Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,444 --> 00:00:09,947
So he takes a nap around 11:00,
2
00:00:10,447 --> 00:00:12,951
And another one around 3:00. Lucky him.
3
00:00:12,951 --> 00:00:14,953
Glug, glug, glug.
4
00:00:14,953 --> 00:00:15,955
And all the emergency numbers...
5
00:00:15,955 --> 00:00:17,456
oh, and if you want to take him outside,
6
00:00:17,456 --> 00:00:18,959
Don't forget to put his little beanie hat on.
7
00:00:19,458 --> 00:00:21,461
He looks so adorable.
8
00:00:21,461 --> 00:00:22,963
Has anyone, uh, seen my other shoe?
9
00:00:23,463 --> 00:00:24,966
Ah, is that what i'm sitting on?
10
00:00:26,968 --> 00:00:28,971
I knew it wasn't one of my usual rubber toys.
11
00:00:29,471 --> 00:00:30,473
Brian, are you listening to me?
12
00:00:30,974 --> 00:00:31,975
Yeah, feeding time,
13
00:00:31,975 --> 00:00:33,978
Nap time, beanie hat.
14
00:00:33,978 --> 00:00:35,479
I got it.
15
00:00:35,479 --> 00:00:36,982
He's going to be fine, lindsay.
16
00:00:36,982 --> 00:00:38,483
I know he will be.
17
00:00:38,985 --> 00:00:40,986
And i appreciate you doing this on such short notice.
18
00:00:40,986 --> 00:00:42,488
But now that i have to go back to work,
19
00:00:42,989 --> 00:00:44,992
I have to attend this damn teachers' conference.
20
00:00:44,992 --> 00:00:48,496
Well, maybe you'll meet a nice lady p.E. Teacher.
21
00:00:48,496 --> 00:00:49,497
Don't worry.
22
00:00:49,998 --> 00:00:51,500
I'll keep an eye on him too.
23
00:00:51,500 --> 00:00:53,503
I don't need you to keep an eye on him.
24
00:00:55,505 --> 00:00:56,507
I meant you.
25
00:00:58,009 --> 00:01:00,012
I'm his father, i'm not going to fuck it up.
26
00:01:02,014 --> 00:01:04,517
Would you please tell them to give me some credit? I am.
27
00:01:05,018 --> 00:01:07,020
That's why i'm leaving him in your care. Bullshit.
28
00:01:07,020 --> 00:01:08,522
You're leaving him with me
29
00:01:08,522 --> 00:01:10,024
Because melanie's going to go see heryentamother
30
00:01:10,024 --> 00:01:12,527
In miami and won't be back till sunday.
31
00:01:12,527 --> 00:01:14,030
Here's my number at the conference.
32
00:01:14,530 --> 00:01:15,031
There you go.
33
00:01:17,034 --> 00:01:18,535
He's going to be fine, mom.
34
00:01:19,037 --> 00:01:20,538
I know, dad.
35
00:01:20,538 --> 00:01:22,041
Love you.
36
00:01:25,544 --> 00:01:28,048
Are you ready to spend a weekend
37
00:01:28,048 --> 00:01:30,050
With your old man, sonny-Boy?
38
00:01:30,551 --> 00:01:31,052
Hmm?
39
00:01:35,057 --> 00:01:36,559
I'm off. Whoa, whoa, michael!
40
00:01:36,559 --> 00:01:38,561
You want to give me a hand with some of this stuff, please?
41
00:01:38,561 --> 00:01:40,564
Come on, i know there's a guest room up here somewhere.
42
00:01:41,065 --> 00:01:43,567
I'm sorry, i was going to move some of my stuff.
43
00:01:43,567 --> 00:01:45,570
So, when's he arriving? 7:30.
44
00:01:45,570 --> 00:01:47,072
If the plane's on time.
45
00:01:49,575 --> 00:01:50,577
You must be pretty excited.
46
00:01:51,078 --> 00:01:52,579
I've been counting the days all summer.
47
00:01:54,082 --> 00:01:56,085
That's a long time.
48
00:01:56,085 --> 00:01:58,587
Yeah, well, oregon's a long way away.
49
00:01:59,089 --> 00:02:01,091
Thank god for e-Mail. I'm on his buddy list.
50
00:02:01,091 --> 00:02:02,593
God, you're going to love my son. Cool.
51
00:02:02,593 --> 00:02:05,096
You should see this kid. He-He's amazing.
52
00:02:05,096 --> 00:02:06,097
He's smart, he's funny.
53
00:02:06,097 --> 00:02:09,101
He... h-He plays tenor sax, he can do web sites,
54
00:02:09,101 --> 00:02:10,603
He can... he juggles.
55
00:02:10,603 --> 00:02:13,106
Great. When does he find time for brain surgery?
56
00:02:14,608 --> 00:02:16,611
Ah... he sounds marvellous.
57
00:02:16,611 --> 00:02:17,612
He is.
58
00:02:18,113 --> 00:02:19,615
He's going to love you too.
59
00:02:19,615 --> 00:02:21,617
How do you know that?
60
00:02:21,617 --> 00:02:22,619
Who wouldn't?
61
00:02:25,123 --> 00:02:27,124
I have not seen these before.
62
00:02:27,124 --> 00:02:30,128
Well one day, if you're lucky,
63
00:02:30,128 --> 00:02:31,130
You just might.
64
00:02:35,135 --> 00:02:36,137
Hey!
65
00:02:37,138 --> 00:02:39,141
Have a good day at work. You too.
66
00:02:42,645 --> 00:02:45,149
Couldn't you have worn something a little more...
67
00:02:45,149 --> 00:02:48,652
discreet? As long as your erogenous zones are covered,
68
00:02:48,652 --> 00:02:50,655
You're safely in the conservative column.
69
00:02:52,157 --> 00:02:55,661
Besides, i tried straight drag, "saw the light".
70
00:02:55,661 --> 00:02:56,663
Thank you, god.
71
00:02:58,165 --> 00:02:59,667
Now...
72
00:02:59,667 --> 00:03:01,669
what're you in the mood for, for lunch?
73
00:03:01,669 --> 00:03:03,172
How about, uh, sushi?
74
00:03:03,172 --> 00:03:05,675
Ah, just what i need, food poisoning.
75
00:03:05,675 --> 00:03:07,177
Okay, indian?
76
00:03:07,177 --> 00:03:08,678
Heartburn.
77
00:03:08,678 --> 00:03:10,180
Ribs? Heart attack.
78
00:03:10,180 --> 00:03:12,183
Y-You know what i could really go for?
79
00:03:12,183 --> 00:03:14,186
Tuna fish on white bread, double mayo,
80
00:03:14,186 --> 00:03:16,689
Potato chips, coleslaw, vanilla pudding.
81
00:03:16,689 --> 00:03:18,191
That's what you have every day. Well...
82
00:03:18,691 --> 00:03:20,194
ted?
83
00:03:20,194 --> 00:03:21,195
Ted schmidt?
84
00:03:22,197 --> 00:03:23,698
Dale wexler? Yeah.
85
00:03:23,698 --> 00:03:24,699
Yeah, how long's it been?
86
00:03:24,699 --> 00:03:26,702
Ah... years.
87
00:03:26,702 --> 00:03:29,205
Ah...
88
00:03:29,205 --> 00:03:31,708
oh, uh, this is my friend, emmett.
89
00:03:31,708 --> 00:03:33,210
He's not from these parts.
90
00:03:33,210 --> 00:03:34,212
Nice to meet you.
91
00:03:34,712 --> 00:03:35,213
You too.
92
00:03:37,216 --> 00:03:39,219
So, uh, last thing i heard
93
00:03:39,719 --> 00:03:41,221
You were setting up offices in baltimore?
94
00:03:41,221 --> 00:03:43,224
And cincinnati. Now here.
95
00:03:43,224 --> 00:03:44,225
It's great, you're doing so well.
96
00:03:44,225 --> 00:03:45,727
I mean, we all knew you would, of course.
97
00:03:45,727 --> 00:03:48,231
Yeah, life's been good. How about you?
98
00:03:48,231 --> 00:03:49,731
Yeah, i'm still working for the same firm.
99
00:03:49,731 --> 00:03:51,734
Christ, i thought you would have left wertschafter by now.
100
00:03:51,734 --> 00:03:53,236
Yeah, well, his personal appeal
101
00:03:53,236 --> 00:03:56,240
And selfless generosity, they're just hard to resist.
102
00:03:56,741 --> 00:03:58,243
Listen, i, uh, got to meet a client for lunch,
103
00:03:58,243 --> 00:04:00,246
This new indonesian place. You tried it?
104
00:04:00,246 --> 00:04:01,747
Him?
105
00:04:01,747 --> 00:04:04,751
Um, no. Not yet, but i-I'm meaning to.
106
00:04:04,751 --> 00:04:05,753
Nice to see you.
107
00:04:06,254 --> 00:04:06,754
Yeah, same here.
108
00:04:10,259 --> 00:04:11,260
Who wasthat?
109
00:04:11,260 --> 00:04:13,763
Ah, someone i went to business school with.
110
00:04:13,763 --> 00:04:15,265
Hmm, he's cute.
111
00:04:16,266 --> 00:04:17,768
I thought so too.
112
00:04:17,768 --> 00:04:19,771
I hear he's a real mover.
113
00:04:19,771 --> 00:04:21,773
Became a millionaire before he was 30.
114
00:04:22,275 --> 00:04:23,776
Wonder what his secret is.
