All language subtitles for Partners.for.Justice.E28.18071
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,247 --> 00:00:08,276
(කලාප 28)
2
00:00:13,686 --> 00:00:17,456
ඝාතකයාට අදාළ වන තාක් කල්, කුඩා ඉඟියක් විය හැකිය ...
3
00:00:17,456 --> 00:00:19,787
අවුරුදු 30 කට කලින් ඝාතකයා අල්ලා ගත්තේ නැහැ කියා ඔබ සිතන්නේ ඇයි?
4
00:00:20,697 --> 00:00:22,927
ඝාතකයා අල්ලා ගැනීමට පොලීසිය මිනිස් බලය යොදා ගත්තේය.
5
00:00:24,226 --> 00:00:25,566
ඔබ දන්නවාද...
6
00:00:25,566 --> 00:00:29,237
මිනිසුන් 26 ක් ඝාතනය කළ Yoo Han Han Cheol 2003 දී අල්ලාගෙන සිටි ආකාරය?
7
00:00:30,136 --> 00:00:34,106
අපි බස්රථ 50 ක්, උමං මාර්ග ආරක්ෂිත වීඩියෝ පට,
8
00:00:34,307 --> 00:00:37,447
සහ දුරකථන පරිපථ 300,000 ක් තරයේම.
9
00:00:37,606 --> 00:00:39,706
මිනිසුන් යෙදවීම පිළිතුර නොවේ.
10
00:00:39,846 --> 00:00:40,977
ආචාර්ය බාක්.
11
00:00:41,646 --> 00:00:44,816
- ඔයා සුළු කාරණාවලට හිරිහැර කරනවා. - සුළු දේවල්?
12
00:00:44,816 --> 00:00:48,216
ශරීරයේ තුවාල මත අපි තක්සේරු කරන්නේද?
13
00:00:49,017 --> 00:00:50,856
හොඳයි, අපි දෙන්නම දෙන්නේ නැත්තේ ඇයි?
14
00:00:51,426 --> 00:00:54,456
NFS ඔබගේ නායකත්වය මත පසු විපරම් කරනු ඇත.
15
00:00:54,456 --> 00:00:58,227
ඒ වගේම ඇගේ මිතුරන් හා ගමන්වලිනුයි පරීක්ෂා කරන්න.
16
00:00:58,826 --> 00:01:01,136
කරුණාකර ප්රාථමික මධ්යස්ථානයෙන් ජාල වාර්තාව පරික්ෂා කරන්න ...
17
00:01:01,267 --> 00:01:04,367
වෙලාවට සාප්පු සවාරිය සහ ඇගේ නිවස අසල ...
18
00:01:04,367 --> 00:01:06,337
ඇය අතුරුදහන් වී තිබේ.
19
00:01:06,466 --> 00:01:11,647
එම ස්ථානයේ අසල්වැසියෙකුගේ සෑම ඇලිබි පරීක්ෂාවක්ම පරීක්ෂා කරන්න.
20
00:01:11,647 --> 00:01:13,046
ඔව්, සර්. මම ඒක හරියට කරන්නම්.
21
00:01:13,046 --> 00:01:16,216
කොපියකට් හැකියාව පිළිබඳ අප නොසලකා හැරිය නොහැකිය.
22
00:01:16,216 --> 00:01:20,856
අන්තර්ජාලය කොපිකසට්ස් ඔවුන්ගේ තොරතුරු බොහොමයක් ලබා ගනී.
23
00:01:20,856 --> 00:01:23,417
අපි හැම වෙබ් අඩවියකටම සාපරාධී අපරාධ ගැන සොයා බලමු.
24
00:01:23,417 --> 00:01:24,957
නිසැකවම, ඔබට එම ඊයම් සමඟ ඉදිරියට යා හැකියි.
25
00:01:24,957 --> 00:01:28,397
වසර 30 කට පෙර පරීක්ෂණයෙන් අපට භාවිතා කළ හැකි කිසිවක් තිබේද?
26
00:01:28,397 --> 00:01:31,667
ඒ ගැන ඔබට ඇහුම්කන් දෙන්න පුළුවන්.
27
00:01:33,537 --> 00:01:35,766
ඔයා දන්නවාද මට වැඩිපුරම ලැබුන දේ ...
