Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,437 --> 00:00:19,438
Oh, no!
2
00:00:19,438 --> 00:00:20,940
What is that about?
3
00:00:22,441 --> 00:00:24,442
I got this. I got it. Hang on.
4
00:00:38,457 --> 00:00:39,958
...but i knew what it meant. Yeah.
5
00:00:40,459 --> 00:00:41,460
There you go, sir. Oh...
6
00:00:41,460 --> 00:00:42,962
i'll get that.
7
00:00:42,962 --> 00:00:44,463
No, no, no, no, no.
8
00:01:06,485 --> 00:01:07,986
No, no, no, no, no.
9
00:01:07,986 --> 00:01:08,987
I got it.
10
00:01:11,990 --> 00:01:12,491
Thank you.
11
00:01:25,504 --> 00:01:27,005
Michael, no. No.
12
00:01:27,005 --> 00:01:29,008
No. I got this. Michael!
13
00:01:29,508 --> 00:01:30,510
No! Thank you.
14
00:01:42,522 --> 00:01:44,523
Got it.
15
00:01:44,523 --> 00:01:46,025
Unless you want anything else
16
00:01:46,025 --> 00:01:48,026
Yeah, i do. Dessert?
17
00:01:48,026 --> 00:01:49,529
Good boy.
18
00:01:49,529 --> 00:01:51,030
Chocolate death, two forks.
19
00:01:51,530 --> 00:01:53,031
I don't want dessert.
20
00:01:53,031 --> 00:01:54,533
Oh.
21
00:01:54,533 --> 00:01:55,534
One fork.
22
00:01:57,537 --> 00:01:59,539
I want you to stop paying for everything.
23
00:01:59,539 --> 00:02:01,539
I don't know what you mean. You know what i mean.
24
00:02:01,539 --> 00:02:03,042
You're always picking up the cheque,
25
00:02:03,042 --> 00:02:05,544
And buying the movie tickets and getting the groceries.
26
00:02:05,544 --> 00:02:08,046
So? So i'm working.
27
00:02:08,046 --> 00:02:09,548
You don't have to support me.
28
00:02:09,548 --> 00:02:11,551
I can afford it. You can't. What's the big deal?
29
00:02:12,050 --> 00:02:14,053
It's a big deal to me.
30
00:02:14,554 --> 00:02:16,555
I like to take you nice places, michael.
31
00:02:16,555 --> 00:02:19,057
And i like to go to them but...
32
00:02:19,057 --> 00:02:21,561
i don't like you paying for me all the time.
33
00:02:21,561 --> 00:02:24,062
I... i feel... funny.
34
00:02:25,564 --> 00:02:27,065
You pay when you can, don't you?
35
00:02:29,067 --> 00:02:30,569
Yeah, and speaking of which...
36
00:02:33,072 --> 00:02:34,574
this month's house expenses.
37
00:02:36,575 --> 00:02:38,578
Thank you.
38
00:02:38,578 --> 00:02:41,079
See? I'm taking your money. Yeah.
39
00:02:41,079 --> 00:02:43,582
$300 a month. You're sure that's half of everything?
40
00:02:43,582 --> 00:02:44,583
Sure.
41
00:02:47,086 --> 00:02:49,088
The cleaning lady? The utilities?
42
00:02:49,088 --> 00:02:50,589
Chocolate death!
43
00:02:57,095 --> 00:02:58,597
You want a bite?
44
00:03:43,643 --> 00:03:45,645
Isn't "dyke nite" fun?
45
00:03:45,645 --> 00:03:48,648
Can't remember when i had such a good time.
46
00:03:49,147 --> 00:03:50,649
I hate "dyke nite".
47
00:03:50,649 --> 00:03:53,152
Me too. I feel so violated.
48
00:04:02,661 --> 00:04:04,162
Euw. What're they doing?
49
00:04:09,168 --> 00:04:11,671
The "muncher mash"? You know...
50
00:04:13,172 --> 00:04:14,174
so, mel,
51
00:04:14,673 --> 00:04:17,176
When was the last time you were at "dyke nite"?
52
00:04:17,176 --> 00:04:19,178
Oh, before i met lindsay.
53
00:04:19,178 --> 00:04:21,181
Remember, we weren't going to mention her.
54
00:04:23,181 --> 00:04:24,183
Hey...
55
00:04:24,683 --> 00:04:25,184
she's cute.
56
00:04:28,187 --> 00:04:30,188
She reminds me of lindsay with red hair.
57
00:04:31,690 --> 00:04:32,692
What about her?
58
00:04:37,195 --> 00:04:38,698
She reminds me of lindsay with black hair.
59
00:04:42,703 --> 00:04:44,203
Don't tell me.
60
00:04:44,203 --> 00:04:46,205
He reminds you of lindsay in drag.
61
00:04:48,708 --> 00:04:50,709
I can't help it. I miss her.
62
00:04:50,709 --> 00:04:53,212
I thought we'd be together forever;
63
00:04:53,212 --> 00:04:55,715
That she'd be the one i kissed good night for the rest of my life.
64
00:04:57,717 --> 00:04:59,218
Now i live with my cousin rita,
65
00:04:59,218 --> 00:05:00,720
And kiss her good night.
66
00:05:00,720 --> 00:05:02,221
Christ!
67
00:05:02,221 --> 00:05:05,724
Look, mel,
68
00:05:05,724 --> 00:05:07,225
It's been great hanging with you.
69
00:05:07,225 --> 00:05:10,230
You've been a great fag-Hag.
70
00:05:10,230 --> 00:05:12,231
Only the thing is;
71
00:05:12,231 --> 00:05:14,233
Fag-Hags are supposed to be fun.
72
00:05:14,233 --> 00:05:17,737
So why don't you go see lindsay,
73
00:05:17,737 --> 00:05:19,739
Tell her how you feel,
74
00:05:20,239 --> 00:05:21,741
And make up with her, okay?
75
00:05:21,741 --> 00:05:24,744
How can i do that after what i did?
76
00:05:24,744 --> 00:05:27,746
Whatever you did, you know, it takes two.
77
00:05:27,746 --> 00:05:29,249
You got nothing to lose,
78
00:05:29,749 --> 00:05:31,250
Unless you really want to wait around for the next...
79
00:05:32,251 --> 00:05:34,754
"Dyke nite". Brrrr.
80
00:06:05,785 --> 00:06:08,287
You drink too much coffee.
81
00:06:08,287 --> 00:06:09,789
This isn't coffee. It's latte.
82
00:06:09,789 --> 00:06:11,792
It's just coffee that costs five bucks.
83
00:06:12,291 --> 00:06:14,294
And it still causes high blood pressure,
84
00:06:14,294 --> 00:06:17,296
Heart attack, poor sexual performance.
85
00:06:17,296 --> 00:06:18,298
I haven't had any complaints.
86
00:06:18,298 --> 00:06:20,300
Not to mention insomnia.
87
00:06:20,300 --> 00:06:22,802
Well, usually when i'm in my bed, i'm not asleep anyway,
88
00:06:22,802 --> 00:06:24,303
So it really doesn't matter.
89
00:06:25,805 --> 00:06:28,308
See, fortunately i have youth on my side.
90
00:06:28,308 --> 00:06:30,309
I can stay up all night fucking
91
00:06:30,309 --> 00:06:33,814
And still score 1,500 on my s.A.T.S.
92
00:06:33,814 --> 00:06:35,315
1,500?
93
00:06:35,315 --> 00:06:36,315
Yep. Wow!
94
00:06:36,816 --> 00:06:37,817
You could get into any school you wanted
95
00:06:37,817 --> 00:06:39,318
With a score like that.
96
00:06:39,819 --> 00:06:42,821
I applied to dartmouth, brown...
97
00:06:42,821 --> 00:06:44,323
you're going out of state?
98
00:06:45,826 --> 00:06:46,826
Why? Do you give a shit?
99
00:06:48,328 --> 00:06:49,829
It's just the first i've heard of it, that's all.
100
00:06:51,831 --> 00:06:52,832
You do!
101
00:06:54,834 --> 00:06:55,836
You give a shit!
102
00:06:57,837 --> 00:06:58,838
You give a shit!
103
00:07:03,843 --> 00:07:05,344
You love me so much.
104
00:07:05,344 --> 00:07:06,346
Get out!
105
00:07:11,350 --> 00:07:13,352
Brian kinney gives a shit.
106
00:07:13,352 --> 00:07:14,855
Fuck you. Ha-Ha.
107
00:07:20,359 --> 00:07:22,863
Mmm! Well you look self-Satisfied.
108
00:07:22,863 --> 00:07:25,364
I'd even go as far as to say supercilious.
109
00:07:25,364 --> 00:07:28,868
We all know you got 700 verbal.
110
00:07:28,868 --> 00:07:29,870
Stop showing off.
111
00:07:31,371 --> 00:07:33,873
So, what did he say to you?