115
00:04:23,776 --> 00:04:25,279
I'll probably never know.
116
00:04:25,279 --> 00:04:28,283
And apparently this 12-Yearold juggling,
117
00:04:28,283 --> 00:04:30,285
Jazz-Playing web-Master...
118
00:04:30,285 --> 00:04:31,786
what if he hates me?
119
00:04:32,287 --> 00:04:34,290
Who?
120
00:04:34,290 --> 00:04:36,292
David's son. Fuck him, he's just a kid.
121
00:04:36,292 --> 00:04:38,795
He's not just a kid, he's david's son.
122
00:04:38,795 --> 00:04:39,797
And you know what that means.
123
00:04:40,798 --> 00:04:42,301
You're the wicked stepmother.
124
00:04:42,301 --> 00:04:43,302
What?
125
00:04:43,302 --> 00:04:44,803
You're the wicked stepmother.
126
00:04:44,803 --> 00:04:46,306
Like in fairy tales.
127
00:04:47,807 --> 00:04:49,810
Well, why don't you get your fairy tail back to work.
128
00:04:49,810 --> 00:04:51,813
Isn't there a toilet you need to spit-Shine?
129
00:04:51,813 --> 00:04:52,813
Don't be so pathetic, mikey.
130
00:04:52,813 --> 00:04:53,815
He's not going to hate you.
131
00:04:54,316 --> 00:04:55,317
Well, what makes you so sure?
132
00:04:55,317 --> 00:04:56,819
I'm crazy about you.
133
00:04:59,322 --> 00:05:00,824
What is with you?
134
00:05:00,824 --> 00:05:02,327
He's right.
135
00:05:02,327 --> 00:05:03,828
I'm... i'm the stepmother.
136
00:05:03,828 --> 00:05:05,831
I'm... me, a stepmother.
137
00:05:05,831 --> 00:05:08,335
Who's a stepmother?
138
00:05:08,335 --> 00:05:09,336
Mikey.
139
00:05:10,838 --> 00:05:12,840
David's son's coming in for the weekend.
140
00:05:12,840 --> 00:05:13,841
Huh?
141
00:05:14,342 --> 00:05:15,843
What do you think of that?
142
00:05:15,843 --> 00:05:18,347
Look at you, you're so beautiful.
143
00:05:18,347 --> 00:05:19,849
I swear to god, brian,
144
00:05:19,849 --> 00:05:22,353
He's getting to look more like you every day, yes.
145
00:05:22,353 --> 00:05:24,355
Yeah, well, we're still working on the hair.
146
00:05:24,355 --> 00:05:25,357
Where's lindsay?
147
00:05:25,857 --> 00:05:26,858
She's at a teachers' conference,
148
00:05:26,858 --> 00:05:29,362
So i'm watching him for the weekend.
149
00:05:29,862 --> 00:05:30,863
You?
150
00:05:30,863 --> 00:05:33,367
I'd be afraid to let you water my plants.
151
00:05:33,367 --> 00:05:34,868
Do you even know what a huggie is?
152
00:05:34,868 --> 00:05:36,871
Here's a hint, it's not a sexual position.
153
00:05:36,871 --> 00:05:39,374
Of course i do. It's, um, uh...
154
00:05:40,876 --> 00:05:41,877
a diaper!
155
00:05:41,877 --> 00:05:43,880
Oh... yeah,
156
00:05:43,880 --> 00:05:45,883
I know all about diapers.
157
00:05:45,883 --> 00:05:47,385
I was fucking this guy for a while,
158
00:05:47,385 --> 00:05:49,388
Ceo of a big corporation.
159
00:05:49,888 --> 00:05:52,392
He used to like to wear diapers when i spanked him.
160
00:05:52,892 --> 00:05:53,393
Gross.
161
00:05:53,894 --> 00:05:54,395
It's kinky.
162
00:05:55,895 --> 00:05:57,398
Isn't this weekend the leather ball?
163
00:05:57,398 --> 00:05:59,901
I would think that your dance card would be full.
164
00:05:59,901 --> 00:06:01,403
I know, it's tempting, but...
165
00:06:01,403 --> 00:06:02,905
this year,
166
00:06:02,905 --> 00:06:05,909
I'm trading in my leather jockstrap...
167
00:06:05,909 --> 00:06:07,411
for...
168
00:06:07,411 --> 00:06:08,413
rubber pants.
169
00:06:09,914 --> 00:06:11,417
Isn't that right, sonny-Boy?
170
00:06:28,439 --> 00:06:29,940
Michael, there's hank.
171
00:06:32,444 --> 00:06:34,947
Okay, here we go.
172
00:06:34,947 --> 00:06:36,449
Have a nice visit. Bye.
173
00:06:36,449 --> 00:06:37,950
Thank you.
174
00:06:37,950 --> 00:06:39,953
Hey! Hey.
175
00:06:39,953 --> 00:06:42,456
Whoa! Good to see ya.
176
00:06:42,957 --> 00:06:43,958
I-I want you to meet somebody.
177
00:06:44,459 --> 00:06:45,461
Michael, this is hank. Hank,
178
00:06:45,461 --> 00:06:48,465
Michael. It's nice to finally meet you, hank.
179
00:06:48,465 --> 00:06:49,966
Wow, you're young.
180
00:06:51,969 --> 00:06:53,471
Yeah, well...
181
00:06:53,971 --> 00:06:55,474
I got a whole... a whole list of activities
182
00:06:55,474 --> 00:06:56,475
That we're going to do this week.
183
00:06:56,475 --> 00:06:58,478
Just... just chock full.
184
00:06:58,478 --> 00:06:59,979
Cool, huh?
185
00:06:59,979 --> 00:07:00,980
Yeah. Cool.
186
00:07:00,980 --> 00:07:02,482
There's this new exhibit at the science centre
187
00:07:02,983 --> 00:07:03,984
That i want to see.
188
00:07:03,984 --> 00:07:05,487
And the monongahela incline,
189
00:07:05,487 --> 00:07:06,988
It's like this, uh, cable car
190
00:07:07,489 --> 00:07:09,492
That has these incredible views of the city.
191
00:07:09,492 --> 00:07:10,993
Plus there's a rock-Climbing wall that i heard about,
192
00:07:10,993 --> 00:07:12,996
And i want to check that out.
193
00:07:18,003 --> 00:07:20,005
Gus, come on. Take it.
194
00:07:21,006 --> 00:07:22,007
Look, look.
195
00:07:25,011 --> 00:07:26,013
It'syourpacifier.
196
00:07:26,514 --> 00:07:28,015
Youshould be sucking it.
197
00:07:33,022 --> 00:07:35,526
It's about fucking time. I ordered an hour ago.
198
00:07:39,030 --> 00:07:40,032
Gus...
199
00:07:41,032 --> 00:07:43,035
Think... nipple.
200
00:07:44,537 --> 00:07:45,538
Think cock.
201
00:07:47,040 --> 00:07:48,543
Whatever... whatever gets you there.
202
00:07:48,543 --> 00:07:49,544
Come on, come on.
203
00:07:49,544 --> 00:07:52,047
Come on.
204
00:07:58,556 --> 00:08:00,559
Your old man's not so bad at this.
205
00:08:05,063 --> 00:08:07,567
They'd better not have forgot the fucking sesame noodles this time.
206
00:08:08,067 --> 00:08:09,069
It's about time, i ordered...
207
00:08:09,570 --> 00:08:10,571
hey, sonny-Boy.
208
00:08:11,573 --> 00:08:13,074
Jesus.
209
00:08:13,074 --> 00:08:16,078
Yeah, well, you couldn't be more surprised if it was.
210
00:08:16,078 --> 00:08:17,079
You gonna let me in?
211
00:08:17,581 --> 00:08:18,582
Uh, s-Sure.
212
00:08:21,085 --> 00:08:24,088
Hey. Some place.
213
00:08:24,088 --> 00:08:26,592
Big as a palace.
214
00:08:26,592 --> 00:08:29,095
Looks like a dump from the outside.
215
00:08:29,095 --> 00:08:32,600
Hey, who's this?
216
00:08:32,600 --> 00:08:37,105
Uh, this is gus. Uh, he's...
217
00:08:37,105 --> 00:08:39,108
Lindsay's kid. You remember lindsay?
218
00:08:39,609 --> 00:08:43,114
Ah. Tallish, blonde?
219
00:08:43,114 --> 00:08:44,615
You used to take her out.
220
00:08:46,117 --> 00:08:48,119
She was a pretty girl.
221
00:08:48,119 --> 00:08:49,622
She's got one helluva cute son.
222
00:08:51,625 --> 00:08:52,626
She leaves him with you?
223
00:08:53,627 --> 00:08:54,629
Sometimes.
224
00:08:56,130 --> 00:08:58,634
So what're you doing, wandering around town?
225
00:08:59,134 --> 00:09:00,136
A lady-Friend?
226
00:09:01,638 --> 00:09:03,140
Aren't you a little bit old for that?
227
00:09:03,140 --> 00:09:05,141
That's not it.
228
00:09:08,646 --> 00:09:10,148
Need money?
229
00:09:10,148 --> 00:09:12,652
No, i didn't come for your fucking money.
230
00:09:12,652 --> 00:09:14,153
Mom finally leave you?
231
00:09:14,153 --> 00:09:15,155
I've got cancer.
232
00:09:17,659 --> 00:09:19,160
It started in my lungs,
233
00:09:19,160 --> 00:09:20,663
But it's already spread.
234
00:09:21,163 --> 00:09:22,164
My brilliant...
