All language subtitles for Queer as Folk s01e15 Bind.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,444 --> 00:00:09,947 So he takes a nap around 11:00, 2 00:00:10,447 --> 00:00:12,951 And another one around 3:00. Lucky him. 3 00:00:12,951 --> 00:00:14,953 Glug, glug, glug. 4 00:00:14,953 --> 00:00:15,955 And all the emergency numbers... 5 00:00:15,955 --> 00:00:17,456 oh, and if you want to take him outside, 6 00:00:17,456 --> 00:00:18,959 Don't forget to put his little beanie hat on. 7 00:00:19,458 --> 00:00:21,461 He looks so adorable. 8 00:00:21,461 --> 00:00:22,963 Has anyone, uh, seen my other shoe? 9 00:00:23,463 --> 00:00:24,966 Ah, is that what i'm sitting on? 10 00:00:26,968 --> 00:00:28,971 I knew it wasn't one of my usual rubber toys. 11 00:00:29,471 --> 00:00:30,473 Brian, are you listening to me? 12 00:00:30,974 --> 00:00:31,975 Yeah, feeding time, 13 00:00:31,975 --> 00:00:33,978 Nap time, beanie hat. 14 00:00:33,978 --> 00:00:35,479 I got it. 15 00:00:35,479 --> 00:00:36,982 He's going to be fine, lindsay. 16 00:00:36,982 --> 00:00:38,483 I know he will be. 17 00:00:38,985 --> 00:00:40,986 And i appreciate you doing this on such short notice. 18 00:00:40,986 --> 00:00:42,488 But now that i have to go back to work, 19 00:00:42,989 --> 00:00:44,992 I have to attend this damn teachers' conference. 20 00:00:44,992 --> 00:00:48,496 Well, maybe you'll meet a nice lady p.E. Teacher. 21 00:00:48,496 --> 00:00:49,497 Don't worry. 22 00:00:49,998 --> 00:00:51,500 I'll keep an eye on him too. 23 00:00:51,500 --> 00:00:53,503 I don't need you to keep an eye on him. 24 00:00:55,505 --> 00:00:56,507 I meant you. 25 00:00:58,009 --> 00:01:00,012 I'm his father, i'm not going to fuck it up. 26 00:01:02,014 --> 00:01:04,517 Would you please tell them to give me some credit? I am. 27 00:01:05,018 --> 00:01:07,020 That's why i'm leaving him in your care. Bullshit. 28 00:01:07,020 --> 00:01:08,522 You're leaving him with me 29 00:01:08,522 --> 00:01:10,024 Because melanie's going to go see heryentamother 30 00:01:10,024 --> 00:01:12,527 In miami and won't be back till sunday. 31 00:01:12,527 --> 00:01:14,030 Here's my number at the conference. 32 00:01:14,530 --> 00:01:15,031 There you go. 33 00:01:17,034 --> 00:01:18,535 He's going to be fine, mom. 34 00:01:19,037 --> 00:01:20,538 I know, dad. 35 00:01:20,538 --> 00:01:22,041 Love you. 36 00:01:25,544 --> 00:01:28,048 Are you ready to spend a weekend 37 00:01:28,048 --> 00:01:30,050 With your old man, sonny-Boy? 38 00:01:30,551 --> 00:01:31,052 Hmm? 39 00:01:35,057 --> 00:01:36,559 I'm off. Whoa, whoa, michael! 40 00:01:36,559 --> 00:01:38,561 You want to give me a hand with some of this stuff, please? 41 00:01:38,561 --> 00:01:40,564 Come on, i know there's a guest room up here somewhere. 42 00:01:41,065 --> 00:01:43,567 I'm sorry, i was going to move some of my stuff. 43 00:01:43,567 --> 00:01:45,570 So, when's he arriving? 7:30. 44 00:01:45,570 --> 00:01:47,072 If the plane's on time. 45 00:01:49,575 --> 00:01:50,577 You must be pretty excited. 46 00:01:51,078 --> 00:01:52,579 I've been counting the days all summer. 47 00:01:54,082 --> 00:01:56,085 That's a long time. 48 00:01:56,085 --> 00:01:58,587 Yeah, well, oregon's a long way away. 49 00:01:59,089 --> 00:02:01,091 Thank god for e-Mail. I'm on his buddy list. 50 00:02:01,091 --> 00:02:02,593 God, you're going to love my son. Cool. 51 00:02:02,593 --> 00:02:05,096 You should see this kid. He-He's amazing. 52 00:02:05,096 --> 00:02:06,097 He's smart, he's funny. 53 00:02:06,097 --> 00:02:09,101 He... h-He plays tenor sax, he can do web sites, 54 00:02:09,101 --> 00:02:10,603 He can... he juggles. 55 00:02:10,603 --> 00:02:13,106 Great. When does he find time for brain surgery? 56 00:02:14,608 --> 00:02:16,611 Ah... he sounds marvellous. 57 00:02:16,611 --> 00:02:17,612 He is. 58 00:02:18,113 --> 00:02:19,615 He's going to love you too. 59 00:02:19,615 --> 00:02:21,617 How do you know that? 60 00:02:21,617 --> 00:02:22,619 Who wouldn't? 61 00:02:25,123 --> 00:02:27,124 I have not seen these before. 62 00:02:27,124 --> 00:02:30,128 Well one day, if you're lucky, 63 00:02:30,128 --> 00:02:31,130 You just might. 64 00:02:35,135 --> 00:02:36,137 Hey! 65 00:02:37,138 --> 00:02:39,141 Have a good day at work. You too. 66 00:02:42,645 --> 00:02:45,149 Couldn't you have worn something a little more... 67 00:02:45,149 --> 00:02:48,652 discreet? As long as your erogenous zones are covered, 68 00:02:48,652 --> 00:02:50,655 You're safely in the conservative column. 69 00:02:52,157 --> 00:02:55,661 Besides, i tried straight drag, "saw the light". 70 00:02:55,661 --> 00:02:56,663 Thank you, god. 71 00:02:58,165 --> 00:02:59,667 Now... 72 00:02:59,667 --> 00:03:01,669 what're you in the mood for, for lunch? 73 00:03:01,669 --> 00:03:03,172 How about, uh, sushi? 74 00:03:03,172 --> 00:03:05,675 Ah, just what i need, food poisoning. 75 00:03:05,675 --> 00:03:07,177 Okay, indian? 76 00:03:07,177 --> 00:03:08,678 Heartburn. 77 00:03:08,678 --> 00:03:10,180 Ribs? Heart attack. 78 00:03:10,180 --> 00:03:12,183 Y-You know what i could really go for? 79 00:03:12,183 --> 00:03:14,186 Tuna fish on white bread, double mayo, 80 00:03:14,186 --> 00:03:16,689 Potato chips, coleslaw, vanilla pudding. 81 00:03:16,689 --> 00:03:18,191 That's what you have every day. Well... 82 00:03:18,691 --> 00:03:20,194 ted? 83 00:03:20,194 --> 00:03:21,195 Ted schmidt? 84 00:03:22,197 --> 00:03:23,698 Dale wexler? Yeah. 85 00:03:23,698 --> 00:03:24,699 Yeah, how long's it been? 86 00:03:24,699 --> 00:03:26,702 Ah... years. 87 00:03:26,702 --> 00:03:29,205 Ah... 88 00:03:29,205 --> 00:03:31,708 oh, uh, this is my friend, emmett. 89 00:03:31,708 --> 00:03:33,210 He's not from these parts. 90 00:03:33,210 --> 00:03:34,212 Nice to meet you. 91 00:03:34,712 --> 00:03:35,213 You too. 92 00:03:37,216 --> 00:03:39,219 So, uh, last thing i heard 93 00:03:39,719 --> 00:03:41,221 You were setting up offices in baltimore? 94 00:03:41,221 --> 00:03:43,224 And cincinnati. Now here. 95 00:03:43,224 --> 00:03:44,225 It's great, you're doing so well. 96 00:03:44,225 --> 00:03:45,727 I mean, we all knew you would, of course. 97 00:03:45,727 --> 00:03:48,231 Yeah, life's been good. How about you? 98 00:03:48,231 --> 00:03:49,731 Yeah, i'm still working for the same firm. 99 00:03:49,731 --> 00:03:51,734 Christ, i thought you would have left wertschafter by now. 100 00:03:51,734 --> 00:03:53,236 Yeah, well, his personal appeal 101 00:03:53,236 --> 00:03:56,240 And selfless generosity, they're just hard to resist. 102 00:03:56,741 --> 00:03:58,243 Listen, i, uh, got to meet a client for lunch, 103 00:03:58,243 --> 00:04:00,246 This new indonesian place. You tried it? 104 00:04:00,246 --> 00:04:01,747 Him? 105 00:04:01,747 --> 00:04:04,751 Um, no. Not yet, but i-I'm meaning to. 106 00:04:04,751 --> 00:04:05,753 Nice to see you. 107 00:04:06,254 --> 00:04:06,754 Yeah, same here. 108 00:04:10,259 --> 00:04:11,260 Who wasthat? 109 00:04:11,260 --> 00:04:13,763 Ah, someone i went to business school with. 110 00:04:13,763 --> 00:04:15,265 Hmm, he's cute. 111 00:04:16,266 --> 00:04:17,768 I thought so too. 112 00:04:17,768 --> 00:04:19,771 I hear he's a real mover. 113 00:04:19,771 --> 00:04:21,773 Became a millionaire before he was 30. 114 00:04:22,275 --> 00:04:23,776 Wonder what his secret is. 115 00:04:23,776 --> 00:04:25,279 I'll probably never know. 116 00:04:25,279 --> 00:04:28,283 And apparently this 12-Yearold juggling, 117 00:04:28,283 --> 00:04:30,285 Jazz-Playing web-Master... 