All language subtitles for Queer as Folk s02e19 Bowling for Equality.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.Tvsubtitles.Net 2 00:00:02,255 --> 00:00:03,256 Eddie, you want to pass these out 3 00:00:03,256 --> 00:00:04,758 To the guys there? Sure. Thanks. 4 00:00:04,758 --> 00:00:07,862 That's it, prison cell. Really give it to him. 5 00:00:07,862 --> 00:00:11,066 Remember, he's in for 10 years hard labour. 6 00:00:11,066 --> 00:00:13,370 Uh, guys in the elevator? 7 00:00:13,370 --> 00:00:16,374 Yeah, don't let our members down. Keep it up. 8 00:00:16,374 --> 00:00:17,876 Michael, don't cross in front of the camera. 9 00:00:17,876 --> 00:00:19,378 Th-Thanks. 10 00:00:19,879 --> 00:00:22,483 Men on the oral reef? Splash down. 11 00:00:23,884 --> 00:00:26,388 Easy, merman, easy. 12 00:00:26,888 --> 00:00:29,893 Keep it liquid. 13 00:00:29,893 --> 00:00:30,894 That's it. 14 00:00:34,898 --> 00:00:36,901 Mind if i ask you a question, ted? 15 00:00:36,901 --> 00:00:38,704 Shoot. Oh yeah! 16 00:00:40,706 --> 00:00:42,709 Sorry, ted. You. 17 00:00:42,709 --> 00:00:45,213 How do you get any work done with all these... 18 00:00:45,213 --> 00:00:46,715 hot, horny guys surrounding you? 19 00:00:47,216 --> 00:00:48,217 Yeah, if it were me, 20 00:00:48,217 --> 00:00:49,218 I'd have a permanent boner. 21 00:00:49,218 --> 00:00:50,720 Thought you already did. 22 00:00:50,720 --> 00:00:52,923 Hot and horny actionismy work. 23 00:00:52,923 --> 00:00:55,927 Ahh... it's like a dream come true. 24 00:00:55,927 --> 00:00:57,929 I can guess what kind of dream. 25 00:00:58,431 --> 00:01:00,434 Whoever thought that you, theodore schmidt, 26 00:01:00,434 --> 00:01:02,937 Loser, reject, putz, 27 00:01:02,937 --> 00:01:05,440 Would wind up being the luckiest fucker in the world? 28 00:01:05,940 --> 00:01:08,945 Do i detect a note of envy? Bri? 29 00:01:10,447 --> 00:01:12,950 I gotta get back to work. 30 00:01:12,950 --> 00:01:14,953 I have a new account. 31 00:01:14,953 --> 00:01:16,455 Baby wipes. 32 00:01:16,455 --> 00:01:17,457 Yeah, i got... euw. 33 00:01:17,457 --> 00:01:18,959 Comic books i gotta unpack 34 00:01:18,959 --> 00:01:19,960 And file and display 35 00:01:19,960 --> 00:01:21,462 And then pack and file and display... 36 00:01:21,462 --> 00:01:22,964 Mr. Schmidt. Well, as for me... 37 00:01:22,964 --> 00:01:24,967 There you are. Thank you, eddie. 38 00:01:24,967 --> 00:01:26,970 I've got, uh, let's see. 39 00:01:26,970 --> 00:01:29,973 "Rim-O-Rama" from 2:00 to 5:00, 40 00:01:29,973 --> 00:01:31,476 I've got "dildo daze", 41 00:01:31,476 --> 00:01:33,479 Spelled d-A-Z-E. 42 00:01:33,479 --> 00:01:35,481 Isn't that cute? 43 00:01:35,481 --> 00:01:36,982 From 6:00 t. 9:00... 44 00:01:36,982 --> 00:01:38,484 thanks for not rubbing our noses in it. 45 00:01:38,484 --> 00:01:40,487 Aw, you're welcome. 46 00:01:40,487 --> 00:01:41,989 Ah, i'd ask you boys to stay, 47 00:01:42,490 --> 00:01:44,493 But i know you need to toddle on back 48 00:01:44,493 --> 00:01:48,998 To your lacklustre little lives. 49 00:01:48,998 --> 00:01:50,000 Try not to work too hard. 50 00:01:50,000 --> 00:01:54,506 Fucker. 51 00:01:54,506 --> 00:01:57,410 Ahh. 52 00:01:57,410 --> 00:02:01,416 You know you make love like you play your violin? 53 00:02:01,416 --> 00:02:03,919 With an accompanist in front of a cheering audience? 54 00:02:03,919 --> 00:02:06,423 On the street corner for cash? 55 00:02:07,925 --> 00:02:11,429 Like you're in a trance. 56 00:02:11,429 --> 00:02:13,632 With your eyes closed. 57 00:02:13,632 --> 00:02:18,139 And you're my instrument. Hmm. 58 00:02:18,139 --> 00:02:21,643 First i tune you... 59 00:02:21,643 --> 00:02:25,148 and then i stroke you with my bow... 60 00:02:29,153 --> 00:02:38,666 and then i make beautiful sounds pour out of you. 61 00:02:45,174 --> 00:02:54,587 I have to go. 62 00:02:54,587 --> 00:02:57,091 You have big plans tonight? Oh yeah. 63 00:02:57,091 --> 00:02:59,595 A date with copy-Boy. 64 00:02:59,595 --> 00:03:01,597 I'm running off posters for my comic book. 65 00:03:01,597 --> 00:03:04,100 Huh, that's awesome. 66 00:03:04,100 --> 00:03:06,303 We're going to plaster liberty avenue, try to sell some of it. 67 00:03:06,804 --> 00:03:07,906 Well maybe we could work together. 68 00:03:07,906 --> 00:03:09,408 I fiddle, you peddle. 69 00:03:09,408 --> 00:03:10,909 Starving artists inc. 70 00:03:10,909 --> 00:03:14,515 That's us. 71 00:03:26,831 --> 00:03:30,336 You know, if you stayed sometime... 72 00:03:30,336 --> 00:03:32,339 we could wake up together, 73 00:03:32,339 --> 00:03:34,341 Watch the sun rise. 74 00:03:34,341 --> 00:03:45,355 Makes everything red and gold. 75 00:03:47,860 --> 00:03:48,861 Yes! 76 00:03:50,863 --> 00:03:53,567 You are so good. 77 00:03:53,567 --> 00:03:55,871 Hey, how come when i got a strike, 78 00:03:55,871 --> 00:03:57,874 I didn't get one of those? 79 00:03:57,874 --> 00:04:00,376 Hey, donna. How come when horvath got a strike, 80 00:04:00,376 --> 00:04:01,377 He didn't get one of those? 81 00:04:03,881 --> 00:04:05,383 Come here. 82 00:04:05,383 --> 00:04:09,388 Oh, i'm up. 83 00:04:12,794 --> 00:04:15,797 Let's go, deb. 84 00:04:19,803 --> 00:04:21,305 Love your balls. 85 00:04:21,305 --> 00:04:24,810 Thanks. 86 00:04:25,811 --> 00:04:29,316 Oh, my god! You did it! 87 00:04:29,316 --> 00:04:32,020 Fantastic! 88 00:04:32,020 --> 00:04:34,122 Let's see. 89 00:04:34,122 --> 00:04:38,428 Yes! All right, let's hear it for me! 90 00:04:38,428 --> 00:04:39,429 Oh, i'm so... 91 00:04:39,429 --> 00:04:42,432 our lady of the lanes. 92 00:04:47,841 --> 00:04:48,843 Excuse me. 93 00:04:48,843 --> 00:04:50,844 But there happen to be a lot 94 00:04:50,844 --> 00:04:52,847 Of really great gay bowlers. 95 00:04:52,847 --> 00:04:53,849 Name one. 96 00:04:53,849 --> 00:04:55,852 I'll name more than one. 97 00:04:55,852 --> 00:04:57,353 We have our own gay bowling team 98 00:04:57,854 --> 00:04:59,356 Right here in pittsburgh... 99 00:04:59,857 --> 00:05:00,858 the liberty balls. 