235
00:09:22,665 --> 00:09:26,169
doctors discovered it on an x-Ray during my...
236
00:09:26,169 --> 00:09:27,671
physical last summer.
237
00:09:28,672 --> 00:09:30,675
Now, seems it's everywhere.
238
00:09:34,681 --> 00:09:36,182
Sorry.
239
00:09:36,182 --> 00:09:38,686
I would rather the warden do the honours,
240
00:09:38,686 --> 00:09:41,690
But she insisted i tell you and your sister in person.
241
00:09:41,690 --> 00:09:43,693
So you're hearing it from me.
242
00:09:44,694 --> 00:09:45,695
Thanks.
243
00:09:45,695 --> 00:09:46,697
Hello?
244
00:09:47,196 --> 00:09:49,700
Sesame noodle. Didn't forget this time.
245
00:09:55,708 --> 00:09:57,711
You know, michael just moved in a few weeks ago.
246
00:09:57,711 --> 00:10:01,215
That's why, uh, the funny things that you see around here,
247
00:10:01,215 --> 00:10:04,720
Like captain astro, that's, uh...
248
00:10:04,720 --> 00:10:05,721
that's his.
249
00:10:08,724 --> 00:10:10,727
Must be even younger than i thought.
250
00:10:12,229 --> 00:10:13,731
Cisco's up. Cool!
251
00:10:13,731 --> 00:10:15,233
You read the stock page?
252
00:10:15,233 --> 00:10:16,735
Don't you?
253
00:10:16,735 --> 00:10:18,738
Uh, i stick to sports.
254
00:10:19,739 --> 00:10:21,742
Captain crunch. Still your favourite?
255
00:10:21,742 --> 00:10:25,246
Actually, i eat non-Fat, sugar-Free, organic mueslix.
256
00:10:26,248 --> 00:10:28,250
Well...
257
00:10:28,250 --> 00:10:31,253
that would explain why you've grown so much.
258
00:10:31,253 --> 00:10:35,259
You've probably grown a foot since the last time i saw you.
259
00:10:35,259 --> 00:10:36,761
I wear a size six shoe now.
260
00:10:36,761 --> 00:10:38,764
Dad bought me these awesome adidas...
261
00:10:39,765 --> 00:10:41,267
i mean, gary.
262
00:10:48,777 --> 00:10:50,779
Maybe i'll buy you an awesome pair of pants
263
00:10:50,779 --> 00:10:51,780
To go with those.
264
00:10:53,783 --> 00:10:54,785
'Morning.
265
00:10:54,785 --> 00:10:56,286
'Morning.
266
00:10:56,286 --> 00:10:58,289
Hi, hank. How'd you sleep?
267
00:10:58,289 --> 00:10:59,290
Okay.
268
00:11:01,293 --> 00:11:02,294
How about you?
269
00:11:06,300 --> 00:11:07,301
Get yourself some breakfast.
270
00:11:07,802 --> 00:11:08,803
We're leaving in 20 minutes.
271
00:11:08,803 --> 00:11:10,305
What's the rush? What's the rush?
272
00:11:10,806 --> 00:11:12,307
I don't want to waste any time. We got a million things to do.
273
00:11:12,808 --> 00:11:14,309
I'll get my wallet, you guys get dressed.
274
00:11:22,821 --> 00:11:24,824
So you must be happy to see your dad, huh?
275
00:11:26,326 --> 00:11:29,330
He's been, uh, talking about your visit non-Stop.
276
00:11:29,831 --> 00:11:30,832
He's really excited... look,
277
00:11:30,832 --> 00:11:33,334
I didn't want to come here okay? At all.
278
00:11:33,334 --> 00:11:35,337
My mom made me. So i'll just have to put up with it
279
00:11:35,337 --> 00:11:36,338
Until i can go home.
280
00:11:38,341 --> 00:11:39,843
Guys!
281
00:11:39,843 --> 00:11:40,845
Come on, let's go.
282
00:11:40,845 --> 00:11:41,846
Get dressed, we got a big day.
283
00:11:41,846 --> 00:11:43,347
Pittsburgh's waiting for us.
284
00:11:52,360 --> 00:11:53,861
How do you want your waffles?
285
00:11:53,861 --> 00:11:56,364
In peaches and grand marnier, or cherries and rum?
286
00:11:56,865 --> 00:11:58,868
Better yet, wolfgang, why don't you skip the waffles?
287
00:11:58,868 --> 00:12:00,871
And just serve the sauce...
288
00:12:00,871 --> 00:12:02,372
straight up.
289
00:12:05,376 --> 00:12:07,379
Gus just puked...
290
00:12:07,880 --> 00:12:09,382
all over me.
291
00:12:09,382 --> 00:12:11,384
Babies do that. Mmm.
292
00:12:11,384 --> 00:12:14,387
All over my favourite leather jacket.
293
00:12:14,387 --> 00:12:15,890
A fashion critic already.
294
00:12:17,391 --> 00:12:20,395
Look who's here!
295
00:12:20,395 --> 00:12:22,398
Oh, can i hold him?
296
00:12:22,899 --> 00:12:23,399
Yeah, be my guest.
297
00:12:23,399 --> 00:12:26,403
Oh, look at you.
298
00:12:26,403 --> 00:12:30,409
Huh? Oh, look at you. How are you, gorgeous gus?
299
00:12:30,910 --> 00:12:32,412
Come here. He's aces.
300
00:12:32,412 --> 00:12:34,915
But i suspect he misses his mother's touch.
301
00:12:34,915 --> 00:12:36,917
Ah, well i'll take care of that.
302
00:12:36,917 --> 00:12:38,419
You know... hi, baby.
303
00:12:38,419 --> 00:12:40,421
If you'd be interested in satisfying
304
00:12:40,923 --> 00:12:43,927
Your maternal urges for a longer period of time,
305
00:12:43,927 --> 00:12:46,429
Recreating the amber hues of michael's childhood
306
00:12:46,429 --> 00:12:48,933
For an entire evening, for instance...
307
00:12:49,935 --> 00:12:51,937
that could be arranged.
308
00:12:51,937 --> 00:12:53,940
You want to go to the leather ball, huh?
309
00:12:55,442 --> 00:12:58,946
Hmm, you're good. Yeah.
310
00:12:59,446 --> 00:13:01,449
But you're barking up the wrong babysitter.
311
00:13:01,950 --> 00:13:04,954
'Cause i've got the graveyard shift at the diner, don't i?
312
00:13:08,458 --> 00:13:10,461
I'll be back.
313
00:13:10,461 --> 00:13:12,965
Be sure and wash them down with bottled water,
314
00:13:13,465 --> 00:13:15,969
Not that shit from the susquehanna.
315
00:13:15,969 --> 00:13:18,471
Yeah, yeah, yeah.
316
00:13:18,471 --> 00:13:19,472
Yeah, yeah, yeah.
317
00:13:21,976 --> 00:13:23,979
Yeah. Must be tough living with that.
318
00:13:33,992 --> 00:13:34,993
Brian?
319
00:13:36,495 --> 00:13:38,497
Honey... you're not...
320
00:13:39,498 --> 00:13:41,501
Hmm. No.
321
00:13:43,003 --> 00:13:45,506
But my dad's... got cancer.
322
00:13:47,009 --> 00:13:49,511
Your dad's sick? He came over last night...
323
00:13:50,513 --> 00:13:51,514
to tell me that.
324
00:13:53,517 --> 00:13:55,019
I'm so sorry.
325
00:13:57,022 --> 00:13:58,524
How long's he got?
326
00:13:59,025 --> 00:14:00,525
Couple months, tops.
327
00:14:07,035 --> 00:14:08,036
Well, then...
328
00:14:10,039 --> 00:14:12,041
if you don't mind some free advice
329
00:14:12,041 --> 00:14:14,044
From someone who's known you a lot longer
330
00:14:14,044 --> 00:14:15,045
Than you've known yourself,
331
00:14:15,546 --> 00:14:18,049
You should tell him. Tell him what?
332
00:14:19,051 --> 00:14:21,052
You know damn well, don't play dumb.
333
00:14:22,054 --> 00:14:23,555
He made a very big gesture
334
00:14:23,555 --> 00:14:24,557
In telling you about himself.
335
00:14:25,058 --> 00:14:27,061
I'm saying you should return the favour.
336
00:14:27,061 --> 00:14:29,063
No fucking way.
337
00:14:29,563 --> 00:14:32,067
My father hasn't known anything about my life for 29 years,
338
00:14:32,067 --> 00:14:34,070
Or cared.
339
00:14:34,070 --> 00:14:35,572
Why should i bother now?
340
00:14:42,580 --> 00:14:44,083
Because it's good for you.
341
00:14:44,083 --> 00:14:46,085
To tell a dying man i'm queer?
342
00:14:46,085 --> 00:14:47,587
To be honest.
343
00:14:47,587 --> 00:14:48,588
I'm always honest.
344
00:14:49,089 --> 00:14:50,091
You think you are.
345
00:14:50,591 --> 00:14:51,592
How honest is it
346
00:14:51,592 --> 00:14:53,095
To let your father go to his grave
347
00:14:53,095 --> 00:14:55,097
Without ever really knowing who his son is, honey?
348
00:15:00,104 --> 00:15:03,607
Look, i know you think he never loved you.
349
00:15:03,607 --> 00:15:06,111
But it might be a way to get through to him.
350
00:15:06,111 --> 00:15:08,114
For whatever it's worth,
351
00:15:08,114 --> 00:15:09,615
Before it's too late.