112
00:07:33,873 --> 00:07:36,376
Hmm, it's what he didn't say.
113
00:07:40,880 --> 00:07:43,383
Excuse me, faggot.
114
00:07:43,383 --> 00:07:44,384
I'm not a faggot.
115
00:07:44,384 --> 00:07:45,385
You look like one to me.
116
00:07:45,385 --> 00:07:46,886
You wanna suck my cock?
117
00:07:46,886 --> 00:07:50,890
Aw, christ! Can't they think of anything more original to say?
118
00:07:50,890 --> 00:07:52,392
Leave him alone, hobbs.
119
00:07:53,894 --> 00:07:56,395
Oh, must be a faggot convention.
120
00:07:56,395 --> 00:07:58,398
Don't take it out on him. Take what out?
121
00:07:58,398 --> 00:07:59,399
Your dick.
122
00:08:00,399 --> 00:08:01,400
Faggot.
123
00:08:01,400 --> 00:08:02,902
Okay, you two, break it up.
124
00:08:04,403 --> 00:08:05,906
Now!
125
00:08:07,907 --> 00:08:10,410
Taylor, next time you cause trouble, you can talk to the principal.
126
00:08:10,410 --> 00:08:11,912
What?
127
00:08:11,912 --> 00:08:13,914
Sir, justin didn't do anything. It was chris.
128
00:08:14,914 --> 00:08:16,916
He called him a faggot.
129
00:08:16,916 --> 00:08:18,417
Take your seats. Both of you.
130
00:08:24,924 --> 00:08:27,427
Bueller. Here.
131
00:08:27,427 --> 00:08:28,427
Chanders. Here.
132
00:08:28,427 --> 00:08:29,429
Frye. Here.
133
00:08:29,429 --> 00:08:30,429
Gunderman. Here.
134
00:08:30,429 --> 00:08:31,431
Hobbs. Here.
135
00:08:31,431 --> 00:08:33,432
Lipman, you're late.
136
00:08:33,432 --> 00:08:34,936
Mendelson. Here.
137
00:08:34,936 --> 00:08:36,436
Ruis. Here.
138
00:08:36,936 --> 00:08:37,938
Taylor. Queer.
139
00:08:40,440 --> 00:08:42,942
Okay, class, quiet down. Thomas.
140
00:08:42,942 --> 00:08:44,945
Excuse me, mr. Dixon?
141
00:08:44,945 --> 00:08:46,446
What is it, taylor?
142
00:08:46,446 --> 00:08:47,948
Chris just called me queer.
143
00:08:49,950 --> 00:08:51,451
I didn't hear anything.
144
00:08:52,953 --> 00:08:55,456
How could you not hear it? Everybody heard that.
145
00:08:55,456 --> 00:08:57,456
Sit down, taylor.
146
00:08:57,957 --> 00:08:58,958
I want him to apologize.
147
00:08:58,958 --> 00:09:00,961
I said sit down.
148
00:09:00,961 --> 00:09:02,462
Aren't you going to do anything?
149
00:09:02,462 --> 00:09:03,964
Are you just going to pretend that nothing happened?
150
00:09:04,463 --> 00:09:06,466
One more word from you and i'm sending you to the principal's office.
151
00:09:07,968 --> 00:09:09,469
Huh! Don't bother.
152
00:09:10,970 --> 00:09:12,972
The queer's going. The queer is out the door.
153
00:09:12,972 --> 00:09:13,974
The queer is gone.
154
00:09:14,474 --> 00:09:15,475
That's enough of that.
155
00:09:15,475 --> 00:09:18,477
Oh! What do you know?
156
00:09:18,477 --> 00:09:19,980
He says it; you don't hear a thing.
157
00:09:19,980 --> 00:09:21,481
But when i say it...
158
00:09:23,483 --> 00:09:26,485
well, listen up, now that your hearing has returned.
159
00:09:26,485 --> 00:09:28,488
This queer says, "fuck you!"
160
00:09:31,991 --> 00:09:34,494
Okay, that's it, taylor. You are out of here.
161
00:09:45,005 --> 00:09:46,006
Next customer, please.
162
00:09:47,006 --> 00:09:48,507
Hi, i'm paul. Uh...
163
00:09:48,507 --> 00:09:50,010
if you open up a money market account with us today,
164
00:09:50,510 --> 00:09:52,012
You'll get a $50 gift certificate
165
00:09:52,012 --> 00:09:54,013
For laser hair removal.
166
00:09:54,013 --> 00:09:55,515
Thanks. I wax.
167
00:09:55,515 --> 00:09:58,018
Um, i was just looking at my statement,
168
00:09:58,018 --> 00:10:00,519
And unless i got a raise that nobody told me about,
169
00:10:00,519 --> 00:10:03,023
Um, there's a lot more money in my chequing account than there should be.
170
00:10:03,523 --> 00:10:06,026
Oh. Uh, just swipe your card and enter your pin number.
171
00:10:06,527 --> 00:10:08,528
When you're finished helping my friend,
172
00:10:08,528 --> 00:10:10,030
Could you check the balance in my account?
173
00:10:10,530 --> 00:10:12,033
Sure.
174
00:10:12,033 --> 00:10:13,033
Do you want to put down the number?
175
00:10:24,044 --> 00:10:25,045
This is your phone number.
176
00:10:27,048 --> 00:10:30,050
Would you please let him help me with my financial problem
177
00:10:30,050 --> 00:10:31,051
Before you hit on him?
178
00:10:33,053 --> 00:10:35,555
So how much extra do you have? Almost 1,000.
179
00:10:35,555 --> 00:10:38,558
Well, you should always have such financial problems.
180
00:10:38,558 --> 00:10:40,561
It appears some of your cheques haven't cleared.
181
00:10:42,063 --> 00:10:43,062
Which ones?
182
00:10:46,067 --> 00:10:49,070
Number 566, 574.
183
00:10:50,570 --> 00:10:51,571
583?
184
00:10:52,072 --> 00:10:53,073
That one too.
185
00:10:55,075 --> 00:10:56,575
Well, thanks.
186
00:10:56,575 --> 00:10:58,578
Well, at least i know what the discrepancy is.
187
00:10:58,578 --> 00:11:00,580
David isn't cashing my cheques.
188
00:11:00,580 --> 00:11:02,082
Well, maybe he forgot.
189
00:11:02,082 --> 00:11:04,084
You know how people are when they get to be his age.
190
00:11:06,587 --> 00:11:08,089
Come on, let's go.
191
00:11:10,590 --> 00:11:12,592
I'll check this out, sir. Excellent.
192
00:11:12,592 --> 00:11:16,597
There are still certain services you can't get at an atm.
193
00:11:43,123 --> 00:11:44,124
Linz...
194
00:11:45,126 --> 00:11:46,626
mel...
195
00:11:46,626 --> 00:11:50,131
i, um, came by to see gus and...
196
00:11:53,133 --> 00:11:55,636
oh, linz, i miss you so much.
197
00:11:57,138 --> 00:11:59,140
I've waited so long to hear you say that.
198
00:12:00,140 --> 00:12:02,142
I'm sorry, baby.
199
00:12:02,142 --> 00:12:04,644
I'm so sorry for everything.
200
00:12:04,644 --> 00:12:07,147
Me too. And it doesn't matter whose fault it was.
201
00:12:09,149 --> 00:12:12,153
Now all that matters... is this.
202
00:12:19,160 --> 00:12:20,160
Oui?
203
00:12:21,661 --> 00:12:22,662
"We"?
204
00:12:22,662 --> 00:12:24,164
No:"oui".
205
00:12:24,665 --> 00:12:26,167
As in, "is there something you would like?"
206
00:12:26,667 --> 00:12:28,168
Uh, actually...
207
00:12:28,168 --> 00:12:29,669
Yes. I'd like to see lindsay.
208
00:12:29,669 --> 00:12:31,172
Ah, lindsay is not here right now.
209
00:12:31,172 --> 00:12:32,172
She's teaching class.
210
00:12:33,174 --> 00:12:34,675
And who are you?
211
00:12:34,675 --> 00:12:37,177
I am guillaume. And you are...?
212
00:12:37,177 --> 00:12:39,179
Melanie.
213
00:12:39,179 --> 00:12:41,182
Ah, melanie, the ex-Girlfriend.
214
00:12:41,682 --> 00:12:43,183
You know who i am?
215
00:12:43,183 --> 00:12:45,186
You're the one who had the affair.
216
00:12:45,685 --> 00:12:48,189
Of courseen france, this would be meaningless.
217
00:12:48,689 --> 00:12:50,690
I-I can't believe she told you that.
218
00:12:50,690 --> 00:12:53,194
Lindsay and i are very, uh,intime.
219
00:12:54,695 --> 00:12:56,196
Intimate. I got it.
220
00:12:56,196 --> 00:12:58,198
Look, i stopped by to see my son.
221
00:12:58,198 --> 00:13:00,701
Mmm. I-I'm afraid it's not possible. It's his feeding time.