100 00:05:00,858 --> 00:05:02,260 And they can knock the fucking pins 101 00:05:02,260 --> 00:05:03,763 Out from under you. 102 00:05:03,763 --> 00:05:05,265 Hey, bring 'em on. 103 00:05:05,265 --> 00:05:07,768 Could we get back to our game, please? 104 00:05:07,768 --> 00:05:09,771 Any time, anywhere. 105 00:05:09,771 --> 00:05:12,274 How about... here, friday night? 106 00:05:12,274 --> 00:05:13,777 Cops against the queers. 107 00:05:13,777 --> 00:05:16,780 Ah, forget it, it's a bad idea. 108 00:05:16,780 --> 00:05:18,783 'Fraid they're gonna kick your ass? 109 00:05:18,783 --> 00:05:19,785 Trust me, 110 00:05:20,285 --> 00:05:23,388 Won't be anywhere near my ass. 111 00:05:23,388 --> 00:05:26,894 Come on. Who's next? 112 00:05:29,297 --> 00:05:30,799 How could we have been afraid 113 00:05:30,799 --> 00:05:32,802 That it would never be like this again? 114 00:05:32,802 --> 00:05:34,304 Leda was right. 115 00:05:34,304 --> 00:05:35,807 All we needed was a jump-Start. 116 00:05:36,307 --> 00:05:39,310 She jumped us all right. 117 00:05:39,310 --> 00:05:41,312 I'm glad what happened, happened. 118 00:05:41,312 --> 00:05:42,314 You are? 119 00:05:42,314 --> 00:05:44,317 It made me realize... 120 00:05:44,818 --> 00:05:46,821 that despite our ups and downs, 121 00:05:46,821 --> 00:05:49,824 And the occasional dry spell, 122 00:05:49,824 --> 00:05:52,328 You're still the only one i ever want to be with. 123 00:05:52,328 --> 00:06:02,643 Oh, mel. 124 00:06:02,643 --> 00:06:04,143 Hey, girls. 125 00:06:06,146 --> 00:06:07,649 Leda? 126 00:06:08,149 --> 00:06:10,152 Hi. 127 00:06:10,654 --> 00:06:11,655 I heard the floorboards 128 00:06:11,655 --> 00:06:13,156 Squeaking overhead and... 129 00:06:13,156 --> 00:06:14,659 our next renovation. 130 00:06:14,659 --> 00:06:16,160 And i figured, 131 00:06:16,160 --> 00:06:17,663 Since your up, 132 00:06:18,163 --> 00:06:20,667 Why don't we have a little slumber party? 133 00:06:20,667 --> 00:06:23,671 Just us girls. 134 00:06:27,677 --> 00:06:30,179 Oh, gosh... there's gus. 135 00:06:30,179 --> 00:06:36,188 I-I... i-I better go see what's wrong. 136 00:06:42,196 --> 00:06:43,698 Thanks for a good day's jerk. 137 00:06:44,198 --> 00:06:47,202 Here you go, for you. 138 00:06:47,202 --> 00:06:50,206 This is for you. 139 00:06:50,206 --> 00:06:53,110 Ulysses... 140 00:06:53,610 --> 00:06:55,613 perseus... 141 00:06:56,114 --> 00:07:00,120 hercules... 142 00:07:00,120 --> 00:07:04,125 stanley, thanks for a good day's jerk. 143 00:07:04,125 --> 00:07:05,627 I don't get it, mr. Schmidt. 144 00:07:05,627 --> 00:07:07,129 Get what, eddie? 145 00:07:07,129 --> 00:07:08,631 I overheard you telling your friends 146 00:07:09,132 --> 00:07:10,133 That it was like a dream come true 147 00:07:10,633 --> 00:07:12,636 Being here with all these hot and horny guys. 148 00:07:14,639 --> 00:07:16,642 And yet... 149 00:07:16,642 --> 00:07:19,645 just now, when they all walk by you... 150 00:07:19,645 --> 00:07:21,148 you barely looked up. 151 00:07:21,148 --> 00:07:23,651 Well, i was passing out paycheques. 152 00:07:23,651 --> 00:07:26,656 You know... had to make sure the name went with the dick. 153 00:07:29,159 --> 00:07:31,662 But what about the other night? 154 00:07:31,662 --> 00:07:32,664 Other night? 155 00:07:32,664 --> 00:07:35,167 Don't you remember? 156 00:07:35,167 --> 00:07:37,670 "Duelling dicks"? 157 00:07:37,670 --> 00:07:39,673 Over 12 hours of non-Stop j.O. Action? 158 00:07:40,175 --> 00:07:42,678 Oh, right. Huh. 159 00:07:42,678 --> 00:07:44,679 It had to have been one of the porn events of the century, 160 00:07:44,679 --> 00:07:46,181 And yet you just sat there. 161 00:07:46,181 --> 00:07:47,183 Doing your books. 162 00:07:47,183 --> 00:07:50,187 You didn't look up through the whole thing. 163 00:07:50,187 --> 00:07:53,191 Not once. 164 00:07:53,691 --> 00:07:57,197 Well that's... that's very observant... eddie, but, uh, 165 00:07:57,197 --> 00:07:59,700 You have to understand, this is work. 166 00:07:59,700 --> 00:08:01,702 And i'm the boss. 167 00:08:02,203 --> 00:08:04,808 I have a professional demeanour i have to maintain. 168 00:08:04,808 --> 00:08:06,811 However... 169 00:08:06,811 --> 00:08:15,322 it doesn't mean i wasn't loving every minute of it. 170 00:08:15,823 --> 00:08:17,324 Well... 171 00:08:17,324 --> 00:08:18,826 if you don't need me for anything else, 172 00:08:18,826 --> 00:08:19,828 Do you mind if i take off? 173 00:08:19,828 --> 00:08:22,832 Oh no, you go ahead. I'll lock up. 174 00:08:22,832 --> 00:08:27,338 Thanks, mr. Schmidt. 175 00:08:27,338 --> 00:08:29,842 See you tomorrow. Yeah. 176 00:09:28,821 --> 00:09:30,824 You're working late. 177 00:09:30,824 --> 00:09:33,827 Well, that's one of the benefits of being a partner. 178 00:09:33,827 --> 00:09:35,830 You give someone something to do, they fuck it up 179 00:09:36,331 --> 00:09:38,334 And then you get to do it yourself. 180 00:09:38,334 --> 00:09:40,336 You asked for it. 181 00:09:40,336 --> 00:09:42,840 Yeah, and i got it. 182 00:09:42,840 --> 00:09:44,843 Where have you been? 183 00:09:44,843 --> 00:09:45,844 Studying. 184 00:09:46,345 --> 00:09:47,846 And i had to get these. 185 00:09:47,846 --> 00:09:50,349 What do you think? 186 00:09:50,349 --> 00:09:52,853 My own little advertising genius. 187 00:09:52,853 --> 00:09:54,355 Hmmm. 188 00:09:54,856 --> 00:09:56,357 I told you i'd help you. 189 00:09:56,858 --> 00:09:58,360 You're too busy. 190 00:09:58,860 --> 00:10:00,863 Come here. Mmm. 191 00:10:00,863 --> 00:10:06,371 I have to shower, i stink. 192 00:10:06,371 --> 00:10:09,876 From studying? Hmm. 193 00:10:09,876 --> 00:10:23,395 Sweating over a project. 194 00:10:23,395 --> 00:10:25,898 You scared me. 195 00:10:25,898 --> 00:10:27,901 Relax. 196 00:10:27,901 --> 00:10:29,903 It's not that kind of a shower scene. 197 00:10:35,411 --> 00:10:37,914 I thought you had work to do. 198 00:10:37,914 --> 00:10:39,917 But i got all sweaty too. 199 00:10:47,427 --> 00:10:49,529 Brian? 200 00:11:57,722 --> 00:11:59,825 Thank god that he started crying. 