28
00:01:35,996 --> 00:01:38,167
මම Wuseong ඝාතන සිද්ධිය ගැන විමර්ශනය කරන විට?
29
00:01:38,766 --> 00:01:41,007
- "ඔබ තවමත් ඔහු අල්ලාගෙන නැත?" - "ඔබ තවමත් ඔහු අල්ලාගෙන නැත?"
30
00:01:41,436 --> 00:01:43,606
ඔයා ගොඩක් වෙලා තියෙනවා.
31
00:01:43,677 --> 00:01:46,007
එවකට මට පරිණාමීය ආතරයිටිස් රෝගය වැලඳුණි.
32
00:01:47,617 --> 00:01:49,046
මම මගේ ජීවිතයේ ඉතිරි කාලය සඳහා මෙම රෝද පුටුවේ සිටිමි.
33
00:01:49,046 --> 00:01:51,147
සමහර අවස්ථාවලදී අපි වැරදිකාරයා අල්ලා ගැනීමට සමීපව සිටියෙමු.
34
00:01:51,317 --> 00:01:53,246
මතකද? බේරුණා.
35
00:01:53,246 --> 00:01:56,516
- ඔයා කිව්වේ ලී කියුන් ජා? - ඒක හරි. ලී කියුං ජා.
36
00:01:57,126 --> 00:01:59,856
පිහියෙහි හිස පසාරු කරගෙන යන විට හෘද ස්පන්දනය අසමත් විය.
37
00:01:59,957 --> 00:02:01,197
ඇය දිවි ගලවා ගත්තා.
38
00:02:01,356 --> 00:02:03,927
ඇය නිවසේ තැනින් තැනට ගොස් වාර්තාවක් පිළියෙළ කළා.
39
00:02:03,927 --> 00:02:07,037
සෑම මාර්ගයක්ම අපි යැව්වා.
40
00:02:07,697 --> 00:02:08,997
නමුත් අපි අවසානයේදී ඔහුට අහිමි වුණා.
41
00:02:08,997 --> 00:02:11,106
අපි එයාව අල්ලගන්න ඕනේ, හරිද?
42
00:02:11,106 --> 00:02:13,007
ඒ අවස්ථාවේ අපි කළ හැකි සියල්ල අපි උත්සාහ කළා.
43
00:02:13,266 --> 00:02:15,636
අපේ නායකයා ... ඇයගේ නම උම් ජි හයි?
44
00:02:15,636 --> 00:02:17,347
ඔබ පළමු කාන්තාව දන්නවාද?
45
00:02:17,777 --> 00:02:20,477
ඔහු පවා ඇගේ ගෙදරට ගොස් ඇඳේ නිදාගත්තේය.
46
00:02:20,477 --> 00:02:22,116
තම සිහින තුල පවා ඇය හමුවීමට අවශ්ය විය.
47
00:02:23,317 --> 00:02:25,886
- මගේ හොඳයි. - ඒක නම්.
48
00:02:25,886 --> 00:02:28,356
- ඔයා පරෙස්සම් වෙන්න ඕන. - මට කණගාටුයි.
49
00:02:28,556 --> 00:02:30,426
- ඔයා හොඳින්ද? - මේ දෙස බලන්න. එය සම්පූර්ණයෙන්ම විනාශ වී ඇත.
50
00:02:30,426 --> 00:02:31,727
- ඒකට කමක් නැහැ. - මට කණගාටුයි.
51
00:02:31,727 --> 00:02:33,027
ඔයාට යන්න පුළුවන්.
52
00:02:37,467 --> 00:02:39,296
කපිතාන් හැම්ට මම භයානකයි.
53
00:02:39,697 --> 00:02:42,336
මිනීමරුවන් ඔහුව අල්ලා ගැනීමට උසස් බලධාරීන් අපට බලපෑම් කළා.
54
00:02:42,896 --> 00:02:45,136
ඔහුගේ රුවන්වැලි මැසිවිලි නගති.
55
00:02:45,136 --> 00:02:49,037
ඔහු කුරුසියේ ඇණ ගැසූ අතර ඔහුගේ ජීවිතය අවසන් විය.
56
00:02:49,176 --> 00:02:51,546
කපිතාන් හේගේ ලිපිය ඉතිරිව තිබුණේ ...
57
00:02:51,676 --> 00:02:54,377
මුල්ම ගොදුරු ඡායාරූපයේ.