352
00:15:14,122 --> 00:15:16,625
If i wanted a therapist,
353
00:15:16,625 --> 00:15:18,628
I'd look in the fucking yellow pages.
354
00:15:20,130 --> 00:15:21,632
Yeah, but i'm a hell of a lot cheaper,
355
00:15:21,632 --> 00:15:23,134
And i don't take off august.
356
00:15:25,136 --> 00:15:27,139
I-I bet he's hungry.
357
00:15:27,139 --> 00:15:28,640
Can i feed him?
358
00:15:32,645 --> 00:15:34,148
What are you doing tonight?
359
00:15:36,151 --> 00:15:38,153
Huh! Isn't that aquarium incredible?
360
00:15:38,654 --> 00:15:40,156
I mean, i could stare at those fish tanks forever.
361
00:15:40,156 --> 00:15:41,658
It just seemed that long.
362
00:15:41,658 --> 00:15:43,660
Actually, it was just under five hours.
363
00:15:44,161 --> 00:15:45,662
This is so great. I mean, i love being together, you know,
364
00:15:46,163 --> 00:15:48,166
Sharing this, just you and me and michael.
365
00:15:48,166 --> 00:15:50,669
Yeah. Great. Ah.
366
00:15:50,669 --> 00:15:52,671
Can we take a break for lunch soon?
367
00:15:52,671 --> 00:15:55,175
Um, looking at all those fish made me hungry for chicken.
368
00:15:55,175 --> 00:15:56,677
Are you kidding me? We've got to get to the museum.
369
00:15:56,677 --> 00:15:58,179
There's a dinosaur exhibit.
370
00:15:58,179 --> 00:15:59,681
Ah, i haven't been into dinosaurs
371
00:15:59,681 --> 00:16:01,684
Since, like, third grade.
372
00:16:01,684 --> 00:16:02,685
Ha! I love dinosaurs.
373
00:16:02,685 --> 00:16:03,686
It's nice to know there's a creature
374
00:16:04,187 --> 00:16:05,689
Actually older than me.
375
00:16:05,689 --> 00:16:07,191
Anyway, after that, we can go to the driving range.
376
00:16:07,691 --> 00:16:09,193
No, the... no, the batting cage
377
00:16:09,193 --> 00:16:10,695
'Cause your mother tells me your swing's really coming along.
378
00:16:10,695 --> 00:16:12,197
And there's this arcade that i want to check out.
379
00:16:12,697 --> 00:16:13,699
I... i hear it's really fantastic.
380
00:16:13,699 --> 00:16:15,701
I guess we'll... we'll find out.
381
00:16:31,722 --> 00:16:34,726
I can't believe you actually went out in public dressed like that.
382
00:16:35,727 --> 00:16:37,730
My mother used to say,
383
00:16:37,730 --> 00:16:38,732
"Find your best feature
384
00:16:39,233 --> 00:16:41,235
And play it for all it's worth."
385
00:16:41,235 --> 00:16:42,737
So that's exactly what i did.
386
00:16:44,239 --> 00:16:45,741
Besides, it's called the leather ball.
387
00:16:46,242 --> 00:16:48,744
You could have at least dressed for the occasion.
388
00:16:48,744 --> 00:16:50,747
I did. I wore a leather belt.
389
00:16:50,747 --> 00:16:53,751
You are such a stick in the mud.
390
00:16:53,751 --> 00:16:56,255
Why? Because i-I don't want to... look like a... cross
391
00:16:56,755 --> 00:16:58,257
Between a nazi storm trooper and...
392
00:16:58,257 --> 00:16:59,759
roy rogers?
393
00:17:00,260 --> 00:17:02,263
Mm, stop it, you're giving me a hard-On.
394
00:17:06,268 --> 00:17:07,770
I hope he's housebroken.
395
00:17:09,271 --> 00:17:12,275
Honestly, these people a-Are too weird.
396
00:17:15,279 --> 00:17:17,782
Hello, pig bottom.
397
00:17:17,782 --> 00:17:19,285
How would you like to polish my boot
398
00:17:19,285 --> 00:17:21,287
With your tongue? Mmm.
399
00:17:21,287 --> 00:17:22,789
Like i said.
400
00:17:23,290 --> 00:17:24,792
What are you doing here? I thought you had gus.
401
00:17:25,793 --> 00:17:27,295
I found a sitter.
402
00:17:27,295 --> 00:17:29,298
Enjoy, you guys.
403
00:17:29,298 --> 00:17:30,299
Where're you going?
404
00:17:30,799 --> 00:17:32,301
Home.
405
00:17:32,301 --> 00:17:34,304
To my leather recliner.
406
00:17:34,804 --> 00:17:36,307
That's about as kinky as i get.
407
00:17:43,316 --> 00:17:44,317
Let's go!
408
00:18:28,875 --> 00:18:30,377
Oh my god,
409
00:18:30,377 --> 00:18:31,879
Isn't that...
410
00:18:31,879 --> 00:18:33,381
dale wexler?
411
00:18:33,381 --> 00:18:36,385
Well, now you know one of his secrets, don't you?
412
00:18:38,887 --> 00:18:41,391
That was quite a day, huh? No shit.
413
00:18:41,892 --> 00:18:43,394
I saw more of pittsburgh in 12 hours
414
00:18:43,894 --> 00:18:45,897
Than i've seen in my entire life.
415
00:18:46,398 --> 00:18:48,401
You know, every time i see him, he's different.
416
00:18:48,401 --> 00:18:50,904
And i have to spend the couple of days that we have together
417
00:18:50,904 --> 00:18:52,906
Trying to get to know the "new hank" before he's gone again.
418
00:18:57,412 --> 00:18:58,413
Michael? Huh?
419
00:19:00,916 --> 00:19:02,419
Aren't you supposed to take off your clothes
420
00:19:02,419 --> 00:19:04,421
Before you come to bed?
421
00:19:04,421 --> 00:19:06,924
Don't flip out, um... but i...
422
00:19:06,924 --> 00:19:09,928
i think i should go stay at my old place tonight.
423
00:19:09,928 --> 00:19:11,931
What are you talking about, what for?
424
00:19:12,432 --> 00:19:15,435
I think hank's uncomfortable with me here.
425
00:19:15,435 --> 00:19:17,438
Where did you get that idea? Did he tell you that?
426
00:19:17,938 --> 00:19:19,441
Well, not in so many words.
427
00:19:19,441 --> 00:19:21,443
But, you know, the silences
428
00:19:21,443 --> 00:19:23,946
Told me everything i needed to know.
429
00:19:23,946 --> 00:19:25,449
Well...
430
00:19:25,449 --> 00:19:26,950
you got to give him some time, you know,
431
00:19:26,950 --> 00:19:28,453
To get to know you.
432
00:19:28,453 --> 00:19:29,954
I don't think he wants to get to know me, you know.
433
00:19:29,954 --> 00:19:33,459
And i don't blame him. This whole "hank has two daddies" thing
434
00:19:33,459 --> 00:19:34,961
Is too much for any kid.
435
00:19:35,962 --> 00:19:37,964
He had no problem when i was with mack.
436
00:19:37,964 --> 00:19:39,467
Well, no offense, but you know,
437
00:19:39,467 --> 00:19:41,469
Hank was a lot younger then, you know.
438
00:19:41,469 --> 00:19:44,974
Now he's older, and he's starting to define his sexuality,
439
00:19:44,974 --> 00:19:48,479
I'm sure it's pretty unsettling to see his dad and his new male lover.
440
00:19:50,481 --> 00:19:53,485
The only way he's going to get used to us is by having you around.
441
00:19:53,485 --> 00:19:56,990
Well... can't we... can't we ease him into it? You know,
442
00:19:57,490 --> 00:19:58,491
Start out with a guest appearance
443
00:19:58,491 --> 00:20:00,994
And then build me up to a costarring role?
444
00:20:00,994 --> 00:20:02,497
You're not going anywhere.
445
00:20:02,997 --> 00:20:04,499
It'll only be for a couple of nights.
446
00:20:04,499 --> 00:20:06,001
No, not even for one night.
447
00:20:13,511 --> 00:20:15,514
Hank's going to be fine.
448
00:20:15,514 --> 00:20:16,516
And so are we.
449
00:20:18,017 --> 00:20:19,017
Now...
450
00:20:20,520 --> 00:20:22,021
let's get you out of these,
451
00:20:22,523 --> 00:20:23,524
And into bed.
452
00:20:32,035 --> 00:20:34,038
I thought those might make an appearance.
453
00:20:50,058 --> 00:20:51,561
Ted?
454
00:20:51,561 --> 00:20:53,563
Hey, dale! I thought that was you.
455
00:20:53,563 --> 00:20:55,566
Then i said to myself, "wait a minute, it can't be.
456
00:20:55,566 --> 00:20:58,570
Not, uh, ted schmidt."
457
00:20:58,570 --> 00:21:00,072
Ahh. Well, this is a surprise.
458
00:21:00,072 --> 00:21:03,075
So, you, uh, daddy, a master... slave?
459
00:21:04,076 --> 00:21:05,077
Actually, none of the above.
460
00:21:05,579 --> 00:21:08,082
I... i'm here just as an observer.
461
00:21:08,082 --> 00:21:09,083
Yeah, that's what they all say.
462
00:21:09,584 --> 00:21:11,086
Next thing you know, there they are in a sling,
463
00:21:11,587 --> 00:21:13,088
With a bottle of poppers stuck up their nose
464
00:21:13,589 --> 00:21:14,591
And five guys fisting them.