222
00:13:01,202 --> 00:13:02,703
Well, i could do... no, no, no. No.
223
00:13:02,703 --> 00:13:05,205
I will do it. He gets very, um...
224
00:13:05,205 --> 00:13:06,707
what you call it? Uh, finicky.
225
00:13:07,208 --> 00:13:09,210
Okay. Who the fuck are you anyway,
226
00:13:09,210 --> 00:13:12,712
And why hasn't lindsay ever told me about you?
227
00:13:12,712 --> 00:13:15,216
Perhaps it's her decision, now that you're no longer living together,
228
00:13:15,216 --> 00:13:17,218
Not to share with you all the details of her life.
229
00:13:17,218 --> 00:13:18,218
This is normal. Gus:
230
00:13:18,718 --> 00:13:20,220
I'm on my way, mon petit chou.
231
00:13:20,220 --> 00:13:22,223
So, i tell her you stop by.
232
00:13:37,238 --> 00:13:39,239
Why would david keep taking my cheques
233
00:13:39,239 --> 00:13:41,242
If he has no intention of cashing them?
234
00:13:41,242 --> 00:13:43,244
Well, maybe he's waiting until next quarter
235
00:13:43,244 --> 00:13:44,745
When he has less tax liability.
236
00:13:44,745 --> 00:13:47,247
Spoken like a true accountant.
237
00:13:47,247 --> 00:13:49,250
Or maybe he's just taking them to humour you.
238
00:13:49,250 --> 00:13:52,253
Well, i'm not amused. I can pay my own way.
239
00:13:52,253 --> 00:13:54,755
Very noble. Yeah, and stupid!
240
00:13:54,755 --> 00:13:56,257
Michael, sweetie,
241
00:13:56,257 --> 00:13:58,759
It's every gay boy's dream to be a kept woman.
242
00:14:00,760 --> 00:14:03,264
What's she doing in here?
243
00:14:03,264 --> 00:14:05,266
Oh, christ! Do you think i've never seen a dick before?
244
00:14:05,266 --> 00:14:06,267
Not mine!
245
00:14:06,267 --> 00:14:07,767
It's okay. It's okay, everyone.
246
00:14:07,767 --> 00:14:08,769
She's a lesbian.
247
00:14:08,769 --> 00:14:09,770
Oh, she's a dyke.
248
00:14:09,770 --> 00:14:11,772
Melanie, what are you doing here?
249
00:14:11,772 --> 00:14:14,274
I took your advice and i went to go see lindsay.
250
00:14:14,274 --> 00:14:16,277
Uh, when was the last time you talked to her?
251
00:14:16,277 --> 00:14:17,778
A couple of weeks.
252
00:14:17,778 --> 00:14:19,280
Did she mention anything about a french guy?
253
00:14:20,281 --> 00:14:21,281
No.
254
00:14:21,281 --> 00:14:22,283
A french guy?
255
00:14:22,283 --> 00:14:24,284
I went over to see her,
256
00:14:24,284 --> 00:14:26,287
And this fucking frog answered the door.
257
00:14:26,287 --> 00:14:28,288
So? So when i tried to see gus,
258
00:14:28,288 --> 00:14:30,291
He slammed the goddamn door in my face.
259
00:14:30,291 --> 00:14:31,792
Well, everybody knows
260
00:14:31,792 --> 00:14:33,294
The french are famous for eclairs,
261
00:14:33,294 --> 00:14:34,794
Oral sex and rudeness.
262
00:14:34,794 --> 00:14:36,797
I once had a date that involved all three.
263
00:14:36,797 --> 00:14:39,300
Maybe she just got herself a babysitter.
264
00:14:39,300 --> 00:14:40,801
From france?
265
00:14:40,801 --> 00:14:42,303
A little pricey on her teacher's salary.
266
00:14:42,803 --> 00:14:43,804
And how come she didn't tell us about it?
267
00:14:43,804 --> 00:14:45,306
Bonjour.
268
00:14:45,306 --> 00:14:46,308
H-Hey, listen to this.
269
00:14:46,308 --> 00:14:48,309
You have reached lindsay and guillaume
270
00:14:48,309 --> 00:14:49,809
And beautiful baby gus.
271
00:14:50,310 --> 00:14:51,812
If you have a message for us,
272
00:14:51,812 --> 00:14:53,814
Kindly leave it after the beep.
273
00:14:53,814 --> 00:14:55,316
"Us."
274
00:14:55,316 --> 00:14:57,318
It's pretty pushy for the help.
275
00:14:57,318 --> 00:14:59,320
It makes it sound like they're a couple.
276
00:14:59,820 --> 00:15:01,822
Quelque chose isn't kosher.
277
00:15:07,828 --> 00:15:08,829
Hey.
278
00:15:13,334 --> 00:15:16,337
You know the last time i brought hot chocolate and fig newtons up here?
279
00:15:18,339 --> 00:15:19,340
When michael lived here?
280
00:15:19,340 --> 00:15:21,342
Smart kid. Hmmm.
281
00:15:21,843 --> 00:15:25,346
He'd lock himself in here for hours and hours.
282
00:15:25,346 --> 00:15:27,848
Told me he was playing with his model airplanes.
283
00:15:27,848 --> 00:15:29,850
Ha! I know what he was playing with.
284
00:15:32,353 --> 00:15:33,354
Here.
285
00:15:35,856 --> 00:15:36,858
You want one?
286
00:15:37,858 --> 00:15:38,859
No thanks.
287
00:15:40,861 --> 00:15:42,863
It's a lousy thing that teacher did,
288
00:15:42,863 --> 00:15:44,865
Having you suspended.
289
00:15:45,366 --> 00:15:47,368
Yeah, i could punch dickhead dixon's face in.
290
00:15:48,869 --> 00:15:49,870
Chris hobbs' too.
291
00:15:52,373 --> 00:15:54,375
Only then, you'd be just like them.
292
00:15:55,376 --> 00:15:57,379
So what?
293
00:15:57,379 --> 00:15:59,380
They deserve it. Sure they do.
294
00:16:01,381 --> 00:16:03,384
But there are better ways of handling it.
295
00:16:03,884 --> 00:16:04,885
Huh, quit school?
296
00:16:06,387 --> 00:16:07,888
And give them the pleasure?
297
00:16:10,891 --> 00:16:11,393
Hmm?
298
00:16:16,397 --> 00:16:17,398
You know...
299
00:16:20,401 --> 00:16:21,902
there were people...
300
00:16:21,902 --> 00:16:23,904
when they found out that michael was gay...
301
00:16:25,906 --> 00:16:28,409
who said, and did, the cruelest things.
302
00:16:29,410 --> 00:16:30,411
Friends...
303
00:16:31,913 --> 00:16:32,413
neighbours...
304
00:16:33,415 --> 00:16:35,416
family.
305
00:16:35,416 --> 00:16:38,420
My own goddamn sister wouldn't even let her kids come over here.
306
00:16:40,422 --> 00:16:42,923
She was afraid michael was going to molest them or something.
307
00:16:43,424 --> 00:16:45,926
Because that's the way people are.
308
00:16:45,926 --> 00:16:48,430
They're ignorant and they're scared.
309
00:16:50,431 --> 00:16:51,932
And there's nothing you can do...
310
00:16:53,935 --> 00:16:56,437
except educate 'em or shoot 'em.
311
00:16:58,439 --> 00:17:00,442
Me, i joined p-Flag, 'cause i figured
312
00:17:00,442 --> 00:17:01,943
It was more practical than shooting 'em.
313
00:17:07,449 --> 00:17:10,451
Do you have a gay club at your school?
314
00:17:10,451 --> 00:17:13,454
Are you crazy?
315
00:17:13,454 --> 00:17:14,955
I've been accused of it.
316
00:17:15,957 --> 00:17:18,959
No. I'm, like, the only gay student there.
317
00:17:21,462 --> 00:17:23,465
I doubt that, sunshine.
318
00:17:25,966 --> 00:17:27,469
Gay kids are everywhere.
319
00:17:29,471 --> 00:17:30,971
Only they're not all like you...
320
00:17:32,974 --> 00:17:34,976
'cause they're afraid to show their faces.
321
00:17:38,479 --> 00:17:39,480
That's why maybe...
322
00:17:41,483 --> 00:17:43,985
you've got to do something to help them know that...
323
00:17:43,985 --> 00:17:45,486
they're not the only ones.
324
00:17:49,491 --> 00:17:52,493
I didn't cash your cheques because i don't need your money.
325
00:17:52,493 --> 00:17:53,994
But i need to give it to you.
326
00:17:56,998 --> 00:17:58,500
Michael, you know, of course,
327
00:17:58,500 --> 00:18:02,003
That half the monthly expenses aren't really $300.
328
00:18:02,003 --> 00:18:04,005
Of course i know, and i'm sure whatever it is,
329
00:18:04,506 --> 00:18:06,007
I couldn't afford it, but that's not the point.