201 00:11:59,825 --> 00:12:01,827 I've never been so happy hear him scream his lungs out. 202 00:12:01,827 --> 00:12:04,331 I mean, unfortunately we can't count on him to save us 203 00:12:04,331 --> 00:12:07,335 Next time she shows up wanting to... dive in. 204 00:12:07,335 --> 00:12:09,337 We could always put a lock on the bedroom door. 205 00:12:09,337 --> 00:12:10,839 I'm serious. 206 00:12:11,340 --> 00:12:12,842 We're going to have to set up some sort of blockade. 207 00:12:12,842 --> 00:12:14,845 Well, the problem is she doesn't seem to realize 208 00:12:14,845 --> 00:12:16,848 It was a one-Time thing. How could she not? 209 00:12:17,349 --> 00:12:18,850 It was just a spontaneous 210 00:12:18,850 --> 00:12:20,353 "I don't know how the hell it happened 211 00:12:20,353 --> 00:12:22,356 But there you are, doing it" sort of thing. 212 00:12:22,356 --> 00:12:24,359 Well, we just need to be honest with her. 213 00:12:24,359 --> 00:12:25,860 Okay. 214 00:12:25,860 --> 00:12:26,861 You do it. 215 00:12:26,861 --> 00:12:28,364 Me? What about you? 216 00:12:28,364 --> 00:12:30,367 You were there too. I know, 217 00:12:30,367 --> 00:12:32,069 But you're much better at rejecting people than i am. 218 00:12:32,570 --> 00:12:33,171 Excuse me? 219 00:12:33,671 --> 00:12:35,773 I meant that in the highest form of praise. 220 00:12:35,773 --> 00:12:38,278 I mean, you're great when it comes to firing the sitter, 221 00:12:38,278 --> 00:12:39,779 Or saying no to phone solicitors. 222 00:12:39,779 --> 00:12:41,282 I mean, how many times have you told your mother 223 00:12:41,782 --> 00:12:42,783 She can't come live with us? 224 00:12:42,783 --> 00:12:45,287 Oh, so in other words, you're a timid littleshiksa. 225 00:12:45,287 --> 00:12:47,290 That's me. Well, this is a lot more difficult 226 00:12:47,290 --> 00:12:49,092 Than telling the salvation army to take a hike. 227 00:12:49,593 --> 00:12:50,595 Leda's a dear friend. Not only that, 228 00:12:50,595 --> 00:12:53,096 She's doing us a big favour. 229 00:12:53,096 --> 00:12:54,499 Wait, that's it. 230 00:12:54,499 --> 00:12:56,602 The deal was, she could come stay with us 231 00:12:56,602 --> 00:12:58,605 While she was working on the studio, right? 232 00:12:58,605 --> 00:13:00,105 Right. 233 00:13:00,607 --> 00:13:03,611 The studio's practically done. 234 00:13:04,111 --> 00:13:06,616 So we don't say anything, and in a couple of days... 235 00:13:06,616 --> 00:13:08,618 our problem moves out with her? 236 00:13:08,618 --> 00:13:11,121 Yes. 237 00:13:31,450 --> 00:13:34,453 Uh, we'll poster gayopolis a lot faster if we split up. 238 00:13:34,453 --> 00:13:35,955 I'll get the other side of the street. 239 00:13:35,955 --> 00:13:51,577 Good idea. Okay. 240 00:13:51,577 --> 00:13:53,580 Hey, how's it going? 241 00:13:53,580 --> 00:13:55,582 Well, business is a little slow, 242 00:13:55,582 --> 00:13:57,884 But at least one devoted fan is here. 243 00:13:58,385 --> 00:13:58,885 Thanks. 244 00:13:59,386 --> 00:14:01,690 Not you. Bertha. 245 00:14:02,190 --> 00:14:04,193 She never misses a performance. 246 00:14:06,095 --> 00:14:08,098 What've you got there? 247 00:14:08,098 --> 00:14:09,099 Posters. 248 00:14:09,099 --> 00:14:13,105 Ah, for your comic book. "Rage". 249 00:14:13,105 --> 00:14:15,608 I'm hoping to sell enough to pay for tuition next year. 250 00:14:15,608 --> 00:14:17,110 Well, you never know. 251 00:14:17,110 --> 00:14:19,113 I hear the guys who did "the x-Men" made a fortune. Yeah. 252 00:14:19,113 --> 00:14:22,118 Hey, you want to go get a latte? 253 00:14:22,118 --> 00:14:23,619 I can't, i have to put these up. 254 00:14:23,619 --> 00:14:25,121 Huh. 255 00:14:25,121 --> 00:14:27,124 Okay, well maybe this weekend we can go see a movie. 256 00:14:27,625 --> 00:14:29,528 You like french films? 257 00:14:29,528 --> 00:14:31,029 I've never been to one. 258 00:14:31,029 --> 00:14:33,833 Never been? Peasant. 259 00:14:33,833 --> 00:14:36,838 The student film society is having a truffaut retrospective. 260 00:14:36,838 --> 00:14:38,840 They're showing "jules et jim". 261 00:14:38,840 --> 00:14:41,844 A story about two men in love with the same woman. 262 00:14:41,844 --> 00:14:44,348 Only if you'll notice, her name's not in the title 263 00:14:44,348 --> 00:14:47,852 Which leads me to believe that they're in love with each other. 264 00:14:47,852 --> 00:14:50,857 It's hard enough loving one person. 265 00:14:50,857 --> 00:14:52,860 But if you're the one the other two are in love with, 266 00:14:52,860 --> 00:15:11,284 Then you can break both their hearts. 267 00:15:11,284 --> 00:15:13,286 I'll call you about the weekend. Sure. 268 00:15:13,286 --> 00:15:15,089 That's cool. "Jules et jim," 269 00:15:15,089 --> 00:15:18,594 Or something. 270 00:15:26,104 --> 00:15:28,107 Hey, porn king, what are you doing here amid the serfs? 271 00:15:28,608 --> 00:15:30,109 Fuck off. 272 00:15:30,109 --> 00:15:31,612 Oh, is that nice. 273 00:15:32,112 --> 00:15:33,615 Here i am, actually giving you the time of day, 274 00:15:34,115 --> 00:15:37,620 And all you can do is level a rather pedestrian curse at me. 275 00:15:37,620 --> 00:15:39,823 Hey, brian, wait. 276 00:15:39,823 --> 00:15:45,329 Uh, come have a drink. On me. 277 00:15:45,329 --> 00:15:47,332 Couple of dewars. 278 00:15:47,332 --> 00:15:50,337 Well, we're serious tonight. 279 00:15:50,337 --> 00:15:53,842 The unthinkable has happened. 280 00:15:53,842 --> 00:15:55,845 "Ted schmidt woke one morning from fitful dreams 281 00:15:56,345 --> 00:15:59,849 To find himself transformed in his bed into a giant vagina." 282 00:15:59,849 --> 00:16:01,852 Worse. 283 00:16:02,352 --> 00:16:04,856 I'm... 284 00:16:05,356 --> 00:16:07,359 immune. 285 00:16:07,359 --> 00:16:09,362 To penicillin? 286 00:16:09,362 --> 00:16:10,864 To clever literary references? 