465
00:21:16,092 --> 00:21:18,095
I guarantee you, that's not the case with me.
466
00:21:18,095 --> 00:21:20,599
A-A friend... dragged me here.
467
00:21:20,599 --> 00:21:23,101
Um, cowboy bob lassoed me.
468
00:21:23,101 --> 00:21:24,603
He's promised to take me out to the stable,
469
00:21:24,603 --> 00:21:26,606
Tie me up like a squealing pig, and brand me.
470
00:21:26,606 --> 00:21:28,108
Yee-Haw!
471
00:21:28,609 --> 00:21:30,611
You'd better git-Along, little doggie!
472
00:21:31,112 --> 00:21:33,114
Uh... that's my friend who...
473
00:21:33,615 --> 00:21:34,617
who dragged me here.
474
00:21:35,117 --> 00:21:37,120
Now he's being dragged away. Lucky him.
475
00:21:42,126 --> 00:21:44,629
Yeah well, uh, look, i-I'm sure y-You must have another slave
476
00:21:44,629 --> 00:21:46,632
You've got to... work over,
477
00:21:47,132 --> 00:21:48,133
Whatever it is you do,
478
00:21:48,133 --> 00:21:49,636
So don't... don't let me keep you.
479
00:21:49,636 --> 00:21:52,139
That was just a... matinee.
480
00:21:52,139 --> 00:21:55,143
Stick around. The next one's going to be really hot.
481
00:21:55,143 --> 00:21:56,144
Oh...
482
00:21:56,144 --> 00:21:58,147
i, uh, actually, i was on my way home...
483
00:21:58,147 --> 00:22:00,150
a-Afterwards, how about, uh...
484
00:22:00,150 --> 00:22:02,152
coming over to my place for a drink? We can catch up.
485
00:22:02,152 --> 00:22:04,154
Actually, it's pretty late...
486
00:22:04,154 --> 00:22:05,155
you know.
487
00:22:05,155 --> 00:22:06,658
Strictly as "an observer".
488
00:22:10,663 --> 00:22:11,665
Showtime.
489
00:22:55,722 --> 00:22:57,224
Hey, little boy,
490
00:22:57,224 --> 00:22:59,226
You wanna come back to my place?
491
00:22:59,226 --> 00:23:00,228
No.
492
00:23:01,229 --> 00:23:04,233
Fuck you. You'd like that, wouldn't you?
493
00:23:04,233 --> 00:23:06,736
I can tell you need a daddy.
494
00:23:07,236 --> 00:23:08,739
I said, "fuck you."
495
00:23:10,240 --> 00:23:12,243
You're not my daddy.
496
00:23:15,247 --> 00:23:16,248
I don't need a fucking...
497
00:23:17,250 --> 00:23:18,251
daddy.
498
00:23:27,263 --> 00:23:30,266
I've been "mr. Leather" for the past three years.
499
00:23:31,769 --> 00:23:35,774
I've held, uh, both regional and national titles.
500
00:23:37,276 --> 00:23:39,779
I'm, uh... impressed.
501
00:23:42,282 --> 00:23:43,284
And surprised.
502
00:23:46,288 --> 00:23:47,289
Surprised?
503
00:23:51,293 --> 00:23:52,295
Who would've suspected?
504
00:23:53,296 --> 00:23:55,299
Especially considering your "other life".
505
00:23:55,800 --> 00:23:58,804
The one where i wear a suit, and crunch numbers,
506
00:23:58,804 --> 00:24:01,307
And treat the clients with undeserved respect?
507
00:24:02,308 --> 00:24:03,811
That's not who i really am.
508
00:24:05,814 --> 00:24:06,815
And this is?
509
00:24:06,815 --> 00:24:08,818
It's amazing, ted...
510
00:24:10,318 --> 00:24:14,323
How it's... allowed me to expand my horizons.
511
00:24:16,326 --> 00:24:18,329
In other areas too, even in business.
512
00:24:18,329 --> 00:24:20,332
So, uh...
513
00:24:20,332 --> 00:24:23,336
being a leather daddy is the key to your success?
514
00:24:23,336 --> 00:24:24,838
Oh, you have no idea what can happen
515
00:24:24,838 --> 00:24:27,842
Once... you give yourself permission.
516
00:24:29,845 --> 00:24:32,848
Permission... uh, w-W-What, t-T-To chain people up? Tie people down?
517
00:24:34,349 --> 00:24:36,352
That can be the most liberating part of all.
518
00:24:37,855 --> 00:24:39,857
Relinquishing control,
519
00:24:39,857 --> 00:24:42,360
Allowing someone else to give you...
520
00:24:42,360 --> 00:24:44,363
pain, pleasure.
521
00:24:44,864 --> 00:24:47,367
Whatever you most fear and desire.
522
00:24:52,373 --> 00:24:53,374
Would you...
523
00:24:53,875 --> 00:24:55,878
would you mind if i use your bathroom?
524
00:24:55,878 --> 00:24:56,879
It's right downstairs.
525
00:25:48,446 --> 00:25:49,949
I see you found my playroom.
526
00:25:50,449 --> 00:25:53,453
I'm sorry, i just opened the wrong door. Or not.
527
00:25:53,453 --> 00:25:57,457
So what do you think? Uh, well, i...
528
00:25:57,457 --> 00:25:59,460
guess you gave your decorator full rein.
529
00:26:01,463 --> 00:26:02,965
Would you like me to give you a little demonstration?
530
00:26:03,466 --> 00:26:04,968
Oh, that's okay, actually, i just, uh...
531
00:26:05,468 --> 00:26:06,971
i just, uh, wanted to wash my hands.
532
00:26:07,471 --> 00:26:08,472
We'd both enjoy it.
533
00:26:08,472 --> 00:26:10,976
Always thought you were hot.
534
00:26:10,976 --> 00:26:13,980
You did? Vanilla boys are always the wildest.
535
00:26:15,482 --> 00:26:17,483
All that unfulfilled desire.
536
00:26:23,993 --> 00:26:26,496
Why don't you allow me to introduce you to yourself?
537
00:26:27,998 --> 00:26:30,501
To the real ted schmidt.
538
00:26:30,501 --> 00:26:33,005
I promise i won't do anything you don't want me to.
539
00:26:38,511 --> 00:26:40,514
You say "stop",
540
00:26:40,514 --> 00:26:42,016
And i'll stop.
541
00:26:42,016 --> 00:26:43,017
Stop!
542
00:26:46,021 --> 00:26:49,025
I'm sor... i didn't... i didn't come here for this.
543
00:26:49,025 --> 00:26:50,027
I know.
544
00:26:50,527 --> 00:26:52,030
You're just an observer.
545
00:26:52,030 --> 00:26:54,532
That's right, and i think i've seen enough.
546
00:26:54,532 --> 00:26:58,037
So... if you'll just excuse me.
547
00:27:05,546 --> 00:27:07,049
You know what i remember about you most?
548
00:27:08,550 --> 00:27:10,053
Every day in the school cafeteria,
549
00:27:10,053 --> 00:27:12,056
You'd have the same thing for lunch.
550
00:27:12,056 --> 00:27:14,058
So reliable.
551
00:27:14,058 --> 00:27:17,062
I used to marvel how the menu never changed.
552
00:27:17,062 --> 00:27:18,564
I guess neither have you.
553
00:27:22,568 --> 00:27:23,570
Thank you for the...
554
00:27:25,072 --> 00:27:26,073
drink.
555
00:27:30,579 --> 00:27:32,582
No, i had no idea.
556
00:27:34,084 --> 00:27:35,586
He was going to give the baby hot milk.
557
00:27:35,586 --> 00:27:38,090
He didn't test it on his arm. I didn't know.
558
00:27:38,090 --> 00:27:39,091
Thank god i walked in when i did.
559
00:27:39,091 --> 00:27:41,093
Gus could've been scalded. I'm sorry.
560
00:27:41,093 --> 00:27:42,594
I'm so sorry.
561
00:27:42,594 --> 00:27:43,596
What the fuck are you doing here?
562
00:27:43,596 --> 00:27:45,598
I came back from miami early
563
00:27:45,598 --> 00:27:47,101
And there's a message on my voice mail from lindsay
564
00:27:47,601 --> 00:27:49,604
Saying that she left gus here with you.
565
00:27:49,604 --> 00:27:53,109
So i came by to check on him, and it's a good goddamn thing i did.
566
00:27:53,109 --> 00:27:54,610
Pawning him off on anyone
567
00:27:54,610 --> 00:27:57,114
So you can go to a fucking leather ball?
568
00:27:57,114 --> 00:27:59,117
Hey, justin's not "anyone". I love gus.
569
00:27:59,117 --> 00:28:01,619
Baby, i know you do, honey. This isn't about you.
570
00:28:02,620 --> 00:28:04,123
You take him.
571
00:28:04,123 --> 00:28:05,124
This is about you
572
00:28:05,624 --> 00:28:07,627
And what an irresponsible shit you are.
573
00:28:09,129 --> 00:28:12,133
Listen, i went out for a couple of hours.
574
00:28:12,634 --> 00:28:14,136
Yeah, well you shouldn't have been out at all.
575
00:28:14,136 --> 00:28:15,638
Because, you see, the thing about parenthood is,
576
00:28:15,638 --> 00:28:17,640
You don't get anonymous-Sex breaks twice a day.
577
00:28:17,640 --> 00:28:20,144
Now give me your car keys.
