132
00:33:01,189 --> 00:33:01,229
I just want you to know
that even though your father
1133
00:33:01,230 --> 00:33:03,941
I just want you to know
that even though your father
1134
00:33:03,942 --> 00:33:03,983
may no longer consider you his son,
1135
00:33:03,984 --> 00:33:07,528
may no longer consider you his son,
1136
00:33:07,528 --> 00:33:07,569
you will always be mine.
1137
00:33:07,570 --> 00:33:10,071
you will always be mine.
1138
00:33:10,072 --> 00:33:10,113
Thanks.
I'm just sorry I fucked things up.
1139
00:33:10,114 --> 00:33:13,283
Thanks.
I'm just sorry I fucked things up.
1140
00:33:13,284 --> 00:33:13,325
Fucked what up?
1141
00:33:13,326 --> 00:33:15,452
Fucked what up?
1142
00:33:15,453 --> 00:33:15,494
Dad says it's on account of me
that...
1143
00:33:15,495 --> 00:33:18,038
Dad says it's on account of me
that...
1144
00:33:18,039 --> 00:33:18,079
..that I'm the one
that destroyed your marriage.
1145
00:33:18,080 --> 00:33:20,249
..that I'm the one
that destroyed your marriage.
1146
00:33:21,626 --> 00:33:21,666
Honey, you don't
really believe that?
1147
00:33:21,667 --> 00:33:23,752
Honey, you don't
really believe that?
1148
00:33:23,753 --> 00:33:23,794
Hmm...
1149
00:33:23,795 --> 00:33:25,462
Hmm...
1150
00:33:25,463 --> 00:33:25,504
Well, it's not true.
1151
00:33:25,505 --> 00:33:28,215
Well, it's not true.
1152
00:33:28,216 --> 00:33:28,256
We were having problems
long before you told us you're gay.
1153
00:33:28,257 --> 00:33:32,344
We were having problems
long before you told us you're gay.
1154
00:33:32,345 --> 00:33:32,385
So, if he wants to lie to himself
and blame you, let him.
1155
00:33:32,386 --> 00:33:36,389
So, if he wants to lie to himself
and blame you, let him.
1156
00:33:36,390 --> 00:33:36,431
Don't you dare blame yourself.
1157
00:33:36,432 --> 00:33:39,018
Don't you dare blame yourself.
1158
00:33:40,520 --> 00:33:40,560
Hmm?
ok.
1159
00:33:40,561 --> 00:33:42,355
Hmm?
ok.
1160
00:33:46,651 --> 00:33:46,691
It was so awful seeing Mel
kissing that woman,
1161
00:33:46,692 --> 00:33:49,528
It was so awful seeing Mel
kissing that woman,
1162
00:33:49,529 --> 00:33:49,569
while I just stood there
holding the garbage.
1163
00:33:49,570 --> 00:33:51,988
while I just stood there
holding the garbage.
1164
00:33:51,989 --> 00:33:52,030
Mmm. I think it's shocking.
Isn't it?
1165
00:33:52,031 --> 00:33:55,534
Mmm. I think it's shocking.
Isn't it?
1166
00:33:55,535 --> 00:33:55,575
I mean that someone
would want to kiss Mel.
1167
00:33:55,576 --> 00:33:58,954
I mean that someone
would want to kiss Mel.
1168
00:33:58,955 --> 00:33:58,995
Ow! Fuck!
1169
00:33:58,996 --> 00:34:01,374
Ow! Fuck!
1170
00:34:02,417 --> 00:34:02,457
You deserved that.
1171
00:34:02,458 --> 00:34:04,459
You deserved that.
1172
00:34:04,460 --> 00:34:04,501
You want me to rub the boo-boo
and make it better?
1173
00:34:04,502 --> 00:34:07,129
You want me to rub the boo-boo
and make it better?
1174
00:34:07,129 --> 00:34:07,169
You leave my boo-boo alone.