287 00:16:10,864 --> 00:16:13,968 To porn. 288 00:16:13,968 --> 00:16:15,471 I look at it and it has no effect on me. 289 00:16:15,971 --> 00:16:17,474 Zippo.Nada. 290 00:16:17,974 --> 00:16:19,976 I totally lost interest in it. 291 00:16:19,976 --> 00:16:22,481 And i didn't even know it. 292 00:16:22,481 --> 00:16:23,982 One day, suddenly, it's... 293 00:16:23,982 --> 00:16:24,984 just gone. 294 00:16:24,984 --> 00:16:25,985 You know what they say. 295 00:16:26,487 --> 00:16:27,487 Too much of a good thing... 296 00:16:27,487 --> 00:16:30,992 you're not helping. 297 00:16:30,992 --> 00:16:33,996 I've seen all my wildest fantasies fulfilled, 298 00:16:33,996 --> 00:16:35,998 Live and uncensored right before my eyes, 299 00:16:35,998 --> 00:16:39,003 Over, and over... 300 00:16:39,003 --> 00:16:40,706 And over... i got it. 301 00:16:40,706 --> 00:16:42,207 So may... maybe i need to... 302 00:16:42,708 --> 00:16:44,309 lay off for a while, you know, just... 303 00:16:44,309 --> 00:16:45,311 just give it a rest. 304 00:16:45,311 --> 00:16:48,616 Or maybe you need to stop watching and do. 305 00:16:51,120 --> 00:16:54,123 What's your most secret sexual fantasy? 306 00:16:54,123 --> 00:16:56,126 Are you crazy? 307 00:16:56,126 --> 00:16:57,629 I'm not telling you that. 308 00:16:57,629 --> 00:16:58,629 Fine. 309 00:16:58,629 --> 00:17:00,130 Live out the remainder of your days 310 00:17:00,631 --> 00:17:02,634 Condemned to sexual purgatory. 311 00:17:02,634 --> 00:17:07,140 All right. 312 00:17:07,140 --> 00:17:09,142 But if i tell you, do you promise 313 00:17:09,142 --> 00:17:10,645 Not to make me feel like a fool? 314 00:17:10,645 --> 00:17:22,461 Huh, that would be redundant. 315 00:17:27,969 --> 00:17:33,977 I may have seriously underestimated you, theodore. 316 00:17:33,977 --> 00:17:35,980 Hey, you go, em. 317 00:17:35,980 --> 00:17:39,986 Come on. 318 00:17:39,986 --> 00:17:42,989 Look, look! I did it, i got them all down. 319 00:17:42,989 --> 00:17:44,992 The next time, honey, 320 00:17:44,992 --> 00:17:46,795 Uh, try and do it in your lane. 321 00:17:48,798 --> 00:17:50,800 Gotta hand it to you mom, 322 00:17:50,800 --> 00:17:54,004 This match is the worst idea you have ever had. 323 00:17:54,004 --> 00:17:56,007 Well, what was i supposed to do? 324 00:17:56,508 --> 00:17:58,510 Let them get away with making fun of gay bowlers? 325 00:17:58,510 --> 00:18:00,412 We do. Yeah well, they're cops, 326 00:18:00,412 --> 00:18:01,814 They should be held to a higher standard. 327 00:18:01,814 --> 00:18:03,717 Right. We're going to do fine. 328 00:18:03,717 --> 00:18:07,121 All we need to do is practice. That's right. 329 00:18:07,221 --> 00:18:08,724 'Cause practice makes perfect. 330 00:18:08,724 --> 00:18:10,526 Brian already is perfect. 331 00:18:11,027 --> 00:18:12,529 Glad you think so. 332 00:18:12,529 --> 00:18:14,031 Yeah. A little more practice, 333 00:18:14,532 --> 00:18:16,133 And i'll be perfect too. 334 00:18:16,133 --> 00:18:18,136 You actually have a lot of potential, emmett. 335 00:18:18,136 --> 00:18:19,138 For manslaughter? 336 00:18:19,639 --> 00:18:22,744 You just need to work on your follow-Through. 337 00:18:22,744 --> 00:18:24,846 See, wherever your hand goes, the ball goes. 338 00:18:24,846 --> 00:18:28,350 So just pretend you're throwing right at the pins. 339 00:18:28,852 --> 00:18:38,064 Throw your hand at the pins. 340 00:18:38,064 --> 00:18:40,066 Whoo! 341 00:18:40,566 --> 00:18:42,069 Welcome to team homo! 342 00:18:42,069 --> 00:18:43,371 Well... 343 00:18:43,371 --> 00:18:44,372 debbie, you already have a full lineup. 344 00:18:44,873 --> 00:18:45,975 Yeah, well... 345 00:18:45,975 --> 00:18:48,978 we just lost a player. 346 00:18:48,978 --> 00:18:51,983 Emmett, you're off the team. 347 00:18:52,984 --> 00:18:54,486 Whatever happened to, 348 00:18:54,486 --> 00:18:55,488 "It's not whether you win or lose, 349 00:18:55,488 --> 00:18:56,989 It's how you play the game"? 350 00:18:56,989 --> 00:18:58,992 Well, it needs a rewrite. 351 00:18:58,992 --> 00:19:01,796 Sorry, mom. He just got out of the hospital. It's too soon. 352 00:19:02,296 --> 00:19:03,397 Michael, 353 00:19:03,397 --> 00:19:04,399 I'm fine. Ah, yeah. 354 00:19:04,899 --> 00:19:06,902 And i would like you to stay that way. 355 00:19:06,902 --> 00:19:09,405 You shouldn't be doing anything physically strenuous. 356 00:19:09,405 --> 00:19:10,708 Hear that, professor? 357 00:19:10,708 --> 00:19:13,010 No more heavy butt action. 358 00:19:13,010 --> 00:19:14,012 Do you mind? 359 00:19:14,512 --> 00:19:15,113 Just looking after his health. 360 00:19:15,113 --> 00:19:16,615 For christ's sake, michael. 361 00:19:17,116 --> 00:19:18,618 Would you stop being a mother hen? That's my job. 362 00:19:18,618 --> 00:19:20,121 He says he feels fine. 363 00:19:20,121 --> 00:19:24,626 He's not bowling, and that's final. 364 00:19:24,626 --> 00:19:25,929 Well, 365 00:19:25,929 --> 00:19:27,430 I guess i'm on the team, 366 00:19:27,430 --> 00:19:33,438 Whether her majesty likes it or not. 367 00:19:35,441 --> 00:19:39,246 I-I'm feeling good about this. Yes, i am. 368 00:19:39,246 --> 00:19:40,248 We're good. 369 00:19:40,248 --> 00:19:42,251 Look who's here. 370 00:19:42,251 --> 00:19:44,755 Well, what are you, checking out the competition? 371 00:19:44,755 --> 00:19:46,757 Checking it out real closely. 372 00:19:46,757 --> 00:19:48,760 I like what i see. Hey, vic. Hey. 373 00:19:49,761 --> 00:19:50,763 Leave it to my sister 374 00:19:50,763 --> 00:19:52,264 To get us into this. 375 00:19:52,264 --> 00:19:53,266 Michael, cover your eyes. 376 00:19:53,266 --> 00:19:54,768 Hey, you look like you need a drink. 377 00:19:54,768 --> 00:19:56,269 For once, we can be alone. 378 00:19:56,269 --> 00:20:00,275 Oh my... my kid's standing right there. 379 00:20:00,275 --> 00:20:03,779 I just wanna give you a little kiss. 380 00:20:03,779 --> 00:20:05,782 How about we go out for a drink? 381 00:20:05,782 --> 00:20:07,584 I can't, i'm meeting with the guys. We're... 382 00:20:07,584 --> 00:20:10,088 we're strategizing for the game. 383 00:20:10,088 --> 00:20:12,090 Ah. 384 00:20:12,090 --> 00:20:14,093 Go ahead, i won't keep you. 385 00:20:14,593 --> 00:20:19,600 Considering what an expert you are... at games. 386 00:20:19,600 --> 00:20:21,103 Pardon? 