330
00:18:06,507 --> 00:18:10,011
Uh, i want to contribute as much as i can. And you do.
331
00:18:10,011 --> 00:18:12,013
You do. You give me something much more valuable than money.
332
00:18:12,515 --> 00:18:13,514
You give me your sweetness,
333
00:18:14,015 --> 00:18:17,519
Your charm, your humour, your hot little bod.
334
00:18:17,519 --> 00:18:19,521
I mean, what's paying half the gas and electric
335
00:18:19,521 --> 00:18:21,022
Compared to that, michael?
336
00:18:22,524 --> 00:18:24,025
I'm not some boytoy you're keeping.
337
00:18:26,528 --> 00:18:30,030
I've never thought of you as my boytoy. Don't insult me.
338
00:18:30,030 --> 00:18:31,032
I'll take that.
339
00:18:33,034 --> 00:18:34,536
Okay.
340
00:18:34,536 --> 00:18:37,539
Okay, whatever will make you happy. Whatever you want.
341
00:18:37,539 --> 00:18:38,540
What will make me happy is if you...
342
00:18:40,542 --> 00:18:43,544
take my money and you stop paying for everything.
343
00:18:43,544 --> 00:18:46,047
Fine. From now on, we'll only do things
344
00:18:46,047 --> 00:18:48,050
That we can both afford to do, together.
345
00:18:54,556 --> 00:18:56,056
There's only one thing.
346
00:18:56,558 --> 00:18:57,057
What's that?
347
00:19:00,061 --> 00:19:02,063
Don't get mad. It was supposed to be a surprise.
348
00:19:02,063 --> 00:19:03,565
But you know that...
349
00:19:03,565 --> 00:19:05,566
the week that you have off from work?
350
00:19:05,566 --> 00:19:08,069
I cleared it for me too, and i popped for...
351
00:19:09,571 --> 00:19:11,071
a trip to paris.
352
00:19:11,071 --> 00:19:15,076
First-Class, suite at the hotel "georges v".
353
00:19:15,577 --> 00:19:17,078
Reservations at all the finest restaurants.
354
00:19:20,081 --> 00:19:21,583
Wow. That...
355
00:19:21,583 --> 00:19:23,586
that sounds fantastic.
356
00:19:23,586 --> 00:19:24,585
I know. But...
357
00:19:25,086 --> 00:19:27,088
No, i know. I know.
358
00:19:27,088 --> 00:19:29,091
It was the wrong thing to do. I'll, uh...
359
00:19:29,091 --> 00:19:31,091
cancel it tomorrow.
360
00:19:31,091 --> 00:19:33,595
And we'll just stay home, watch a movie...
361
00:19:34,095 --> 00:19:35,597
or two, eat in.
362
00:19:37,098 --> 00:19:39,100
And that can still be fun.
363
00:19:49,612 --> 00:19:51,113
Hi, lindsay.
364
00:19:51,113 --> 00:19:54,115
Hope you don't mind us all dropping by like this.
365
00:19:54,115 --> 00:19:57,118
Actually, you could have called.
366
00:19:57,118 --> 00:19:59,120
We did, and got your message.
367
00:20:09,631 --> 00:20:11,132
Look who's here.
368
00:20:14,135 --> 00:20:16,137
Ah. Look who else is here.
369
00:20:17,639 --> 00:20:19,140
This is guillaume.
370
00:20:19,140 --> 00:20:20,641
I believe you've met melanie.
371
00:20:20,641 --> 00:20:23,144
Oui.Melanie, comment ca va?
372
00:20:23,144 --> 00:20:25,147
Um, how are you?
373
00:20:25,147 --> 00:20:27,148
Uh,ca va just fine.
374
00:20:27,148 --> 00:20:29,651
This is brian, gus' biological father.
375
00:20:29,651 --> 00:20:31,653
Ah oui.
376
00:20:31,653 --> 00:20:33,154
Oh. Be assured, my friend,
377
00:20:33,154 --> 00:20:35,656
There's no need to worry about gus now that i'm here.
378
00:20:35,656 --> 00:20:38,159
Mm-Hm. I wasn't worried when you weren't...
379
00:20:38,159 --> 00:20:39,160
mon ami.
380
00:20:39,160 --> 00:20:41,663
And this is ted and emmett.
381
00:20:41,663 --> 00:20:43,164
Bonjour.
382
00:20:43,164 --> 00:20:44,165
Bonsoir.
383
00:20:44,165 --> 00:20:45,668
Enchante.
384
00:20:45,668 --> 00:20:46,668
We were just in the middle of dinner,
385
00:20:47,169 --> 00:20:48,670
So if you don't mind...
386
00:20:48,670 --> 00:20:51,172
uh, i-If you would like, your friends may join us.
387
00:20:51,673 --> 00:20:53,676
There's enough... rabbit for everyone.
388
00:20:56,678 --> 00:20:57,679
R-Rabbit?
389
00:20:58,179 --> 00:21:00,181
Yes, i made a, uh, stew.
390
00:21:01,182 --> 00:21:03,183
With... with rabbit?
391
00:21:03,685 --> 00:21:06,688
Bunny rabbit? They say it tastes just like chicken.
392
00:21:06,688 --> 00:21:08,189
Please, uh, come, try some.
393
00:21:10,692 --> 00:21:13,194
Well, maybe just a... little taste.
394
00:21:15,698 --> 00:21:17,699
I'm... i'm a little hungry, so, uh...
395
00:21:22,705 --> 00:21:23,705
what's going on?
396
00:21:23,705 --> 00:21:25,206
Yeah. Who's this guy?
397
00:21:25,206 --> 00:21:26,709
And what's he doing in our house?
398
00:21:26,709 --> 00:21:28,710
Excuse me, i don't appreciate your barging in here
399
00:21:29,211 --> 00:21:30,211
And interrogating me.
400
00:21:30,211 --> 00:21:31,713
Oh-Ho, whoa. Who's interrogating you?
401
00:21:31,713 --> 00:21:34,215
We're just asking you.
402
00:21:34,215 --> 00:21:36,218
Guillaume teaches french at the university.
403
00:21:36,719 --> 00:21:38,219
We've been friends for a couple of years.
404
00:21:38,219 --> 00:21:39,721
Yeah well, how come you never mentioned him?
405
00:21:40,722 --> 00:21:42,223
I did.
406
00:21:42,223 --> 00:21:43,726
You just never listened.
407
00:21:43,726 --> 00:21:45,226
Huh. Anyway,
408
00:21:45,226 --> 00:21:48,229
He needed some help, and so did i.
409
00:21:48,229 --> 00:21:49,732
So i said he could move in.
410
00:21:51,233 --> 00:21:53,234
So why didn't you tell us?
411
00:21:53,234 --> 00:21:55,237
We haven't exactly been communicating lately.
412
00:21:55,737 --> 00:21:57,739
Oh, my god!
413
00:21:57,739 --> 00:21:59,741
This is fabulous! Magnifique!
414
00:21:59,741 --> 00:22:01,242
It's the best rabbit i've ever had.
415
00:22:01,242 --> 00:22:02,744
The only rabbit i've ever had.
416
00:22:07,248 --> 00:22:09,751
Yeah, he's a... fantastic cook,
417
00:22:09,751 --> 00:22:12,254
And he's wonderful with the baby.
418
00:22:12,754 --> 00:22:14,756
And gus took to him immediately.
419
00:22:14,756 --> 00:22:16,257
And i can't tell you what a relief it is
420
00:22:16,257 --> 00:22:17,760
Having him help with the mortgage.
421
00:22:18,761 --> 00:22:20,762
Sounds like the perfect arrangement.
422
00:22:21,763 --> 00:22:23,765
So how long is he staying?
423
00:22:23,765 --> 00:22:25,267
That all depends.
424
00:22:27,268 --> 00:22:29,271
Until he finds a place of his own?
425
00:22:29,271 --> 00:22:31,273
...you're not going to raise rabbits in a condo.
426
00:22:32,274 --> 00:22:33,776
Until...
427
00:22:33,776 --> 00:22:35,777
we get married.
428
00:22:37,278 --> 00:22:38,780
What?
429
00:22:38,780 --> 00:22:39,782
Mm-Hmm.
430
00:22:39,782 --> 00:22:41,282
Are you fucking nuts?
431
00:22:41,282 --> 00:22:43,285
Don't get so excited. It's just an arrangement.
432
00:22:43,785 --> 00:22:44,787
I can get some help,
433
00:22:45,286 --> 00:22:47,289
And he can stay in the country and get his green card.
434
00:22:48,790 --> 00:22:50,291
Alors,i must insist
435
00:22:50,291 --> 00:22:51,794
That you come eat tout de suite,
436
00:22:51,794 --> 00:22:53,295
Or else it gets cold.
437
00:23:04,305 --> 00:23:06,308
The way he insinuated himself...
