All language subtitles for Queer as Folk s01e09 Dearest.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,225 --> 00:00:55,226 Hook up, for real? 2 00:00:59,729 --> 00:01:02,232 Good bye. 3 00:01:07,236 --> 00:01:08,237 Would you just shoot? 4 00:01:08,737 --> 00:01:11,239 Pool is a game of precision 5 00:01:11,239 --> 00:01:13,741 And science, my friend. It involves intricate 6 00:01:13,741 --> 00:01:16,244 Eye-Hand coordination, 7 00:01:16,244 --> 00:01:19,246 Geometry, specific gravity, 8 00:01:19,246 --> 00:01:23,250 Molecular density... it's a fucking ball and stick! 9 00:01:23,250 --> 00:01:24,750 Will you take the shot, mikey? 10 00:01:24,750 --> 00:01:26,752 I can't, i got to go meet david. 11 00:01:26,752 --> 00:01:28,254 Why doesn't he ever meet you here? 12 00:01:28,254 --> 00:01:30,755 Um, because he doesn't like my friends? 13 00:01:31,756 --> 00:01:32,757 I don't like your friends. 14 00:01:34,259 --> 00:01:36,760 What about his friends? Does he have any? 15 00:01:36,760 --> 00:01:39,263 Hey, i sunk one! Yeah, well you're stripes. 16 00:01:39,263 --> 00:01:40,764 Yeah, sure he has friends. 17 00:01:40,764 --> 00:01:42,766 Have you ever met any? Um, no. 18 00:01:42,766 --> 00:01:44,267 Maybe he doesn't want you to. 19 00:01:44,267 --> 00:01:45,268 Hey, there! 20 00:01:47,270 --> 00:01:49,272 Well, at least his friends are his own age. 21 00:01:50,772 --> 00:01:51,773 What are you doing here? 22 00:01:54,276 --> 00:01:55,777 I thought it was a school night. 23 00:01:55,777 --> 00:01:57,278 You're here. I'm a grown up. 24 00:01:57,778 --> 00:01:58,279 Barely. 25 00:01:59,780 --> 00:02:00,781 Go home! 26 00:02:01,282 --> 00:02:02,283 No. 27 00:02:05,285 --> 00:02:07,787 So what is this? Adopt-A-Trick? 28 00:02:07,787 --> 00:02:09,788 First he's a one-Night stand, now he's moved in! 29 00:02:10,289 --> 00:02:11,790 It's only temporary. 30 00:02:11,790 --> 00:02:12,791 Uh-Huh. Until he grows up? 31 00:02:12,791 --> 00:02:15,793 Until i figure out what to do with him. 32 00:02:15,793 --> 00:02:17,795 Mikey! 33 00:02:17,795 --> 00:02:19,297 Tell the doc we miss him. 34 00:02:19,297 --> 00:02:21,299 Bye. Bye! Bye. 35 00:02:21,299 --> 00:02:22,299 See you! 36 00:02:25,802 --> 00:02:27,804 That could be him. 37 00:02:27,804 --> 00:02:29,805 Who? Usemyhole27. 38 00:02:30,306 --> 00:02:32,308 Usemyhole27? What does that mean, 39 00:02:32,308 --> 00:02:34,310 Like 26 other guys have used his hole before you? 40 00:02:34,310 --> 00:02:37,312 No. He's my cyber-Boyfriend. 41 00:02:37,812 --> 00:02:40,815 Swimmer's build, leo-Like smile. 42 00:02:40,815 --> 00:02:43,817 It's the best imaginary-Sex i ever had. 43 00:02:43,817 --> 00:02:46,320 But now it's over. How come? 44 00:02:46,320 --> 00:02:48,821 Because he wants to meet me. So? 45 00:02:48,821 --> 00:02:52,325 So! I'm nothing like my profile, so. 46 00:02:52,325 --> 00:02:54,827 Big, smooth, 6'2", 195 pounds, 47 00:02:54,827 --> 00:02:55,827 Four percent body fat... 48 00:02:57,329 --> 00:02:58,830 uncut. 49 00:02:58,830 --> 00:03:00,332 Jesus! 50 00:03:00,332 --> 00:03:02,833 I think i did it with you just last week. 51 00:03:02,833 --> 00:03:04,835 Eww! How was i? 52 00:03:06,837 --> 00:03:08,838 Did you ever consider just telling him the truth? 53 00:03:08,838 --> 00:03:11,341 Uh, what? What, that i'm a big, nelly bottom 54 00:03:11,341 --> 00:03:14,344 Who wishes he were a beefy brutal top, 55 00:03:14,344 --> 00:03:15,844 And never will be? 56 00:03:22,850 --> 00:03:24,852 Yes, hello. This is lindsay petersen. 57 00:03:24,852 --> 00:03:26,354 I need to talk to dr. Persaud. 58 00:03:26,354 --> 00:03:27,854 It's about gus. Oh, god! 59 00:03:27,854 --> 00:03:28,855 He's throwing up again. 60 00:03:28,855 --> 00:03:30,357 Shh, shh, shh. It's okay, it's okay. 61 00:03:30,857 --> 00:03:31,858 It's okay. It's okay. 62 00:03:31,858 --> 00:03:32,859 He's burning up, honey. 63 00:03:33,360 --> 00:03:35,361 Our baby's sick and i have to... 64 00:03:35,361 --> 00:03:36,862 they want us to leave our number and when she calls in, 65 00:03:36,862 --> 00:03:38,864 They'll give her the message. Give it to me. 66 00:03:38,864 --> 00:03:40,366 Hello, uh, what's your name? 67 00:03:40,366 --> 00:03:42,867 Hi, carol. This is melanie marcus. 68 00:03:42,867 --> 00:03:44,369 Listen, we need to reach dr. Persaud. 69 00:03:44,369 --> 00:03:46,371 Doesn't she usually leave her pager on? 70 00:03:46,371 --> 00:03:48,372 Okay, great. Then i'd appreciate it 71 00:03:48,372 --> 00:03:51,375 If you'd please contact her while i wait on the line. 72 00:03:51,375 --> 00:03:52,376 Thank you. 73 00:03:53,876 --> 00:03:55,378 I love you. Gus. 74 00:03:58,881 --> 00:04:00,882 Shh, shh, shh. 75 00:04:00,882 --> 00:04:01,883 Hello, dr. Persaud? 76 00:04:01,883 --> 00:04:03,385 Hi, it's lindsay petersen. 77 00:04:03,385 --> 00:04:05,387 Yeah, it's gus he has a fever, 102, 78 00:04:05,387 --> 00:04:07,388 And he's been throwing up... 79 00:04:07,388 --> 00:04:09,890 Yes, all right. Thank you. 80 00:04:09,890 --> 00:04:11,892 She says that we have to go to the hospital right away. 81 00:04:11,892 --> 00:04:13,393 Okay, okay. Listen. It's going to be all right. 82 00:04:13,393 --> 00:04:15,395 I'll get the keys, you get his blanky. Okay. 83 00:04:16,396 --> 00:04:17,897 Brian's home. 84 00:04:18,398 --> 00:04:18,898 You mean it? 85 00:04:21,400 --> 00:04:22,401 My mom says "hi." 86 00:04:26,404 --> 00:04:28,406 Brian says "hi", too. 87 00:04:29,407 --> 00:04:30,408 Yeah. 88 00:04:31,409 --> 00:04:34,411 So, does dad ask about me? 89 00:04:35,912 --> 00:04:36,913 Oh, is he still mad? 90 00:04:39,915 --> 00:04:40,916 Can you talk to him? 91 00:04:40,916 --> 00:04:42,418 Make him understand? 92 00:04:46,421 --> 00:04:47,922 No, no i can't. 93 00:04:49,424 --> 00:04:50,425 I can't come home. 94 00:04:50,425 --> 00:04:53,427 Not if he still feels that way. 95 00:04:53,427 --> 00:04:54,928 Mom? Mom. 96 00:04:55,929 --> 00:04:56,930 I'm going to go. 97 00:04:58,432 --> 00:05:00,433 Give molly a kiss for me. 98 00:05:02,435 --> 00:05:03,936 Yeah, you too. 99 00:05:11,942 --> 00:05:13,944 You know, it's, uh, really not worth crying about. 100 00:05:17,948 --> 00:05:19,949 I wasn't crying. Just my allergies. 101 00:05:23,953 --> 00:05:26,455 Your father's an asshole who treats you like shit, 102 00:05:26,955 --> 00:05:28,957 He practically killed me. 103 00:05:28,957 --> 00:05:30,459 I say forget about him. 104 00:05:30,459 --> 00:05:32,460 Yeah, but he's my dad. 105 00:05:32,460 --> 00:05:33,461 I mean, could you forget about your father? 106 00:05:33,961 --> 00:05:35,463 I already did. A long time ago. 107 00:05:35,463 --> 00:05:36,464 You mean you never see him, 108 00:05:36,464 --> 00:05:37,465 Or talk to him? 109 00:05:37,465 --> 00:05:38,965 What for? 110 00:05:38,965 --> 00:05:40,967 Just to hang out. Be together. 