578
00:28:20,144 --> 00:28:23,147
Uh, excuse me? I said give me your car keys
579
00:28:23,147 --> 00:28:26,652
So i can go get the baby seat out of the back of your jeep.
580
00:28:27,153 --> 00:28:28,154
I'm taking gus home.
581
00:28:29,155 --> 00:28:30,157
No, you're not.
582
00:28:32,660 --> 00:28:34,162
This is his home.
583
00:28:34,162 --> 00:28:36,665
At least for this weekend.
584
00:28:36,665 --> 00:28:39,169
Sorry, your privileges have been revoked.
585
00:28:39,169 --> 00:28:41,172
Don't fucking tell me what my privileges are.
586
00:28:42,673 --> 00:28:43,673
I'm his father.
587
00:28:45,676 --> 00:28:46,678
Who are you?
588
00:28:53,187 --> 00:28:55,690
I may be no one,
589
00:28:55,690 --> 00:28:56,691
But at least i love him enough
590
00:28:57,192 --> 00:29:00,196
To know that his needs come before mine.
591
00:29:00,696 --> 00:29:02,699
Which is more than can be said for you.
592
00:29:05,702 --> 00:29:08,706
Yeah, go, go, go, go, go, go!
593
00:29:08,706 --> 00:29:09,708
Hank!
594
00:29:11,710 --> 00:29:12,712
Yes!
595
00:29:12,712 --> 00:29:14,214
Daddy, look at me. Look at me.
596
00:29:14,214 --> 00:29:15,716
Careful, honey.
597
00:29:16,217 --> 00:29:16,717
Yes!
598
00:29:20,722 --> 00:29:23,226
Hank scored the winning goal in the championship last year.
599
00:29:23,226 --> 00:29:25,228
Of course he did.
600
00:29:25,228 --> 00:29:26,730
How come you're sitting on the sidelines?
601
00:29:26,730 --> 00:29:28,732
I told you, i can't skate.
602
00:29:28,732 --> 00:29:30,235
Well, i'll help you.
603
00:29:32,738 --> 00:29:34,240
If god wanted me to be on ice
604
00:29:34,240 --> 00:29:35,742
He'd have made me a vodka martini.
605
00:29:36,243 --> 00:29:38,746
Which i could use right about now.
606
00:29:39,247 --> 00:29:40,248
What is this, "fags on ice"?
607
00:29:41,750 --> 00:29:43,252
That's the olympic figure-Skating team.
608
00:29:46,255 --> 00:29:47,257
Okay.
609
00:29:47,257 --> 00:29:49,259
Ah, that's me.
610
00:29:49,760 --> 00:29:51,762
Hank, will you help me with michael, please?
611
00:29:53,765 --> 00:29:54,266
Dr. Cameron.
612
00:29:55,768 --> 00:29:57,270
Yes.
613
00:29:57,270 --> 00:29:59,273
Oh, you're kidding!
614
00:29:59,273 --> 00:30:00,774
Uh-Huh.
615
00:30:00,774 --> 00:30:03,778
Yeah, i could be there in about half an hour.
616
00:30:03,778 --> 00:30:05,281
Okay.
617
00:30:05,781 --> 00:30:07,783
One of the penguins threw his back out during practice.
618
00:30:08,784 --> 00:30:10,287
I'm sorry, champ, i've got to go.
619
00:30:10,287 --> 00:30:11,288
I won't be very long.
620
00:30:11,288 --> 00:30:12,289
No biggie.
621
00:30:16,295 --> 00:30:17,796
Well, it's a biggie to me.
622
00:30:17,796 --> 00:30:19,299
You're leaving me alone with him?
623
00:30:19,299 --> 00:30:20,800
Well, i'm not going to be very long.
624
00:30:20,800 --> 00:30:22,303
We don't know each other very well.
625
00:30:22,303 --> 00:30:24,806
Well, you'll get to. But...
626
00:30:24,806 --> 00:30:26,308
david, you don't understand.
627
00:30:26,308 --> 00:30:27,810
I don't understand what, michael?
628
00:30:29,812 --> 00:30:32,816
Well, he was looking forward to being with you.
629
00:30:33,317 --> 00:30:35,319
I'm not going to be gone for very long.
630
00:30:35,319 --> 00:30:36,321
Look.
631
00:30:37,822 --> 00:30:39,325
Here's the itinerary. You stick to that,
632
00:30:39,325 --> 00:30:40,826
You'll have a great time. Okay?
633
00:30:41,328 --> 00:30:42,329
I'll see you in a little while.
634
00:30:53,343 --> 00:30:54,344
Hi, honey. Hello, deb.
635
00:30:54,344 --> 00:30:55,846
Hi, baby.
636
00:30:55,846 --> 00:30:58,850
Hey! How'd it go last night, "daddy"?
637
00:30:58,850 --> 00:31:02,355
Huh. Would you mind not using that word in my presence?
638
00:31:02,355 --> 00:31:04,358
Ooh, grouchy, huh?
639
00:31:04,358 --> 00:31:06,360
That's what happens when you tend to a tot, see?
640
00:31:06,860 --> 00:31:08,363
It's not a pretty job.
641
00:31:08,863 --> 00:31:09,864
But i'm proud of you, brian.
642
00:31:09,864 --> 00:31:12,367
Huh? Sacrificing the leather ball.
643
00:31:12,367 --> 00:31:13,369
Whoo! That's big.
644
00:31:13,369 --> 00:31:15,371
Altruism's his middle name.
645
00:31:16,373 --> 00:31:17,874
Oh, is that what the "a" stands for?
646
00:31:17,874 --> 00:31:19,877
I didn't think in a million years
647
00:31:19,877 --> 00:31:21,380
You'd give up an event like that.
648
00:31:21,880 --> 00:31:23,382
So i tip my hat...
649
00:31:23,382 --> 00:31:24,884
or should i say, my wig?
650
00:31:24,884 --> 00:31:26,886
To you, kid.
651
00:31:26,886 --> 00:31:29,390
Huh? For taking care of your kid.
652
00:31:29,390 --> 00:31:30,892
Actually, i'm the one that...
653
00:31:30,892 --> 00:31:32,894
Psst... um...
654
00:31:32,894 --> 00:31:35,397
give me up and i'll tie your balls so tight
655
00:31:35,397 --> 00:31:37,900
They'll ache for a week.
656
00:31:37,900 --> 00:31:40,904
This is punishment? Mm-Hmm.
657
00:31:40,904 --> 00:31:41,906
I helped.
658
00:31:41,906 --> 00:31:42,907
Did you, honey? Mm-Hmm.
659
00:31:42,907 --> 00:31:44,410
Good, baby.
660
00:31:44,410 --> 00:31:46,412
Well, all this talk about babies,
661
00:31:46,412 --> 00:31:47,914
Has given me a craving
662
00:31:48,415 --> 00:31:49,416
For the babyback ribs.
663
00:31:49,916 --> 00:31:50,418
Got 'em.
664
00:31:52,420 --> 00:31:54,422
I'll have, uh, the tuna fish...
665
00:31:54,422 --> 00:31:55,924
on white bread.
666
00:31:55,924 --> 00:31:57,426
Double mayo.
667
00:31:57,426 --> 00:32:00,430
Potato chips, and coleslaw.
668
00:32:00,430 --> 00:32:01,932
And vanilla pudding.
669
00:32:05,437 --> 00:32:06,938
Christ, am i really that predictable?
670
00:32:07,440 --> 00:32:08,941
No, honey, just reliable.
671
00:32:08,941 --> 00:32:10,444
Thanks ever so.
672
00:32:10,444 --> 00:32:14,448
I-It's just not your style to be spontaneous,
673
00:32:14,448 --> 00:32:14,948
Wild...
674
00:32:15,449 --> 00:32:16,451
reckless.
675
00:32:16,451 --> 00:32:18,453
No, it's my style to never take a chance,
676
00:32:18,453 --> 00:32:19,955
Never let myself go,
677
00:32:19,955 --> 00:32:21,958
Never put my ass in a sling.
678
00:32:22,959 --> 00:32:24,462
I mean, on the line.
679
00:32:24,462 --> 00:32:26,464
Honey, it's only lunch.
680
00:32:26,964 --> 00:32:29,468
Yeah, well in that case, i will have the cajun catfish
681
00:32:29,968 --> 00:32:32,972
With the pad thai noodles and the...
682
00:32:32,972 --> 00:32:35,976
uh, papaya-Mango salsa on the side.
683
00:32:35,976 --> 00:32:37,978
Letting go does not mean getting the runs.
684
00:32:39,481 --> 00:32:41,483
Give him the usual.
685
00:32:42,485 --> 00:32:44,488
It doesn't matter what you eat.
686
00:32:44,488 --> 00:32:46,990
You'll always be old...
687
00:32:46,990 --> 00:32:48,993
old, reliable ted.
688
00:32:52,498 --> 00:32:54,000
You know it's... i-It's amazing
689
00:32:54,000 --> 00:32:55,502
How you can live in a city your whole life
690
00:32:55,502 --> 00:32:57,504
And not realize how many wonderful sights
691
00:32:57,504 --> 00:32:59,507
And attractions there are, you know?
692
00:32:59,507 --> 00:33:01,008
For instance, who knew that there was a thing
693
00:33:01,008 --> 00:33:02,511
Called the "scream machine"?
694
00:33:02,511 --> 00:33:05,014
At the carnegie science centre, you know?
695
00:33:05,014 --> 00:33:08,519
Experiencing the g-Forces was certainly a, uh, "stomach churning,
696
00:33:08,519 --> 00:33:11,022
Nail-Biting science education" for me.