118 00:04:30,285 --> 00:04:31,786 what if he hates me? 119 00:04:32,287 --> 00:04:34,290 Who? 120 00:04:34,290 --> 00:04:36,292 David's son. Fuck him, he's just a kid. 121 00:04:36,292 --> 00:04:38,795 He's not just a kid, he's david's son. 122 00:04:38,795 --> 00:04:39,797 And you know what that means. 123 00:04:40,798 --> 00:04:42,301 You're the wicked stepmother. 124 00:04:42,301 --> 00:04:43,302 What? 125 00:04:43,302 --> 00:04:44,803 You're the wicked stepmother. 126 00:04:44,803 --> 00:04:46,306 Like in fairy tales. 127 00:04:47,807 --> 00:04:49,810 Well, why don't you get your fairy tail back to work. 128 00:04:49,810 --> 00:04:51,813 Isn't there a toilet you need to spit-Shine? 129 00:04:51,813 --> 00:04:52,813 Don't be so pathetic, mikey. 130 00:04:52,813 --> 00:04:53,815 He's not going to hate you. 131 00:04:54,316 --> 00:04:55,317 Well, what makes you so sure? 132 00:04:55,317 --> 00:04:56,819 I'm crazy about you. 133 00:04:59,322 --> 00:05:00,824 What is with you? 134 00:05:00,824 --> 00:05:02,327 He's right. 135 00:05:02,327 --> 00:05:03,828 I'm... i'm the stepmother. 136 00:05:03,828 --> 00:05:05,831 I'm... me, a stepmother. 137 00:05:05,831 --> 00:05:08,335 Who's a stepmother? 138 00:05:08,335 --> 00:05:09,336 Mikey. 139 00:05:10,838 --> 00:05:12,840 David's son's coming in for the weekend. 140 00:05:12,840 --> 00:05:13,841 Huh? 141 00:05:14,342 --> 00:05:15,843 What do you think of that? 142 00:05:15,843 --> 00:05:18,347 Look at you, you're so beautiful. 143 00:05:18,347 --> 00:05:19,849 I swear to god, brian, 144 00:05:19,849 --> 00:05:22,353 He's getting to look more like you every day, yes. 145 00:05:22,353 --> 00:05:24,355 Yeah, well, we're still working on the hair. 146 00:05:24,355 --> 00:05:25,357 Where's lindsay? 147 00:05:25,857 --> 00:05:26,858 She's at a teachers' conference, 148 00:05:26,858 --> 00:05:29,362 So i'm watching him for the weekend. 149 00:05:29,862 --> 00:05:30,863 You? 150 00:05:30,863 --> 00:05:33,367 I'd be afraid to let you water my plants. 151 00:05:33,367 --> 00:05:34,868 Do you even know what a huggie is? 152 00:05:34,868 --> 00:05:36,871 Here's a hint, it's not a sexual position. 153 00:05:36,871 --> 00:05:39,374 Of course i do. It's, um, uh... 154 00:05:40,876 --> 00:05:41,877 a diaper! 155 00:05:41,877 --> 00:05:43,880 Oh... yeah, 156 00:05:43,880 --> 00:05:45,883 I know all about diapers. 157 00:05:45,883 --> 00:05:47,385 I was fucking this guy for a while, 158 00:05:47,385 --> 00:05:49,388 Ceo of a big corporation. 159 00:05:49,888 --> 00:05:52,392 He used to like to wear diapers when i spanked him. 160 00:05:52,892 --> 00:05:53,393 Gross. 161 00:05:53,894 --> 00:05:54,395 It's kinky. 162 00:05:55,895 --> 00:05:57,398 Isn't this weekend the leather ball? 163 00:05:57,398 --> 00:05:59,901 I would think that your dance card would be full. 164 00:05:59,901 --> 00:06:01,403 I know, it's tempting, but... 165 00:06:01,403 --> 00:06:02,905 this year, 166 00:06:02,905 --> 00:06:05,909 I'm trading in my leather jockstrap... 167 00:06:05,909 --> 00:06:07,411 for... 168 00:06:07,411 --> 00:06:08,413 rubber pants. 169 00:06:09,914 --> 00:06:11,417 Isn't that right, sonny-Boy? 170 00:06:28,439 --> 00:06:29,940 Michael, there's hank. 171 00:06:32,444 --> 00:06:34,947 Okay, here we go. 172 00:06:34,947 --> 00:06:36,449 Have a nice visit. Bye. 173 00:06:36,449 --> 00:06:37,950 Thank you. 174 00:06:37,950 --> 00:06:39,953 Hey! Hey. 175 00:06:39,953 --> 00:06:42,456 Whoa! Good to see ya. 176 00:06:42,957 --> 00:06:43,958 I-I want you to meet somebody. 177 00:06:44,459 --> 00:06:45,461 Michael, this is hank. Hank, 178 00:06:45,461 --> 00:06:48,465 Michael. It's nice to finally meet you, hank. 179 00:06:48,465 --> 00:06:49,966 Wow, you're young. 180 00:06:51,969 --> 00:06:53,471 Yeah, well... 181 00:06:53,971 --> 00:06:55,474 I got a whole... a whole list of activities 182 00:06:55,474 --> 00:06:56,475 That we're going to do this week. 183 00:06:56,475 --> 00:06:58,478 Just... just chock full. 184 00:06:58,478 --> 00:06:59,979 Cool, huh? 185 00:06:59,979 --> 00:07:00,980 Yeah. Cool. 186 00:07:00,980 --> 00:07:02,482 There's this new exhibit at the science centre 187 00:07:02,983 --> 00:07:03,984 That i want to see. 188 00:07:03,984 --> 00:07:05,487 And the monongahela incline, 189 00:07:05,487 --> 00:07:06,988 It's like this, uh, cable car 190 00:07:07,489 --> 00:07:09,492 That has these incredible views of the city. 191 00:07:09,492 --> 00:07:10,993 Plus there's a rock-Climbing wall that i heard about, 192 00:07:10,993 --> 00:07:12,996 And i want to check that out. 193 00:07:18,003 --> 00:07:20,005 Gus, come on. Take it. 194 00:07:21,006 --> 00:07:22,007 Look, look. 195 00:07:25,011 --> 00:07:26,013 It'syourpacifier. 196 00:07:26,514 --> 00:07:28,015 Youshould be sucking it. 197 00:07:33,022 --> 00:07:35,526 It's about fucking time. I ordered an hour ago. 198 00:07:39,030 --> 00:07:40,032 Gus... 199 00:07:41,032 --> 00:07:43,035 Think... nipple. 200 00:07:44,537 --> 00:07:45,538 Think cock. 201 00:07:47,040 --> 00:07:48,543 Whatever... whatever gets you there. 202 00:07:48,543 --> 00:07:49,544 Come on, come on. 203 00:07:49,544 --> 00:07:52,047 Come on. 204 00:07:58,556 --> 00:08:00,559 Your old man's not so bad at this. 205 00:08:05,063 --> 00:08:07,567 They'd better not have forgot the fucking sesame noodles this time. 206 00:08:08,067 --> 00:08:09,069 It's about time, i ordered... 207 00:08:09,570 --> 00:08:10,571 hey, sonny-Boy. 208 00:08:11,573 --> 00:08:13,074 Jesus. 209 00:08:13,074 --> 00:08:16,078 Yeah, well, you couldn't be more surprised if it was. 210 00:08:16,078 --> 00:08:17,079 You gonna let me in? 211 00:08:17,581 --> 00:08:18,582 Uh, s-Sure. 212 00:08:21,085 --> 00:08:24,088 Hey. Some place. 213 00:08:24,088 --> 00:08:26,592 Big as a palace. 214 00:08:26,592 --> 00:08:29,095 Looks like a dump from the outside. 215 00:08:29,095 --> 00:08:32,600 Hey, who's this? 216 00:08:32,600 --> 00:08:37,105 Uh, this is gus. Uh, he's... 217 00:08:37,105 --> 00:08:39,108 Lindsay's kid. You remember lindsay? 218 00:08:39,609 --> 00:08:43,114 Ah. Tallish, blonde? 219 00:08:43,114 --> 00:08:44,615 You used to take her out. 220 00:08:46,117 --> 00:08:48,119 She was a pretty girl. 221 00:08:48,119 --> 00:08:49,622 She's got one helluva cute son. 222 00:08:51,625 --> 00:08:52,626 She leaves him with you? 223 00:08:53,627 --> 00:08:54,629 Sometimes. 224 00:08:56,130 --> 00:08:58,634 So what're you doing, wandering around town? 225 00:08:59,134 --> 00:09:00,136 A lady-Friend? 226 00:09:01,638 --> 00:09:03,140 Aren't you a little bit old for that? 227 00:09:03,140 --> 00:09:05,141 That's not it. 228 00:09:08,646 --> 00:09:10,148 Need money? 229 00:09:10,148 --> 00:09:12,652 No, i didn't come for your fucking money. 230 00:09:12,652 --> 00:09:14,153 Mom finally leave you? 231 00:09:14,153 --> 00:09:15,155 I've got cancer. 232 00:09:17,659 --> 00:09:19,160 It started in my lungs, 233 00:09:19,160 --> 00:09:20,663 But it's already spread. 234 00:09:21,163 --> 00:09:22,164 My brilliant... 235 00:09:22,665 --> 00:09:26,169 doctors discovered it on an x-Ray during my... 236 00:09:26,169 --> 00:09:27,671 physical last summer. 237 00:09:28,672 --> 00:09:30,675 Now, seems it's everywhere. 238 00:09:34,681 --> 00:09:36,182 Sorry. 239 00:09:36,182 --> 00:09:38,686 I would rather the warden do the honours, 240 00:09:38,686 --> 00:09:41,690 But she insisted i tell you and your sister in person. 