111 00:05:40,967 --> 00:05:43,470 Yeah, just because he got my mother pregnant 112 00:05:43,970 --> 00:05:45,971 Doesn't mean that there's some special bond between us. 113 00:05:47,473 --> 00:05:48,474 He served his purpose. 114 00:05:48,474 --> 00:05:50,975 That's all he was good for. 115 00:05:50,975 --> 00:05:52,977 I could never feel that way about my dad. 116 00:05:54,979 --> 00:05:56,981 Well then you'll always be hurt. 117 00:06:03,487 --> 00:06:04,987 Hello? 118 00:06:04,987 --> 00:06:05,988 Oh, hi. 119 00:06:07,990 --> 00:06:09,492 Yeah, hold on, he's right here. 120 00:06:11,493 --> 00:06:12,994 It's lindsay. She sounds upset. 121 00:06:15,497 --> 00:06:17,498 Ah! 122 00:06:17,498 --> 00:06:19,500 Quit it. I can't help it. 123 00:06:19,500 --> 00:06:21,502 I see you, i just want to take a bite. 124 00:06:21,502 --> 00:06:23,504 Who called? 125 00:06:23,504 --> 00:06:25,505 Oh, my ex. 126 00:06:25,505 --> 00:06:26,506 Lori? 127 00:06:27,006 --> 00:06:28,007 Yeah, i told her all about you. 128 00:06:28,508 --> 00:06:30,009 What did you say? I said you were smart, 129 00:06:30,009 --> 00:06:31,510 You were funny and you were sexy. 130 00:06:31,510 --> 00:06:33,512 I thought you stopped lying to your wife. 131 00:06:33,512 --> 00:06:35,514 Come on, let's go to bed. 132 00:06:35,514 --> 00:06:37,014 Who are these people? 133 00:06:37,014 --> 00:06:39,016 Which? Let me see. 134 00:06:39,016 --> 00:06:41,018 The people in the picture. They look nice. They look... 135 00:06:41,018 --> 00:06:42,520 Straight. That's laura 136 00:06:42,520 --> 00:06:44,521 And steve. This is on new year's eve. 137 00:06:44,521 --> 00:06:46,022 Steve's a urologist, 138 00:06:46,022 --> 00:06:48,024 Laura works at pitt. They're really good friends of mind. 139 00:06:48,024 --> 00:06:49,526 So how come i've never met them? 140 00:06:49,526 --> 00:06:52,027 Oh, i don't know. Do you want to meet them? 141 00:06:52,027 --> 00:06:55,030 I don't know. Do you want me to meet them? 142 00:06:55,531 --> 00:07:00,034 What's with you? Nothing. I was just... 143 00:07:00,034 --> 00:07:03,036 i was driving over here tonight with my bag of stuff for tomorrow, 144 00:07:03,036 --> 00:07:04,538 And i just started to feel like somebody's little secret. 145 00:07:05,038 --> 00:07:07,541 You know, it's always just the two of us. 146 00:07:07,541 --> 00:07:09,542 Well i have to admit, i kind of enjoy it that way, 147 00:07:09,542 --> 00:07:11,043 Just having you all to myself. 148 00:07:11,544 --> 00:07:14,046 But if you want to be with other people... 149 00:07:14,046 --> 00:07:16,548 No, it's okay. I'm sor... 150 00:07:16,548 --> 00:07:18,049 i-I never should have brought it up. 151 00:07:18,049 --> 00:07:19,551 I'm glad you did. 152 00:07:19,551 --> 00:07:23,053 Hey, what are you doing saturday night? 153 00:07:23,554 --> 00:07:25,556 Saturday night? Yeah, we'll have a dinner party. 154 00:07:25,556 --> 00:07:27,057 I'll introduce you to the gang. 155 00:07:27,057 --> 00:07:29,058 The gang? No, that's okay. 156 00:07:29,058 --> 00:07:30,560 No, it's a great idea! 157 00:07:30,560 --> 00:07:32,562 You know, i-I want them to know you. 158 00:07:32,562 --> 00:07:34,063 And you should know them. 159 00:07:37,065 --> 00:07:38,567 Ah! 160 00:07:46,574 --> 00:07:47,074 Hey! 161 00:07:48,575 --> 00:07:50,577 What the fuck are you doing? 162 00:07:50,577 --> 00:07:53,079 Who the hell are you? How... h-How'd you get in here? Hey. 163 00:07:53,580 --> 00:07:55,581 I asked the question first! What the fuck do you think you're doing deleting me? 164 00:07:56,582 --> 00:07:58,584 Don't you recognize me? 165 00:07:58,584 --> 00:08:00,586 I'm "pitts... 9x6." 166 00:08:02,086 --> 00:08:03,588 How do you know my secret screen name? 167 00:08:03,588 --> 00:08:05,590 Well, dude, i am your screen name. 168 00:08:05,590 --> 00:08:07,091 What are you talking about? 169 00:08:07,091 --> 00:08:08,592 Did... did ted put you up to this? 170 00:08:08,592 --> 00:08:14,097 Big, smooth, 6'2", 195 pounds, 171 00:08:14,097 --> 00:08:16,098 Four percent body fat, 172 00:08:16,098 --> 00:08:17,099 Uncut. 173 00:08:19,101 --> 00:08:21,102 Okay. Okay, i get it. 174 00:08:22,103 --> 00:08:24,105 Michael and ted read my profile 175 00:08:24,105 --> 00:08:25,607 A-And they paid you to come here 176 00:08:25,607 --> 00:08:26,608 And mess with my head. 177 00:08:27,108 --> 00:08:28,609 Well, my grip on reality 178 00:08:28,609 --> 00:08:31,111 Is a little tighter than everyone seems to think. 179 00:08:31,111 --> 00:08:32,112 Okay? Pitts doesn't exist. 180 00:08:33,614 --> 00:08:34,113 He... he's a fantasy. 181 00:08:34,614 --> 00:08:35,114 A figment of my... 182 00:08:35,615 --> 00:08:36,115 overactive... 183 00:08:36,616 --> 00:08:37,617 imaginat... 184 00:08:39,118 --> 00:08:41,119 Oh... oh my god! 185 00:08:42,120 --> 00:08:44,623 It's true! You really are... 186 00:08:44,623 --> 00:08:46,124 9x6... 187 00:08:46,625 --> 00:08:47,124 thanks to you. 188 00:08:48,626 --> 00:08:50,127 Yeah. 189 00:08:50,127 --> 00:08:51,629 Okay. I mu... i must be dreaming. 190 00:08:51,629 --> 00:08:54,631 I don't... these are some hot tapes. 191 00:08:54,631 --> 00:08:55,632 "Dawson's crack." 192 00:08:57,133 --> 00:08:58,134 Mind if i pop it in? 193 00:08:58,134 --> 00:09:01,136 Oh my god, i've completely cracked. 194 00:09:01,136 --> 00:09:02,638 I'm talking to my s-Screen name. 195 00:09:02,638 --> 00:09:05,140 Okay, w-What is going on? What are you doing here? 196 00:09:05,140 --> 00:09:06,641 Well i almost wasn't. You were about to delete me. 197 00:09:06,641 --> 00:09:09,143 Oh. Well i'm very sorry, 198 00:09:09,143 --> 00:09:12,146 But i'm... i'm through with you. 199 00:09:12,146 --> 00:09:13,647 But i'm a hottie! Everybody on-Line wants me. 200 00:09:13,647 --> 00:09:16,149 Exactly. They want you, the fantasy. 201 00:09:16,149 --> 00:09:18,151 Not me, the real person. It's pathetic, 202 00:09:18,151 --> 00:09:20,152 My screen name has more fun that i do! 203 00:09:20,152 --> 00:09:25,157 Hey, you said you wished you could be a beefy, brutal top 204 00:09:25,157 --> 00:09:27,659 Instead of a big, nelly bottom. 205 00:09:27,659 --> 00:09:30,662 Well, if i could teach you 206 00:09:30,662 --> 00:09:32,664 How to be like me, 207 00:09:32,664 --> 00:09:34,164 Will you let me live? 208 00:09:35,666 --> 00:09:37,167 But i'm not like you. 209 00:09:37,167 --> 00:09:38,168 Well... 210 00:09:39,669 --> 00:09:41,170 i came from somewhere, didn't i? 211 00:09:44,674 --> 00:09:45,675 Here we go. 212 00:09:47,175 --> 00:09:48,176 Coming through. 213 00:09:50,178 --> 00:09:51,680 What are his symptoms? 