697
00:33:12,524 --> 00:33:14,026
What made it especially memorable
698
00:33:14,527 --> 00:33:18,531
Was the large pepperoni pizza we shared moments before.
699
00:33:19,032 --> 00:33:21,034
Can we go home now?
700
00:33:21,034 --> 00:33:23,037
What, and miss the, uh...
701
00:33:23,037 --> 00:33:24,539
monongahela incline?
702
00:33:28,545 --> 00:33:29,546
Look...
703
00:33:32,049 --> 00:33:33,050
i know this isn't easy for you.
704
00:33:35,053 --> 00:33:37,056
You know, having a dad who's, well...
705
00:33:38,557 --> 00:33:40,059
different from other fathers.
706
00:33:40,059 --> 00:33:41,561
And i'm sure it doesn't make it any easier
707
00:33:41,561 --> 00:33:43,564
Seeing him with me.
708
00:33:43,564 --> 00:33:45,066
So he's gay. Big deal!
709
00:33:45,066 --> 00:33:47,570
I've only known about it like since i was, like, nine.
710
00:33:50,574 --> 00:33:52,075
Wait.
711
00:33:52,075 --> 00:33:53,578
So why don't you want to be here?
712
00:33:53,578 --> 00:33:55,079
'Cause he drives me nuts.
713
00:33:55,079 --> 00:33:56,080
Every time i come here,
714
00:33:56,582 --> 00:33:58,083
He's got to have every single minute planned.
715
00:33:58,584 --> 00:34:00,586
The incline, the museum, the aquarium.
716
00:34:00,586 --> 00:34:02,589
I mean, that may have been fun when i was a kid,
717
00:34:02,589 --> 00:34:05,092
But... how many times can you see fish?
718
00:34:05,593 --> 00:34:08,096
So why don't you tell him to back off?
719
00:34:08,597 --> 00:34:11,601
Have you ever tried telling him to back off?
720
00:34:11,601 --> 00:34:12,602
Good point. But you know,
721
00:34:12,602 --> 00:34:14,104
He just wants you to have a good time.
722
00:34:17,108 --> 00:34:19,612
Oh, my god. Check it out.
723
00:34:20,111 --> 00:34:22,114
Scorpionhead number 34.
724
00:34:22,114 --> 00:34:25,118
Holy shit! I've been looking for that my entire life.
725
00:34:25,118 --> 00:34:28,122
You too? Y-You can't even find that on e-Bay.
726
00:34:28,122 --> 00:34:30,626
U-Uh... scorpionhead is so cool.
727
00:34:30,626 --> 00:34:32,628
So cool! The way he can...
728
00:34:32,628 --> 00:34:34,130
sting with his nose!
729
00:34:34,130 --> 00:34:35,131
Exactly! You want to check it out?
730
00:34:35,131 --> 00:34:36,132
Fuck yeah!
731
00:35:07,673 --> 00:35:10,678
Hey. Your mom's in the kitchen.
732
00:35:11,679 --> 00:35:13,180
Get yourself a cup of coffee,
733
00:35:13,180 --> 00:35:14,683
And get me a refill, would you?
734
00:35:16,184 --> 00:35:17,687
I'm not here to see her, actually.
735
00:35:21,692 --> 00:35:23,193
Shouldn't you be taking it easy?
736
00:35:23,694 --> 00:35:25,196
I'll have plenty of time to take it easy...
737
00:35:26,698 --> 00:35:29,201
there's years of stuff out here, i...
738
00:35:29,201 --> 00:35:32,706
I need to... i want to... get everything in order.
739
00:35:32,706 --> 00:35:36,712
Oh, wait till you see this, sonny-Boy.
740
00:35:36,712 --> 00:35:38,714
Ta-Da!
741
00:35:40,717 --> 00:35:42,720
What was that team you used to bowl with?
742
00:35:42,720 --> 00:35:44,220
Eastway kings.
743
00:35:45,723 --> 00:35:47,725
You used to come with me when you were, what, eight, nine?
744
00:35:47,725 --> 00:35:48,727
You remember that?
745
00:35:48,727 --> 00:35:50,228
Yeah.
746
00:35:52,732 --> 00:35:54,735
I always hoped you'd take it up.
747
00:35:56,738 --> 00:35:58,239
Listen, about the other night.
748
00:35:58,239 --> 00:36:01,744
I know. I should've called before i dropped in.
749
00:36:02,245 --> 00:36:03,747
Like "the warden" says,
750
00:36:03,747 --> 00:36:05,749
"That's what they make telephones for."
751
00:36:08,753 --> 00:36:09,754
I got it.
752
00:36:10,254 --> 00:36:10,755
Shit.
753
00:36:13,760 --> 00:36:15,762
We need to talk.
754
00:36:16,262 --> 00:36:17,264
You know, i think that's the first time
755
00:36:17,264 --> 00:36:19,266
I ever heard you say that? Yeah.
756
00:36:19,768 --> 00:36:22,270
That's probably 'cause that's the first time i ever have.
757
00:36:22,270 --> 00:36:24,774
I just thought that maybe we could, uh...
758
00:36:24,774 --> 00:36:26,776
sneak it under the wire, huh?
759
00:36:27,276 --> 00:36:29,279
Hey, i got some books here.
760
00:36:30,280 --> 00:36:31,282
I'm gay.
761
00:36:46,302 --> 00:36:48,304
Well, you picked a hell of a fucking time
762
00:36:48,304 --> 00:36:50,306
To tell me you're a fairy.
763
00:36:54,813 --> 00:36:57,817
As if i don't have enough to deal with.
764
00:36:57,817 --> 00:36:58,818
Geez.
765
00:37:02,322 --> 00:37:04,826
You're the one that should be dying, instead of me.
766
00:37:12,836 --> 00:37:15,840
But i'm not dying, you selfish old prick.
767
00:37:19,344 --> 00:37:20,346
You are.
768
00:37:32,862 --> 00:37:34,865
Aw, look at this guy. That's great.
769
00:37:34,865 --> 00:37:36,366
Hey, guys. Oh, my gosh.
770
00:37:36,366 --> 00:37:37,368
Sorry it took so long.
771
00:37:37,368 --> 00:37:38,870
Longer than i expected. Dad!
772
00:37:38,870 --> 00:37:39,872
What? You can't believe
773
00:37:39,872 --> 00:37:40,873
What michael and i found.
774
00:37:40,873 --> 00:37:42,876
Scorpionhead number 34!
775
00:37:43,376 --> 00:37:44,377
That's... that's great, hank.
776
00:37:44,377 --> 00:37:45,880
You owe me 150 bucks.
777
00:37:45,880 --> 00:37:46,881
Whoo!
778
00:37:46,881 --> 00:37:48,884
Oh, i'm gonna go page adam.
779
00:37:48,884 --> 00:37:49,885
He's a scorpionhead head, too. Wait, wait, wait.
780
00:37:50,384 --> 00:37:51,887
Wait a second. Tell me about... hold on, hold on.
781
00:37:51,887 --> 00:37:53,889
Hold on. Tell me about your day.
782
00:37:55,391 --> 00:37:56,894
We had a blast.
783
00:37:57,394 --> 00:37:57,895
Great.
784
00:37:59,396 --> 00:38:00,398
Ah, looks like it went off in here.
785
00:38:00,899 --> 00:38:02,400
And what about you? Did you see any, uh,
786
00:38:02,400 --> 00:38:03,402
Naked penguins?
787
00:38:03,402 --> 00:38:04,403
Yeah, just the one.
788
00:38:04,904 --> 00:38:05,906
So t-Tell me about the incline.
789
00:38:05,906 --> 00:38:06,907
Oh, well we, uh...
790
00:38:06,907 --> 00:38:09,410
we took a detour from the official itinerary
791
00:38:09,410 --> 00:38:10,912
And we went to comixland.
792
00:38:10,912 --> 00:38:12,413
What about all the things i had planned?
793
00:38:14,917 --> 00:38:16,418
Uh...
794
00:38:16,418 --> 00:38:17,921
you sat around here all day and read comics?
795
00:38:17,921 --> 00:38:19,422
It was what hank wanted.
796
00:38:20,925 --> 00:38:22,928
Don't take this the wrong way,
797
00:38:22,928 --> 00:38:26,933
But, he's not too crazy about the schedule.
798
00:38:26,933 --> 00:38:28,435
He doesn't understand why
799
00:38:28,435 --> 00:38:29,937
You have to drag him around every minute.
800
00:38:29,937 --> 00:38:30,938
Who's dragging him around?
801
00:38:30,938 --> 00:38:32,439
I just want him to have a good time.
802
00:38:32,439 --> 00:38:33,941
Well, maybe his idea of a good time
803
00:38:33,941 --> 00:38:35,443
Is different than yours
804
00:38:35,443 --> 00:38:37,446
And you didn't bother to find out what it was.
805
00:38:37,446 --> 00:38:38,948
Hey, don't tell me how to raise my son.
806
00:38:39,448 --> 00:38:40,951
I'm not! I just...
807
00:38:40,951 --> 00:38:42,452
I-I'm trying to help. Yeah, but all of a sudden
808
00:38:42,452 --> 00:38:43,955
You're a fucking authority?
809
00:38:43,955 --> 00:38:45,958
He's unhappy here. Oh.
810
00:38:45,958 --> 00:38:47,459
He wants to go home.
811
00:38:47,459 --> 00:38:48,962
And not because of the reasons that i thought,
812
00:38:48,962 --> 00:38:50,964
But because of... because of you.