241 00:09:41,690 --> 00:09:43,693 So you're hearing it from me. 242 00:09:44,694 --> 00:09:45,695 Thanks. 243 00:09:45,695 --> 00:09:46,697 Hello? 244 00:09:47,196 --> 00:09:49,700 Sesame noodle. Didn't forget this time. 245 00:09:55,708 --> 00:09:57,711 You know, michael just moved in a few weeks ago. 246 00:09:57,711 --> 00:10:01,215 That's why, uh, the funny things that you see around here, 247 00:10:01,215 --> 00:10:04,720 Like captain astro, that's, uh... 248 00:10:04,720 --> 00:10:05,721 that's his. 249 00:10:08,724 --> 00:10:10,727 Must be even younger than i thought. 250 00:10:12,229 --> 00:10:13,731 Cisco's up. Cool! 251 00:10:13,731 --> 00:10:15,233 You read the stock page? 252 00:10:15,233 --> 00:10:16,735 Don't you? 253 00:10:16,735 --> 00:10:18,738 Uh, i stick to sports. 254 00:10:19,739 --> 00:10:21,742 Captain crunch. Still your favourite? 255 00:10:21,742 --> 00:10:25,246 Actually, i eat non-Fat, sugar-Free, organic mueslix. 256 00:10:26,248 --> 00:10:28,250 Well... 257 00:10:28,250 --> 00:10:31,253 that would explain why you've grown so much. 258 00:10:31,253 --> 00:10:35,259 You've probably grown a foot since the last time i saw you. 259 00:10:35,259 --> 00:10:36,761 I wear a size six shoe now. 260 00:10:36,761 --> 00:10:38,764 Dad bought me these awesome adidas... 261 00:10:39,765 --> 00:10:41,267 i mean, gary. 262 00:10:48,777 --> 00:10:50,779 Maybe i'll buy you an awesome pair of pants 263 00:10:50,779 --> 00:10:51,780 To go with those. 264 00:10:53,783 --> 00:10:54,785 'Morning. 265 00:10:54,785 --> 00:10:56,286 'Morning. 266 00:10:56,286 --> 00:10:58,289 Hi, hank. How'd you sleep? 267 00:10:58,289 --> 00:10:59,290 Okay. 268 00:11:01,293 --> 00:11:02,294 How about you? 269 00:11:06,300 --> 00:11:07,301 Get yourself some breakfast. 270 00:11:07,802 --> 00:11:08,803 We're leaving in 20 minutes. 271 00:11:08,803 --> 00:11:10,305 What's the rush? What's the rush? 272 00:11:10,806 --> 00:11:12,307 I don't want to waste any time. We got a million things to do. 273 00:11:12,808 --> 00:11:14,309 I'll get my wallet, you guys get dressed. 274 00:11:22,821 --> 00:11:24,824 So you must be happy to see your dad, huh? 275 00:11:26,326 --> 00:11:29,330 He's been, uh, talking about your visit non-Stop. 276 00:11:29,831 --> 00:11:30,832 He's really excited... look, 277 00:11:30,832 --> 00:11:33,334 I didn't want to come here okay? At all. 278 00:11:33,334 --> 00:11:35,337 My mom made me. So i'll just have to put up with it 279 00:11:35,337 --> 00:11:36,338 Until i can go home. 280 00:11:38,341 --> 00:11:39,843 Guys! 281 00:11:39,843 --> 00:11:40,845 Come on, let's go. 282 00:11:40,845 --> 00:11:41,846 Get dressed, we got a big day. 283 00:11:41,846 --> 00:11:43,347 Pittsburgh's waiting for us. 284 00:11:52,360 --> 00:11:53,861 How do you want your waffles? 285 00:11:53,861 --> 00:11:56,364 In peaches and grand marnier, or cherries and rum? 286 00:11:56,865 --> 00:11:58,868 Better yet, wolfgang, why don't you skip the waffles? 287 00:11:58,868 --> 00:12:00,871 And just serve the sauce... 288 00:12:00,871 --> 00:12:02,372 straight up. 289 00:12:05,376 --> 00:12:07,379 Gus just puked... 290 00:12:07,880 --> 00:12:09,382 all over me. 291 00:12:09,382 --> 00:12:11,384 Babies do that. Mmm. 292 00:12:11,384 --> 00:12:14,387 All over my favourite leather jacket. 293 00:12:14,387 --> 00:12:15,890 A fashion critic already. 294 00:12:17,391 --> 00:12:20,395 Look who's here! 295 00:12:20,395 --> 00:12:22,398 Oh, can i hold him? 296 00:12:22,899 --> 00:12:23,399 Yeah, be my guest. 297 00:12:23,399 --> 00:12:26,403 Oh, look at you. 298 00:12:26,403 --> 00:12:30,409 Huh? Oh, look at you. How are you, gorgeous gus? 299 00:12:30,910 --> 00:12:32,412 Come here. He's aces. 300 00:12:32,412 --> 00:12:34,915 But i suspect he misses his mother's touch. 301 00:12:34,915 --> 00:12:36,917 Ah, well i'll take care of that. 302 00:12:36,917 --> 00:12:38,419 You know... hi, baby. 303 00:12:38,419 --> 00:12:40,421 If you'd be interested in satisfying 304 00:12:40,923 --> 00:12:43,927 Your maternal urges for a longer period of time, 305 00:12:43,927 --> 00:12:46,429 Recreating the amber hues of michael's childhood 306 00:12:46,429 --> 00:12:48,933 For an entire evening, for instance... 307 00:12:49,935 --> 00:12:51,937 that could be arranged. 308 00:12:51,937 --> 00:12:53,940 You want to go to the leather ball, huh? 309 00:12:55,442 --> 00:12:58,946 Hmm, you're good. Yeah. 310 00:12:59,446 --> 00:13:01,449 But you're barking up the wrong babysitter. 311 00:13:01,950 --> 00:13:04,954 'Cause i've got the graveyard shift at the diner, don't i? 312 00:13:08,458 --> 00:13:10,461 I'll be back. 313 00:13:10,461 --> 00:13:12,965 Be sure and wash them down with bottled water, 314 00:13:13,465 --> 00:13:15,969 Not that shit from the susquehanna. 315 00:13:15,969 --> 00:13:18,471 Yeah, yeah, yeah. 316 00:13:18,471 --> 00:13:19,472 Yeah, yeah, yeah. 317 00:13:21,976 --> 00:13:23,979 Yeah. Must be tough living with that. 318 00:13:33,992 --> 00:13:34,993 Brian? 319 00:13:36,495 --> 00:13:38,497 Honey... you're not... 320 00:13:39,498 --> 00:13:41,501 Hmm. No. 321 00:13:43,003 --> 00:13:45,506 But my dad's... got cancer. 322 00:13:47,009 --> 00:13:49,511 Your dad's sick? He came over last night... 323 00:13:50,513 --> 00:13:51,514 to tell me that. 324 00:13:53,517 --> 00:13:55,019 I'm so sorry. 325 00:13:57,022 --> 00:13:58,524 How long's he got? 326 00:13:59,025 --> 00:14:00,525 Couple months, tops. 327 00:14:07,035 --> 00:14:08,036 Well, then... 328 00:14:10,039 --> 00:14:12,041 if you don't mind some free advice 329 00:14:12,041 --> 00:14:14,044 From someone who's known you a lot longer 330 00:14:14,044 --> 00:14:15,045 Than you've known yourself, 331 00:14:15,546 --> 00:14:18,049 You should tell him. Tell him what? 332 00:14:19,051 --> 00:14:21,052 You know damn well, don't play dumb. 333 00:14:22,054 --> 00:14:23,555 He made a very big gesture 334 00:14:23,555 --> 00:14:24,557 In telling you about himself. 335 00:14:25,058 --> 00:14:27,061 I'm saying you should return the favour. 336 00:14:27,061 --> 00:14:29,063 No fucking way. 337 00:14:29,563 --> 00:14:32,067 My father hasn't known anything about my life for 29 years, 338 00:14:32,067 --> 00:14:34,070 Or cared. 339 00:14:34,070 --> 00:14:35,572 Why should i bother now? 340 00:14:42,580 --> 00:14:44,083 Because it's good for you. 341 00:14:44,083 --> 00:14:46,085 To tell a dying man i'm queer? 342 00:14:46,085 --> 00:14:47,587 To be honest. 343 00:14:47,587 --> 00:14:48,588 I'm always honest. 344 00:14:49,089 --> 00:14:50,091 You think you are. 345 00:14:50,591 --> 00:14:51,592 How honest is it 346 00:14:51,592 --> 00:14:53,095 To let your father go to his grave 347 00:14:53,095 --> 00:14:55,097 Without ever really knowing who his son is, honey? 348 00:15:00,104 --> 00:15:03,607 Look, i know you think he never loved you. 349 00:15:03,607 --> 00:15:06,111 But it might be a way to get through to him. 350 00:15:06,111 --> 00:15:08,114 For whatever it's worth, 351 00:15:08,114 --> 00:15:09,615 Before it's too late. 352 00:15:14,122 --> 00:15:16,625 If i wanted a therapist, 353 00:15:16,625 --> 00:15:18,628 I'd look in the fucking yellow pages. 354 00:15:20,130 --> 00:15:21,632 Yeah, but i'm a hell of a lot cheaper, 355 00:15:21,632 --> 00:15:23,134 And i don't take off august. 356 00:15:25,136 --> 00:15:27,139 I-I bet he's hungry. 