387 00:20:21,103 --> 00:20:22,604 Forget it. 388 00:20:22,604 --> 00:20:24,107 You can't just throw something like that out there 389 00:20:24,107 --> 00:20:26,110 And say, "forget it". I'm a detective, 390 00:20:26,110 --> 00:20:27,612 I know how to read people. 391 00:20:27,612 --> 00:20:29,113 You're coming through loud and clear. 392 00:20:29,113 --> 00:20:36,924 Well, i wish you were. 393 00:20:36,924 --> 00:20:38,426 Every time i... 394 00:20:38,426 --> 00:20:40,930 try to get a little friendly, you shoot me down. 395 00:20:41,431 --> 00:20:43,534 No, i mean i told you. It's just that... 396 00:20:43,534 --> 00:20:46,037 you can't desert your team. 397 00:20:46,537 --> 00:20:48,040 If it wasn't this, 398 00:20:48,040 --> 00:20:49,542 You'd be stuffing envelopes for p-Flag, or... 399 00:20:50,043 --> 00:20:53,046 marching for gay rights... 400 00:20:53,046 --> 00:20:55,549 or some other excuse not to get close. 401 00:20:55,549 --> 00:20:59,055 That's bullshit. 402 00:20:59,055 --> 00:21:00,557 You don't even know me. 403 00:21:00,557 --> 00:21:09,168 Who do we have to thank for that? 404 00:21:11,670 --> 00:21:14,475 You're making too big a deal. 405 00:21:14,976 --> 00:21:17,979 Too big a deal. You practically died. 406 00:21:17,979 --> 00:21:19,481 Yeah, but i didn't, michael. 407 00:21:19,481 --> 00:21:21,985 I am still here. 408 00:21:21,985 --> 00:21:23,988 Yeah. 409 00:21:24,489 --> 00:21:26,491 And i still wake up in the middle of the night 410 00:21:26,491 --> 00:21:28,494 And listen to you breathe. 411 00:21:28,494 --> 00:21:31,498 Just to be sure. 412 00:21:31,498 --> 00:21:35,503 I don't want anything else to happen to you. 413 00:21:35,503 --> 00:21:37,506 If it's that important, 414 00:21:37,506 --> 00:21:39,509 You can bench my ass. 415 00:21:39,509 --> 00:21:41,512 Now stop worrying. 416 00:21:41,512 --> 00:21:44,015 I can't help it, i... 417 00:21:44,015 --> 00:21:47,020 i have the genes of an italian mother in my blood. 418 00:21:47,520 --> 00:21:51,525 Mmm. So how come you can't cook? 419 00:21:51,525 --> 00:21:54,529 I worry about everybody. I worry about vic, 420 00:21:54,529 --> 00:21:56,532 I worry about... ted and emmett, 421 00:21:56,532 --> 00:21:58,535 I worry about brian and justin... 422 00:21:58,535 --> 00:22:00,537 Hmm... what is their problem? What... 423 00:22:00,537 --> 00:22:04,543 which hot trick they're going to fuck next? 424 00:22:05,045 --> 00:22:08,047 I saw... justin kissing some guy. 425 00:22:08,047 --> 00:22:10,550 Michael, i kiss guys all the time. 426 00:22:10,550 --> 00:22:12,553 You do? 427 00:22:12,553 --> 00:22:14,056 Yeah, i kiss them hello, 428 00:22:14,056 --> 00:22:15,057 I kiss them goodbye, i... 429 00:22:15,057 --> 00:22:17,560 it wasn't that kind of a kiss. 430 00:22:17,560 --> 00:22:20,564 Hmmmm. 431 00:22:20,564 --> 00:22:23,068 Mmmm. 432 00:22:23,068 --> 00:22:25,571 Mmmm. 433 00:22:25,571 --> 00:22:26,572 Mmmm. 434 00:22:27,073 --> 00:22:28,075 It was that kind of a kiss. 435 00:22:33,081 --> 00:22:35,584 Okay. Uh... 436 00:22:35,584 --> 00:22:37,587 does, uh... 437 00:22:37,587 --> 00:22:40,592 Does... does he know that you saw him? 438 00:22:40,592 --> 00:22:42,594 I was across the street. 439 00:22:42,594 --> 00:22:45,098 So do i tell brian or not? 440 00:22:45,598 --> 00:22:47,601 Absolutely not. 441 00:22:47,601 --> 00:22:49,603 What, rule number two of gay etiquette: 442 00:22:49,603 --> 00:22:52,108 Never tell your best friend that his boyfriend is cheating on him? 443 00:22:52,608 --> 00:22:54,611 If you're wrong, he will be furious. 444 00:22:55,112 --> 00:22:56,114 And if i'm right? 445 00:22:56,114 --> 00:22:58,616 He'll be even furiouser. 446 00:22:58,616 --> 00:23:01,620 So either way i lose. 447 00:23:03,623 --> 00:23:06,126 You're not going to lie here all night, 448 00:23:06,126 --> 00:23:08,128 Worrying. 449 00:23:08,128 --> 00:23:11,633 I told you, it's genetic. 450 00:24:27,636 --> 00:24:29,238 It was incredible! 451 00:24:29,238 --> 00:24:30,740 The boys behaved themselves? 452 00:24:30,740 --> 00:24:33,244 "Misbehaved" is more like it. 453 00:24:33,244 --> 00:24:36,449 It was just what i needed. I really got my groove back. 454 00:24:36,449 --> 00:24:37,449 Groovy. 455 00:24:37,449 --> 00:24:39,952 How can i ever thank you? 456 00:24:39,952 --> 00:24:42,457 You can't. 457 00:24:42,457 --> 00:24:44,160 Hey, what size does this come in? 458 00:24:44,160 --> 00:24:47,863 "Twink", "stud" and "bear". 459 00:24:47,863 --> 00:24:49,366 I... i'll take a "stud". 460 00:24:49,366 --> 00:24:50,868 I'll take two. 461 00:24:53,572 --> 00:24:55,574 By the way, aren't you forgetting something? 462 00:24:55,574 --> 00:25:03,485 Oh. Brrr. Right. 463 00:25:14,599 --> 00:25:16,602 So what was that all about? 464 00:25:16,602 --> 00:25:18,604 And what were you doing with brian's bracelet? 465 00:25:18,604 --> 00:25:20,106 Never mind. 466 00:25:20,607 --> 00:25:22,410 Teddy. 467 00:25:22,410 --> 00:25:24,413 Since when do we keep secrets? 468 00:25:24,413 --> 00:25:25,915 And since when do we share things with brian 469 00:25:25,915 --> 00:25:33,926 That we do not share with me? 470 00:25:33,926 --> 00:25:36,629 I borrowed it. 471 00:25:36,629 --> 00:25:39,132 Briefly. 472 00:25:39,634 --> 00:25:41,637 Along with his life. 473 00:25:42,137 --> 00:25:43,138 I just wanted to see what it was like... 474 00:25:43,138 --> 00:25:45,140 to be him. 475 00:25:45,140 --> 00:25:48,646 Dish. 476 00:26:04,768 --> 00:26:06,771 Hey, uh... hi. 477 00:26:06,771 --> 00:26:10,175 I... can get in? 478 00:26:12,479 --> 00:26:13,479 Sorry. 479 00:26:15,181 --> 00:26:17,684 You guys are slippery. 480 00:26:17,684 --> 00:26:19,687 It was awful. 481 00:26:19,687 --> 00:26:22,191 Empty... meaningless. 482 00:26:22,191 --> 00:26:25,194 Well, you really were brian. 483 00:26:25,194 --> 00:26:29,200 It was my all-Time number one fantasy. 