214 00:09:51,680 --> 00:09:53,180 Uh, diarrhea, vomiting, fever. 215 00:09:53,681 --> 00:09:55,182 Do you know how high? 216 00:09:55,182 --> 00:09:57,184 Just under 217 00:09:57,184 --> 00:09:58,686 We're worried about dehydration. 218 00:09:59,185 --> 00:10:01,187 All right, let's get him checked out. 219 00:10:01,187 --> 00:10:02,689 Which one of you is the mother? 220 00:10:03,189 --> 00:10:05,191 Uh, well... well, i'm the birth mother. 221 00:10:05,191 --> 00:10:06,692 Why don't you go back with him then? 222 00:10:06,692 --> 00:10:07,693 And you can wait here. 223 00:10:08,193 --> 00:10:09,194 Actually, we're raising him together. 224 00:10:09,194 --> 00:10:10,195 We're a couple. 225 00:10:11,697 --> 00:10:13,197 Well, in that case, do you have adoption papers? 226 00:10:13,197 --> 00:10:15,199 Adoption? He means for me. 227 00:10:15,199 --> 00:10:17,201 No, not yet. We plan to file... i'm sorry, 228 00:10:17,201 --> 00:10:19,703 But we can only allow the child's legal guardians to go with him. 229 00:10:19,703 --> 00:10:22,205 Fine. Let's stop talking. Just take him. Now, okay? 230 00:10:22,706 --> 00:10:24,708 I'll run back out the minute i know anything. Okay. 231 00:10:25,708 --> 00:10:26,709 I love you. 232 00:10:45,725 --> 00:10:47,226 Excuse me, i-I need to go back there. 233 00:10:47,727 --> 00:10:49,228 You see, my partner forgot our baby's blanket 234 00:10:49,729 --> 00:10:51,730 And i don't want him to be any more upset than... look... 235 00:10:51,730 --> 00:10:54,733 Miss-S-S... or whatever you are, 236 00:10:54,733 --> 00:10:56,735 I believe it was already explained to you 237 00:10:56,735 --> 00:10:59,236 That only the child's parents or legal guardians 238 00:10:59,236 --> 00:11:01,238 Are permitted to be with him. 239 00:11:03,240 --> 00:11:06,242 A-And i believe it needs to be explained to you 240 00:11:06,242 --> 00:11:08,244 That i'm the one who loves him, and feeds him, 241 00:11:08,244 --> 00:11:09,245 And walks him, and plays with him, 242 00:11:09,245 --> 00:11:10,746 And changes him, and cleans up his shit, 243 00:11:10,746 --> 00:11:12,748 And wipes up his vomit, and pays the bills, and... 244 00:11:13,248 --> 00:11:13,749 you listen to me. 245 00:11:15,250 --> 00:11:16,752 I stay up half the night worrying 246 00:11:17,251 --> 00:11:21,255 That he will grow up to be happy and healthy and loved, 247 00:11:21,255 --> 00:11:22,256 So don't you dare tell me 248 00:11:22,757 --> 00:11:23,757 I have no right to be with him, 249 00:11:23,757 --> 00:11:26,259 You officious, homophobic cunt. 250 00:11:27,761 --> 00:11:29,763 What's going on? How is he? I don't... 251 00:11:30,262 --> 00:11:31,764 I don't know. They won't let me back there. 252 00:11:31,764 --> 00:11:34,266 Why? I'm... i'm not legal, 253 00:11:34,266 --> 00:11:36,768 I'm not anything, apparently, except going crazy here. 254 00:11:36,768 --> 00:11:38,770 What is that? Your fucking bureaucracy? 255 00:11:38,770 --> 00:11:40,271 Excuse me, 256 00:11:40,271 --> 00:11:42,774 This is the father. 257 00:11:42,774 --> 00:11:44,775 I'll take you back. Well she's going too. 258 00:11:44,775 --> 00:11:46,777 No, don't worry, just go. And... 259 00:11:46,777 --> 00:11:48,278 uh, give this to him. 260 00:12:14,801 --> 00:12:17,302 Not even six months old 261 00:12:17,302 --> 00:12:19,304 And already my kid's a drama queen. 262 00:12:20,305 --> 00:12:22,306 Well, at least you know he's yours. 263 00:12:22,306 --> 00:12:24,809 The good news is he's all right. 264 00:12:24,809 --> 00:12:26,811 Yeah, only i had to go to the hospital myself 265 00:12:26,811 --> 00:12:28,812 Because someone left their cell phone off. 266 00:12:28,812 --> 00:12:31,314 I had to deal with my own crisis. 267 00:12:31,314 --> 00:12:32,816 David's throwing a dinner party, 268 00:12:32,816 --> 00:12:34,317 Us and two other couples. 269 00:12:34,317 --> 00:12:35,317 One of them is straight. 270 00:12:35,317 --> 00:12:36,819 He eats with straight people? 271 00:12:36,819 --> 00:12:38,821 Ick. You never know where their hands have been. 272 00:12:40,322 --> 00:12:40,823 So w-What's the problem? 273 00:12:42,824 --> 00:12:44,826 The problem is what'll i talk about? 274 00:12:44,826 --> 00:12:46,828 What do we talk about? What we've done, 275 00:12:46,828 --> 00:12:48,829 Who we've done, who we want to do. 276 00:12:49,830 --> 00:12:51,331 These people aren't like us. 277 00:12:51,832 --> 00:12:54,334 They're professors and doctors and things. 278 00:12:54,334 --> 00:12:56,335 We're things. 279 00:12:56,335 --> 00:12:58,838 Ad execs, accountants. 280 00:13:00,840 --> 00:13:03,341 Couturiers to disco trash. 281 00:13:03,341 --> 00:13:05,343 The thing is, after two minutes 282 00:13:05,343 --> 00:13:07,345 It'll be painfully obvious that i don't fit in, 283 00:13:07,345 --> 00:13:08,846 And david'll dump me 284 00:13:08,846 --> 00:13:11,348 On the spot. Then we better get busy. 285 00:13:11,348 --> 00:13:12,349 Right, professor higgins? 286 00:13:12,850 --> 00:13:14,351 Right, pickering. 287 00:13:14,351 --> 00:13:17,854 We'll turn you from a simple flower girl into a lady! 288 00:13:17,854 --> 00:13:20,356 Speaking of ladies, get to work! 289 00:13:22,858 --> 00:13:25,360 What the fuck are you doing here? 290 00:13:25,360 --> 00:13:28,362 Turning you from a candyass into a stud. 291 00:13:28,362 --> 00:13:29,864 Now let's see you spread 'em. 292 00:13:29,864 --> 00:13:31,365 Now! Right. 293 00:13:40,373 --> 00:13:41,373 What's with g.I. Jane? 294 00:13:41,373 --> 00:13:42,875 If he's not careful, 295 00:13:42,875 --> 00:13:44,376 He might actually break a sweat. 296 00:13:44,877 --> 00:13:45,377 Or a nail. 297 00:13:51,883 --> 00:13:53,884 He's down, for a while anyway. 298 00:13:53,884 --> 00:13:55,385 That's good. 299 00:13:59,890 --> 00:14:01,891 Hon, what are you thinking about? 300 00:14:03,893 --> 00:14:06,395 Hebrew school. 301 00:14:06,395 --> 00:14:08,897 He's still a little young, don't you think? 302 00:14:13,901 --> 00:14:16,904 No, when i was a kid in hebrew school, 303 00:14:16,904 --> 00:14:20,406 Rabbi protesh used to say to us, 304 00:14:20,406 --> 00:14:22,909 "If you ever forget you're a jew, 305 00:14:22,909 --> 00:14:24,410 A non-Jew will remind you." 306 00:14:26,411 --> 00:14:28,413 I always wondered what he meant, 307 00:14:28,914 --> 00:14:32,417 Until emily meredith called me a "jap" on the playground. 308 00:14:32,417 --> 00:14:35,419 Oh, that little bitch. 309 00:14:35,419 --> 00:14:38,422 Well, then i knew what he meant. 310 00:14:38,422 --> 00:14:40,423 I'd forgotten i was different, 311 00:14:40,423 --> 00:14:42,926 Until i was so thoughtfully reminded. 312 00:14:44,928 --> 00:14:47,429 The same thing happened at the hospital last night. 