357 00:15:27,139 --> 00:15:28,640 Can i feed him? 358 00:15:32,645 --> 00:15:34,148 What are you doing tonight? 359 00:15:36,151 --> 00:15:38,153 Huh! Isn't that aquarium incredible? 360 00:15:38,654 --> 00:15:40,156 I mean, i could stare at those fish tanks forever. 361 00:15:40,156 --> 00:15:41,658 It just seemed that long. 362 00:15:41,658 --> 00:15:43,660 Actually, it was just under five hours. 363 00:15:44,161 --> 00:15:45,662 This is so great. I mean, i love being together, you know, 364 00:15:46,163 --> 00:15:48,166 Sharing this, just you and me and michael. 365 00:15:48,166 --> 00:15:50,669 Yeah. Great. Ah. 366 00:15:50,669 --> 00:15:52,671 Can we take a break for lunch soon? 367 00:15:52,671 --> 00:15:55,175 Um, looking at all those fish made me hungry for chicken. 368 00:15:55,175 --> 00:15:56,677 Are you kidding me? We've got to get to the museum. 369 00:15:56,677 --> 00:15:58,179 There's a dinosaur exhibit. 370 00:15:58,179 --> 00:15:59,681 Ah, i haven't been into dinosaurs 371 00:15:59,681 --> 00:16:01,684 Since, like, third grade. 372 00:16:01,684 --> 00:16:02,685 Ha! I love dinosaurs. 373 00:16:02,685 --> 00:16:03,686 It's nice to know there's a creature 374 00:16:04,187 --> 00:16:05,689 Actually older than me. 375 00:16:05,689 --> 00:16:07,191 Anyway, after that, we can go to the driving range. 376 00:16:07,691 --> 00:16:09,193 No, the... no, the batting cage 377 00:16:09,193 --> 00:16:10,695 'Cause your mother tells me your swing's really coming along. 378 00:16:10,695 --> 00:16:12,197 And there's this arcade that i want to check out. 379 00:16:12,697 --> 00:16:13,699 I... i hear it's really fantastic. 380 00:16:13,699 --> 00:16:15,701 I guess we'll... we'll find out. 381 00:16:31,722 --> 00:16:34,726 I can't believe you actually went out in public dressed like that. 382 00:16:35,727 --> 00:16:37,730 My mother used to say, 383 00:16:37,730 --> 00:16:38,732 "Find your best feature 384 00:16:39,233 --> 00:16:41,235 And play it for all it's worth." 385 00:16:41,235 --> 00:16:42,737 So that's exactly what i did. 386 00:16:44,239 --> 00:16:45,741 Besides, it's called the leather ball. 387 00:16:46,242 --> 00:16:48,744 You could have at least dressed for the occasion. 388 00:16:48,744 --> 00:16:50,747 I did. I wore a leather belt. 389 00:16:50,747 --> 00:16:53,751 You are such a stick in the mud. 390 00:16:53,751 --> 00:16:56,255 Why? Because i-I don't want to... look like a... cross 391 00:16:56,755 --> 00:16:58,257 Between a nazi storm trooper and... 392 00:16:58,257 --> 00:16:59,759 roy rogers? 393 00:17:00,260 --> 00:17:02,263 Mm, stop it, you're giving me a hard-On. 394 00:17:06,268 --> 00:17:07,770 I hope he's housebroken. 395 00:17:09,271 --> 00:17:12,275 Honestly, these people a-Are too weird. 396 00:17:15,279 --> 00:17:17,782 Hello, pig bottom. 397 00:17:17,782 --> 00:17:19,285 How would you like to polish my boot 398 00:17:19,285 --> 00:17:21,287 With your tongue? Mmm. 399 00:17:21,287 --> 00:17:22,789 Like i said. 400 00:17:23,290 --> 00:17:24,792 What are you doing here? I thought you had gus. 401 00:17:25,793 --> 00:17:27,295 I found a sitter. 402 00:17:27,295 --> 00:17:29,298 Enjoy, you guys. 403 00:17:29,298 --> 00:17:30,299 Where're you going? 404 00:17:30,799 --> 00:17:32,301 Home. 405 00:17:32,301 --> 00:17:34,304 To my leather recliner. 406 00:17:34,804 --> 00:17:36,307 That's about as kinky as i get. 407 00:17:43,316 --> 00:17:44,317 Let's go! 408 00:18:28,875 --> 00:18:30,377 Oh my god, 409 00:18:30,377 --> 00:18:31,879 Isn't that... 410 00:18:31,879 --> 00:18:33,381 dale wexler? 411 00:18:33,381 --> 00:18:36,385 Well, now you know one of his secrets, don't you? 412 00:18:38,887 --> 00:18:41,391 That was quite a day, huh? No shit. 413 00:18:41,892 --> 00:18:43,394 I saw more of pittsburgh in 12 hours 414 00:18:43,894 --> 00:18:45,897 Than i've seen in my entire life. 415 00:18:46,398 --> 00:18:48,401 You know, every time i see him, he's different. 416 00:18:48,401 --> 00:18:50,904 And i have to spend the couple of days that we have together 417 00:18:50,904 --> 00:18:52,906 Trying to get to know the "new hank" before he's gone again. 418 00:18:57,412 --> 00:18:58,413 Michael? Huh? 419 00:19:00,916 --> 00:19:02,419 Aren't you supposed to take off your clothes 420 00:19:02,419 --> 00:19:04,421 Before you come to bed? 421 00:19:04,421 --> 00:19:06,924 Don't flip out, um... but i... 422 00:19:06,924 --> 00:19:09,928 i think i should go stay at my old place tonight. 423 00:19:09,928 --> 00:19:11,931 What are you talking about, what for? 424 00:19:12,432 --> 00:19:15,435 I think hank's uncomfortable with me here. 425 00:19:15,435 --> 00:19:17,438 Where did you get that idea? Did he tell you that? 426 00:19:17,938 --> 00:19:19,441 Well, not in so many words. 427 00:19:19,441 --> 00:19:21,443 But, you know, the silences 428 00:19:21,443 --> 00:19:23,946 Told me everything i needed to know. 429 00:19:23,946 --> 00:19:25,449 Well... 430 00:19:25,449 --> 00:19:26,950 you got to give him some time, you know, 431 00:19:26,950 --> 00:19:28,453 To get to know you. 432 00:19:28,453 --> 00:19:29,954 I don't think he wants to get to know me, you know. 433 00:19:29,954 --> 00:19:33,459 And i don't blame him. This whole "hank has two daddies" thing 434 00:19:33,459 --> 00:19:34,961 Is too much for any kid. 435 00:19:35,962 --> 00:19:37,964 He had no problem when i was with mack. 436 00:19:37,964 --> 00:19:39,467 Well, no offense, but you know, 437 00:19:39,467 --> 00:19:41,469 Hank was a lot younger then, you know. 438 00:19:41,469 --> 00:19:44,974 Now he's older, and he's starting to define his sexuality, 439 00:19:44,974 --> 00:19:48,479 I'm sure it's pretty unsettling to see his dad and his new male lover. 440 00:19:50,481 --> 00:19:53,485 The only way he's going to get used to us is by having you around. 441 00:19:53,485 --> 00:19:56,990 Well... can't we... can't we ease him into it? You know, 442 00:19:57,490 --> 00:19:58,491 Start out with a guest appearance 443 00:19:58,491 --> 00:20:00,994 And then build me up to a costarring role? 444 00:20:00,994 --> 00:20:02,497 You're not going anywhere. 445 00:20:02,997 --> 00:20:04,499 It'll only be for a couple of nights. 446 00:20:04,499 --> 00:20:06,001 No, not even for one night. 447 00:20:13,511 --> 00:20:15,514 Hank's going to be fine. 448 00:20:15,514 --> 00:20:16,516 And so are we. 449 00:20:18,017 --> 00:20:19,017 Now... 450 00:20:20,520 --> 00:20:22,021 let's get you out of these, 451 00:20:22,523 --> 00:20:23,524 And into bed. 452 00:20:32,035 --> 00:20:34,038 I thought those might make an appearance. 453 00:20:50,058 --> 00:20:51,561 Ted? 454 00:20:51,561 --> 00:20:53,563 Hey, dale! I thought that was you. 455 00:20:53,563 --> 00:20:55,566 Then i said to myself, "wait a minute, it can't be. 456 00:20:55,566 --> 00:20:58,570 Not, uh, ted schmidt." 457 00:20:58,570 --> 00:21:00,072 Ahh. Well, this is a surprise. 458 00:21:00,072 --> 00:21:03,075 So, you, uh, daddy, a master... slave? 459 00:21:04,076 --> 00:21:05,077 Actually, none of the above. 460 00:21:05,579 --> 00:21:08,082 I... i'm here just as an observer. 461 00:21:08,082 --> 00:21:09,083 Yeah, that's what they all say. 462 00:21:09,584 --> 00:21:11,086 Next thing you know, there they are in a sling, 463 00:21:11,587 --> 00:21:13,088 With a bottle of poppers stuck up their nose 464 00:21:13,589 --> 00:21:14,591 And five guys fisting them. 465 00:21:16,092 --> 00:21:18,095 I guarantee you, that's not the case with me. 466 00:21:18,095 --> 00:21:20,599 A-A friend... dragged me here. 467 00:21:20,599 --> 00:21:23,101 Um, cowboy bob lassoed me. 468 00:21:23,101 --> 00:21:24,603 He's promised to take me out to the stable, 469 00:21:24,603 --> 00:21:26,606 Tie me up like a squealing pig, and brand me. 470 00:21:26,606 --> 00:21:28,108 Yee-Haw! 471 00:21:28,609 --> 00:21:30,611 You'd better git-Along, little doggie! 