1175
00:34:07,170 --> 00:34:09,547
You leave my boo-boo alone.
1176
00:34:09,548 --> 00:34:09,588
Christ!
You can barely turn around in here.
1177
00:34:09,589 --> 00:34:13,342
Christ!
You can barely turn around in here.
1178
00:34:13,343 --> 00:34:13,384
Where else am I supposed to go?
1179
00:34:13,385 --> 00:34:15,136
Where else am I supposed to go?
1180
00:34:15,137 --> 00:34:15,177
Sleep in the kitchen
or on the front porch?
1181
00:34:15,178 --> 00:34:17,221
Sleep in the kitchen
or on the front porch?
1182
00:34:17,222 --> 00:34:17,263
This whole in-house separation
is for shit.
1183
00:34:17,264 --> 00:34:20,099
This whole in-house separation
is for shit.
1184
00:34:20,100 --> 00:34:20,141
We need to do it -
for financial reasons.
1185
00:34:20,142 --> 00:34:22,435
We need to do it -
for financial reasons.
1186
00:34:22,436 --> 00:34:22,476
At the expense
of your emotional reason?
1187
00:34:22,477 --> 00:34:25,479
At the expense
of your emotional reason?
1188
00:34:25,480 --> 00:34:25,521
What's next?
You come in on them fucking?
1189
00:34:25,522 --> 00:34:27,815
What's next?
You come in on them fucking?
1190
00:34:27,816 --> 00:34:27,857
Don't say that!
Can't face it?
1191
00:34:27,858 --> 00:34:30,025
Don't say that!
Can't face it?
1192
00:34:30,026 --> 00:34:30,067
No, I can't face it.
1193
00:34:30,068 --> 00:34:32,404
No, I can't face it.
1194
00:34:36,324 --> 00:34:36,365
I guess, when I moved back
into this house, I...
1195
00:34:36,366 --> 00:34:40,244
I guess, when I moved back
into this house, I...
1196
00:34:40,245 --> 00:34:40,286
..thought, despite what I knew,
despite the rules, that...
1197
00:34:40,287 --> 00:34:42,998
..thought, despite what I knew,
despite the rules, that...
1198
00:34:44,916 --> 00:34:44,957
..somehow Mel and I would...
1199
00:34:44,958 --> 00:34:47,126
..somehow Mel and I would...
1200
00:34:47,127 --> 00:34:47,168
Get back together.
1201
00:34:47,169 --> 00:34:48,628
Get back together.
1202
00:34:49,796 --> 00:34:49,837
You dykes
just can't let go, can you?
1203
00:34:49,838 --> 00:34:52,340
You dykes
just can't let go, can you?
1204
00:34:54,301 --> 00:34:54,341
You just can't get it through
your lesbianic brains
1205
00:34:54,342 --> 00:34:56,927
You just can't get it through
your lesbianic brains
1206
00:34:56,928 --> 00:34:56,969
that you have to stop clinging
to your past and move on.
1207
00:34:56,970 --> 00:34:59,972
that you have to stop clinging
to your past and move on.
1208
00:34:59,973 --> 00:35:00,014
"Move on"?
1209
00:35:00,015 --> 00:35:01,515
"Move on"?
1210
00:35:01,516 --> 00:35:01,557
That's a good one, coming from you.
1211
00:35:01,558 --> 00:35:04,477
That's a good one, coming from you.
1212
00:35:04,477 --> 00:35:04,517
Carrying on like
an oversexed adolescent,
1213
00:35:04,518 --> 00:35:06,603
Carrying on like
an oversexed adolescent,
1214
00:35:06,604 --> 00:35:06,644
that 'fuck-off' of yours.
1215
00:35:06,645 --> 00:35:09,064
that 'fuck-off' of yours.
1216
00:35:10,483 --> 00:35:10,523
Yes, I know all about it.
Everyone knows all about it.
1217
00:35:10,524 --> 00:35:14,486
Yes, I know all about it.