313 00:14:47,429 --> 00:14:49,932 Well, they had no right! Yeah, they did. 314 00:14:50,432 --> 00:14:51,934 They had every right. 315 00:14:51,934 --> 00:14:53,935 But we have a right, too; 316 00:14:53,935 --> 00:14:55,436 To protect ourselves. 317 00:14:55,937 --> 00:14:56,437 How? 318 00:14:57,939 --> 00:14:59,439 We need to talk to brian. 319 00:15:05,444 --> 00:15:07,446 Miss manners says, 320 00:15:07,446 --> 00:15:09,949 "Always be sure to compliment the hostess." 321 00:15:09,949 --> 00:15:10,950 I am the hostess. 322 00:15:11,950 --> 00:15:12,951 And you look lovely. 323 00:15:15,954 --> 00:15:17,455 Okay. 324 00:15:17,455 --> 00:15:20,457 All right, now. Uh, which fork's for salad? 325 00:15:20,457 --> 00:15:21,959 Go from the outside in. 326 00:15:22,459 --> 00:15:24,461 Hey, i thought you were studying for your calculus exam. 327 00:15:24,461 --> 00:15:25,962 I'm taking a break. 328 00:15:25,962 --> 00:15:27,463 Well, get back to work. 329 00:15:27,463 --> 00:15:29,465 Now, where's the bread plate? 330 00:15:29,465 --> 00:15:31,466 On your left. 331 00:15:31,466 --> 00:15:32,968 Water glass? 332 00:15:32,968 --> 00:15:34,469 On your right. 333 00:15:36,972 --> 00:15:39,473 Well, as long as i only have salad, bread and water, 334 00:15:39,473 --> 00:15:41,976 I-I'm all set. 335 00:15:41,976 --> 00:15:44,477 All right, now topics of conversation, 336 00:15:44,477 --> 00:15:47,981 Uh, stay clear of religion because you never know where anybody stands. 337 00:15:47,981 --> 00:15:49,983 Avoid politics like the plague, 338 00:15:50,483 --> 00:15:52,484 And, uh, you should 339 00:15:52,484 --> 00:15:55,487 Probably steer clear of the economy as well. 340 00:15:55,487 --> 00:15:56,989 Well, so far he should have no trouble, 341 00:15:57,488 --> 00:15:58,990 Mikey's never talked about religion, politics 342 00:15:58,990 --> 00:16:00,491 Or the market in his life. 343 00:16:00,491 --> 00:16:01,993 Well what do i talk about? 344 00:16:01,993 --> 00:16:03,494 Movies are always a safe bet 345 00:16:03,994 --> 00:16:05,996 If you want to appear current without sounding controversial. 346 00:16:08,999 --> 00:16:12,001 I saw "x-Men" six times. 347 00:16:12,001 --> 00:16:15,504 Yeah, uh, somehow i suspect that won't "wow" the art-House crowd. 348 00:16:15,504 --> 00:16:18,006 Look, you're making too big a deal out of this. 349 00:16:18,006 --> 00:16:19,007 You show up, 350 00:16:19,007 --> 00:16:20,508 You talk, you eat. 351 00:16:23,511 --> 00:16:25,512 But these are david's best friends. 352 00:16:25,512 --> 00:16:27,514 You know, i want to make a good impression. 353 00:16:27,514 --> 00:16:29,516 And you will, you just have to remember a few simple rules. 354 00:16:29,516 --> 00:16:31,017 Utensils outside in. 355 00:16:31,017 --> 00:16:32,518 Don't talk about anything that matters. 356 00:16:32,518 --> 00:16:35,521 Don't talk with your mouth full. 357 00:16:35,521 --> 00:16:37,522 Oh, what if i burp? 358 00:16:37,522 --> 00:16:38,523 Just cover your mouth with your napkin 359 00:16:38,523 --> 00:16:40,525 And say "excuse me" to no one in particular. 360 00:16:40,525 --> 00:16:44,528 Just be yourself, you won't have anything to worry about. 361 00:16:44,528 --> 00:16:46,530 I just know somehow, some way, 362 00:16:46,530 --> 00:16:49,033 I am going to fuck up. 363 00:16:49,033 --> 00:16:51,034 Well see, that's what he means. 364 00:16:51,034 --> 00:16:53,036 Be yourself. 365 00:16:53,036 --> 00:16:55,038 That looks good. 366 00:16:55,038 --> 00:16:58,040 Let me talk to him. You know how you set him off. 367 00:16:58,040 --> 00:17:01,043 Oh, i promise i won't say a word. I won't say anything. 368 00:17:05,046 --> 00:17:07,048 He seems fine to me. 369 00:17:07,048 --> 00:17:08,549 Aren't you, sonny boy? 370 00:17:08,549 --> 00:17:10,050 Thank god, after last night. 371 00:17:10,050 --> 00:17:12,552 Yesterday, life and death, today, tea and cookies. 372 00:17:12,552 --> 00:17:14,054 They're good. 373 00:17:14,054 --> 00:17:15,055 It's a mix. 374 00:17:19,558 --> 00:17:22,560 But it makes you realize how important it is to be prepared. 375 00:17:25,063 --> 00:17:26,564 For what? 376 00:17:26,564 --> 00:17:28,566 For like what happened with that nurse. 377 00:17:28,566 --> 00:17:31,068 God, she was a real bitch. 378 00:17:31,068 --> 00:17:33,570 Uh, thank you. 379 00:17:33,570 --> 00:17:35,072 Justin, would you like some ice cream? 380 00:17:35,072 --> 00:17:36,072 No, i'm okay. 381 00:17:40,076 --> 00:17:41,577 What are you getting at? 382 00:17:41,577 --> 00:17:44,579 Well, it's something we talked about before gus was born, 383 00:17:45,080 --> 00:17:47,082 Only we never got around to doing it. 384 00:17:48,083 --> 00:17:49,583 Melanie would like 385 00:17:49,583 --> 00:17:51,585 To petition for secondparent adoption. 386 00:17:52,086 --> 00:17:53,087 What's that? 387 00:17:53,087 --> 00:17:55,588 Well, i'm not gus' biological parent 388 00:17:55,588 --> 00:17:58,091 Like lindsay, or brian. 389 00:17:58,091 --> 00:18:01,094 So i need to file papers to make me his legal guardian. 390 00:18:01,593 --> 00:18:03,595 Only melanie can't get the process going until... 391 00:18:03,595 --> 00:18:06,098 you sign papers agreeing to... 392 00:18:06,598 --> 00:18:08,599 give up your parental rights. 393 00:18:08,599 --> 00:18:11,102 No way! He's gus' dad. 394 00:18:11,102 --> 00:18:13,104 No one's denying that. 395 00:18:13,104 --> 00:18:15,105 You know you'll always be part of his life, 396 00:18:15,105 --> 00:18:18,608 In the same way we'll always be a part of each other's... 397 00:18:25,614 --> 00:18:27,615 You don't have to convince me. Just tell me where to sign. 398 00:18:28,116 --> 00:18:29,117 What? 399 00:18:29,117 --> 00:18:30,618 You mean you're 400 00:18:30,618 --> 00:18:32,120 Actually going to do it? Justin! 401 00:18:32,120 --> 00:18:33,621 He'll be better off. 402 00:18:33,621 --> 00:18:34,621 What do i have to do? 403 00:18:35,122 --> 00:18:37,124 Sign some papers. I'll have them drawn up. 404 00:18:37,124 --> 00:18:39,626 You can't! Would you stay out of this? 405 00:18:39,626 --> 00:18:41,127 You're his father. 406 00:18:41,127 --> 00:18:42,628 And i'm teaching him a lesson, 407 00:18:44,630 --> 00:18:46,632 Don't count on your old man. 408 00:19:17,158 --> 00:19:19,659 What are you doing with your arm? 409 00:19:19,659 --> 00:19:21,161 I call it the "praise jesus." 410 00:19:21,661 --> 00:19:23,163 Looks like you're hailing a cab. 411 00:19:24,664 --> 00:19:27,166 I call it the worst dancing i've ever seen. 412 00:19:27,166 --> 00:19:28,167 Who asked you? 413 00:19:28,667 --> 00:19:29,668 Don't get sore. I'm just kidding. 414 00:19:31,670 --> 00:19:33,171 See anyone hot? 415 00:19:33,171 --> 00:19:36,174 I haven't seen so many dogs since "101 dalmatians." 