438
00:23:06,308 --> 00:23:07,810
Right. Like... like... like it was his house...
439
00:23:08,310 --> 00:23:09,310
that he belongs there...
440
00:23:09,310 --> 00:23:10,812
and you and i were like a couple of strangers.
441
00:23:10,812 --> 00:23:12,314
I need a cigarette, bad.
442
00:23:12,814 --> 00:23:14,316
This is all my fault.
443
00:23:14,316 --> 00:23:16,317
If it weren't for me, none of this would be happening.
444
00:23:16,317 --> 00:23:17,819
Oh, melanie the martyr.
445
00:23:17,819 --> 00:23:18,821
You want me to set you on fire?
446
00:23:18,821 --> 00:23:20,322
Asshole, just gimme a light.
447
00:23:23,325 --> 00:23:24,826
And if she goes through with this,
448
00:23:24,826 --> 00:23:26,829
He's going to have to live there for at least a couple of years.
449
00:23:27,329 --> 00:23:29,331
And by then gus'll be smoking gauloises and...
450
00:23:29,832 --> 00:23:31,332
not wearing deodorant.
451
00:23:31,332 --> 00:23:33,836
And she'll have moved on with her life.
452
00:23:33,836 --> 00:23:35,337
There's no way we'll ever get back together.
453
00:23:35,337 --> 00:23:36,338
If only she knew
454
00:23:36,338 --> 00:23:38,339
How much trouble she could get into;
455
00:23:38,339 --> 00:23:40,843
Well, knowing lindsay... probably wouldn't care.
456
00:23:41,342 --> 00:23:43,345
She's always looking out for the welfare of others.
457
00:23:43,345 --> 00:23:44,846
The generous one.
458
00:23:44,846 --> 00:23:47,349
Then there's me, the selfish one.
459
00:23:47,349 --> 00:23:49,852
I wanted a fuck, and boy, did i get fucked.
460
00:23:51,853 --> 00:23:54,356
There's nothing wrong with getting your needs met.
461
00:23:54,356 --> 00:23:56,358
That's no surprise coming from you.
462
00:23:56,859 --> 00:23:58,360
It's your manifesto.
463
00:23:58,360 --> 00:23:59,862
Well, it would be everyone's
464
00:23:59,862 --> 00:24:01,363
If they were honest enough to admit it.
465
00:24:01,863 --> 00:24:03,866
So stop blaming yourself. It's boring.
466
00:24:05,367 --> 00:24:06,368
And you don't deserve it.
467
00:24:08,870 --> 00:24:11,373
Hey! Hey.
468
00:24:11,373 --> 00:24:14,375
Isn't it a school night? Shouldn't you be at deb's studying?
469
00:24:14,375 --> 00:24:16,378
I got suspended. You?
470
00:24:16,378 --> 00:24:18,881
For two days.
471
00:24:19,381 --> 00:24:20,382
I saw this student getting bashed,
472
00:24:20,882 --> 00:24:22,383
And my homophobic teacher wouldn't do anything about it...
473
00:24:23,886 --> 00:24:25,388
so i told him to fuck off.
474
00:24:28,390 --> 00:24:29,892
Go to the head of the class.
475
00:24:30,392 --> 00:24:31,894
That brings back memories,
476
00:24:32,395 --> 00:24:33,896
Getting the shit kicked out of you on the playground.
477
00:24:34,395 --> 00:24:39,401
Mmm. Having... lit matches thrown at you in the locker room.
478
00:24:39,401 --> 00:24:41,402
Good times. Yeah.
479
00:24:43,405 --> 00:24:45,407
I don't suppose anything like that ever happened to you.
480
00:24:47,410 --> 00:24:49,411
Well, once this straight football jock picked me up,
481
00:24:49,411 --> 00:24:50,913
And dunked my head in the toilet.
482
00:24:52,915 --> 00:24:53,916
What did you do?
483
00:24:53,916 --> 00:24:55,918
I followed him to his locker.
484
00:24:55,918 --> 00:24:57,920
It was open, his hand was up kind of like this;
485
00:24:58,921 --> 00:25:00,422
He was laughing;
486
00:25:01,924 --> 00:25:02,925
So i slammed the door so hard it broke three of his fingers.
487
00:25:03,926 --> 00:25:03,926
Ooh. Mmm!
488
00:25:05,427 --> 00:25:08,430
And that was the end of the season for him.
489
00:25:14,436 --> 00:25:16,438
A gaystraight what?
490
00:25:16,438 --> 00:25:17,439
Student alliance.
491
00:25:17,940 --> 00:25:19,441
What the fuck is that?
492
00:25:19,441 --> 00:25:20,943
It's a club,
493
00:25:20,943 --> 00:25:25,447
A-A forum where students discuss issues, plan events.
494
00:25:25,447 --> 00:25:27,950
You know, to promote understanding.
495
00:25:28,451 --> 00:25:30,953
I'm asleep already.
496
00:25:30,953 --> 00:25:33,455
I need your expertise.
497
00:25:33,455 --> 00:25:35,958
I think i've given you plenty.
498
00:25:37,458 --> 00:25:40,963
Your business expertise.
499
00:25:40,963 --> 00:25:43,466
It's a tough sell, especially at st. James.
500
00:25:43,466 --> 00:25:46,969
So, say i brought this concept to you at your office.
501
00:25:46,969 --> 00:25:48,470
How would you market it?
502
00:25:49,972 --> 00:25:51,974
It's 1:30 in the morning,
503
00:25:51,974 --> 00:25:53,475
And i'm horny as hell.
504
00:25:54,977 --> 00:25:55,978
Please?
505
00:26:00,482 --> 00:26:02,485
Okay.
506
00:26:04,486 --> 00:26:05,487
You're the client.
507
00:26:06,989 --> 00:26:08,490
Have a seat, mr. Taylor.
508
00:26:13,495 --> 00:26:14,997
Well, what's so funny?
509
00:26:14,997 --> 00:26:17,500
You know, that's just how i imagine all my clients.
510
00:26:17,500 --> 00:26:19,002
I picture them naked.
511
00:26:19,002 --> 00:26:21,503
I can't believe i'm doing this.
512
00:26:21,503 --> 00:26:23,505
Okay.
513
00:26:23,505 --> 00:26:25,007
So you have this concept,
514
00:26:25,007 --> 00:26:28,010
The gay-Straight student alliance.
515
00:26:28,010 --> 00:26:29,511
Let's all live together.
516
00:26:29,511 --> 00:26:30,512
Power to the people.
517
00:26:30,512 --> 00:26:32,515
Peace. That's boring as shit.
518
00:26:32,515 --> 00:26:35,017
I could take out an uzi and shoot everyone.
519
00:26:35,017 --> 00:26:36,018
That would be exciting.
520
00:26:36,519 --> 00:26:39,021
Well, at least you'd get their attention.
521
00:26:39,021 --> 00:26:41,023
Now we have to figure out a way to sell it.
522
00:26:41,523 --> 00:26:43,526
Right. How?
523
00:26:43,526 --> 00:26:45,527
The same way you sell everything else.
524
00:26:50,032 --> 00:26:52,035
Sex. Sex.
525
00:26:52,035 --> 00:26:54,036
You want to get 'em in the tent,
526
00:26:54,537 --> 00:26:55,536
Hand out these.
527
00:26:55,536 --> 00:26:56,538
Condoms?
528
00:26:57,040 --> 00:26:59,041
You said it was an alliance.
529
00:26:59,541 --> 00:27:02,044
What better way for everyone to come together?
530
00:27:08,551 --> 00:27:11,553
He wants to take you to paris?
531
00:27:12,055 --> 00:27:14,057
Honey, you're the luckiest boy in the world.
532
00:27:14,057 --> 00:27:15,058
Pass me the syrup.
533
00:27:15,058 --> 00:27:16,558
I love paris.
534
00:27:16,558 --> 00:27:18,060
You've never been to paris.
535
00:27:18,060 --> 00:27:20,062
Well, i know i'll love it when i get there.
536
00:27:21,564 --> 00:27:23,065
So when are you leaving?
537
00:27:23,065 --> 00:27:24,066
We're not.
538
00:27:25,567 --> 00:27:26,568
Excusez-Moi?
539
00:27:26,568 --> 00:27:28,571
I don't have the money for that kind of a trip.
540
00:27:28,571 --> 00:27:30,572
Of course you don't. But david does.
541
00:27:30,572 --> 00:27:32,575
I told him i couldn't let him pay for me.
542
00:27:32,575 --> 00:27:34,077
Are you completely mad?
543
00:27:35,578 --> 00:27:36,579
Of course you can.
544
00:27:36,579 --> 00:27:38,580
David and i have an arrangement.
545
00:27:39,081 --> 00:27:41,084
We only do things that we can both afford.
546
00:27:41,084 --> 00:27:43,586
Au revoir, paris. Bonjour,pittsburgh.