Everyone knows all about it.
1218
00:35:14,487 --> 00:35:14,527
A childish competition between you
and this year's young, hot stud.
1219
00:35:14,528 --> 00:35:17,781
A childish competition between you
and this year's young, hot stud.
1220
00:35:17,782 --> 00:35:17,822
Not only is it ludicrous,
it's humiliating.
1221
00:35:17,823 --> 00:35:21,410
Not only is it ludicrous,
it's humiliating.
1222
00:35:23,662 --> 00:35:23,703
Well, I hope you win...
1223
00:35:23,704 --> 00:35:25,414
Well, I hope you win...
1224
00:35:26,499 --> 00:35:26,539
..even though you've already lost
something far more valuable.
1225
00:35:26,540 --> 00:35:29,668
..even though you've already lost
something far more valuable.
1226
00:35:32,838 --> 00:35:32,879
So don't you tell me
about clinging onto my past
1227
00:35:32,880 --> 00:35:35,591
So don't you tell me
about clinging onto my past
1228
00:35:35,592 --> 00:35:35,633
until you're willing
to let go of yours.
1229
00:35:35,634 --> 00:35:38,011
until you're willing
to let go of yours.
1230
00:35:47,646 --> 00:35:47,686
Stop right there!
1231
00:35:47,687 --> 00:35:49,480
Stop right there!
1232
00:35:49,481 --> 00:35:49,522
I'm a police officer.
Detective Elaine Bender. Metro.
1233
00:35:49,523 --> 00:35:51,941
I'm a police officer.
Detective Elaine Bender. Metro.
1234
00:35:51,942 --> 00:35:53,692
Hey! hey!
1235
00:35:53,693 --> 00:35:53,734
You know,
I solve crimes for a living,
1236
00:35:53,735 --> 00:35:57,321
You know,
I solve crimes for a living,
1237
00:35:57,322 --> 00:35:57,363
and I can tell you
it doesn't happen in 60 minutes
1238
00:35:57,364 --> 00:35:59,782
and I can tell you
it doesn't happen in 60 minutes
1239
00:35:59,783 --> 00:35:59,824
with the help of a partner
who looks like a runway model.
1240
00:35:59,825 --> 00:36:02,326
with the help of a partner
who looks like a runway model.
1241
00:36:02,326 --> 00:36:04,578
That's why there's
no 'csi Pittsburgh'.
1242
00:36:06,747 --> 00:36:06,788
Sweetheart, would you get that?
1243
00:36:06,789 --> 00:36:08,331
Sweetheart, would you get that?
1244
00:36:08,332 --> 00:36:08,373
The runway model is about
to nail the killer.
1245
00:36:08,374 --> 00:36:10,835
The runway model is about
to nail the killer.
1246
00:36:15,423 --> 00:36:15,463
Oh, my God. Drew Boyd.
1247
00:36:15,464 --> 00:36:17,507
Oh, my God. Drew Boyd.
1248
00:36:17,508 --> 00:36:17,549
We met you last year at the game.
I remember.
1249
00:36:17,550 --> 00:36:20,385
We met you last year at the game.
I remember.
1250
00:36:20,386 --> 00:36:20,427
You were with this loud woman
with red hair.
1251
00:36:20,428 --> 00:36:22,512
You were with this loud woman
with red hair.
1252
00:36:22,513 --> 00:36:22,554
That would be me!
1253
00:36:22,555 --> 00:36:24,223
That would be me!
1254
00:36:25,266 --> 00:36:25,306
Uh, is...is Emmett here?
1255
00:36:25,307 --> 00:36:27,225
Uh, is...is Emmett here?
1256
00:36:27,226 --> 00:36:27,267
Honey, is Emmett here?
1257
00:36:27,268 --> 00:36:28,977
Honey, is Emmett here?
1258
00:36:28,978 --> 00:36:29,018
Emmett!