484 00:26:29,200 --> 00:26:32,205 Now that's gone, what do i have left? 485 00:26:32,706 --> 00:26:35,208 Here. Try this on. 486 00:26:37,211 --> 00:26:40,215 After a while, dreams wear thin. 487 00:26:40,316 --> 00:26:42,318 Kind of like this fabric. Hmm. 488 00:26:42,819 --> 00:26:46,625 Then, you realize you need something more. 489 00:26:46,625 --> 00:26:48,628 I was hoping to find that with luke. 490 00:26:48,628 --> 00:26:50,128 Yeah. 491 00:26:50,128 --> 00:26:51,631 He was a sweet boy. 492 00:26:52,131 --> 00:26:54,134 But, he couldn't accept you for who you are. 493 00:26:54,134 --> 00:27:00,643 Turn around. 494 00:27:00,643 --> 00:27:02,947 You'll find it with someone else. 495 00:27:02,947 --> 00:27:03,948 Yeah, right. 496 00:27:04,449 --> 00:27:09,356 Love comes at the strangest times in the strangest ways. 497 00:27:09,656 --> 00:27:11,158 It'll happen for you. 498 00:27:11,158 --> 00:27:15,563 Just you wait and see. 499 00:27:15,563 --> 00:27:19,067 Mmm, you are one handsome devil, ted schmidt. 500 00:27:19,067 --> 00:27:21,070 You know that? 501 00:27:28,080 --> 00:27:30,584 Ready? 502 00:27:30,584 --> 00:27:33,588 What do you think? 503 00:27:33,588 --> 00:27:36,592 Oh, my god. 504 00:27:36,592 --> 00:27:40,096 It's gorgeous. 505 00:27:40,096 --> 00:27:44,603 It's everything i dreamed of. 506 00:27:44,603 --> 00:27:51,712 Look at the way the sun pours in through the skylight. 507 00:27:51,712 --> 00:27:58,321 The sink, it actually works! 508 00:27:58,321 --> 00:28:00,825 Time for a toast. 509 00:28:00,825 --> 00:28:02,828 To... 510 00:28:02,828 --> 00:28:04,930 making art. 511 00:28:05,431 --> 00:28:07,934 To making your friends happy, 512 00:28:07,934 --> 00:28:16,446 And to making love. 513 00:28:22,554 --> 00:28:24,557 Well, now that your work's done, i... 514 00:28:24,557 --> 00:28:27,360 guess you'll be moving on. 515 00:28:27,360 --> 00:28:30,363 I hate to see you go. 516 00:28:30,363 --> 00:28:34,369 Actually, i've been thinking. 517 00:28:34,369 --> 00:28:37,374 It wouldn't take much work to turn your garage... 518 00:28:37,374 --> 00:28:40,377 Into a nice little... guest quarters. 519 00:28:40,377 --> 00:28:43,382 In case someone wanted to come for... 520 00:28:43,883 --> 00:28:46,385 a visit, or... 521 00:28:46,385 --> 00:28:48,388 even to stick around. 522 00:28:48,388 --> 00:28:52,394 In fact, you might want to consider... 523 00:28:52,394 --> 00:28:54,397 renting it out to... 524 00:28:54,397 --> 00:28:56,600 a special friend. 525 00:28:56,600 --> 00:29:01,708 Leda, wait. 526 00:29:01,708 --> 00:29:04,210 What happened between us, 527 00:29:04,210 --> 00:29:07,716 Meaningful as it may have been... 528 00:29:07,716 --> 00:29:11,721 was a onetime thing. 529 00:29:11,721 --> 00:29:14,224 But it's not something we wish to continue. 530 00:29:14,224 --> 00:29:17,228 Right, leeds. So... 531 00:29:17,228 --> 00:29:19,731 thanks for everything. 532 00:29:19,731 --> 00:29:31,647 We've really loved having you here. 533 00:29:31,647 --> 00:29:37,154 I, uh, understand. 534 00:29:37,154 --> 00:29:39,658 Well, that's a... that's a relief. 535 00:29:39,658 --> 00:29:42,162 We were worried you... first, 536 00:29:42,162 --> 00:29:45,165 I renovate your attic, and... 537 00:29:45,165 --> 00:29:50,173 then i renovate your sex life. 538 00:29:50,674 --> 00:29:52,176 And then it's... 539 00:29:52,176 --> 00:29:53,677 "so long, leda"? 540 00:29:53,677 --> 00:29:54,679 That's not what we meant. 541 00:29:54,679 --> 00:30:10,299 That's how it sounded. 542 00:30:41,542 --> 00:30:43,945 I thought i'd find you here. 543 00:30:43,945 --> 00:30:47,049 Why aren't you at ben's, taking care of the invalid? 544 00:30:47,149 --> 00:30:51,355 He's doing great. 545 00:30:51,355 --> 00:30:54,459 Everybody can use a hand. 546 00:30:54,660 --> 00:30:56,262 Where's justin? 547 00:30:56,262 --> 00:30:59,165 He's at home, doing a project. 548 00:30:59,667 --> 00:31:01,168 That's weird, 'cause i... i called your place 549 00:31:01,168 --> 00:31:03,271 And there was no answer. 550 00:31:03,271 --> 00:31:04,974 Well i guess he's not picking up, 551 00:31:05,074 --> 00:31:06,777 Or maybe he went out. 552 00:31:06,777 --> 00:31:08,078 Don't you guys tell each other 553 00:31:08,078 --> 00:31:11,082 Where you're going or what you're doing? 554 00:31:11,582 --> 00:31:14,688 I'm just asking. It's not a psych ward. 555 00:31:14,688 --> 00:31:16,289 We don't have to sign out, 556 00:31:16,690 --> 00:31:18,292 Or call in and report our whereabouts. 557 00:31:18,292 --> 00:31:20,795 We've even stopped wearing those homing devices. 558 00:31:20,895 --> 00:31:22,397 All right, all right, i... 559 00:31:22,397 --> 00:31:24,900 You're free to come and go as you please. It's just... 560 00:31:24,900 --> 00:31:26,602 don't you ever wonder, though, what he's doing 561 00:31:27,103 --> 00:31:28,305 When you're not around? 562 00:31:28,305 --> 00:31:30,208 I know what he's doing. 563 00:31:30,709 --> 00:31:32,711 Mmmm. 564 00:31:32,711 --> 00:31:34,613 And it doesn't bother you. 565 00:31:34,814 --> 00:31:36,316 He's 19, for christ's sakes. 566 00:31:36,316 --> 00:31:37,918 When i was his age, 567 00:31:38,018 --> 00:31:39,320 I was out fucking everything that moved too. 568 00:31:39,320 --> 00:31:40,822 You still are. 569 00:31:44,527 --> 00:31:46,330 So why should i have a problem 570 00:31:46,330 --> 00:31:50,234 If the lad wants to have a little fun? 571 00:31:50,736 --> 00:31:52,739 Well, what if it was more than that? 572 00:31:52,739 --> 00:31:54,140 What if... 573 00:31:54,340 --> 00:32:00,750 what if what? 574 00:32:05,256 --> 00:32:07,258 What if... 575 00:32:07,258 --> 00:32:08,961 there was... 576 00:32:08,961 --> 00:32:09,962 someone else? 577 00:32:09,962 --> 00:32:11,464 Someone that he was seeing 578 00:32:11,464 --> 00:32:12,967 That you didn't know about? 579 00:32:12,967 --> 00:32:14,167 What if there was? 580 00:32:16,270 --> 00:32:18,273 You'd be okay with that too? 581 00:32:21,278 --> 00:32:23,179 He doesn't owe me anything. 582 00:32:30,089 --> 00:32:31,590 What about the truth? 583 00:33:14,549 --> 00:33:17,053 You find a place? 