58
00:03:12,967 --> 00:03:14,197
අධ්යක්ෂ පාර්ක්.
59
00:03:14,667 --> 00:03:16,467
එය Wuseong ඝාතන සිද්ධිය ගැන.
60
00:03:16,907 --> 00:03:19,437
34 වසරකට පෙර පළමුවෙන්ම මිය ගිය උම් ජි හයි.
61
00:03:20,277 --> 00:03:22,037
ඔබ විසින් මරණ පරීක්ෂණය සිදු කරන ලදී.
62
00:03:24,546 --> 00:03:26,706
(නම: උම් ජි හයි)
63
00:03:27,616 --> 00:03:30,146
ඒක හරි. ඔව්, මම වෙන්දේසියක් කළා.
64
00:03:30,247 --> 00:03:32,986
මම හිතන්නේ එය NFS හි මගේ පළමු නඩුවයි.
65
00:03:32,986 --> 00:03:34,486
පිහියකින් කුරුල්ලා ස්පර්ශ කළා, හරිද?
66
00:03:35,986 --> 00:03:37,986
මෙන්න මෙහෙමයි. මේක.
67
00:03:39,356 --> 00:03:41,727
අවුරුදු 34 කට කලින් ඝාතකයා ...
68
00:03:41,926 --> 00:03:44,967
පිහිය පාවිච්චි කිරීම හොඳ නැත. ඔහු ස්ථාන කිහිපයක ඇටකටු පිහියකින් ඇනුවා.
69
00:03:44,967 --> 00:03:48,266
ඇටකටු මත පිහියකින් ඔබ සොයා ගත්තාද?
70
00:03:48,437 --> 00:03:51,007
කප්පාදුව දෙස බැලීම, මම සිතන්නේ බ්ලේඩ් විනාශ වී ඇති බවයි.
71
00:03:51,007 --> 00:03:53,366
ඒක හැකියාවක්. කෙසේ වුවද,
72
00:03:53,937 --> 00:03:57,447
එදා තිබූ ද්රව්ය සොයා ගැනීමට තාක්ෂණය අපට තිබුණේ නැහැ.
73
00:04:01,576 --> 00:04:02,717
ආචාර්ය බාක්.
74
00:04:02,917 --> 00:04:05,917
ඔබ මාව දැකීමට නම්, මූලස්ථානය වෙත පැමිණිය යුතුය. එය කුමක් ද?
75
00:04:05,917 --> 00:04:08,287
මට ශරීරය සොයා ගන්න. හරි හරී?
76
00:04:08,486 --> 00:04:10,926
ඇගේ නම උම් ජි හයි. මෙය හදිසි වේ.
77
00:04:12,627 --> 00:04:14,527
- තත්පරයක් අල්ලන්න. ආචාර්ය බාක්. - ඔව්?
78
00:04:15,896 --> 00:04:18,626
ඔයා මට උදව්වක් ඉල්ලන්නේ?
79
00:04:18,626 --> 00:04:19,696
කුමක්?
80
00:04:19,696 --> 00:04:23,397
මතකද? පටිගත කිරීම ...
81
00:04:23,397 --> 00:04:24,667
ඔබට ස්තුතියි.
82
00:04:24,767 --> 00:04:26,407
මට වෙනත් පටිගත කිරීමක් අවශ්යයි.
83
00:04:26,407 --> 00:04:29,236
"මට උදව්වක් කරන්න." කොහොමද මේ ගැන? ඔයාට මට ඒක කරන්න පුලුවන්ද?
84
00:04:30,137 --> 00:04:31,847
හරි හරි. හියර් යූ ගෝ.
85
00:04:33,517 --> 00:04:34,847
- එළියට ගිහින්, උඹේ. - කුමක්?
86
00:04:34,847 --> 00:04:35,946
- පලයන් එළියට. - කුමක්?
87
00:04:35,946 --> 00:04:37,046
දැන් එළියට යන්න.
88
00:04:42,957 --> 00:04:46,657
පවුලේ අයගේ සිරුර තැන්පත් කර එය ආදාහනය නොකළේය.
89
00:04:46,657 --> 00:04:48,556
මම යන්ග් මහතාට දුරකතනයෙන් ලිපිනය එව්වා.
90
00:04:58,707 --> 00:05:00,037
මම හිතන්නේ එය එතනට එනවා.