472 00:21:31,112 --> 00:21:33,114 Uh... that's my friend who... 473 00:21:33,615 --> 00:21:34,617 who dragged me here. 474 00:21:35,117 --> 00:21:37,120 Now he's being dragged away. Lucky him. 475 00:21:42,126 --> 00:21:44,629 Yeah well, uh, look, i-I'm sure y-You must have another slave 476 00:21:44,629 --> 00:21:46,632 You've got to... work over, 477 00:21:47,132 --> 00:21:48,133 Whatever it is you do, 478 00:21:48,133 --> 00:21:49,636 So don't... don't let me keep you. 479 00:21:49,636 --> 00:21:52,139 That was just a... matinee. 480 00:21:52,139 --> 00:21:55,143 Stick around. The next one's going to be really hot. 481 00:21:55,143 --> 00:21:56,144 Oh... 482 00:21:56,144 --> 00:21:58,147 i, uh, actually, i was on my way home... 483 00:21:58,147 --> 00:22:00,150 a-Afterwards, how about, uh... 484 00:22:00,150 --> 00:22:02,152 coming over to my place for a drink? We can catch up. 485 00:22:02,152 --> 00:22:04,154 Actually, it's pretty late... 486 00:22:04,154 --> 00:22:05,155 you know. 487 00:22:05,155 --> 00:22:06,658 Strictly as "an observer". 488 00:22:10,663 --> 00:22:11,665 Showtime. 489 00:22:55,722 --> 00:22:57,224 Hey, little boy, 490 00:22:57,224 --> 00:22:59,226 You wanna come back to my place? 491 00:22:59,226 --> 00:23:00,228 No. 492 00:23:01,229 --> 00:23:04,233 Fuck you. You'd like that, wouldn't you? 493 00:23:04,233 --> 00:23:06,736 I can tell you need a daddy. 494 00:23:07,236 --> 00:23:08,739 I said, "fuck you." 495 00:23:10,240 --> 00:23:12,243 You're not my daddy. 496 00:23:15,247 --> 00:23:16,248 I don't need a fucking... 497 00:23:17,250 --> 00:23:18,251 daddy. 498 00:23:27,263 --> 00:23:30,266 I've been "mr. Leather" for the past three years. 499 00:23:31,769 --> 00:23:35,774 I've held, uh, both regional and national titles. 500 00:23:37,276 --> 00:23:39,779 I'm, uh... impressed. 501 00:23:42,282 --> 00:23:43,284 And surprised. 502 00:23:46,288 --> 00:23:47,289 Surprised? 503 00:23:51,293 --> 00:23:52,295 Who would've suspected? 504 00:23:53,296 --> 00:23:55,299 Especially considering your "other life". 505 00:23:55,800 --> 00:23:58,804 The one where i wear a suit, and crunch numbers, 506 00:23:58,804 --> 00:24:01,307 And treat the clients with undeserved respect? 507 00:24:02,308 --> 00:24:03,811 That's not who i really am. 508 00:24:05,814 --> 00:24:06,815 And this is? 509 00:24:06,815 --> 00:24:08,818 It's amazing, ted... 510 00:24:10,318 --> 00:24:14,323 How it's... allowed me to expand my horizons. 511 00:24:16,326 --> 00:24:18,329 In other areas too, even in business. 512 00:24:18,329 --> 00:24:20,332 So, uh... 513 00:24:20,332 --> 00:24:23,336 being a leather daddy is the key to your success? 514 00:24:23,336 --> 00:24:24,838 Oh, you have no idea what can happen 515 00:24:24,838 --> 00:24:27,842 Once... you give yourself permission. 516 00:24:29,845 --> 00:24:32,848 Permission... uh, w-W-What, t-T-To chain people up? Tie people down? 517 00:24:34,349 --> 00:24:36,352 That can be the most liberating part of all. 518 00:24:37,855 --> 00:24:39,857 Relinquishing control, 519 00:24:39,857 --> 00:24:42,360 Allowing someone else to give you... 520 00:24:42,360 --> 00:24:44,363 pain, pleasure. 521 00:24:44,864 --> 00:24:47,367 Whatever you most fear and desire. 522 00:24:52,373 --> 00:24:53,374 Would you... 523 00:24:53,875 --> 00:24:55,878 would you mind if i use your bathroom? 524 00:24:55,878 --> 00:24:56,879 It's right downstairs. 525 00:25:48,446 --> 00:25:49,949 I see you found my playroom. 526 00:25:50,449 --> 00:25:53,453 I'm sorry, i just opened the wrong door. Or not. 527 00:25:53,453 --> 00:25:57,457 So what do you think? Uh, well, i... 528 00:25:57,457 --> 00:25:59,460 guess you gave your decorator full rein. 529 00:26:01,463 --> 00:26:02,965 Would you like me to give you a little demonstration? 530 00:26:03,466 --> 00:26:04,968 Oh, that's okay, actually, i just, uh... 531 00:26:05,468 --> 00:26:06,971 i just, uh, wanted to wash my hands. 532 00:26:07,471 --> 00:26:08,472 We'd both enjoy it. 533 00:26:08,472 --> 00:26:10,976 Always thought you were hot. 534 00:26:10,976 --> 00:26:13,980 You did? Vanilla boys are always the wildest. 535 00:26:15,482 --> 00:26:17,483 All that unfulfilled desire. 536 00:26:23,993 --> 00:26:26,496 Why don't you allow me to introduce you to yourself? 537 00:26:27,998 --> 00:26:30,501 To the real ted schmidt. 538 00:26:30,501 --> 00:26:33,005 I promise i won't do anything you don't want me to. 539 00:26:38,511 --> 00:26:40,514 You say "stop", 540 00:26:40,514 --> 00:26:42,016 And i'll stop. 541 00:26:42,016 --> 00:26:43,017 Stop! 542 00:26:46,021 --> 00:26:49,025 I'm sor... i didn't... i didn't come here for this. 543 00:26:49,025 --> 00:26:50,027 I know. 544 00:26:50,527 --> 00:26:52,030 You're just an observer. 545 00:26:52,030 --> 00:26:54,532 That's right, and i think i've seen enough. 546 00:26:54,532 --> 00:26:58,037 So... if you'll just excuse me. 547 00:27:05,546 --> 00:27:07,049 You know what i remember about you most? 548 00:27:08,550 --> 00:27:10,053 Every day in the school cafeteria, 549 00:27:10,053 --> 00:27:12,056 You'd have the same thing for lunch. 550 00:27:12,056 --> 00:27:14,058 So reliable. 551 00:27:14,058 --> 00:27:17,062 I used to marvel how the menu never changed. 552 00:27:17,062 --> 00:27:18,564 I guess neither have you. 553 00:27:22,568 --> 00:27:23,570 Thank you for the... 554 00:27:25,072 --> 00:27:26,073 drink. 555 00:27:30,579 --> 00:27:32,582 No, i had no idea. 556 00:27:34,084 --> 00:27:35,586 He was going to give the baby hot milk. 557 00:27:35,586 --> 00:27:38,090 He didn't test it on his arm. I didn't know. 558 00:27:38,090 --> 00:27:39,091 Thank god i walked in when i did. 559 00:27:39,091 --> 00:27:41,093 Gus could've been scalded. I'm sorry. 560 00:27:41,093 --> 00:27:42,594 I'm so sorry. 561 00:27:42,594 --> 00:27:43,596 What the fuck are you doing here? 562 00:27:43,596 --> 00:27:45,598 I came back from miami early 563 00:27:45,598 --> 00:27:47,101 And there's a message on my voice mail from lindsay 564 00:27:47,601 --> 00:27:49,604 Saying that she left gus here with you. 565 00:27:49,604 --> 00:27:53,109 So i came by to check on him, and it's a good goddamn thing i did. 566 00:27:53,109 --> 00:27:54,610 Pawning him off on anyone 567 00:27:54,610 --> 00:27:57,114 So you can go to a fucking leather ball? 568 00:27:57,114 --> 00:27:59,117 Hey, justin's not "anyone". I love gus. 569 00:27:59,117 --> 00:28:01,619 Baby, i know you do, honey. This isn't about you. 570 00:28:02,620 --> 00:28:04,123 You take him. 571 00:28:04,123 --> 00:28:05,124 This is about you 572 00:28:05,624 --> 00:28:07,627 And what an irresponsible shit you are. 573 00:28:09,129 --> 00:28:12,133 Listen, i went out for a couple of hours. 574 00:28:12,634 --> 00:28:14,136 Yeah, well you shouldn't have been out at all. 575 00:28:14,136 --> 00:28:15,638 Because, you see, the thing about parenthood is, 576 00:28:15,638 --> 00:28:17,640 You don't get anonymous-Sex breaks twice a day. 577 00:28:17,640 --> 00:28:20,144 Now give me your car keys. 578 00:28:20,144 --> 00:28:23,147 Uh, excuse me? I said give me your car keys 579 00:28:23,147 --> 00:28:26,652 So i can go get the baby seat out of the back of your jeep. 580 00:28:27,153 --> 00:28:28,154 I'm taking gus home. 581 00:28:29,155 --> 00:28:30,157 No, you're not. 582 00:28:32,660 --> 00:28:34,162 This is his home. 583 00:28:34,162 --> 00:28:36,665 At least for this weekend. 