584 00:33:17,053 --> 00:33:19,056 Lucky leda lands on her feet. 585 00:33:19,556 --> 00:33:21,058 Like you give a shit. 586 00:33:21,058 --> 00:33:22,560 As a matter of fact, i... 587 00:33:22,560 --> 00:33:24,562 I do. I feel terrible that, uh... 588 00:33:24,562 --> 00:33:26,164 that you've turned into a proper, 589 00:33:26,665 --> 00:33:30,670 Dignified, hypocritical bitch? 590 00:33:30,670 --> 00:33:33,174 I was going to say that we hurt you... 591 00:33:33,174 --> 00:33:34,175 well you can try 592 00:33:34,175 --> 00:33:35,978 To sweep what happened on your mattress 593 00:33:35,978 --> 00:33:38,982 Under your mattress, but you don't fool me. I was there. 594 00:33:38,982 --> 00:33:41,285 I'm not saying the sex wasn't great. 595 00:33:41,285 --> 00:33:42,286 That's not the problem. 596 00:33:42,787 --> 00:33:44,289 Frankly, i'm not interested in hearing 597 00:33:44,289 --> 00:33:50,497 About any more of your problems. 598 00:33:50,497 --> 00:33:54,002 Well... linz and i, we're a... 599 00:33:54,002 --> 00:33:55,504 a couple. 600 00:33:55,504 --> 00:33:58,008 And that means there's no room in our life 601 00:33:58,008 --> 00:34:00,011 Or our bed, for a third party 602 00:34:00,011 --> 00:34:06,019 No matter how much we may care for her. 603 00:34:06,519 --> 00:34:08,522 Being with you again was... 604 00:34:08,522 --> 00:34:10,524 Was nice. It brought back a lot of memories. 605 00:34:10,524 --> 00:34:13,028 Me too. And seeing you and lindsay 606 00:34:13,028 --> 00:34:15,031 And how great you guys are together, 607 00:34:15,031 --> 00:34:18,036 I couldn't help wishing that somehow, i could be a part of it. 608 00:34:18,036 --> 00:34:25,045 I didn't mean to horn in on your scene. 609 00:34:25,045 --> 00:34:26,546 It's just... 610 00:34:27,046 --> 00:34:29,049 you know, sometimes it, uh... 611 00:34:29,049 --> 00:34:35,557 it gets a little lonely. 612 00:34:36,059 --> 00:34:44,570 You're lucky, mel. You know that? 613 00:34:44,570 --> 00:34:46,573 Well, maybe it's, uh... 614 00:34:46,573 --> 00:34:50,079 time you found someone of your own. 615 00:34:50,079 --> 00:34:53,582 I might just do that, babe. 616 00:34:53,582 --> 00:34:56,587 I might just do that. 617 00:34:56,587 --> 00:34:59,091 Well, i gotta get going. 618 00:34:59,591 --> 00:35:07,502 You give lindsay a big, sloppy soul kiss for me, would you? 619 00:35:07,502 --> 00:35:16,515 Will do. 620 00:35:18,517 --> 00:35:20,019 Be sure to drop a line. 621 00:35:20,520 --> 00:35:21,521 Let us know where you're at. 622 00:35:22,022 --> 00:35:49,059 Don't i always? 623 00:35:49,059 --> 00:35:50,559 Good, good, that's nice. 624 00:35:51,060 --> 00:35:52,162 Go-O-O-O-O, go, lindsay, 625 00:35:52,162 --> 00:35:53,164 Go, lindsay! Liberty balls! 626 00:35:53,164 --> 00:35:54,965 Whoo! Hoo! Hoo! 627 00:35:54,965 --> 00:35:56,568 No way she's gonna make a dime store split. 628 00:35:56,568 --> 00:35:57,870 She'll make it. 629 00:35:57,870 --> 00:35:59,372 Fat chance. 630 00:35:59,372 --> 00:36:00,373 That's what you think. 631 00:36:00,373 --> 00:36:01,174 Come on, come on, come on, 632 00:36:01,174 --> 00:36:02,676 Come on come on come on come on! 633 00:36:06,182 --> 00:36:08,184 Will you shut the fuck up? 634 00:36:08,184 --> 00:36:09,285 Ooh. 635 00:36:11,589 --> 00:36:16,295 Thank you. 636 00:36:19,099 --> 00:36:19,700 Oh. 637 00:36:21,202 --> 00:36:21,703 Ouch. 638 00:36:22,204 --> 00:36:23,504 Shit. 639 00:36:24,906 --> 00:36:27,510 "Some of the greatest bowlers are gay." 640 00:36:27,510 --> 00:36:28,512 Not in this bunch. 641 00:36:28,512 --> 00:36:30,914 It's not your fault, honey. 642 00:36:30,914 --> 00:36:32,416 He deliberately threw you off 643 00:36:32,416 --> 00:36:33,417 By making that noise. 644 00:36:33,417 --> 00:36:34,919 What noise? 645 00:36:34,919 --> 00:36:36,422 That thing you do with your throat. 646 00:36:36,422 --> 00:36:37,923 It's called breathing. 647 00:36:37,923 --> 00:36:39,426 Well, knock it off. 648 00:36:43,331 --> 00:36:45,234 All right, carl. We need you, buddy. 649 00:36:45,234 --> 00:36:48,238 Well, this oughta be good. 650 00:36:50,741 --> 00:36:52,744 Go, baby! 651 00:36:52,744 --> 00:36:56,350 Good. 652 00:37:10,168 --> 00:37:14,173 It's called sneezing. 653 00:37:15,775 --> 00:37:16,777 Bless you. 654 00:37:20,182 --> 00:37:22,885 Well, we might as well kiss this game goodbye. 655 00:37:22,885 --> 00:37:24,887 You can save your kisses. 656 00:37:24,887 --> 00:37:26,890 We still got one frame left. 657 00:37:26,890 --> 00:37:27,692 Oh, good. Whoo. 658 00:37:28,193 --> 00:37:29,195 Come on, em, you can do it. 659 00:37:30,694 --> 00:37:32,697 You only need... 660 00:37:32,697 --> 00:37:33,699 three strikes in a row. 661 00:37:34,200 --> 00:37:35,802 Is that all? Three strikes. Okay. 662 00:37:36,303 --> 00:37:37,305 Oh, wrong one. 663 00:37:46,616 --> 00:37:49,019 Ah! Ow! Ow! Ow! 664 00:37:49,019 --> 00:37:50,922 Em, you okay? 665 00:37:50,922 --> 00:37:53,326 Oh, my god! Ow! 666 00:37:53,326 --> 00:37:55,127 Are you okay? Oh, my god, 667 00:37:55,127 --> 00:37:57,130 I think i sprained my wrist. Let me see it. 668 00:37:57,130 --> 00:37:59,133 See how it's hanging there limp like that? 669 00:37:59,133 --> 00:38:03,940 Doesn't really look that much different to me. 670 00:38:03,940 --> 00:38:05,642 Ben! 671 00:38:06,143 --> 00:38:07,846 Ben. Debbie, i'm sorry. I... 672 00:38:07,846 --> 00:38:12,352 i can't. 673 00:38:12,352 --> 00:38:15,356 It's okay. I understand. 674 00:38:15,356 --> 00:38:17,359 Looks like it's over. 675 00:38:17,359 --> 00:38:19,861 What do you mean, you can't? 676 00:38:19,861 --> 00:38:23,267 What the hell kind of loser attitude is that? 677 00:38:23,767 --> 00:38:24,269 Michael, you said you didn't want... 678 00:38:24,769 --> 00:38:25,770 how do you feel? 679 00:38:25,770 --> 00:38:27,273 I feel fine. 680 00:38:27,273 --> 00:38:28,674 Then get out there. 681 00:38:28,674 --> 00:38:30,577 And win one for... yes! 682 00:38:30,577 --> 00:38:33,079 ...queers everywhere. All right! 683 00:38:33,079 --> 00:38:36,484 All right, the liberty balls are making a substitution. 