91
00:05:01,077 --> 00:05:03,337
ආචාර්ය බාක්, ඒක ඇත්තටම බය හිතෙනවා.
92
00:05:04,147 --> 00:05:05,407
අපට අවතාර බලන්න පුළුවන්.
93
00:05:13,147 --> 00:05:14,556
ආචාර්ය බාක්!
94
00:05:16,387 --> 00:05:19,926
ඒක ගොඩක් මඩ. ඔබේ මුහුණ අපිරිසිදු ය.
95
00:05:21,457 --> 00:05:22,556
ඉක්මනට එන්න.
96
00:05:23,196 --> 00:05:26,397
මම හිතන්නේ මගේ පය පැටලුණා. ඔයා මාව අල්ලන්න ඕනේ.
97
00:05:26,397 --> 00:05:28,366
ඉන්න. මගේ යහපත්කම. ඒක හරියට.
98
00:05:28,496 --> 00:05:30,637
පස ඉතා තෙත් විය යුතුය.
99
00:05:44,217 --> 00:05:47,316
- අපිට අවස්ථාවක් තියෙනවා. - කුමක්? අවස්ථාවක් තිබෙනවාද?
100
00:05:53,157 --> 00:05:55,657
එහි ද්රව්ය විශ්ලේෂණය සඳහා ඉල්ලීම. එය හදිසි දෙයක්.
101
00:05:57,626 --> 00:05:59,426
- මම හිතන්නේ ඒක හරි. - ඔයාට ඒක ඉවර කරන්න පුළුවන්ද?
102
00:05:59,426 --> 00:06:02,097
ඔහුගේ පෙනුම වෙනම කරුණකි. ඔහු උමතු වී ඇත.
103
00:06:02,097 --> 00:06:03,436
ඔබ සොයන විට ...
104
00:06:04,506 --> 00:06:05,667
සර්.
105
00:06:06,066 --> 00:06:08,137
ගොෂ්, ඔයා මෙතනට ගෙනාවේ මොනවද?
106
00:06:08,306 --> 00:06:11,176
මට වැදගත් දෙයක් කියන්න ඔබට මම ආවා.
107
00:06:11,176 --> 00:06:12,806
හරි, කරුණාකරලා එන්න.
108
00:06:15,477 --> 00:06:17,816
ආයුබෝවන්! කුමක් නිසාද ඔබ මෙහි ආවේ?
109
00:06:18,546 --> 00:06:19,717
මෙය.
110
00:06:20,486 --> 00:06:23,657
අවුරුදු 30 කට පෙර අප ලුහුබැඳ ගිය පුද්ගලයාගේ ලිපිගොනු මේවා.
111
00:06:23,856 --> 00:06:24,887
මට පේනවා.
112
00:06:26,027 --> 00:06:27,126
මෙහි.
113
00:06:30,126 --> 00:06:33,196
කාන් චි සූ. එදා ඔහු වයස අවුරුදු 24 යි.
114
00:06:33,196 --> 00:06:35,866
ඔහුගේ උස මීටර් 180 කි. ඔහුගේ සපත්තු ප්රමාණය 260 mm.
115
00:06:36,837 --> 00:06:39,037
මෙය ඝාතකයාගේ පැතිකඩට ගැලපේ.
116
00:06:39,337 --> 00:06:41,577
මම දහස් ගණන් සැකකරුවන් හමු වුණා.
117
00:06:41,577 --> 00:06:44,606
අද දක්වා ඔහු ගැන මට අමතක කරන්න බැහැ.
118
00:06:45,446 --> 00:06:46,746
කතා කරන්න, උඹේ!
119
00:06:48,347 --> 00:06:49,347
ඔයා තමයි, හරිද?
120
00:06:49,347 --> 00:06:53,147
අහිංසක මිනිසුන්ව අත්අඩංගුවට ගැනීමෙන් ඔබේ සංඛ්යාව වැඩි කර ගැනීමට ඔබ උත්සාහ කරනවා.
121
00:06:53,147 --> 00:06:54,517
ඔයා හිතන්නේ මම ඒක දන්නේ නැහැ කියලා?
122
00:06:56,056 --> 00:06:58,186
- කුමක්? - මාව අනුග්රහ නොකරන්න.
123
00:06:58,587 --> 00:06:59,986
ඔබට සාක්ෂි තිබේද?