584 00:28:36,665 --> 00:28:39,169 Sorry, your privileges have been revoked. 585 00:28:39,169 --> 00:28:41,172 Don't fucking tell me what my privileges are. 586 00:28:42,673 --> 00:28:43,673 I'm his father. 587 00:28:45,676 --> 00:28:46,678 Who are you? 588 00:28:53,187 --> 00:28:55,690 I may be no one, 589 00:28:55,690 --> 00:28:56,691 But at least i love him enough 590 00:28:57,192 --> 00:29:00,196 To know that his needs come before mine. 591 00:29:00,696 --> 00:29:02,699 Which is more than can be said for you. 592 00:29:05,702 --> 00:29:08,706 Yeah, go, go, go, go, go, go! 593 00:29:08,706 --> 00:29:09,708 Hank! 594 00:29:11,710 --> 00:29:12,712 Yes! 595 00:29:12,712 --> 00:29:14,214 Daddy, look at me. Look at me. 596 00:29:14,214 --> 00:29:15,716 Careful, honey. 597 00:29:16,217 --> 00:29:16,717 Yes! 598 00:29:20,722 --> 00:29:23,226 Hank scored the winning goal in the championship last year. 599 00:29:23,226 --> 00:29:25,228 Of course he did. 600 00:29:25,228 --> 00:29:26,730 How come you're sitting on the sidelines? 601 00:29:26,730 --> 00:29:28,732 I told you, i can't skate. 602 00:29:28,732 --> 00:29:30,235 Well, i'll help you. 603 00:29:32,738 --> 00:29:34,240 If god wanted me to be on ice 604 00:29:34,240 --> 00:29:35,742 He'd have made me a vodka martini. 605 00:29:36,243 --> 00:29:38,746 Which i could use right about now. 606 00:29:39,247 --> 00:29:40,248 What is this, "fags on ice"? 607 00:29:41,750 --> 00:29:43,252 That's the olympic figure-Skating team. 608 00:29:46,255 --> 00:29:47,257 Okay. 609 00:29:47,257 --> 00:29:49,259 Ah, that's me. 610 00:29:49,760 --> 00:29:51,762 Hank, will you help me with michael, please? 611 00:29:53,765 --> 00:29:54,266 Dr. Cameron. 612 00:29:55,768 --> 00:29:57,270 Yes. 613 00:29:57,270 --> 00:29:59,273 Oh, you're kidding! 614 00:29:59,273 --> 00:30:00,774 Uh-Huh. 615 00:30:00,774 --> 00:30:03,778 Yeah, i could be there in about half an hour. 616 00:30:03,778 --> 00:30:05,281 Okay. 617 00:30:05,781 --> 00:30:07,783 One of the penguins threw his back out during practice. 618 00:30:08,784 --> 00:30:10,287 I'm sorry, champ, i've got to go. 619 00:30:10,287 --> 00:30:11,288 I won't be very long. 620 00:30:11,288 --> 00:30:12,289 No biggie. 621 00:30:16,295 --> 00:30:17,796 Well, it's a biggie to me. 622 00:30:17,796 --> 00:30:19,299 You're leaving me alone with him? 623 00:30:19,299 --> 00:30:20,800 Well, i'm not going to be very long. 624 00:30:20,800 --> 00:30:22,303 We don't know each other very well. 625 00:30:22,303 --> 00:30:24,806 Well, you'll get to. But... 626 00:30:24,806 --> 00:30:26,308 david, you don't understand. 627 00:30:26,308 --> 00:30:27,810 I don't understand what, michael? 628 00:30:29,812 --> 00:30:32,816 Well, he was looking forward to being with you. 629 00:30:33,317 --> 00:30:35,319 I'm not going to be gone for very long. 630 00:30:35,319 --> 00:30:36,321 Look. 631 00:30:37,822 --> 00:30:39,325 Here's the itinerary. You stick to that, 632 00:30:39,325 --> 00:30:40,826 You'll have a great time. Okay? 633 00:30:41,328 --> 00:30:42,329 I'll see you in a little while. 634 00:30:53,343 --> 00:30:54,344 Hi, honey. Hello, deb. 635 00:30:54,344 --> 00:30:55,846 Hi, baby. 636 00:30:55,846 --> 00:30:58,850 Hey! How'd it go last night, "daddy"? 637 00:30:58,850 --> 00:31:02,355 Huh. Would you mind not using that word in my presence? 638 00:31:02,355 --> 00:31:04,358 Ooh, grouchy, huh? 639 00:31:04,358 --> 00:31:06,360 That's what happens when you tend to a tot, see? 640 00:31:06,860 --> 00:31:08,363 It's not a pretty job. 641 00:31:08,863 --> 00:31:09,864 But i'm proud of you, brian. 642 00:31:09,864 --> 00:31:12,367 Huh? Sacrificing the leather ball. 643 00:31:12,367 --> 00:31:13,369 Whoo! That's big. 644 00:31:13,369 --> 00:31:15,371 Altruism's his middle name. 645 00:31:16,373 --> 00:31:17,874 Oh, is that what the "a" stands for? 646 00:31:17,874 --> 00:31:19,877 I didn't think in a million years 647 00:31:19,877 --> 00:31:21,380 You'd give up an event like that. 648 00:31:21,880 --> 00:31:23,382 So i tip my hat... 649 00:31:23,382 --> 00:31:24,884 or should i say, my wig? 650 00:31:24,884 --> 00:31:26,886 To you, kid. 651 00:31:26,886 --> 00:31:29,390 Huh? For taking care of your kid. 652 00:31:29,390 --> 00:31:30,892 Actually, i'm the one that... 653 00:31:30,892 --> 00:31:32,894 Psst... um... 654 00:31:32,894 --> 00:31:35,397 give me up and i'll tie your balls so tight 655 00:31:35,397 --> 00:31:37,900 They'll ache for a week. 656 00:31:37,900 --> 00:31:40,904 This is punishment? Mm-Hmm. 657 00:31:40,904 --> 00:31:41,906 I helped. 658 00:31:41,906 --> 00:31:42,907 Did you, honey? Mm-Hmm. 659 00:31:42,907 --> 00:31:44,410 Good, baby. 660 00:31:44,410 --> 00:31:46,412 Well, all this talk about babies, 661 00:31:46,412 --> 00:31:47,914 Has given me a craving 662 00:31:48,415 --> 00:31:49,416 For the babyback ribs. 663 00:31:49,916 --> 00:31:50,418 Got 'em. 664 00:31:52,420 --> 00:31:54,422 I'll have, uh, the tuna fish... 665 00:31:54,422 --> 00:31:55,924 on white bread. 666 00:31:55,924 --> 00:31:57,426 Double mayo. 667 00:31:57,426 --> 00:32:00,430 Potato chips, and coleslaw. 668 00:32:00,430 --> 00:32:01,932 And vanilla pudding. 669 00:32:05,437 --> 00:32:06,938 Christ, am i really that predictable? 670 00:32:07,440 --> 00:32:08,941 No, honey, just reliable. 671 00:32:08,941 --> 00:32:10,444 Thanks ever so. 672 00:32:10,444 --> 00:32:14,448 I-It's just not your style to be spontaneous, 673 00:32:14,448 --> 00:32:14,948 Wild... 674 00:32:15,449 --> 00:32:16,451 reckless. 675 00:32:16,451 --> 00:32:18,453 No, it's my style to never take a chance, 676 00:32:18,453 --> 00:32:19,955 Never let myself go, 677 00:32:19,955 --> 00:32:21,958 Never put my ass in a sling. 678 00:32:22,959 --> 00:32:24,462 I mean, on the line. 679 00:32:24,462 --> 00:32:26,464 Honey, it's only lunch. 680 00:32:26,964 --> 00:32:29,468 Yeah, well in that case, i will have the cajun catfish 681 00:32:29,968 --> 00:32:32,972 With the pad thai noodles and the... 682 00:32:32,972 --> 00:32:35,976 uh, papaya-Mango salsa on the side. 683 00:32:35,976 --> 00:32:37,978 Letting go does not mean getting the runs. 684 00:32:39,481 --> 00:32:41,483 Give him the usual. 685 00:32:42,485 --> 00:32:44,488 It doesn't matter what you eat. 686 00:32:44,488 --> 00:32:46,990 You'll always be old... 687 00:32:46,990 --> 00:32:48,993 old, reliable ted. 688 00:32:52,498 --> 00:32:54,000 You know it's... i-It's amazing 689 00:32:54,000 --> 00:32:55,502 How you can live in a city your whole life 690 00:32:55,502 --> 00:32:57,504 And not realize how many wonderful sights 691 00:32:57,504 --> 00:32:59,507 And attractions there are, you know? 692 00:32:59,507 --> 00:33:01,008 For instance, who knew that there was a thing 693 00:33:01,008 --> 00:33:02,511 Called the "scream machine"? 694 00:33:02,511 --> 00:33:05,014 At the carnegie science centre, you know? 695 00:33:05,014 --> 00:33:08,519 Experiencing the g-Forces was certainly a, uh, "stomach churning, 696 00:33:08,519 --> 00:33:11,022 Nail-Biting science education" for me. 697 00:33:12,524 --> 00:33:14,026 What made it especially memorable 698 00:33:14,527 --> 00:33:18,531 Was the large pepperoni pizza we shared moments before. 