416 00:19:36,174 --> 00:19:37,675 Hey, what about that guy over there? 417 00:19:39,676 --> 00:19:41,678 I'd like to housebreak him. 418 00:19:41,678 --> 00:19:43,680 I suppose he's all right. 419 00:19:43,680 --> 00:19:46,182 Yeah, translation, we don't have the guts to go after him. 420 00:19:46,682 --> 00:19:47,683 Speak for yourself, loser! 421 00:19:55,690 --> 00:19:57,192 Well, go for it. 422 00:19:58,693 --> 00:20:00,194 You made me spill my beer. 423 00:20:00,194 --> 00:20:02,196 Sorry. Tell him you'll lick it off his chest. 424 00:20:02,196 --> 00:20:03,697 What? 425 00:20:03,697 --> 00:20:04,698 I said you spilled my beer, man. 426 00:20:05,199 --> 00:20:06,699 Say it! Uh, i-I'll lick it off your ch-Chest. 427 00:20:06,699 --> 00:20:08,701 I'd rather have a napkin. 428 00:20:08,701 --> 00:20:11,204 Right, right! Oh, here. 429 00:20:12,704 --> 00:20:14,706 Well, what are you waiting for? Ask him to go home. 430 00:20:14,706 --> 00:20:16,208 Hey, dude. Hey, dude... 431 00:20:16,208 --> 00:20:18,210 i never say "dude." I can tell you want it bad. 432 00:20:18,210 --> 00:20:21,712 I-I-I can tell you want it bad. 433 00:20:21,712 --> 00:20:23,714 What do you say we get out of here and... 434 00:20:23,714 --> 00:20:25,215 you know, um, he's making me do this. 435 00:20:26,216 --> 00:20:27,217 Fucking weirdo! 436 00:20:31,221 --> 00:20:34,723 Well, that was the most stunning display of ineptitude i've ever witnessed. 437 00:20:34,723 --> 00:20:36,725 Hey, how'd it go? Fuck off! 438 00:20:49,736 --> 00:20:51,737 David, david, david. 439 00:20:54,740 --> 00:20:56,242 At last, the boyfriend! 440 00:20:56,242 --> 00:20:57,243 I'm sorry i'm late. 441 00:20:57,243 --> 00:20:59,244 Nonsense, you're fashionable. 442 00:20:59,244 --> 00:21:02,247 I'm laura. Listen, i've known david forever. 443 00:21:02,247 --> 00:21:04,248 So if there's anything you need to know about him... 444 00:21:04,248 --> 00:21:06,250 Warning, do not listen to dr. Laura. 445 00:21:06,250 --> 00:21:08,752 Oh! I hate when he calls me that. 446 00:21:08,752 --> 00:21:11,754 You've got a ph.D. In economics! 447 00:21:11,754 --> 00:21:13,256 Hey, you. 448 00:21:13,256 --> 00:21:14,757 Excuse me, sir, do i know you? 449 00:21:14,757 --> 00:21:16,259 Oh, he's funny! 450 00:21:16,259 --> 00:21:17,759 And adorable. And adorable. 451 00:21:19,261 --> 00:21:21,763 You see? She thinks you're adorable. 452 00:21:21,763 --> 00:21:23,265 I'm nervous as hell. 453 00:21:23,265 --> 00:21:25,266 Relax. Everybody's going to love you. 454 00:21:25,266 --> 00:21:26,767 What makes you think that? 455 00:21:26,767 --> 00:21:27,768 Because i do. 456 00:21:31,271 --> 00:21:32,272 Go, go, go, go. 457 00:21:41,280 --> 00:21:43,781 "Insouciant." 458 00:21:43,781 --> 00:21:45,783 Unconcerned, nonchalant. 459 00:21:47,285 --> 00:21:49,287 That's what you are. 460 00:21:49,287 --> 00:21:51,288 Insouciant... 461 00:21:55,292 --> 00:21:56,292 "sycophant". 462 00:21:56,292 --> 00:21:58,794 Uncaring. 463 00:21:58,794 --> 00:21:59,795 That's wrong, 464 00:21:59,795 --> 00:22:00,796 It means ass-Kisser. 465 00:22:01,297 --> 00:22:04,299 It doesn't say ass-Kisser. 466 00:22:04,299 --> 00:22:05,800 "One who seeks favour by flattery." 467 00:22:07,302 --> 00:22:09,803 Ass-Kisser. 468 00:22:09,803 --> 00:22:11,805 Who cares what it says? 469 00:22:11,805 --> 00:22:13,807 How can you give away gus? 470 00:22:13,807 --> 00:22:15,808 He'll think you didn't want him. 471 00:22:16,309 --> 00:22:17,310 He'll be right. 472 00:22:17,310 --> 00:22:21,814 I don't believe you. 473 00:22:21,814 --> 00:22:23,815 I was there the night gus was born. 474 00:22:24,316 --> 00:22:25,317 I saw you give him a kiss... 475 00:22:25,317 --> 00:22:26,818 not everyone's cut out to be a father. 476 00:22:27,319 --> 00:22:28,320 Well then what are you going to tell him, 477 00:22:28,320 --> 00:22:30,321 Some day when he's old enough, why you didn't want him? 478 00:22:30,321 --> 00:22:32,323 I'll tell him the truth. 479 00:22:32,323 --> 00:22:35,325 These two dykes i knew wanted a kid really bad, 480 00:22:35,325 --> 00:22:37,327 So i jerked off into a cup. 481 00:22:37,327 --> 00:22:39,329 That's not all there is to it. 482 00:22:39,329 --> 00:22:41,331 A boy needs a father. 483 00:22:41,331 --> 00:22:42,831 Believe me, i know. Yeah, well, 484 00:22:43,332 --> 00:22:44,833 You haven't had a father for almost two weeks! 485 00:22:46,835 --> 00:22:49,337 Even if he gets angry, 486 00:22:49,337 --> 00:22:51,839 Even if he isn't always there, 487 00:22:51,839 --> 00:22:54,841 It's better than not having one at all. 488 00:22:54,841 --> 00:22:56,343 Yeah, don't be so sure. 489 00:22:58,345 --> 00:23:00,847 Your father must have loved you. 490 00:23:00,847 --> 00:23:03,349 He probably just... he didn't know how to show it. 491 00:23:03,349 --> 00:23:05,851 Yeah, he knew how to show it all right. 492 00:23:05,851 --> 00:23:07,853 Especially after he'd had a few. 493 00:23:10,355 --> 00:23:12,857 At least he didn't give you away. 494 00:23:12,857 --> 00:23:15,859 "Garrulous". Loquacious, chatty. 495 00:23:18,862 --> 00:23:19,863 Where are you going? Out. 496 00:23:21,364 --> 00:23:22,865 I thought you were going to help me. 497 00:23:22,865 --> 00:23:22,865 If you want help, call your father. 498 00:23:30,704 --> 00:23:32,706 Whew, when david makes a meal, 499 00:23:32,706 --> 00:23:34,207 You don't eat for a week. 500 00:23:34,207 --> 00:23:35,708 Before or after. 501 00:23:35,708 --> 00:23:36,709 I didn't know you could cook. 502 00:23:37,210 --> 00:23:38,711 Mm, you do have a lot to learn. 503 00:23:39,212 --> 00:23:41,713 Give him time and he'll discover all my little secrets. 504 00:23:41,713 --> 00:23:42,714 Like underwear. 505 00:23:42,714 --> 00:23:44,216 Like... 506 00:23:44,216 --> 00:23:45,717 you have an underwear fetish? 507 00:23:45,717 --> 00:23:46,718 On our last trip together, 508 00:23:46,718 --> 00:23:48,219 He brought an entire suitcase 509 00:23:48,719 --> 00:23:50,721 Of jockey shorts and socks. 510 00:23:50,721 --> 00:23:52,223 Did you all go somewhere together? 511 00:23:52,223 --> 00:23:54,224 Mm, tuscany, last fall. 512 00:23:54,224 --> 00:23:56,726 We rented a house... it was fabulous. 513 00:23:56,726 --> 00:23:58,228 And the food. 514 00:23:58,228 --> 00:23:59,729 Oh, she's still talking about the food. 515 00:23:59,729 --> 00:24:02,231 Try getting six pounds of prosciutto through customs. 516 00:24:02,231 --> 00:24:03,732 He exaggerates. 517 00:24:03,732 --> 00:24:04,733 It was four. 518 00:24:04,733 --> 00:24:05,734 It was six. Four. 519 00:24:05,734 --> 00:24:06,734 Six. 520 00:24:07,735 --> 00:24:09,237 Have you ever been to italy? 