547
00:27:43,586 --> 00:27:46,589
All right, so i won't get to see the seine at sunset,
548
00:27:46,589 --> 00:27:49,092
Or... or stroll through the luxembourg gardens,
549
00:27:49,092 --> 00:27:51,594
Or any of the other wonderful stuff he had planned, but at least...
550
00:27:51,594 --> 00:27:52,594
you'll have your pride?
551
00:27:52,594 --> 00:27:53,595
Ah. I hear it's what
552
00:27:53,595 --> 00:27:55,098
Everyone is wearing in paris this year.
553
00:27:55,597 --> 00:27:57,600
David already takes me to dinner,
554
00:27:57,600 --> 00:27:59,101
He buys the groceries.
555
00:27:59,101 --> 00:28:00,602
He pays all the house expenses.
556
00:28:01,104 --> 00:28:02,605
Where do i sign up?
557
00:28:02,605 --> 00:28:04,107
It's not right.
558
00:28:04,107 --> 00:28:05,108
But if he wants to do it?
559
00:28:06,609 --> 00:28:08,611
That's what he says. He says it makes him happy.
560
00:28:08,611 --> 00:28:10,612
Then stop being so goddamn selfish.
561
00:28:12,116 --> 00:28:14,116
Selfish?
562
00:28:14,116 --> 00:28:16,619
I think it's selfish to deny your lover pleasure.
563
00:28:16,619 --> 00:28:19,621
Listen to me, michael. Money is my business.
564
00:28:19,621 --> 00:28:22,125
I've seen it destroy more relationships than sex.
565
00:28:22,125 --> 00:28:24,627
Okay? Now you think you're being fair to david
566
00:28:24,627 --> 00:28:26,628
With this false pride thing of yours,
567
00:28:26,628 --> 00:28:28,631
But it'll only cause resentment and frustration.
568
00:28:29,132 --> 00:28:32,135
And frankly, you're denying yourself the opportunity
569
00:28:32,135 --> 00:28:34,636
To go places that you could never go,
570
00:28:34,636 --> 00:28:37,640
And do things you could never do.
571
00:28:37,640 --> 00:28:40,143
It's like what barbra said so eloquently
572
00:28:40,642 --> 00:28:42,145
In "hello, dolly!",
573
00:28:42,145 --> 00:28:44,147
Even though she wasyears too young for the part.
574
00:28:45,648 --> 00:28:47,650
"Money is like manure.
575
00:28:47,650 --> 00:28:49,152
It isn't worth a thing unless you spread it around,
576
00:28:49,652 --> 00:28:51,154
Encouraging things to grow.
577
00:28:51,654 --> 00:28:52,155
Ya know what i mean?"
578
00:28:55,157 --> 00:28:57,160
Kiss me, horace.
579
00:29:03,665 --> 00:29:05,668
There's a meeting after school
580
00:29:05,668 --> 00:29:07,670
Of the gay-Straight student alliance.
581
00:29:08,172 --> 00:29:09,672
Uh... uh, after school there's a meeting...
582
00:29:10,172 --> 00:29:12,175
the gay-Straight student alliance.
583
00:29:12,675 --> 00:29:14,177
Hey, you want a free condom? Oh, yeah.
584
00:29:14,677 --> 00:29:15,678
Here, you gotta take one of these then.
585
00:29:15,678 --> 00:29:17,179
Cool. Thanks. Here.
586
00:29:18,680 --> 00:29:19,682
Sure. Here you go.
587
00:29:20,183 --> 00:29:21,685
Um, there's a meeting after school,
588
00:29:21,685 --> 00:29:23,686
Please take a free condom and a flyer.
589
00:29:23,686 --> 00:29:25,188
Brian knows what he's talking about.
590
00:29:25,188 --> 00:29:27,690
Yeah, he's brilliant. And hot!
591
00:29:27,690 --> 00:29:29,192
Can i have a condom?
592
00:29:29,192 --> 00:29:31,193
Sure. Um...
593
00:29:31,193 --> 00:29:32,695
hey, taylor,
594
00:29:32,695 --> 00:29:34,197
You starting a faggot club?
595
00:29:34,197 --> 00:29:36,700
It's for gay students and straight students.
596
00:29:36,700 --> 00:29:39,702
To promote tolerance and understanding.
597
00:29:39,702 --> 00:29:42,705
So now buttfucking is an extracurricular activity?
598
00:29:42,705 --> 00:29:44,206
No, just hand-Jobs.
599
00:29:56,719 --> 00:29:59,222
You better never mention that again, you little cocksucker.
600
00:30:08,231 --> 00:30:10,733
I admit it's a little crazy.
601
00:30:10,733 --> 00:30:13,235
Crazy? You know, if this is about money,
602
00:30:13,235 --> 00:30:14,737
I told you i'd help you out.
603
00:30:14,737 --> 00:30:15,738
And you have.
604
00:30:16,239 --> 00:30:17,741
But i got to start taking care of myself.
605
00:30:18,242 --> 00:30:19,742
I mean, i can't keep relying on you and melanie.
606
00:30:20,242 --> 00:30:22,245
Okay, but do you have to fucking marry him?
607
00:30:22,245 --> 00:30:25,248
But it's not a real marriage. It's just an arrangement.
608
00:30:25,248 --> 00:30:26,749
Well, he should arrange something else.
609
00:30:26,749 --> 00:30:28,251
If he was straight, he could meet someone,
610
00:30:28,251 --> 00:30:29,752
Fall in love and get married.
611
00:30:29,752 --> 00:30:31,254
But because he's gay, there's no way.
612
00:30:31,755 --> 00:30:33,257
And that's not fair.
613
00:30:34,757 --> 00:30:36,759
Well, listen to the righteous indignation.
614
00:30:38,262 --> 00:30:39,763
Kinda sounds like the lindsay i used to know.
615
00:30:40,264 --> 00:30:42,265
Oh, yeah, which lindsay was that?
616
00:30:42,765 --> 00:30:45,269
The last year of college when you turned into that scary political dyke.
617
00:30:45,269 --> 00:30:47,770
Oh, her. The one who started the petition
618
00:30:47,770 --> 00:30:50,773
To make daterape punishable by castration.
619
00:30:51,274 --> 00:30:53,277
I even got you to sign.
620
00:30:53,277 --> 00:30:55,777
Yeah, well, you always were one for a worthy cause.
621
00:30:57,780 --> 00:30:59,282
Listen, mel and i've been thinking...
622
00:30:59,282 --> 00:31:00,284
wait a minute.
623
00:31:02,285 --> 00:31:04,287
Did i just hear you say...
624
00:31:04,287 --> 00:31:05,288
"mel and i"?
625
00:31:07,291 --> 00:31:09,792
Did you actually say that?
626
00:31:09,792 --> 00:31:11,294
Years i have struggled
627
00:31:11,294 --> 00:31:13,296
To get mel and you to be civil to each other,
628
00:31:13,296 --> 00:31:15,299
Even be in the same room together.
629
00:31:15,299 --> 00:31:17,801
Now all of a sudden, mel and you are allies?
630
00:31:19,303 --> 00:31:20,303
Huh!
631
00:31:21,304 --> 00:31:22,306
Christ.
632
00:31:23,806 --> 00:31:26,809
Well, i don't have time to worry about what my selfish,
633
00:31:26,809 --> 00:31:28,812
Self-Centred, narcissistic friends think.
634
00:31:28,812 --> 00:31:30,313
I have to think about my son,
635
00:31:30,313 --> 00:31:31,814
And how i'm going to raise and support him.
636
00:31:31,814 --> 00:31:33,816
I have to think about what's best for him.
637
00:31:33,816 --> 00:31:36,320
So i think you should just fuck off.
638
00:31:36,320 --> 00:31:38,321
I'm sure that's a thought you can understand.
639
00:31:45,828 --> 00:31:48,332
I thought a lot more people would come, didn't you?
640
00:31:48,332 --> 00:31:50,833
I mean, considering all the condoms we handed out.
641
00:31:50,833 --> 00:31:53,337
Yeah. I guess they couldn't wait to use them.
642
00:31:57,340 --> 00:31:58,341
Hey!
643
00:31:58,341 --> 00:31:59,842
Not a bad turnout, huh?
644
00:31:59,842 --> 00:32:02,846
Deb, wh... what are you doing here?
645
00:32:02,846 --> 00:32:04,848
Well, i thought you could use some cookies and moral support.
646
00:32:06,349 --> 00:32:08,852
Here you go, kids. Huh?
647
00:32:08,852 --> 00:32:09,853
Enjoy yourselves.
648
00:32:09,853 --> 00:32:11,355
Home-Baked.
649
00:32:13,356 --> 00:32:14,857
My great-Aunt fay, who was in burlesque,
650
00:32:15,359 --> 00:32:17,361
Said you should never go on in front of a hungry audience.
651
00:32:19,362 --> 00:32:21,364
Well, i guess we should get started, huh?
652
00:32:21,364 --> 00:32:23,367
Well...