1259
00:36:29,019 --> 00:36:30,979
Emmett!
1260
00:36:30,980 --> 00:36:31,020
Come in, please.
Thank you.
1261
00:36:31,021 --> 00:36:32,440
Come in, please.
Thank you.
1262
00:36:34,984 --> 00:36:35,024
Look, I just want you to know -
1263
00:36:35,025 --> 00:36:37,569
Look, I just want you to know -
1264
00:36:37,570 --> 00:36:37,610
I don't care what you do in bed
or who you do it with.
1265
00:36:37,611 --> 00:36:40,530
I don't care what you do in bed
or who you do it with.
1266
00:36:40,531 --> 00:36:40,572
You're still one
helluva ball player.
1267
00:36:40,573 --> 00:36:42,533
You're still one
helluva ball player.
1268
00:36:43,617 --> 00:36:43,658
You have no idea how sorry I am
you had to say that...
1269
00:36:43,659 --> 00:36:47,495
You have no idea how sorry I am
you had to say that...
1270
00:36:47,496 --> 00:36:47,537
..but how glad I am you did.
1271
00:36:47,538 --> 00:36:49,331
..but how glad I am you did.
1272
00:36:50,374 --> 00:36:50,415
Deb? Did you call?
1273
00:36:50,416 --> 00:36:53,085
Deb? Did you call?
1274
00:37:07,348 --> 00:37:07,389
Want some?
No, thanks.
1275
00:37:07,390 --> 00:37:09,266
Want some?
No, thanks.
1276
00:37:09,267 --> 00:37:09,308
Are you sure? There's enough for two.
1277
00:37:09,309 --> 00:37:11,143
Are you sure? There's enough for two.
1278
00:37:11,144 --> 00:37:11,185
We each make our own dinner.
Isn't that what we agreed on?
1279
00:37:11,186 --> 00:37:14,063
We each make our own dinner.
Isn't that what we agreed on?
1280
00:37:18,401 --> 00:37:18,442
Linz, I am so sorry
for that kiss with Corinne -
1281
00:37:18,443 --> 00:37:21,862
Linz, I am so sorry
for that kiss with Corinne -
1282
00:37:21,863 --> 00:37:21,904
that you had to see it,
that we did it right in front of you.
1283
00:37:21,905 --> 00:37:25,824
that you had to see it,
that we did it right in front of you.
1284
00:37:25,825 --> 00:37:25,866
Please, don't give it
another thought, really.
1285
00:37:25,867 --> 00:37:28,327
Please, don't give it
another thought, really.
1286
00:37:28,328 --> 00:37:28,368
In fact, I'm the one who should
apologise to you - for intruding.
1287
00:37:28,369 --> 00:37:32,915
In fact, I'm the one who should
apologise to you - for intruding.
1288
00:37:32,916 --> 00:37:32,956
It's pretty messy, huh?
Yeah, I'll say.
1289
00:37:32,957 --> 00:37:35,793
It's pretty messy, huh?
Yeah, I'll say.
1290
00:37:35,794 --> 00:37:35,834
Mmm...I think we should
do something about this.
1291
00:37:35,835 --> 00:37:38,838
Mmm...I think we should
do something about this.
1292
00:37:40,465 --> 00:37:40,506
I think we should make it a rule
that if we're dating someone...
1293
00:37:40,507 --> 00:37:43,801
I think we should make it a rule
that if we're dating someone...
1294
00:37:43,802 --> 00:37:43,842
Are you...dating her?
1295
00:37:43,843 --> 00:37:45,720
Are you...dating her?
1296
00:37:47,847 --> 00:37:47,888
No. Not really.
I...I don't think so.
1297
00:37:47,889 --> 00:37:51,100
No. Not really.
I...I don't think so.
1298
00:37:51,101 --> 00:37:51,141
But you're seeing her?
Well, I guess. I...I don't know.
1299
00:37:51,142 --> 00:37:55,104
But you're seeing her?