521 00:24:09,237 --> 00:24:11,739 Uh, no, but my uncle vic spent a lot of time there. 522 00:24:11,739 --> 00:24:12,740 Oh, was he on business? 523 00:24:12,740 --> 00:24:14,741 No, aids. He went there to die. 524 00:24:15,742 --> 00:24:16,743 Oh. 525 00:24:18,745 --> 00:24:19,745 I'm sorry. 526 00:24:19,745 --> 00:24:21,247 Well, it's not your fault. 527 00:24:21,247 --> 00:24:22,748 He was really sick, so he... 528 00:24:22,748 --> 00:24:26,251 he decided to take this dream trip to rome. 529 00:24:26,251 --> 00:24:28,753 And then the protease inhibitors kicked in and... 530 00:24:29,254 --> 00:24:31,756 now he's at home and he's fine, 531 00:24:31,756 --> 00:24:33,257 Except for some occasional diarrhea. 532 00:24:37,761 --> 00:24:39,762 I would really like to take michael away for a while. 533 00:24:41,264 --> 00:24:43,266 But, you know... well, he works so hard, and, uh... 534 00:24:44,267 --> 00:24:45,268 so what is it that you do, michael? 535 00:24:45,767 --> 00:24:46,768 Um, 536 00:24:46,768 --> 00:24:48,270 I'm in retail. 537 00:24:48,770 --> 00:24:50,272 Really? Where? 538 00:24:50,272 --> 00:24:51,273 Um, the big q. 539 00:24:53,274 --> 00:24:55,276 Just got a promotion. He's a manager. 540 00:24:55,276 --> 00:24:57,278 The big q? 541 00:24:57,278 --> 00:24:58,778 Eddie, isn't that what people call you? 542 00:25:02,282 --> 00:25:04,284 I've seen those stores, but i've... 543 00:25:04,284 --> 00:25:05,284 i've never actually been in one. 544 00:25:05,784 --> 00:25:07,286 They sell everything you can imagine. 545 00:25:07,286 --> 00:25:09,288 But nothing you'd want to buy. 546 00:25:15,793 --> 00:25:17,795 Uh, haven't i seen you there? 547 00:25:17,795 --> 00:25:19,296 Excuse me? 548 00:25:19,296 --> 00:25:20,797 I know i know you from somewhere. 549 00:25:20,797 --> 00:25:21,798 Do you shop at the big q? 550 00:25:22,299 --> 00:25:22,799 Hardly. 551 00:25:27,303 --> 00:25:28,804 Well, the next time we go someplace, 552 00:25:28,804 --> 00:25:30,306 You must come with us. Mm-Hmm. 553 00:25:30,306 --> 00:25:33,308 How about mykonos 554 00:25:33,308 --> 00:25:34,809 For july? 555 00:25:34,809 --> 00:25:36,311 Uh, i only get a week off. 556 00:25:36,311 --> 00:25:37,812 Oh, you poor thing. 557 00:25:37,812 --> 00:25:39,313 That is why i love academia. 558 00:25:39,313 --> 00:25:41,815 We professors get the whole summer. 559 00:25:41,815 --> 00:25:43,317 Mmm... 560 00:25:43,817 --> 00:25:46,819 i should check the seafood paella. 561 00:25:46,819 --> 00:25:47,820 Is everybody okay with shellfish? 562 00:25:47,820 --> 00:25:48,821 Mm-Hmm. Yes. 563 00:25:48,821 --> 00:25:49,822 Fine. Great. 564 00:25:49,822 --> 00:25:52,324 Okay. 565 00:25:52,324 --> 00:25:54,826 That's where i know you from, 566 00:25:54,826 --> 00:25:57,329 From the white party! You gave me crabs! 567 00:26:06,336 --> 00:26:07,837 Anyone like some more wine? 568 00:26:13,842 --> 00:26:15,844 Ready or not? 569 00:26:17,345 --> 00:26:18,846 You're in a good mood. 570 00:26:18,846 --> 00:26:21,349 Hmm. The best. 571 00:26:22,850 --> 00:26:25,352 I am finally going to be an officially signed, 572 00:26:25,852 --> 00:26:27,854 Sealed and delivered mom. 573 00:26:27,854 --> 00:26:29,856 Actually, i'm the one who delivered. 574 00:26:29,856 --> 00:26:32,358 Hey, two out of three ain't bad. 575 00:26:34,860 --> 00:26:38,363 And we owe it all to... oh, jesus, i can't believe it. 576 00:26:38,363 --> 00:26:40,865 Brian. Mmm. 577 00:26:40,865 --> 00:26:43,367 I always knew he'd come through. 578 00:26:43,367 --> 00:26:46,370 I was sure he'd tell us to go fuck ourselves. 579 00:26:46,870 --> 00:26:49,373 Well, i'm sure it wasn't easy, i mean, giving up his rights. 580 00:26:57,379 --> 00:26:59,881 He didn't even seem to care. 581 00:26:59,881 --> 00:27:01,383 Oh, i'm sure he cared. 582 00:27:03,384 --> 00:27:05,386 He loves his son. 583 00:27:05,386 --> 00:27:06,887 More than he ever thought. 584 00:27:07,388 --> 00:27:08,889 All that matters, 585 00:27:08,889 --> 00:27:10,890 Is that gus is finally ours. 586 00:27:12,392 --> 00:27:13,393 Both of ours. 587 00:27:44,419 --> 00:27:46,421 God, i've missed touching you. 588 00:28:16,946 --> 00:28:19,449 Your bet, tommy. 589 00:28:19,449 --> 00:28:22,451 If i win this hand, the next round's on me. 590 00:28:22,451 --> 00:28:24,453 Oh, the next round's on tommy. 591 00:28:24,453 --> 00:28:26,455 That means we're going to be dry again tonight. 592 00:28:27,955 --> 00:28:29,957 Call you, raise you 10. 593 00:28:35,962 --> 00:28:36,963 How's it going, pop? 594 00:28:39,466 --> 00:28:40,966 Better days... 595 00:28:40,966 --> 00:28:43,469 and for sure better hands. 596 00:28:43,469 --> 00:28:44,970 Say hello to the guys. 597 00:28:44,970 --> 00:28:46,472 Hello, guys. 598 00:28:46,472 --> 00:28:48,473 I'm out. I was bluffing anyway. 599 00:28:48,973 --> 00:28:50,475 As if you were fooling anybody! 600 00:28:51,976 --> 00:28:53,478 What'll you have, sonny boy? 601 00:28:53,478 --> 00:28:55,479 Beer's good. Hold your fire. 602 00:28:55,479 --> 00:28:57,481 A couple of your best scotches, mike. 603 00:29:01,984 --> 00:29:03,486 Union hall. 604 00:29:03,486 --> 00:29:04,987 So how's that fancy job of yours? 605 00:29:06,489 --> 00:29:08,490 My fancy job's just fine. 606 00:29:08,490 --> 00:29:10,492 I can't complain. 607 00:29:10,492 --> 00:29:11,993 Leave the complaining to "the warden". 608 00:29:11,993 --> 00:29:13,494 If it was up to her, i'd never have any fun! 609 00:29:17,998 --> 00:29:18,999 Listen, um... 610 00:29:20,500 --> 00:29:23,002 i'm, uh, a little short, you know, end of the month. 611 00:29:23,503 --> 00:29:24,003 I was just... 612 00:29:41,518 --> 00:29:42,519 you're a good boy. 613 00:29:44,020 --> 00:29:46,021 I'm keeping strict accounts. 614 00:29:46,021 --> 00:29:48,023 Every goddamn penny. 615 00:29:48,023 --> 00:29:49,024 I know. 616 00:29:51,527 --> 00:29:53,027 Mr. Executive is treating! 617 00:30:03,036 --> 00:30:04,538 Don't you work too hard, now. 618 00:30:06,038 --> 00:30:07,540 Thanks for the advice. 619 00:30:09,041 --> 00:30:10,543 You've got to leave some time for the ladies! 620 00:30:13,044 --> 00:30:15,046 Oh, i always leave time for the ladies. 621 00:30:15,046 --> 00:30:17,048 But don't let them tie you down, you hear? 622 00:30:17,048 --> 00:30:18,049 Don't worry about me, pop. 623 00:30:18,549 --> 00:30:19,550 'Cause that's what they all want to do, 624 00:30:19,550 --> 00:30:21,552 No matter what the hell they say. 625 00:30:21,552 --> 00:30:23,053 I think i can handle it. 626 00:30:29,559 --> 00:30:30,560 You know, you... 627 00:30:32,060 --> 00:30:34,563 And me, we... we're a lot alike. 