653
00:32:23,867 --> 00:32:25,369
Good luck, sunshine. Hmm?
654
00:32:25,869 --> 00:32:28,371
You too, daphne. Knock 'em dead.
655
00:32:28,371 --> 00:32:31,875
Could we have your attention? Please?
656
00:32:40,883 --> 00:32:41,884
Thank you.
657
00:32:43,887 --> 00:32:47,390
Hi. Um, i'm daphne.
658
00:32:47,390 --> 00:32:50,393
Welcome to the first meeting of the st. James
659
00:32:50,393 --> 00:32:52,396
Gay-Straight student alliance.
660
00:32:52,896 --> 00:32:55,898
In the upcoming weeks, we will be discussing issues
661
00:32:55,898 --> 00:32:58,401
That affect all of us here at st. James...
662
00:32:58,401 --> 00:33:00,404
isn't this supposed to be about sex?
663
00:33:00,404 --> 00:33:01,904
Sex is part of it.
664
00:33:01,904 --> 00:33:03,906
But it's also about other things.
665
00:33:04,408 --> 00:33:06,410
Like how we see ourselves and each other.
666
00:33:06,410 --> 00:33:08,412
Fuck this. Let's go.
667
00:33:14,418 --> 00:33:15,918
Faggot!
668
00:33:15,918 --> 00:33:18,921
Cocksucker! Homo!
669
00:33:18,921 --> 00:33:21,425
Fudge-Packer!
670
00:33:21,425 --> 00:33:24,928
Those are a few of the names that i have been called
671
00:33:24,928 --> 00:33:26,930
Because i'm gay.
672
00:33:26,930 --> 00:33:28,933
I've also been told that i'm going to hell,
673
00:33:28,933 --> 00:33:30,434
And that i should die of aids.
674
00:33:32,436 --> 00:33:33,937
Maybe the same thing has happened to you.
675
00:33:36,440 --> 00:33:37,441
That is why we're here...
676
00:33:39,442 --> 00:33:42,446
to see if we can learn to accept our differences
677
00:33:42,446 --> 00:33:43,947
And recognize our similarities.
678
00:33:45,449 --> 00:33:47,950
Because gay or straight, we all want the same things.
679
00:33:47,950 --> 00:33:49,454
All right, taylor, that's enough.
680
00:33:51,454 --> 00:33:52,456
We're... we're just having a meeting.
681
00:33:52,456 --> 00:33:54,458
Did you get permission from the principal?
682
00:33:54,458 --> 00:33:57,461
Did you ask to use this classroom? Do you have an advisor?
683
00:33:57,461 --> 00:33:58,461
He's got me.
684
00:33:59,962 --> 00:34:00,964
And who are you?
685
00:34:00,964 --> 00:34:02,466
Debbie novotny. Who are you?
686
00:34:02,466 --> 00:34:03,967
I'm a member of the faculty.
687
00:34:03,967 --> 00:34:05,468
Well then, you'll be happy to know
688
00:34:05,468 --> 00:34:07,971
That we're having a little educational programme here.
689
00:34:07,971 --> 00:34:09,973
So why don't you sit down?
690
00:34:09,973 --> 00:34:11,974
You might learn something.
691
00:34:12,475 --> 00:34:14,478
Is this part of your curriculum?
692
00:34:14,478 --> 00:34:15,979
You bet your ass it is.
693
00:34:17,481 --> 00:34:19,983
Now, all of you, on your way. This meeting is over.
694
00:34:19,983 --> 00:34:21,485
Come on. Let's go.
695
00:34:29,493 --> 00:34:31,495
Yeah, nice try, man. Yeah.
696
00:34:31,495 --> 00:34:32,995
See you, justin. See you, daphne. See you, man.
697
00:34:32,995 --> 00:34:34,498
Try again, daphne.
698
00:34:50,514 --> 00:34:51,515
Fuck.
699
00:34:57,020 --> 00:34:59,523
Man, it's been a long week.
700
00:35:02,025 --> 00:35:05,028
I am really looking forward to taking some time off.
701
00:35:08,531 --> 00:35:10,033
Got a patient at 7:30.
702
00:35:14,038 --> 00:35:15,038
Good night.
703
00:35:22,045 --> 00:35:24,047
David? Yes?
704
00:35:28,052 --> 00:35:29,053
Do you think i'm selfish?
705
00:35:31,054 --> 00:35:33,056
You?
706
00:35:35,059 --> 00:35:36,560
What kind of a question is that?
707
00:35:37,059 --> 00:35:38,561
I mean, about...
708
00:35:38,561 --> 00:35:41,064
n-Not taking you up on your generosity, like...
709
00:35:41,064 --> 00:35:42,566
like going on this trip.
710
00:35:44,568 --> 00:35:45,569
Michael...
711
00:35:49,072 --> 00:35:51,074
i already told you,
712
00:35:51,074 --> 00:35:53,577
All i want to do is make you happy.
713
00:35:54,077 --> 00:35:56,581
Yeah, but what about you? What would...
714
00:35:56,581 --> 00:35:57,580
would make you happy?
715
00:36:01,084 --> 00:36:02,086
What would make me happy?
716
00:36:07,591 --> 00:36:10,094
Seeing you see paris for the first time,
717
00:36:13,096 --> 00:36:17,101
Sailing down the... seine on abateau-Mouche,
718
00:36:17,101 --> 00:36:19,603
Having the best meal of our lives at...
719
00:36:19,603 --> 00:36:21,104
"le grand vefour" or, uh...
720
00:36:23,106 --> 00:36:24,108
"alain ducasse".
721
00:36:26,109 --> 00:36:27,611
Seeing your eyes light up
722
00:36:27,611 --> 00:36:29,614
When you find some neat little toy in a flea market;
723
00:36:29,614 --> 00:36:31,115
That would make me happy.
724
00:36:34,117 --> 00:36:35,619
That would make me very happy.
725
00:36:37,120 --> 00:36:38,122
I want you to be happy.
726
00:36:42,626 --> 00:36:44,127
Are you saying you want to go?
727
00:36:45,128 --> 00:36:47,631
Well, since you already went ahead
728
00:36:47,631 --> 00:36:49,634
And made the plans and everything...
729
00:36:53,137 --> 00:36:55,639
don't do me any favours.
730
00:36:55,639 --> 00:36:59,644
No, just promise me you'll let me pay for something
731
00:36:59,644 --> 00:37:01,144
Every once in a while.
732
00:37:02,646 --> 00:37:04,147
I'll let you pay for the baguettes.
733
00:37:11,656 --> 00:37:13,658
What do you say we practice our french?
734
00:37:47,191 --> 00:37:49,193
This is a good one.
735
00:37:49,193 --> 00:37:52,195
Oh, i like this one too.
736
00:37:54,699 --> 00:37:56,200
We do make a handsome family.
737
00:37:56,200 --> 00:37:57,201
Hein? Mmm-Hmm.
738
00:37:59,202 --> 00:38:00,705
We should put this one in a frame...
739
00:38:02,206 --> 00:38:03,708
instead of that one.
740
00:38:05,709 --> 00:38:08,212
Brian. He's very beautiful.
741
00:38:08,212 --> 00:38:10,715
Lots of guys would agree with you.
742
00:38:11,215 --> 00:38:12,215
Especially his lips.
743
00:38:13,717 --> 00:38:15,720
They're quite kissable, yes?
744
00:38:16,220 --> 00:38:17,722
No! Oh! La la! You needn't worry.
745
00:38:18,222 --> 00:38:20,224
I can tell he doesn't like me.
746
00:38:20,224 --> 00:38:22,727
And neither does melanie or your other friends...
747
00:38:22,727 --> 00:38:24,228
it's not you they don't like.
748
00:38:24,228 --> 00:38:26,229
It's what we're doing.
749
00:38:26,229 --> 00:38:28,232
But, it's not their decision.
750
00:38:28,733 --> 00:38:29,232
Hmmm.
751
00:38:30,735 --> 00:38:33,236
Well, you are a wonderful person, lindsay.
752
00:38:33,236 --> 00:38:35,239
No, no, no, it's true.
753
00:38:35,239 --> 00:38:37,742
If it weren't for you, i'd have to leave the states.
754
00:38:38,242 --> 00:38:39,743
Now i'll be able to stay.
755
00:38:51,255 --> 00:38:53,257
Cherie, c'est melanie.
756
00:38:59,263 --> 00:39:01,765
Gus should be up from his nap.
757
00:39:01,765 --> 00:39:02,767
I'll go check.
758
00:39:10,274 --> 00:39:13,277
I guess if gus likes him, he must be okay.
759
00:39:13,277 --> 00:39:16,280
Gus knows the difference between who's an asshole and who's not, right?
760
00:39:16,280 --> 00:39:17,281
Right.
761
00:39:20,785 --> 00:39:21,786
What are these?
762
00:39:21,786 --> 00:39:23,287
Just some photographs.