Well, I guess. I...I don't know.
1300
00:37:55,105 --> 00:37:55,145
Well, anyway, I was saying...
I'm sorry.
1301
00:37:55,146 --> 00:37:56,939
Well, anyway, I was saying...
I'm sorry.
1302
00:37:56,939 --> 00:37:56,979
Forgive me. I interrupted you.
No, no, no. It's ok.
1303
00:37:56,980 --> 00:37:59,398
Forgive me. I interrupted you.
No, no, no. It's ok.
1304
00:37:59,399 --> 00:37:59,440
I was just saying
that if there's anyone
1305
00:37:59,441 --> 00:38:01,567
I was just saying
that if there's anyone
1306
00:38:01,568 --> 00:38:01,609
either one of us has an interest in,
1307
00:38:01,610 --> 00:38:03,611
either one of us has an interest in,
1308
00:38:03,612 --> 00:38:03,653
we should make it a rule we don't
bring that person to the house.
1309
00:38:03,654 --> 00:38:06,532
we should make it a rule we don't
bring that person to the house.
1310
00:38:06,533 --> 00:38:06,573
I agree.
Good.
1311
00:38:06,574 --> 00:38:09,451
I agree.
Good.
1312
00:38:09,452 --> 00:38:09,493
See, we can work these things out.
Thank God.
1313
00:38:09,494 --> 00:38:12,704
See, we can work these things out.
Thank God.
1314
00:38:12,705 --> 00:38:12,746
We're still mature adults
with open communication.
1315
00:38:12,747 --> 00:38:15,791
We're still mature adults
with open communication.
1316
00:38:15,792 --> 00:38:15,833
Yes. Thank God.
1317
00:38:15,834 --> 00:38:17,919
Yes. Thank God.
1318
00:38:24,717 --> 00:38:24,758
You can have my ass,
but you can't have me.
1319
00:38:24,759 --> 00:38:27,970
You can have my ass,
but you can't have me.
1320
00:38:27,971 --> 00:38:28,011
Defiant even in defeat.
I like that.
1321
00:38:28,012 --> 00:38:32,976
Defiant even in defeat.
I like that.
1322
00:38:39,858 --> 00:38:39,898
Nice place.
Yeah.
1323
00:38:39,899 --> 00:38:41,359
Nice place.
Yeah.
1324
00:38:42,610 --> 00:38:42,651
So, shall we get this over with?
1325
00:38:42,652 --> 00:38:45,821
So, shall we get this over with?
1326
00:38:45,822 --> 00:38:45,863
Allow me to point the way.
1327
00:38:45,864 --> 00:38:47,699
Allow me to point the way.
1328
00:38:52,036 --> 00:38:52,077
Just go slow...and take it easy.
1329
00:38:52,078 --> 00:38:55,247
Just go slow...and take it easy.
1330
00:38:55,247 --> 00:38:55,288
I don't bottom very often.
1331
00:38:55,289 --> 00:38:58,791
I don't bottom very often.
1332
00:38:58,792 --> 00:38:58,833
Well, you'll have to tell me
all about it.
1333
00:38:58,834 --> 00:39:01,420
Well, you'll have to tell me
all about it.
1334
00:39:46,965 --> 00:39:47,006
Well?
Is it all you dreamt it would be?
1335
00:39:47,007 --> 00:39:50,259
Well?
Is it all you dreamt it would be?
1336
00:39:50,260 --> 00:39:50,301
And less. But we'll make do.
1337
00:39:50,302 --> 00:39:54,014
And less. But we'll make do.
1338
00:40:07,360 --> 00:40:07,400
Aren't you going to
collect your prize?
1339
00:40:07,401 --> 00:40:09,821
Aren't you going to
collect your prize?
1340
00:40:12,698 --> 00:40:12,739
It's not much of a victory,
1341
00:40:12,740 --> 00:40:15,742
It's not much of a victory,
1342
00:40:15,743 --> 00:40:15,784
considering my years of experience
and expertise.