628 00:30:36,565 --> 00:30:37,065 We are? 629 00:30:39,066 --> 00:30:40,568 We weren't meant to settle down. 630 00:30:44,071 --> 00:30:46,573 Sometimes, goddammit, i look in the mirror and i say, 631 00:30:46,573 --> 00:30:48,575 "Jack kinney, you dumb son of a bitch, 632 00:30:49,075 --> 00:30:51,076 You should never have been a family man!" 633 00:30:54,079 --> 00:30:56,582 Then why did you? Why'd you marry mom? 634 00:30:57,582 --> 00:30:58,583 Why'd you have me? 635 00:31:02,086 --> 00:31:04,588 Jesus, you're a smart kid. 636 00:31:04,588 --> 00:31:07,090 You mean you never figured it out? 637 00:31:07,090 --> 00:31:08,592 Now come on, sonny boy. Sonny boy! 638 00:31:11,594 --> 00:31:13,596 You just stay. 639 00:31:13,596 --> 00:31:15,598 Come on, have another drink with your old man! 640 00:31:19,100 --> 00:31:20,602 Come on, have another drink. 641 00:31:22,604 --> 00:31:23,604 Two more. 642 00:31:33,613 --> 00:31:35,114 Everyone thinks i've gone schizo. 643 00:31:35,615 --> 00:31:37,115 I've never been so humiliated in my life. 644 00:31:37,616 --> 00:31:39,618 What are you doing? 645 00:31:39,618 --> 00:31:40,619 Deleting you. 646 00:31:40,619 --> 00:31:42,621 Like i should have done to begin with. 647 00:31:42,621 --> 00:31:43,621 Who-Oa. 648 00:31:44,622 --> 00:31:48,125 Don't i get one last chance? 649 00:31:48,125 --> 00:31:50,627 Think of all the hot sex you scored pretending to be me. 650 00:31:58,133 --> 00:31:59,635 Come into my world. 651 00:32:00,135 --> 00:32:01,136 You don't have a world. 652 00:32:01,136 --> 00:32:02,137 You have a web. 653 00:32:04,138 --> 00:32:04,639 Sign on. 654 00:32:08,142 --> 00:32:10,143 All right. 655 00:32:10,143 --> 00:32:11,645 But this is your last chance. 656 00:32:41,671 --> 00:32:43,672 So, which one do you want to talk to? 657 00:32:50,678 --> 00:32:51,679 Him, surfer dude. 658 00:32:52,680 --> 00:32:55,682 So how's it going? What are you doing? 659 00:32:55,682 --> 00:32:58,184 He can't hear you. You don't exist here, remember? 660 00:32:58,184 --> 00:33:01,687 You've got to talk through me. 661 00:33:01,687 --> 00:33:04,189 All right. Wow! Give a screen name a little power, 662 00:33:04,690 --> 00:33:06,692 He becomes a control freak. 663 00:33:07,192 --> 00:33:09,193 Ask him what he's got on. 664 00:33:09,193 --> 00:33:10,695 What are you wearing, man? 665 00:33:13,698 --> 00:33:14,698 Just a jock-Strap. 666 00:33:15,198 --> 00:33:16,199 Wow. 667 00:33:16,199 --> 00:33:17,701 If life were like the internet, 668 00:33:17,701 --> 00:33:19,202 Half of pittsburgh would be naked. 669 00:33:19,202 --> 00:33:21,203 Ask him what he's into. What are you into? 670 00:33:21,203 --> 00:33:24,707 Jacking-Off, sucking. 671 00:33:24,707 --> 00:33:25,708 Just for starters. 672 00:33:26,208 --> 00:33:28,209 I could get into that. 673 00:33:28,209 --> 00:33:31,212 T-Tell him, uh... i know what to say. 674 00:33:31,212 --> 00:33:32,714 It's what you always say. 675 00:33:35,215 --> 00:33:37,217 I'll throw you down on the bed and rip that jock-Strap off 676 00:33:37,217 --> 00:33:38,218 With my teeth. 677 00:33:38,218 --> 00:33:40,720 You're making me so hard. 678 00:33:40,720 --> 00:33:42,722 Then i'd flip you over and i'd slap that tight, round bubble butt 679 00:33:42,722 --> 00:33:45,725 Until you beg me to fuck... you. Yeah, man. 680 00:33:46,225 --> 00:33:47,726 You're making me so gorny. 681 00:33:47,726 --> 00:33:50,729 So... so gorny? W-What does that mean? I don't... 682 00:33:50,729 --> 00:33:54,231 Sorry, typo. I'm... i'm so horny. 683 00:33:54,231 --> 00:33:56,734 Hey, pitts, it's me. 684 00:33:56,734 --> 00:33:58,235 Where have you been? 685 00:33:58,235 --> 00:33:59,737 Oh my god, it's "usemyhole27". 686 00:33:59,737 --> 00:34:01,237 Yeah, i'll tell him to fuck off. We're busy. 687 00:34:01,738 --> 00:34:03,239 I still want to be your bottom boy. 688 00:34:07,743 --> 00:34:09,244 E-Mail your address. 689 00:34:09,244 --> 00:34:10,746 I'll come over. 690 00:34:10,746 --> 00:34:11,747 What? 691 00:34:11,747 --> 00:34:12,748 Cool. 692 00:34:16,751 --> 00:34:18,252 Do you know what you just did? 693 00:34:18,252 --> 00:34:19,253 Yeah. 694 00:34:20,754 --> 00:34:22,255 I got you a date. 695 00:34:22,255 --> 00:34:23,757 Thanks, dave. Okay. 696 00:34:23,757 --> 00:34:25,759 Great dinner, as always. 697 00:34:25,759 --> 00:34:28,260 I'll call you this week, sweetie. 698 00:34:28,260 --> 00:34:29,261 Adorable? 699 00:34:30,763 --> 00:34:32,764 Good night, david. Thank you. Good night. 700 00:34:35,266 --> 00:34:36,267 Okay. 701 00:34:39,770 --> 00:34:41,271 Hey! Don't clean up. 702 00:34:41,271 --> 00:34:43,273 It's the least i can do, after the mess i made. 703 00:34:43,774 --> 00:34:46,275 How was i supposed to know that javier never told ed 704 00:34:46,275 --> 00:34:47,276 He went to the white party? 705 00:34:47,777 --> 00:34:49,779 Well he knows now. 706 00:34:49,779 --> 00:34:51,781 Oh, god. There goes my trip to mykonos. 707 00:34:51,781 --> 00:34:53,281 I'm such a jerk. Oh, you're not a jerk. 708 00:34:53,782 --> 00:34:55,784 I am a jerk! I've never been anywhere, 709 00:34:55,784 --> 00:34:57,786 I've never done anything... so what? 710 00:34:57,786 --> 00:34:59,286 I barely made it through one semester 711 00:34:59,286 --> 00:35:01,288 Of community college. So what? 712 00:35:01,288 --> 00:35:03,791 Like, i don't even know which fucking fork to use! 713 00:35:03,791 --> 00:35:05,291 Michael, it doesn't matter! 714 00:35:05,291 --> 00:35:07,794 It matters to me. 715 00:35:07,794 --> 00:35:10,296 Come on. I-I can't, i got to go. 716 00:35:11,797 --> 00:35:14,299 What? I forgot my clothes for work. 717 00:35:14,299 --> 00:35:15,300 Michael! 718 00:35:16,301 --> 00:35:17,302 Mi... 719 00:35:22,807 --> 00:35:23,808 he's going to open that door, 720 00:35:24,308 --> 00:35:25,809 Take one look at me, and laugh, 721 00:35:25,809 --> 00:35:27,310 Right in my face. 722 00:35:27,811 --> 00:35:28,812 He liked you on-Line. Yeah. 723 00:35:28,812 --> 00:35:31,314 That's because he thought i was you. 724 00:35:31,314 --> 00:35:33,315 I'm the cyrano of cyberspace. 725 00:35:33,315 --> 00:35:35,818 Who? Never mind. 726 00:35:51,831 --> 00:35:53,833 Usemyhole27? 727 00:35:53,833 --> 00:35:54,834 Huh! 728 00:35:58,837 --> 00:36:01,339 Pitts9x6. 729 00:36:03,341 --> 00:36:04,341 Huh. 730 00:36:04,341 --> 00:36:05,843 I guess i'm not what you expected. 731 00:36:05,843 --> 00:36:08,846 Well, i was gonna say the same thing. 732 00:36:09,346 --> 00:36:12,849 I mean, i-I-I guess you can tell, i'm not a big, beefy top. 733 00:36:13,349 --> 00:36:16,352 Do i look like a hungry, submissive bottom? 734 00:36:16,352 --> 00:36:18,353 Well, you sure had me fooled. 735 00:36:18,353 --> 00:36:21,356 I mean, the way you begged to be dominated. 