699 00:33:19,032 --> 00:33:21,034 Can we go home now? 700 00:33:21,034 --> 00:33:23,037 What, and miss the, uh... 701 00:33:23,037 --> 00:33:24,539 monongahela incline? 702 00:33:28,545 --> 00:33:29,546 Look... 703 00:33:32,049 --> 00:33:33,050 i know this isn't easy for you. 704 00:33:35,053 --> 00:33:37,056 You know, having a dad who's, well... 705 00:33:38,557 --> 00:33:40,059 different from other fathers. 706 00:33:40,059 --> 00:33:41,561 And i'm sure it doesn't make it any easier 707 00:33:41,561 --> 00:33:43,564 Seeing him with me. 708 00:33:43,564 --> 00:33:45,066 So he's gay. Big deal! 709 00:33:45,066 --> 00:33:47,570 I've only known about it like since i was, like, nine. 710 00:33:50,574 --> 00:33:52,075 Wait. 711 00:33:52,075 --> 00:33:53,578 So why don't you want to be here? 712 00:33:53,578 --> 00:33:55,079 'Cause he drives me nuts. 713 00:33:55,079 --> 00:33:56,080 Every time i come here, 714 00:33:56,582 --> 00:33:58,083 He's got to have every single minute planned. 715 00:33:58,584 --> 00:34:00,586 The incline, the museum, the aquarium. 716 00:34:00,586 --> 00:34:02,589 I mean, that may have been fun when i was a kid, 717 00:34:02,589 --> 00:34:05,092 But... how many times can you see fish? 718 00:34:05,593 --> 00:34:08,096 So why don't you tell him to back off? 719 00:34:08,597 --> 00:34:11,601 Have you ever tried telling him to back off? 720 00:34:11,601 --> 00:34:12,602 Good point. But you know, 721 00:34:12,602 --> 00:34:14,104 He just wants you to have a good time. 722 00:34:17,108 --> 00:34:19,612 Oh, my god. Check it out. 723 00:34:20,111 --> 00:34:22,114 Scorpionhead number 34. 724 00:34:22,114 --> 00:34:25,118 Holy shit! I've been looking for that my entire life. 725 00:34:25,118 --> 00:34:28,122 You too? Y-You can't even find that on e-Bay. 726 00:34:28,122 --> 00:34:30,626 U-Uh... scorpionhead is so cool. 727 00:34:30,626 --> 00:34:32,628 So cool! The way he can... 728 00:34:32,628 --> 00:34:34,130 sting with his nose! 729 00:34:34,130 --> 00:34:35,131 Exactly! You want to check it out? 730 00:34:35,131 --> 00:34:36,132 Fuck yeah! 731 00:35:07,673 --> 00:35:10,678 Hey. Your mom's in the kitchen. 732 00:35:11,679 --> 00:35:13,180 Get yourself a cup of coffee, 733 00:35:13,180 --> 00:35:14,683 And get me a refill, would you? 734 00:35:16,184 --> 00:35:17,687 I'm not here to see her, actually. 735 00:35:21,692 --> 00:35:23,193 Shouldn't you be taking it easy? 736 00:35:23,694 --> 00:35:25,196 I'll have plenty of time to take it easy... 737 00:35:26,698 --> 00:35:29,201 there's years of stuff out here, i... 738 00:35:29,201 --> 00:35:32,706 I need to... i want to... get everything in order. 739 00:35:32,706 --> 00:35:36,712 Oh, wait till you see this, sonny-Boy. 740 00:35:36,712 --> 00:35:38,714 Ta-Da! 741 00:35:40,717 --> 00:35:42,720 What was that team you used to bowl with? 742 00:35:42,720 --> 00:35:44,220 Eastway kings. 743 00:35:45,723 --> 00:35:47,725 You used to come with me when you were, what, eight, nine? 744 00:35:47,725 --> 00:35:48,727 You remember that? 745 00:35:48,727 --> 00:35:50,228 Yeah. 746 00:35:52,732 --> 00:35:54,735 I always hoped you'd take it up. 747 00:35:56,738 --> 00:35:58,239 Listen, about the other night. 748 00:35:58,239 --> 00:36:01,744 I know. I should've called before i dropped in. 749 00:36:02,245 --> 00:36:03,747 Like "the warden" says, 750 00:36:03,747 --> 00:36:05,749 "That's what they make telephones for." 751 00:36:08,753 --> 00:36:09,754 I got it. 752 00:36:10,254 --> 00:36:10,755 Shit. 753 00:36:13,760 --> 00:36:15,762 We need to talk. 754 00:36:16,262 --> 00:36:17,264 You know, i think that's the first time 755 00:36:17,264 --> 00:36:19,266 I ever heard you say that? Yeah. 756 00:36:19,768 --> 00:36:22,270 That's probably 'cause that's the first time i ever have. 757 00:36:22,270 --> 00:36:24,774 I just thought that maybe we could, uh... 758 00:36:24,774 --> 00:36:26,776 sneak it under the wire, huh? 759 00:36:27,276 --> 00:36:29,279 Hey, i got some books here. 760 00:36:30,280 --> 00:36:31,282 I'm gay. 761 00:36:46,302 --> 00:36:48,304 Well, you picked a hell of a fucking time 762 00:36:48,304 --> 00:36:50,306 To tell me you're a fairy. 763 00:36:54,813 --> 00:36:57,817 As if i don't have enough to deal with. 764 00:36:57,817 --> 00:36:58,818 Geez. 765 00:37:02,322 --> 00:37:04,826 You're the one that should be dying, instead of me. 766 00:37:12,836 --> 00:37:15,840 But i'm not dying, you selfish old prick. 767 00:37:19,344 --> 00:37:20,346 You are. 768 00:37:32,862 --> 00:37:34,865 Aw, look at this guy. That's great. 769 00:37:34,865 --> 00:37:36,366 Hey, guys. Oh, my gosh. 770 00:37:36,366 --> 00:37:37,368 Sorry it took so long. 771 00:37:37,368 --> 00:37:38,870 Longer than i expected. Dad! 772 00:37:38,870 --> 00:37:39,872 What? You can't believe 773 00:37:39,872 --> 00:37:40,873 What michael and i found. 774 00:37:40,873 --> 00:37:42,876 Scorpionhead number 34! 775 00:37:43,376 --> 00:37:44,377 That's... that's great, hank. 776 00:37:44,377 --> 00:37:45,880 You owe me 150 bucks. 777 00:37:45,880 --> 00:37:46,881 Whoo! 778 00:37:46,881 --> 00:37:48,884 Oh, i'm gonna go page adam. 779 00:37:48,884 --> 00:37:49,885 He's a scorpionhead head, too. Wait, wait, wait. 780 00:37:50,384 --> 00:37:51,887 Wait a second. Tell me about... hold on, hold on. 781 00:37:51,887 --> 00:37:53,889 Hold on. Tell me about your day. 782 00:37:55,391 --> 00:37:56,894 We had a blast. 783 00:37:57,394 --> 00:37:57,895 Great. 784 00:37:59,396 --> 00:38:00,398 Ah, looks like it went off in here. 785 00:38:00,899 --> 00:38:02,400 And what about you? Did you see any, uh, 786 00:38:02,400 --> 00:38:03,402 Naked penguins? 787 00:38:03,402 --> 00:38:04,403 Yeah, just the one. 788 00:38:04,904 --> 00:38:05,906 So t-Tell me about the incline. 789 00:38:05,906 --> 00:38:06,907 Oh, well we, uh... 790 00:38:06,907 --> 00:38:09,410 we took a detour from the official itinerary 791 00:38:09,410 --> 00:38:10,912 And we went to comixland. 792 00:38:10,912 --> 00:38:12,413 What about all the things i had planned? 793 00:38:14,917 --> 00:38:16,418 Uh... 794 00:38:16,418 --> 00:38:17,921 you sat around here all day and read comics? 795 00:38:17,921 --> 00:38:19,422 It was what hank wanted. 796 00:38:20,925 --> 00:38:22,928 Don't take this the wrong way, 797 00:38:22,928 --> 00:38:26,933 But, he's not too crazy about the schedule. 798 00:38:26,933 --> 00:38:28,435 He doesn't understand why 799 00:38:28,435 --> 00:38:29,937 You have to drag him around every minute. 800 00:38:29,937 --> 00:38:30,938 Who's dragging him around? 801 00:38:30,938 --> 00:38:32,439 I just want him to have a good time. 802 00:38:32,439 --> 00:38:33,941 Well, maybe his idea of a good time 803 00:38:33,941 --> 00:38:35,443 Is different than yours 804 00:38:35,443 --> 00:38:37,446 And you didn't bother to find out what it was. 805 00:38:37,446 --> 00:38:38,948 Hey, don't tell me how to raise my son. 806 00:38:39,448 --> 00:38:40,951 I'm not! I just... 807 00:38:40,951 --> 00:38:42,452 I-I'm trying to help. Yeah, but all of a sudden 808 00:38:42,452 --> 00:38:43,955 You're a fucking authority? 809 00:38:43,955 --> 00:38:45,958 He's unhappy here. Oh. 810 00:38:45,958 --> 00:38:47,459 He wants to go home. 811 00:38:47,459 --> 00:38:48,962 And not because of the reasons that i thought, 812 00:38:48,962 --> 00:38:50,964 But because of... because of you. 813 00:38:52,466 --> 00:38:53,967 You're the problem. 