124
00:07:00,397 --> 00:07:03,196
- මම ඔයාට කිව්වා ඔයාට සාක්ෂි තියෙනවා කියලා! - ඔයා කණගාටුයි.
125
00:07:03,196 --> 00:07:05,496
සාක්ෂි නොමැති වීම හේතුවෙන් ඔහු නිදහස් කරන ලදී.
126
00:07:06,227 --> 00:07:07,637
නමුත් ඔහු රටින් පිටව ගියේය.
127
00:07:07,637 --> 00:07:10,037
නමුත් මීට වසර කීපයකට පෙර අපි,
128
00:07:10,667 --> 00:07:13,267
ඔහු නැවතත් Wuseong වෙත පැමිණියේය.
129
00:07:13,736 --> 00:07:17,147
කුමක්? එය සත්ය නම්, නියත වශයෙන්ම යමක් නිපදවයි.
130
00:07:17,147 --> 00:07:20,147
- දැන් කන්ග් ෂි සෝව හොයාගන්න. - ඔව්, සර්.
131
00:07:23,847 --> 00:07:25,486
නමුත් මාර්ගය අනුව,
132
00:07:25,486 --> 00:07:29,387
ලේඛකයාට පමණි මෙය කියවිය හැක්කේ. මට ඔහුගේ අත් අකුරු කියවන්න බැහැ.
133
00:07:29,387 --> 00:07:32,587
එදා ඉඳලා අපි වාර්තා අතින් ලියලා තිබුණා.
134
00:07:33,287 --> 00:07:35,126
මගේ බිහිසුණු අත් අකුරින් මම දන්නාෙමි.
135
00:07:35,126 --> 00:07:38,027
ඇත්ත වශයෙන්ම, අප අතීත ලේඛන සමාලෝචනය කිරීම අපහසු විය.
136
00:07:38,027 --> 00:07:41,936
ඔයා පවසන්නේ කුමක් ද? ඔබ අපට අත ලබා දෙන්නේ කෙසේද?
137
00:07:43,767 --> 00:07:45,637
අපි දැන් පරණයි. මට උදව් කරන්න පුළුවන්ද කියලා මට විශ්වාස නෑ.
138
00:07:45,637 --> 00:07:48,137
ඒක කියන්න එපා. ඔයා අපිට ගොඩක් උදව් කළා.
139
00:07:48,137 --> 00:07:49,606
- අපි මේක කරන්නම්. - ගොෂ්.
140
00:07:56,316 --> 00:07:58,847
(සොයෝ ෆොටෝ ස්ටුඩියෝ)
141
00:08:27,676 --> 00:08:30,147
- මට සමාවෙන්න. අයිතිකරු වෙනස් වූයේද? - ඔව්?
142
00:08:30,147 --> 00:08:31,517
නැහැ, එය එකම හිමිකරු.
143
00:08:31,517 --> 00:08:33,086
- මට පේනවා. ඇත්තටම? - ඔව්.
144
00:08:33,186 --> 00:08:35,186
මම හිතුවේ එය තවදුරටත් රස නැහැ කියලා.
145
00:08:35,186 --> 00:08:37,056
ඔහ්, ඔයාට ඒකට කැමතිද?
146
00:08:37,056 --> 00:08:39,287
නෑ නෑ. ඒක හොඳයි.
147
00:08:39,287 --> 00:08:41,657
- කරුණාකර ඔබේ ආහාර භුක්ති විඳින්න. - කොච්චර වෙලාවක් ඔයා ඉන්නවද ...
148
00:08:41,657 --> 00:08:43,497
- මෙතන වැඩ කරන්නෙ? - මාස හයක් පමණ ගත වෙලා.
149
00:08:57,107 --> 00:08:58,176
නම, කාන් චි සෝ.
150
00:08:58,176 --> 00:08:59,777
එයා දැන් 54 ක් විතරයි.
151
00:08:59,777 --> 00:09:01,476
ඔහු විදේශගත වූ අතර ඡායාරූපකරණය පිළිබඳ ප්රගුණ කළේය ...
152
00:09:01,476 --> 00:09:02,917
Wuseong ඝාතන සිද්ධියෙන් පසුව,
153
00:09:02,917 --> 00:09:05,186
ඊට පස්සේ පස්සේ ආපහු ඇවිත් ෆොටෝ ස්ටුඩියෝව විවෘත කළා.