736 00:36:21,356 --> 00:36:23,858 And the way you made me beg. 737 00:36:25,359 --> 00:36:27,862 You're the most ruthless pig master 738 00:36:27,862 --> 00:36:29,363 I've ever talked to. 739 00:36:36,369 --> 00:36:39,371 Then what the fuck are you doing standing in front of me, huh? 740 00:36:40,873 --> 00:36:41,874 Drop to your knees, 741 00:36:41,874 --> 00:36:42,875 Pussy boy. 742 00:36:46,878 --> 00:36:47,879 Yes, sir. 743 00:36:54,384 --> 00:36:57,887 Emmett, you can't keep losing your key. 744 00:37:03,892 --> 00:37:05,393 Hey, sonny boy. 745 00:37:05,393 --> 00:37:07,896 Oh shit, you went to see your dad. 746 00:37:07,896 --> 00:37:09,897 Hey, stay here and have a drink with your old man. 747 00:37:11,899 --> 00:37:13,901 All right. Come on. Come on. 748 00:37:29,413 --> 00:37:31,916 Oh, we... we lost the game. 749 00:37:32,416 --> 00:37:33,417 Uh-Huh. 750 00:37:33,417 --> 00:37:34,919 Lift up your arms. 751 00:37:34,919 --> 00:37:36,419 There we are. 752 00:37:36,419 --> 00:37:38,922 We had a 13 point lead in the last 10 minutes. 753 00:37:38,922 --> 00:37:39,923 That-A-Boy. 754 00:37:46,428 --> 00:37:49,931 And the boys down at electrical, they might strike. 755 00:37:49,931 --> 00:37:52,433 You don't say. Now your pants. 756 00:37:53,935 --> 00:37:54,935 There you go. 757 00:37:55,435 --> 00:37:57,938 Tony cattera's thinking about retiring next spring, 758 00:37:57,938 --> 00:37:59,940 And if he goes, well you know... 759 00:37:59,940 --> 00:38:01,440 well, good for tony. 760 00:38:08,947 --> 00:38:10,949 Now get in. 761 00:38:29,464 --> 00:38:30,966 You should've heard him. 762 00:38:33,468 --> 00:38:35,970 "How's my successful son? 763 00:38:37,972 --> 00:38:39,473 "I'm a little short of cash." 764 00:38:41,975 --> 00:38:43,977 "Never should have been a family man." 765 00:38:45,478 --> 00:38:47,479 That's ancient history. Now go to sleep. 766 00:38:50,983 --> 00:38:51,984 He never changes. 767 00:38:53,485 --> 00:38:54,986 Not his bullshit. 768 00:38:56,988 --> 00:38:57,989 Not his life. 769 00:39:03,994 --> 00:39:05,495 When are you ever going to learn? 770 00:39:07,496 --> 00:39:08,998 That's all he is. 771 00:39:11,000 --> 00:39:12,501 That's all he can be. 772 00:40:03,544 --> 00:40:05,545 All you there, let me hear you sing it. 773 00:40:06,046 --> 00:40:08,548 Everybody in the place, put those hands in the air. 774 00:40:10,050 --> 00:40:11,551 What happened to you? 775 00:40:12,051 --> 00:40:14,553 Honey, you name it. 776 00:40:16,055 --> 00:40:17,556 How about you? 777 00:40:17,556 --> 00:40:20,058 Ah, i've been staring at the same guy for the last three hours. 778 00:40:25,062 --> 00:40:26,563 Hey. 779 00:40:26,563 --> 00:40:27,564 There you are. 780 00:40:28,065 --> 00:40:29,066 How'd it go? 781 00:40:29,066 --> 00:40:31,567 This bottom's on top of the world. 782 00:40:31,567 --> 00:40:33,569 And i owe it all to you, dude. 783 00:40:33,569 --> 00:40:36,072 What did i have to do with it, dude? 784 00:40:36,072 --> 00:40:37,573 Kid, don't worry. 785 00:40:37,573 --> 00:40:40,075 I'm never gonna delete you. 786 00:40:40,075 --> 00:40:41,076 Delete...? Okay. 787 00:40:41,576 --> 00:40:43,078 Hand over the drugs. 788 00:40:47,081 --> 00:40:49,583 Shut your hole. 789 00:40:49,583 --> 00:40:51,584 Excuse me. You heard me, 790 00:40:51,584 --> 00:40:52,585 Pussy boy. 791 00:40:52,585 --> 00:40:54,587 I want you to go downstairs, 792 00:40:54,587 --> 00:40:59,091 And tell that guy that you've been staring at all night 793 00:40:59,091 --> 00:41:01,093 To get down on his knees 794 00:41:01,093 --> 00:41:03,095 And service your cock. 795 00:41:04,595 --> 00:41:06,097 What? Move it. 796 00:41:08,599 --> 00:41:09,600 Move it. 797 00:41:14,604 --> 00:41:15,105 Yes, sir. 798 00:41:31,118 --> 00:41:32,619 I had my assistant 799 00:41:32,619 --> 00:41:34,621 Flag the places for you to sign. 800 00:41:40,126 --> 00:41:40,626 I need a pen. 801 00:41:41,127 --> 00:41:42,128 Got one. 802 00:41:42,128 --> 00:41:44,129 Gus. 803 00:41:48,133 --> 00:41:49,134 There's no ink in there. 804 00:41:49,134 --> 00:41:50,134 I have one. 805 00:41:53,637 --> 00:41:54,638 Here you go. 806 00:41:54,638 --> 00:41:55,639 Gus. 807 00:42:10,151 --> 00:42:11,152 Brian? 808 00:42:12,653 --> 00:42:13,654 Oh-H... 809 00:42:13,654 --> 00:42:15,656 what is it? Sweetie? 810 00:42:15,656 --> 00:42:17,657 Honey, i thought you changed him. 811 00:42:17,657 --> 00:42:20,160 I did. Maybe that new formula doesn't agree with him. 812 00:42:25,664 --> 00:42:28,167 Well, i guess we should get on with it. 813 00:42:32,670 --> 00:42:34,172 I changed my mind. 814 00:42:34,172 --> 00:42:36,173 Brian, please don't do this. 815 00:42:37,174 --> 00:42:38,675 I'm not signing it. 816 00:42:40,177 --> 00:42:42,178 W-We had an agreement. 817 00:42:42,178 --> 00:42:43,179 That was before. 818 00:42:44,680 --> 00:42:46,182 Gus didn't exist then. 819 00:42:46,182 --> 00:42:48,683 Oh, god, i knew it. Brian, 820 00:42:48,683 --> 00:42:50,185 You know how important this is to us, 821 00:42:50,685 --> 00:42:52,187 After what happened at the hospital. 822 00:42:52,187 --> 00:42:54,189 Well, i'm sorry for that. That was wrong. 823 00:42:54,189 --> 00:42:56,190 But so is giving up my kid. 824 00:42:58,192 --> 00:42:59,693 Isn't that right, sonny boy? 825 00:43:14,206 --> 00:43:15,706 Could you use a break? 826 00:43:15,706 --> 00:43:17,708 I'm still working off the paella. 827 00:43:17,708 --> 00:43:20,211 Whoo, i could use a few reps myself. 828 00:43:21,711 --> 00:43:22,712 Come on. 829 00:43:27,716 --> 00:43:29,218 Look, i wanted to talk to you... michael, i want... 830 00:43:29,218 --> 00:43:30,719 No, i gotta talk to you... i want to... 831 00:43:30,719 --> 00:43:32,221 You go first. Go. 832 00:43:32,221 --> 00:43:33,722 Look, i know i disappointed you. 833 00:43:33,722 --> 00:43:35,223 No, i let you down. 834 00:43:35,223 --> 00:43:36,224 I'm an idiot and i... 835 00:43:36,724 --> 00:43:38,226 I'm a jerk. I was insensitive. 836 00:43:38,226 --> 00:43:39,727 I should have been more sensitive... 837 00:43:39,727 --> 00:43:41,228 i don't really fit in with your friends. 838 00:43:41,228 --> 00:43:42,729 I... i don't know if i ever will. 839 00:43:42,729 --> 00:43:44,231 When two people live in two separate places... 840 00:43:44,231 --> 00:43:45,732 we're from two totally different worlds. 841 00:43:45,732 --> 00:43:46,733 There's only one thing that we should do. 842 00:43:47,233 --> 00:43:48,234 I know. I agree. 843 00:43:48,734 --> 00:43:50,236 There's no other choice. 844 00:43:50,736 --> 00:43:52,238 So this is it. It's over. 845 00:43:54,239 --> 00:43:56,241 Over? What's over? 846 00:43:56,741 --> 00:43:58,243 I want you to move in with me. 847 00:43:58,293 --> 00:44:02,843 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.