1343
00:40:15,785 --> 00:40:19,038
considering my years of experience
and expertise.
1344
00:40:22,250 --> 00:40:22,290
Your years are numbered.
1345
00:40:22,291 --> 00:40:24,126
Your years are numbered.
1346
00:40:24,127 --> 00:40:24,167
Eventually I'm going to
tear you down and pull you apart.
1347
00:40:24,168 --> 00:40:27,380
Eventually I'm going to
tear you down and pull you apart.
1348
00:40:39,977 --> 00:40:40,017
Put your pants on.
1349
00:40:40,018 --> 00:40:41,520
Put your pants on.
1350
00:40:42,729 --> 00:40:42,770
Huh?
1351
00:40:42,771 --> 00:40:44,564
Huh?
1352
00:40:44,565 --> 00:40:44,605
I said put your pants on.
1353
00:40:44,606 --> 00:40:48,025
I said put your pants on.
1354
00:40:48,026 --> 00:40:48,067
Get out.
1355
00:40:48,068 --> 00:40:49,528
Get out.
1356
00:40:52,780 --> 00:40:52,821
Whatever you say. You're the winner.
1357
00:40:52,822 --> 00:40:55,533
Whatever you say. You're the winner.
1358
00:41:19,056 --> 00:41:19,139
So, are you sure you should be here?
In a gay guy's room?
1359
00:41:19,140 --> 00:41:24,686
So, are you sure you should be here?
In a gay guy's room?
1360
00:41:24,687 --> 00:41:24,728
Are you taking pictures?
1361
00:41:24,729 --> 00:41:27,272
Are you taking pictures?
1362
00:41:27,273 --> 00:41:27,314
I would never do anything like that.
I know.
1363
00:41:27,315 --> 00:41:31,526
I would never do anything like that.
I know.
1364
00:41:31,527 --> 00:41:31,568
What's going on?
1365
00:41:31,569 --> 00:41:33,070
What's going on?
1366
00:41:35,198 --> 00:41:35,238
Oh, the press.
They followed me here.
1367
00:41:35,239 --> 00:41:37,240
Oh, the press.
They followed me here.
1368
00:41:37,241 --> 00:41:37,282
Didn't you know they would?
1369
00:41:37,283 --> 00:41:39,034
Didn't you know they would?
1370
00:41:39,035 --> 00:41:39,075
I'm allowed to have friends,
aren't I? Gay or straight.
1371
00:41:39,076 --> 00:41:41,119
I'm allowed to have friends,
aren't I? Gay or straight.
1372
00:41:41,120 --> 00:41:41,161
Since when is that a crime?
Hey.
1373
00:41:41,162 --> 00:41:42,871
Since when is that a crime?
Hey.
1374
00:41:42,872 --> 00:41:44,956
You're preaching to the choir, honey.
Tell them.
1375
00:41:44,957 --> 00:41:44,998
Maybe I will.
1376
00:41:44,999 --> 00:41:46,959
Maybe I will.
1377
00:41:48,794 --> 00:41:48,834
I thought you were going to fight it.
1378
00:41:48,835 --> 00:41:51,088
I thought you were going to fight it.
1379
00:41:53,381 --> 00:41:53,422
Maybe I can't fight it.
1380
00:41:53,423 --> 00:41:55,133
Maybe I can't fight it.
1381
00:41:57,886 --> 00:41:57,927
What you said about me
having feelings for you...
1382
00:41:57,928 --> 00:42:00,347
What you said about me
having feelings for you...
1383
00:42:01,598 --> 00:42:01,639
..it's true.
1384
00:42:01,640 --> 00:42:03,141
..it's true.
1385
00:42:04,768 --> 00:42:04,809
There might be a part of me that...
1386
00:42:04,810 --> 00:42:06,894
There might be a part of me that...
1387
00:42:06,895 --> 00:42:09,314
No, there is a part of me...