154
00:09:05,186 --> 00:09:06,716
සිද්ධිය වූ දින ඔහු කොහේද?
155
00:09:06,716 --> 00:09:08,316
කන් ටිකක් අසාමාන්යයි.
156
00:09:08,816 --> 00:09:10,186
ඔහු ෆෝන් එක පාවිච්චි කරන්නේ නැහැ.
157
00:09:10,186 --> 00:09:12,086
ඔහු කිසිදු මූලික දත්ත වාර්තාවක් සොයා ගැනීමට නොහැකි විය.
158
00:09:12,086 --> 00:09:13,956
ඔහු සෑම විටම එකම කාලසටහනක් ඇත.
159
00:09:13,956 --> 00:09:15,326
උදේ 10 ට ඔහුගේ ස්ටුඩියෝ
160
00:09:15,326 --> 00:09:17,696
රාත්රී 12 ට පමණ ළඟ රාත්රී ආහාරය සඳහා ආහාරය අනුභව කිරීම,
161
00:09:17,696 --> 00:09:19,127
සිනමා ශාලාව වසා ඇත.
162
00:09:19,127 --> 00:09:20,296
රාත්රියේ රෑ වෙන තෙක් රහසිගතව වැඩ කරන්නේ,
163
00:09:20,296 --> 00:09:21,637
12 ට පසු ගෙදර පැමිණේ.
164
00:09:21,897 --> 00:09:24,066
ඔහු ඉතා සුපරීක්ෂාකාරීයි.
165
00:09:24,066 --> 00:09:25,336
අශුභවාදී ය.
166
00:09:26,306 --> 00:09:27,706
මිනීමරුවා එකම ය.
167
00:09:27,907 --> 00:09:30,446
ඔහු සෑම විටම එකම ගැටලුවක් සාදාගෙන සෑම දෙයක්ම කළා.
168
00:09:30,446 --> 00:09:32,007
තවද,
169
00:09:32,647 --> 00:09:34,076
මෙම මංසන්ධිය ...
170
00:09:34,417 --> 00:09:35,976
ආරක්ෂක කැමරා නොවේ.
171
00:09:35,976 --> 00:09:37,046
යහපත්කම.
172
00:09:37,046 --> 00:09:39,747
ඔහු එම ස්ථානය තෝරා ගැනීමට ඉඩ තිබේ.
173
00:09:39,747 --> 00:09:41,887
මෙම ඡායාරූප ස්ටුඩියෝ ස්මාර්ට් කාමරයේ ඇත.
174
00:09:41,887 --> 00:09:43,257
සියලු ආලෝකය අවහිර වී ඇත.
175
00:09:44,027 --> 00:09:47,757
- ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම රහසිගත කාමරයක්. - මේක හරිම රසවත්.
176
00:09:54,037 --> 00:09:57,007
මුල්ම ගොදුරු වූ උම් ජි හයි. ඇයගේ මරණ පරීක්ෂණය නැවත ක්රියාත්මක කරන්න.
177
00:09:57,107 --> 00:09:58,167
කුමක්?
178
00:10:03,037 --> 00:10:04,446
- මන්ද? - මිනීමරුවන් ...
179
00:10:04,446 --> 00:10:06,607
ඔවුන්ගේ පළමු මිනීමැරුමේ බොහෝ වැරදි.
180
00:10:06,607 --> 00:10:07,676
ඇයගේ මරණ පරීක්ෂණය යළිත්
181
00:10:08,316 --> 00:10:12,346
- 34 හැවිරිදි ශරීරයක් සමඟ? - එතකොට, මොකක් හරි ඉතිරිව තිබුණේ නැහැ.
182
00:10:13,346 --> 00:10:15,556
- එය කුමක් ද? - මම මුලින්ම ශරීරය දිහා බලන්න ඕන.
183
00:10:15,556 --> 00:10:18,426
අවශ්ය නැහැ. එය දිරාපත් වී ඇත. ඔබට කිසිවක් සොයාගත නොහැකි වනු ඇත.
184
00:10:18,426 --> 00:10:19,926
අපි හිතන්නෙ අපි අපක්ෂපාතීව ඉන්න ඕන කියලා?
185
00:10:20,527 --> 00:10:22,627
වෛද්ය බාක්, ඔබේ භාෂාව බලන්න.