814 00:39:34,020 --> 00:39:36,522 There are many pleasures to be found here. 815 00:39:38,525 --> 00:39:41,029 Places that you're afraid to even think of going. 816 00:39:44,533 --> 00:39:47,037 I can take you there. 817 00:39:47,037 --> 00:39:49,040 But first you must surrender to me. 818 00:39:49,540 --> 00:39:50,541 Completely. 819 00:39:53,545 --> 00:39:55,048 Do you surrender? 820 00:39:59,052 --> 00:40:00,554 Yes, i-I surrender. 821 00:40:00,554 --> 00:40:02,056 "Sir". 822 00:40:02,056 --> 00:40:04,059 You will call me "sir". 823 00:40:07,063 --> 00:40:08,064 Sir. 824 00:40:15,074 --> 00:40:17,576 And you are "slave". 825 00:40:27,089 --> 00:40:28,590 It's... it's kind of cold in here. 826 00:40:28,590 --> 00:40:30,093 I didn't say you could speak. 827 00:40:30,093 --> 00:40:31,594 I'm sorry. "Sir". 828 00:40:34,599 --> 00:40:35,600 I'm sorry, sir. 829 00:40:45,612 --> 00:40:47,115 Good slave. 830 00:40:47,615 --> 00:40:50,119 Now you will do exactly as you are told. 831 00:42:12,226 --> 00:42:13,727 So i thought this summer, 832 00:42:13,727 --> 00:42:15,230 We could go white water rafting. 833 00:42:15,230 --> 00:42:17,733 I'm going to baseball camp this summer. 834 00:42:17,733 --> 00:42:18,734 Oh. Well, th-That's good. 835 00:42:20,236 --> 00:42:21,238 Well, thanksgiving we could go hiking. Hiking... 836 00:42:21,238 --> 00:42:23,740 we're going to grandma and grandpa's. 837 00:42:24,241 --> 00:42:25,242 Okay, that takes us to christmas. 838 00:42:25,742 --> 00:42:26,243 Christmas we can go skiing. 839 00:42:26,744 --> 00:42:28,246 You just don't get it, do you? 840 00:42:39,761 --> 00:42:43,767 Michael told me you weren't having a very good time. 841 00:42:43,767 --> 00:42:45,268 And i didn't want to believe him. 842 00:42:47,271 --> 00:42:49,274 You know, i was just trying really hard to... 843 00:42:49,274 --> 00:42:51,776 that's just it, dad. 844 00:42:51,776 --> 00:42:53,279 You just try too hard. 845 00:42:53,779 --> 00:42:55,282 Yeah, i guess i do. 846 00:42:55,782 --> 00:42:57,784 I suppose that's because i don't get to see you very often. 847 00:42:57,784 --> 00:43:00,789 You live out there, and i'm back here. 848 00:43:00,789 --> 00:43:03,292 So for those few days that i'm lucky enough to have you, 849 00:43:03,793 --> 00:43:05,295 I just want it to be something special. 850 00:43:05,295 --> 00:43:07,797 Some... something. 851 00:43:08,798 --> 00:43:10,801 So you remember me. 852 00:43:10,801 --> 00:43:12,304 So you won't forget me. 853 00:43:13,305 --> 00:43:15,808 When i'm with you, i'm getting away from mom and gary 854 00:43:16,309 --> 00:43:19,313 And all that bullshit stress happens at school. 855 00:43:19,313 --> 00:43:22,317 And, i mean, i just want to hang out. 856 00:43:22,317 --> 00:43:24,820 Not have to worry about doing something 857 00:43:24,820 --> 00:43:26,822 Every single minute of my day. 858 00:43:30,327 --> 00:43:32,830 You mean just like lying around, reading comics? 859 00:43:35,334 --> 00:43:36,835 Yeah. 860 00:43:36,835 --> 00:43:38,838 I mean, if i feel like it. 861 00:43:41,342 --> 00:43:42,843 Is now ready for boarding. 862 00:43:45,347 --> 00:43:46,849 That's you. 863 00:43:46,849 --> 00:43:49,351 Call me tonight. 864 00:43:49,351 --> 00:43:51,354 No matter how late it is. 865 00:43:51,854 --> 00:43:53,357 Okay, i will. 866 00:43:55,360 --> 00:43:56,361 Bye, hank. 867 00:43:58,364 --> 00:43:59,365 Next. 868 00:43:59,365 --> 00:44:00,867 Thanks for the scorpionhead. 869 00:44:07,876 --> 00:44:08,876 Bye-Bye. 870 00:44:11,880 --> 00:44:13,383 Next person in line, please. 871 00:44:17,388 --> 00:44:19,891 You know, i actually don't mind being a stepmother. 872 00:44:21,894 --> 00:44:23,396 For someone who had never had a father, 873 00:44:23,396 --> 00:44:26,400 You sure know a lot about being one. 874 00:44:26,400 --> 00:44:27,902 Well, i just... 875 00:44:28,403 --> 00:44:31,406 imagined what i'd want him to act like, if i did. 876 00:44:33,409 --> 00:44:36,913 So, we've got the house all to ourself again. 877 00:44:36,913 --> 00:44:39,417 What do you feel like doing? 878 00:44:39,417 --> 00:44:42,921 I don't know, laundry? Bookkeeping? 879 00:44:42,921 --> 00:44:44,424 Try again, stud. 880 00:44:47,428 --> 00:44:48,929 I mean, you gave me your word. 881 00:44:48,929 --> 00:44:50,931 You swore i could trust you with him. 882 00:44:51,932 --> 00:44:54,936 Look, your ex already reamed me out. 883 00:44:54,936 --> 00:44:56,939 Well, now it's my turn. 884 00:44:56,939 --> 00:44:58,442 You said you wanted to be his parent. 885 00:44:58,442 --> 00:44:59,943 If that's true, then fucking well be one. 886 00:44:59,943 --> 00:45:02,947 But don't tell me you'll be there for him when you're not. 887 00:45:02,947 --> 00:45:04,450 When you've never been there for anyone else 888 00:45:04,450 --> 00:45:05,451 Other than yourself. 889 00:45:05,451 --> 00:45:07,454 Hey, sonny-Boy. 890 00:45:07,454 --> 00:45:08,455 Anyone home? 891 00:45:12,459 --> 00:45:13,461 What are you doing here? 892 00:45:13,461 --> 00:45:14,962 I'll only be a minute. 893 00:45:16,965 --> 00:45:19,469 I found something when i was going through those boxes. 894 00:45:19,469 --> 00:45:21,972 I thought you might want it. 895 00:45:21,972 --> 00:45:25,477 That's me and you when you were four months old. 896 00:45:26,979 --> 00:45:28,981 Why are you smiling? 897 00:45:28,981 --> 00:45:31,485 It's a photograph. Isn't that what you're supposed to do? 898 00:45:31,485 --> 00:45:32,486 I don't want it. 899 00:45:34,488 --> 00:45:35,990 You might change your mind one day, when i'm gone. 900 00:45:38,494 --> 00:45:39,495 I doubt it. 901 00:45:42,499 --> 00:45:45,002 You know, you can really pack a wallop for a fag. 902 00:45:47,005 --> 00:45:50,009 Just don't tell your mother, you understand? 903 00:45:50,009 --> 00:45:53,013 She'll be at fucking mass three times a day praying... 904 00:45:54,514 --> 00:45:56,016 Mr. Kinney. 905 00:45:57,518 --> 00:46:01,022 You probably don't remember me. But... i'm lindsay. 906 00:46:02,525 --> 00:46:05,529 Petersen. Course i remember you. 907 00:46:05,529 --> 00:46:06,530 Although it's been a... 908 00:46:06,530 --> 00:46:09,033 a long time. 909 00:46:09,033 --> 00:46:10,536 You're still a looker. 910 00:46:10,536 --> 00:46:11,537 Thank you, mr. Kinney. 911 00:46:11,537 --> 00:46:13,540 Jack. 912 00:46:13,540 --> 00:46:15,541 What, do you still think you're a ladies' man? 913 00:46:18,044 --> 00:46:21,550 You have yourself a beautiful son. 914 00:46:22,050 --> 00:46:22,551 Yeah. 915 00:46:25,555 --> 00:46:27,057 Well, i guess i'll be on my way. 916 00:46:29,059 --> 00:46:31,062 There's someone else i want you to say hello to. 917 00:46:37,570 --> 00:46:38,572 Your grandson. 918 00:46:40,574 --> 00:46:41,576 My grandson? 919 00:46:46,582 --> 00:46:48,084 What the fuck's going on? 920 00:46:49,586 --> 00:46:51,589 Are you screwing with me, sonny-Boy? 921 00:46:51,589 --> 00:46:53,091 No, i'm not screwing with you. 922 00:46:56,596 --> 00:46:58,598 Jack, would you like to hold him? 923 00:47:00,099 --> 00:47:02,102 Oh, i... 924 00:47:02,102 --> 00:47:05,106 it's been a while, you know, since i held a baby, but... 925 00:47:07,108 --> 00:47:08,110 yeah. 926 00:47:15,119 --> 00:47:16,121 Hi. 927 00:47:24,130 --> 00:47:26,634 Gus. 928 00:47:26,634 --> 00:47:28,637 His name's gus. 929 00:47:28,637 --> 00:47:30,640 Gus. 930 00:47:30,690 --> 00:47:35,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.