1388
00:42:12,359 --> 00:42:12,399
..that wants to kiss you...
1389
00:42:12,400 --> 00:42:14,111
..that wants to kiss you...
1390
00:42:18,365 --> 00:42:18,405
..to hold you.
1391
00:42:18,406 --> 00:42:20,117
..to hold you.
1392
00:42:22,244 --> 00:42:22,284
I guess that makes me...
1393
00:42:22,285 --> 00:42:24,079
I guess that makes me...
1394
00:42:30,210 --> 00:42:30,251
You have to say it.
1395
00:42:30,252 --> 00:42:32,212
You have to say it.
1396
00:42:38,927 --> 00:42:38,968
..gay.
1397
00:42:38,969 --> 00:42:40,470
..gay.
1398
00:42:42,931 --> 00:42:42,972
Touchdown.
1399
00:42:42,973 --> 00:42:44,975
Touchdown.
1400
00:42:52,940 --> 00:42:52,981
Reverend Fowler, the driving force
behind Proposition 14, said today
1401
00:42:52,982 --> 00:42:57,110
Reverend Fowler, the driving force
behind Proposition 14, said today
1402
00:42:57,111 --> 00:42:57,152
he would do everything
in his and Gods power
1403
00:42:57,153 --> 00:42:59,821
he would do everything
in his and Gods power
1404
00:42:59,822 --> 00:42:59,863
to stop homosexuals
from destroying our country.
1405
00:42:59,864 --> 00:43:02,740
to stop homosexuals
from destroying our country.
1406
00:43:02,741 --> 00:43:02,782
Bolstered by a major ad campaign,
1407
00:43:02,783 --> 00:43:05,286
Bolstered by a major ad campaign,
1408
00:43:05,287 --> 00:43:05,327
Fowler has mobilised a significant
support base in the state.
1409
00:43:05,328 --> 00:43:09,040
Fowler has mobilised a significant
support base in the state.
1410
00:43:10,625 --> 00:43:10,666
Ben?
What is it?
1411
00:43:10,667 --> 00:43:13,919
Ben?
What is it?
1412
00:43:13,920 --> 00:43:13,961
Come and look at this.
1413
00:43:13,962 --> 00:43:15,630
Come and look at this.
1414
00:43:24,055 --> 00:43:24,096
Not much of a correspondent, is he?
1415
00:43:24,097 --> 00:43:27,433
Not much of a correspondent, is he?
1416
00:43:27,434 --> 00:43:27,475
He said what we needed to hear.
1417
00:43:27,476 --> 00:43:29,269
He said what we needed to hear.
1418
00:43:31,354 --> 00:43:31,395
And he signed it 'love'.
1419
00:43:31,396 --> 00:43:33,106
And he signed it 'love'.
1420
00:43:56,170 --> 00:43:56,211
Look who's back.
1421
00:43:56,212 --> 00:43:57,713
Look who's back.
1422
00:44:00,007 --> 00:44:00,048
I see.
I thought you had him banned.
1423
00:44:00,049 --> 00:44:02,717
I see.
I thought you had him banned.
1424
00:44:02,718 --> 00:44:02,759
I did.
1425
00:44:02,760 --> 00:44:04,511
I did.
1426
00:44:04,512 --> 00:44:04,552
I'll have him thrown out.
Don't.
1427
00:44:04,553 --> 00:44:07,139
I'll have him thrown out.
Don't.
1428
00:44:10,434 --> 00:44:10,475
You can lock the doors
and bar the windows,
1429
00:44:10,476 --> 00:44:13,186
You can lock the doors
and bar the windows,
1430
00:44:13,187 --> 00:44:13,228
but...eventually bound to get in.
1431
00:44:13,273 --> 00:44:17,777
but...eventually bound to get in.
1432
00:44:19,318 --> 00:44:20,903
What is?
1433
00:44:20,953 --> 00:44:25,503
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
110398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.