813
00:38:52,466 --> 00:38:53,967
You're the problem.
814
00:39:34,020 --> 00:39:36,522
There are many pleasures to be found here.
815
00:39:38,525 --> 00:39:41,029
Places that you're afraid to even think of going.
816
00:39:44,533 --> 00:39:47,037
I can take you there.
817
00:39:47,037 --> 00:39:49,040
But first you must surrender to me.
818
00:39:49,540 --> 00:39:50,541
Completely.
819
00:39:53,545 --> 00:39:55,048
Do you surrender?
820
00:39:59,052 --> 00:40:00,554
Yes, i-I surrender.
821
00:40:00,554 --> 00:40:02,056
"Sir".
822
00:40:02,056 --> 00:40:04,059
You will call me "sir".
823
00:40:07,063 --> 00:40:08,064
Sir.
824
00:40:15,074 --> 00:40:17,576
And you are "slave".
825
00:40:27,089 --> 00:40:28,590
It's... it's kind of cold in here.
826
00:40:28,590 --> 00:40:30,093
I didn't say you could speak.
827
00:40:30,093 --> 00:40:31,594
I'm sorry. "Sir".
828
00:40:34,599 --> 00:40:35,600
I'm sorry, sir.
829
00:40:45,612 --> 00:40:47,115
Good slave.
830
00:40:47,615 --> 00:40:50,119
Now you will do exactly as you are told.
831
00:42:12,226 --> 00:42:13,727
So i thought this summer,
832
00:42:13,727 --> 00:42:15,230
We could go white water rafting.
833
00:42:15,230 --> 00:42:17,733
I'm going to baseball camp this summer.
834
00:42:17,733 --> 00:42:18,734
Oh. Well, th-That's good.
835
00:42:20,236 --> 00:42:21,238
Well, thanksgiving we could go hiking. Hiking...
836
00:42:21,238 --> 00:42:23,740
we're going to grandma and grandpa's.
837
00:42:24,241 --> 00:42:25,242
Okay, that takes us to christmas.
838
00:42:25,742 --> 00:42:26,243
Christmas we can go skiing.
839
00:42:26,744 --> 00:42:28,246
You just don't get it, do you?
840
00:42:39,761 --> 00:42:43,767
Michael told me you weren't having a very good time.
841
00:42:43,767 --> 00:42:45,268
And i didn't want to believe him.
842
00:42:47,271 --> 00:42:49,274
You know, i was just trying really hard to...
843
00:42:49,274 --> 00:42:51,776
that's just it, dad.
844
00:42:51,776 --> 00:42:53,279
You just try too hard.
845
00:42:53,779 --> 00:42:55,282
Yeah, i guess i do.
846
00:42:55,782 --> 00:42:57,784
I suppose that's because i don't get to see you very often.
847
00:42:57,784 --> 00:43:00,789
You live out there, and i'm back here.
848
00:43:00,789 --> 00:43:03,292
So for those few days that i'm lucky enough to have you,
849
00:43:03,793 --> 00:43:05,295
I just want it to be something special.
850
00:43:05,295 --> 00:43:07,797
Some... something.
851
00:43:08,798 --> 00:43:10,801
So you remember me.
852
00:43:10,801 --> 00:43:12,304
So you won't forget me.
853
00:43:13,305 --> 00:43:15,808
When i'm with you, i'm getting away from mom and gary
854
00:43:16,309 --> 00:43:19,313
And all that bullshit stress happens at school.
855
00:43:19,313 --> 00:43:22,317
And, i mean, i just want to hang out.
856
00:43:22,317 --> 00:43:24,820
Not have to worry about doing something
857
00:43:24,820 --> 00:43:26,822
Every single minute of my day.
858
00:43:30,327 --> 00:43:32,830
You mean just like lying around, reading comics?
859
00:43:35,334 --> 00:43:36,835
Yeah.
860
00:43:36,835 --> 00:43:38,838
I mean, if i feel like it.
861
00:43:41,342 --> 00:43:42,843
Is now ready for boarding.
862
00:43:45,347 --> 00:43:46,849
That's you.
863
00:43:46,849 --> 00:43:49,351
Call me tonight.
864
00:43:49,351 --> 00:43:51,354
No matter how late it is.
865
00:43:51,854 --> 00:43:53,357
Okay, i will.
866
00:43:55,360 --> 00:43:56,361
Bye, hank.
867
00:43:58,364 --> 00:43:59,365
Next.
868
00:43:59,365 --> 00:44:00,867
Thanks for the scorpionhead.
869
00:44:07,876 --> 00:44:08,876
Bye-Bye.
870
00:44:11,880 --> 00:44:13,383
Next person in line, please.
871
00:44:17,388 --> 00:44:19,891
You know, i actually don't mind being a stepmother.
872
00:44:21,894 --> 00:44:23,396
For someone who had never had a father,
873
00:44:23,396 --> 00:44:26,400
You sure know a lot about being one.
874
00:44:26,400 --> 00:44:27,902
Well, i just...
875
00:44:28,403 --> 00:44:31,406
imagined what i'd want him to act like, if i did.
876
00:44:33,409 --> 00:44:36,913
So, we've got the house all to ourself again.
877
00:44:36,913 --> 00:44:39,417
What do you feel like doing?
878
00:44:39,417 --> 00:44:42,921
I don't know, laundry? Bookkeeping?
879
00:44:42,921 --> 00:44:44,424
Try again, stud.
880
00:44:47,428 --> 00:44:48,929
I mean, you gave me your word.
881
00:44:48,929 --> 00:44:50,931
You swore i could trust you with him.
882
00:44:51,932 --> 00:44:54,936
Look, your ex already reamed me out.
883
00:44:54,936 --> 00:44:56,939
Well, now it's my turn.
884
00:44:56,939 --> 00:44:58,442
You said you wanted to be his parent.
885
00:44:58,442 --> 00:44:59,943
If that's true, then fucking well be one.
886
00:44:59,943 --> 00:45:02,947
But don't tell me you'll be there for him when you're not.
887
00:45:02,947 --> 00:45:04,450
When you've never been there for anyone else
888
00:45:04,450 --> 00:45:05,451
Other than yourself.
889
00:45:05,451 --> 00:45:07,454
Hey, sonny-Boy.
890
00:45:07,454 --> 00:45:08,455
Anyone home?
891
00:45:12,459 --> 00:45:13,461
What are you doing here?
892
00:45:13,461 --> 00:45:14,962
I'll only be a minute.
893
00:45:16,965 --> 00:45:19,469
I found something when i was going through those boxes.
894
00:45:19,469 --> 00:45:21,972
I thought you might want it.
895
00:45:21,972 --> 00:45:25,477
That's me and you when you were four months old.
896
00:45:26,979 --> 00:45:28,981
Why are you smiling?
897
00:45:28,981 --> 00:45:31,485
It's a photograph. Isn't that what you're supposed to do?
898
00:45:31,485 --> 00:45:32,486
I don't want it.
899
00:45:34,488 --> 00:45:35,990
You might change your mind one day, when i'm gone.
900
00:45:38,494 --> 00:45:39,495
I doubt it.
901
00:45:42,499 --> 00:45:45,002
You know, you can really pack a wallop for a fag.
902
00:45:47,005 --> 00:45:50,009
Just don't tell your mother, you understand?
903
00:45:50,009 --> 00:45:53,013
She'll be at fucking mass three times a day praying...
904
00:45:54,514 --> 00:45:56,016
Mr. Kinney.
905
00:45:57,518 --> 00:46:01,022
You probably don't remember me. But... i'm lindsay.
906
00:46:02,525 --> 00:46:05,529
Petersen. Course i remember you.
907
00:46:05,529 --> 00:46:06,530
Although it's been a...
908
00:46:06,530 --> 00:46:09,033
a long time.
909
00:46:09,033 --> 00:46:10,536
You're still a looker.
910
00:46:10,536 --> 00:46:11,537
Thank you, mr. Kinney.
911
00:46:11,537 --> 00:46:13,540
Jack.
912
00:46:13,540 --> 00:46:15,541
What, do you still think you're a ladies' man?
913
00:46:18,044 --> 00:46:21,550
You have yourself a beautiful son.
914
00:46:22,050 --> 00:46:22,551
Yeah.
915
00:46:25,555 --> 00:46:27,057
Well, i guess i'll be on my way.
916
00:46:29,059 --> 00:46:31,062
There's someone else i want you to say hello to.
917
00:46:37,570 --> 00:46:38,572
Your grandson.
918
00:46:40,574 --> 00:46:41,576
My grandson?
919
00:46:46,582 --> 00:46:48,084
What the fuck's going on?
920
00:46:49,586 --> 00:46:51,589
Are you screwing with me, sonny-Boy?
921
00:46:51,589 --> 00:46:53,091
No, i'm not screwing with you.
922
00:46:56,596 --> 00:46:58,598
Jack, would you like to hold him?
923
00:47:00,099 --> 00:47:02,102
Oh, i...
924
00:47:02,102 --> 00:47:05,106
it's been a while, you know, since i held a baby, but...
925
00:47:07,108 --> 00:47:08,110
yeah.
926
00:47:15,119 --> 00:47:16,121
Hi.
927
00:47:24,130 --> 00:47:26,634
Gus.
928
00:47:26,634 --> 00:47:28,637
His name's gus.
929
00:47:28,637 --> 00:47:30,640
Gus.
930
00:47:30,690 --> 00:47:35,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.