684 00:38:36,484 --> 00:38:38,687 Whoa! Wait a minute, he's not on the team. 685 00:38:38,687 --> 00:38:40,188 If they can do it in baseball, 686 00:38:40,188 --> 00:38:41,190 We can do it in bowling. 687 00:38:41,190 --> 00:38:42,793 Huh? What? 688 00:38:42,793 --> 00:38:45,296 1968, the pirates and the reds? 689 00:38:45,296 --> 00:38:47,299 The pirates needed a pinch hitter. 690 00:38:47,299 --> 00:38:49,302 So they took fernando gutierrez 691 00:38:49,302 --> 00:38:50,804 Off the injury list, 692 00:38:50,804 --> 00:38:52,306 Which means he was not on the team 693 00:38:52,306 --> 00:38:53,307 At the time, 694 00:38:53,807 --> 00:38:55,810 And they sent him in. 695 00:38:55,810 --> 00:38:56,812 I'm sure all you manly sports fans 696 00:38:57,313 --> 00:38:58,414 Remember that one, hmm? 697 00:38:58,915 --> 00:38:59,916 She's got a point. 698 00:38:59,916 --> 00:39:01,518 We don't even know he's gay. Yeah. 699 00:39:01,718 --> 00:39:04,722 Oh, come on. 700 00:39:04,722 --> 00:39:06,124 Oh, that'd be good. 701 00:39:06,124 --> 00:39:07,126 Okay, 702 00:39:07,126 --> 00:39:10,330 He qualifies. Let's bowl. 703 00:39:10,830 --> 00:39:11,832 Yoo-Oo! 704 00:39:17,240 --> 00:39:20,243 Fascinating sports fact about fernando gutierrez. 705 00:39:20,243 --> 00:39:23,248 But since when does our mailman play professional baseball? 706 00:39:23,248 --> 00:39:25,752 Huh! Shows you what straight guys know. 707 00:39:25,752 --> 00:39:32,661 Mm-Mm. 708 00:39:32,661 --> 00:39:34,562 Whoooo! 709 00:39:38,968 --> 00:39:41,372 Two more! 710 00:39:41,372 --> 00:39:44,676 Who's crying now. 711 00:39:51,184 --> 00:39:52,186 Holy shit. 712 00:39:55,090 --> 00:39:56,092 All right! 713 00:39:56,092 --> 00:39:57,594 One more, one more, ben. 714 00:40:32,041 --> 00:40:33,443 All right! 715 00:40:39,451 --> 00:40:40,952 It's okay. 716 00:40:45,659 --> 00:40:46,660 One fucking pin. 717 00:40:48,663 --> 00:40:50,164 It's hardly a victory. 718 00:40:50,164 --> 00:40:52,167 Next year, we're gonna ream their asses. 719 00:40:52,167 --> 00:40:54,070 Let's stick to bowling, shall we? 720 00:41:11,695 --> 00:41:14,197 Em? 721 00:41:14,197 --> 00:41:15,198 I let the team down. 722 00:41:15,700 --> 00:41:18,804 No, you didn't. 723 00:41:19,304 --> 00:41:22,009 It's the spirit that matters, not the score. 724 00:41:22,009 --> 00:41:24,011 And, 725 00:41:24,011 --> 00:41:25,513 You had, by far, 726 00:41:25,513 --> 00:41:30,521 The most fabulous sports ensemble. 727 00:41:30,521 --> 00:41:32,523 Really? Absolutely. 728 00:41:32,523 --> 00:41:34,025 The way you got the shoes 729 00:41:34,025 --> 00:41:35,527 To match the shirt... 730 00:41:36,028 --> 00:41:38,030 inspired. 731 00:41:38,030 --> 00:41:40,032 Little pins sitting with the little ball, 732 00:41:40,533 --> 00:41:42,035 And there, and the piping... 733 00:41:42,035 --> 00:41:47,042 okay, okay. 734 00:41:47,542 --> 00:41:48,544 You know something, ted schmidt? 735 00:41:49,044 --> 00:41:51,047 What? 736 00:41:51,047 --> 00:42:08,872 I love you. 737 00:42:08,972 --> 00:42:10,975 To the liberty balls! 738 00:42:10,975 --> 00:42:11,676 Long may they hang. 739 00:42:20,888 --> 00:42:23,391 Uh-Oh, the victor. 740 00:42:23,391 --> 00:42:24,894 Come to gloat? 741 00:42:25,194 --> 00:42:27,698 Come to offer my congratulations. 742 00:42:27,698 --> 00:42:29,199 Why? Your team won. 743 00:42:29,700 --> 00:42:30,701 Not by much. 744 00:42:32,704 --> 00:42:33,706 You guys were great. 745 00:42:34,206 --> 00:42:39,012 Oh, thanks. Thanks, carl. 746 00:42:39,012 --> 00:42:45,020 Hey, horvath? 747 00:42:45,020 --> 00:42:50,027 Doesn't the winner buy the loser a drink? 748 00:42:50,027 --> 00:42:54,532 Don't flatter yourself. Nobody here's interested in you. 749 00:42:54,532 --> 00:42:56,035 Except me. 750 00:43:02,543 --> 00:43:04,546 Oh my, oh... oh... okay, okay. 751 00:43:15,061 --> 00:43:18,066 A straight kiss at woody's. 752 00:43:18,066 --> 00:43:20,068 That's gotta be a first. 753 00:43:20,068 --> 00:43:22,071 I guess people really do find love 754 00:43:22,071 --> 00:43:24,074 In the strangest places. 755 00:43:24,074 --> 00:43:26,577 What about you, teddy? You, uh... you see anybody here 756 00:43:27,077 --> 00:43:29,080 Makes your heart go pitter-Pat? 757 00:43:29,080 --> 00:43:32,585 Well, maybe. Yeah? Who? Who? 758 00:43:32,585 --> 00:43:37,291 It's too soon to tell. 759 00:43:37,291 --> 00:43:39,795 I'm going to pretend i didn't just see my mother 760 00:43:39,795 --> 00:43:42,298 Sticking her tongue down horvath's throat. 761 00:43:42,498 --> 00:43:44,500 While you're at it, pretend she won't be blowing him later 762 00:43:44,500 --> 00:43:50,710 In the back of his patrol car. 763 00:43:50,710 --> 00:43:54,514 It's too bad justin couldn't be here tonight. 764 00:43:55,015 --> 00:43:57,018 I'm out of here. 765 00:44:14,842 --> 00:44:19,348 You told him, didn't you? 766 00:44:19,348 --> 00:44:27,459 He didn't seem to care. 767 00:44:40,978 --> 00:44:43,480 Jesus, brian. 768 00:44:43,981 --> 00:44:44,982 I thought you were bowling. 769 00:44:44,982 --> 00:44:46,985 Game's over. 770 00:44:46,985 --> 00:44:48,487 How'd we do? 771 00:44:48,487 --> 00:44:50,489 Three cheers to the winners. 772 00:44:50,489 --> 00:44:53,995 Way to go. 773 00:44:54,996 --> 00:45:00,303 It wasn't us. Oh. 774 00:45:00,303 --> 00:45:01,806 Where're you going? 775 00:45:01,806 --> 00:45:03,407 Taking a shower. 776 00:45:03,909 --> 00:45:06,412 You sure are taking a lot of showers lately. 777 00:45:06,412 --> 00:45:09,916 Huh. Come here. 778 00:45:09,916 --> 00:45:11,919 Later. 779 00:45:11,919 --> 00:45:13,521 Now. Can't we please do this 780 00:45:13,521 --> 00:45:16,525 After i shower? 781 00:45:16,525 --> 00:45:20,030 I like smelling you. 782 00:45:20,030 --> 00:45:21,032 Not soap. 783 00:46:47,847 --> 00:46:49,350 You like that? Yes. 784 00:47:02,869 --> 00:47:04,371 Why'd you stop? 785 00:47:07,875 --> 00:47:10,880 Brian? 786 00:47:13,383 --> 00:47:15,386 Go take a shower. 787 00:47:15,386 --> 00:47:27,503 You stink. 788 00:47:27,553 --> 00:47:32,103 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.