763
00:39:23,287 --> 00:39:24,789
It's important to create a history,
764
00:39:24,789 --> 00:39:27,291
In case immigration ever decides to pay a visit.
765
00:39:29,292 --> 00:39:30,293
Oh, jesus!
766
00:39:31,796 --> 00:39:33,297
I can't believe you're going through with this...
767
00:39:33,297 --> 00:39:35,300
This... what?
768
00:39:35,300 --> 00:39:37,802
Charade. And for who?
769
00:39:37,802 --> 00:39:39,303
Somebody you don't even know.
770
00:39:39,303 --> 00:39:41,305
I told you, he's a friend. I don't care who he is.
771
00:39:41,305 --> 00:39:43,808
It's the most meshuguehidea i ever heard of.
772
00:39:43,808 --> 00:39:45,309
I guarantee you that if i had been here...
773
00:39:45,309 --> 00:39:46,811
well, you're not.
774
00:39:46,811 --> 00:39:47,812
You're not here.
775
00:39:52,316 --> 00:39:53,317
I wish i was.
776
00:40:00,324 --> 00:40:01,325
I miss you, linz.
777
00:40:03,327 --> 00:40:05,329
You're just saying that because of guillaume.
778
00:40:11,836 --> 00:40:12,836
No, i'm not.
779
00:40:15,339 --> 00:40:17,843
I miss you every minute...
780
00:40:18,341 --> 00:40:19,343
of every day.
781
00:40:21,846 --> 00:40:23,848
And if i could miss you more than that, i would.
782
00:40:27,351 --> 00:40:28,352
You think i don't miss you?
783
00:40:31,856 --> 00:40:33,858
Then why aren't i here? I mean...
784
00:40:33,858 --> 00:40:35,860
why aren't we raising our son together?
785
00:40:35,860 --> 00:40:36,861
It doesn't make sense.
786
00:40:36,861 --> 00:40:38,362
Well, it did at the time.
787
00:40:38,362 --> 00:40:40,865
I mean, all the things you said,
788
00:40:40,865 --> 00:40:42,867
That i didn't give you enough affection... oh...
789
00:40:43,368 --> 00:40:45,369
that i was only concerned about getting my own needs met.
790
00:40:45,369 --> 00:40:46,870
I was wrong. It was me.
791
00:40:46,870 --> 00:40:50,374
I became... jealous and resentful and...
792
00:40:51,376 --> 00:40:53,378
i demanded way too much.
793
00:40:53,877 --> 00:40:54,378
You were hurt.
794
00:40:56,380 --> 00:40:57,381
So were you.
795
00:40:59,885 --> 00:41:00,885
Yeah.
796
00:41:01,886 --> 00:41:02,887
Well...
797
00:41:04,388 --> 00:41:05,890
I guess we're only... human?
798
00:41:09,393 --> 00:41:10,394
Yeah.
799
00:41:10,394 --> 00:41:11,395
Pardon?
800
00:41:11,897 --> 00:41:13,398
Uh, do you want to give gus his lunch,
801
00:41:13,398 --> 00:41:14,398
Or should i?
802
00:41:15,900 --> 00:41:16,901
I'll do it.
803
00:41:32,417 --> 00:41:34,419
Okay, everybody wave.
804
00:41:34,919 --> 00:41:36,420
Come on. Put something into it.
805
00:41:36,420 --> 00:41:38,422
Oh, you can do better than that.
806
00:41:38,923 --> 00:41:40,926
Who do you think we are, matt damon and ben affleck?
807
00:41:40,926 --> 00:41:42,427
I wish.
808
00:41:42,927 --> 00:41:44,929
Now you guys can see us running all over the streets of paris,
809
00:41:44,929 --> 00:41:46,431
And it'll be just like you're there with us.
810
00:41:46,931 --> 00:41:48,432
Oh, i can hardly wait.
811
00:41:50,935 --> 00:41:53,437
That camera is the most expensive model.
812
00:41:53,437 --> 00:41:54,940
My dad has one like it.
813
00:41:54,940 --> 00:41:56,441
Let me have it. All right.
814
00:41:56,441 --> 00:41:57,942
Yeah, it not only shoots the movie,
815
00:41:57,942 --> 00:42:00,444
It... it makes popcorn to go with it.
816
00:42:00,444 --> 00:42:02,948
I guess you didn't get it at the big q.
817
00:42:02,948 --> 00:42:05,449
David likes to go for the high-End.
818
00:42:05,449 --> 00:42:07,451
That must keep you on your toes.
819
00:42:07,451 --> 00:42:09,454
Hey, is that jacket new?
820
00:42:09,454 --> 00:42:11,455
Snazzy, michael.
821
00:42:12,456 --> 00:42:13,958
Boss. Not bad.
822
00:42:14,458 --> 00:42:15,960
Well, i had to have something to wear.
823
00:42:16,461 --> 00:42:17,963
Check out this luggage.
824
00:42:17,963 --> 00:42:19,964
Oh! It's even got his initials on it.
825
00:42:19,964 --> 00:42:22,968
Oh, my god! It does not.
826
00:42:22,968 --> 00:42:26,470
My, my. Certainly going in style, aren't we?
827
00:42:26,470 --> 00:42:28,974
You told me i shouldn't deny him the pleasure.
828
00:42:28,974 --> 00:42:30,475
Oh, he must be delirious. Look...
829
00:42:30,475 --> 00:42:31,977
i offered to help pay,
830
00:42:31,977 --> 00:42:33,477
But he wouldn't let me.
831
00:42:33,477 --> 00:42:35,480
Mmm. Don't worry, mikey.
832
00:42:35,480 --> 00:42:36,982
You'll pay...
833
00:42:36,982 --> 00:42:38,984
One way... or another.
834
00:42:39,483 --> 00:42:40,484
Let's go to woody's.
835
00:42:40,484 --> 00:42:42,487
Okay. Bye, baby.
836
00:42:42,987 --> 00:42:44,488
Bye, michael. See ya.
837
00:42:45,991 --> 00:42:47,992
You want my advice?
838
00:42:47,992 --> 00:42:49,494
Hold out for a rolex.
839
00:43:07,012 --> 00:43:08,512
Of course it did.
840
00:43:08,512 --> 00:43:10,014
Fuck! What did?
841
00:43:10,514 --> 00:43:12,017
The other ball? No, your face.
842
00:43:12,017 --> 00:43:13,518
The other ball...
843
00:43:14,518 --> 00:43:16,020
wait.
844
00:43:16,020 --> 00:43:18,023
Shit! What?
845
00:43:19,024 --> 00:43:20,525
It's chris hobbs.
846
00:43:20,525 --> 00:43:21,525
Who's that?
847
00:43:23,028 --> 00:43:25,529
That asshole from school i told you about.
848
00:43:25,529 --> 00:43:27,532
Oh, huh! You didn't tell me he was so hot.
849
00:43:29,033 --> 00:43:31,035
He has no right to be here.
850
00:43:31,035 --> 00:43:32,537
Forget him. Let's go.
851
00:43:33,538 --> 00:43:34,539
No.
852
00:43:36,040 --> 00:43:37,042
Hey, taylor.
853
00:43:37,042 --> 00:43:38,543
What are you doing here?
854
00:43:38,543 --> 00:43:41,046
Checking out the freaks, like you.
855
00:43:41,046 --> 00:43:43,047
Huh. Down here you're the freak.
856
00:43:44,548 --> 00:43:46,050
Out of the way... faggot. Hey!
857
00:43:46,050 --> 00:43:47,552
Brian!
858
00:43:50,555 --> 00:43:51,555
Hey! Hey!
859
00:43:53,058 --> 00:43:54,059
You guys see him?
860
00:43:54,059 --> 00:43:56,061
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
861
00:43:56,061 --> 00:43:58,563
We go to school together. His name's chris hobbs.
862
00:44:00,565 --> 00:44:02,568
He just called me a faggot.
863
00:44:04,069 --> 00:44:05,570
You see, chris doesn't like faggots.
864
00:44:05,570 --> 00:44:06,570
Shut up, taylor.
865
00:44:07,072 --> 00:44:09,575
Or maybe he likes them more than he thinks.
866
00:44:09,575 --> 00:44:10,575
I said shut up!
867
00:44:12,077 --> 00:44:13,578
He let me jerk him off.
868
00:44:15,580 --> 00:44:18,582
The faggot gave chris hobbs a hand-Job.
869
00:44:20,084 --> 00:44:21,086
And he loved it.
870
00:44:23,588 --> 00:44:25,089
You are fucked!
871
00:44:34,099 --> 00:44:35,600
I can't believe you did that.
872
00:44:37,102 --> 00:44:38,104
You go, baby!
873
00:44:45,610 --> 00:44:47,111
Congratulations.
874
00:44:48,113 --> 00:44:49,614
What?
875
00:44:49,614 --> 00:44:52,617
Just made yourself a realenemy.
876
00:44:52,667 --> 00:44:57,217
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.