186
00:10:22,627 --> 00:10:24,066
මම වැරදියි කියන්නේ?
187
00:10:27,537 --> 00:10:29,096
මම වගකීම ගන්නම්.
188
00:10:31,267 --> 00:10:33,306
නඩුකාරයා එන්. ඔබට විශ්වාසද?
189
00:10:33,306 --> 00:10:35,336
පවුල ඒත්තු ගැන්වීමට පහසු වනු ඇත.
190
00:10:35,336 --> 00:10:37,877
යම් සිද්ධියක් හෝ සැකකරුවකුට පවා සුළු ඉඩක් තිබේ නම් ...
191
00:10:38,007 --> 00:10:39,907
අතීතයේ සිට මේ සම්බන්ධයෙන් යමක් තිබේ,
192
00:10:39,907 --> 00:10:41,816
එතකොට අපි ඒක නැවත විමර්ශනය කළ යුතුද?
193
00:10:42,277 --> 00:10:44,446
මට දැනගන්න ලැබුනා අපි සොයාගන්නේ මොනවාද කියලා දැනගන්න.
194
00:10:45,147 --> 00:10:46,787
ඒක කාලය නාස්ති කරනවා.
195
00:10:46,787 --> 00:10:49,186
හොඳයි, මේ අදියරේ දී මම එකඟයි ...
196
00:10:49,186 --> 00:10:52,627
සැහැල්ලු යුගයකදී අපි සියලු හැකියාවන් පවත්වාගෙන යා යුතුයි ...
197
00:10:52,627 --> 00:10:54,157
අප විමර්ශනය කරන විට අපේ මනස මත.
198
00:10:54,157 --> 00:10:56,296
- නඩුකාරයා - මට සමාවෙන්න, සර්.
199
00:10:56,296 --> 00:10:58,367
ප්රතිඵල මම බලා ගන්නම්.
200
00:10:58,826 --> 00:11:01,537
නඩුකාරයා ඉයන්, ඔයාට ලුතිනන් චා එක්ක වැඩ කරන්න පුළුවන් ...
201
00:11:01,537 --> 00:11:05,107
උම්ගේ පවුල ඒත්තු ගැන්වීම මගින් ව්යාපෘතිය ඉදිරියට ගෙන යාම.
202
00:11:05,107 --> 00:11:08,137
අපි Kang Chi Soo පසුපස හාරන්නෙමු.
203
00:11:09,076 --> 00:11:11,046
හරි හරී. අපි වැඩට යමු.
204
00:11:13,747 --> 00:11:14,747
ආයුබෝවන්.
205
00:11:17,816 --> 00:11:18,816
හෙලෝ?
206
00:11:21,257 --> 00:11:22,517
මට සමාවෙන්න.
207
00:11:24,387 --> 00:11:25,456
හෙලෝ.
208
00:11:25,456 --> 00:11:27,196
ඔයාට වැරදි ගෙයක් තියෙනවා. මෙහි කිසිවෙකු මෙහි නොමැත ...
209
00:11:27,196 --> 00:11:28,357
ඔහ්, ඒක එහෙම නෙවෙයි.
210
00:11:29,696 --> 00:11:31,867
අපි සෝල් නුවර නැගෙනහිර දිස්ත්රික් විමර්ශන කාර්යාංශය,
211
00:11:32,267 --> 00:11:33,326
ඉම්.
212
00:11:33,867 --> 00:11:39,566
(ඉම් සොක්ද ජේ, 69 හැවිරිදි, පළමුවැනි කාන්තාව, උම් ජි හීගේ අම්මා)
213
00:11:39,566 --> 00:11:42,306
- ඔබට පුළුවන් යුෂ ටිකක් යන්න. - මැයාම්.
214
00:11:42,576 --> 00:11:45,446
අපි ඔබ සමඟ සාකච්ඡා කිරීමට යමක් ඇත.
215
00:11:45,446 --> 00:11:48,576
අපි නඩුව නැවත විවෘත කළා. අපි මිනීමරුවා ගන්නම් ...
216
00:11:48,576 --> 00:11:51,387
මට එයාව අල්ලගන්න බැරිද නැද්ද?
217
00:11:51,387 --> 00:11:53,657
ඉතින් කවදාවත් ආපහු එන්න එපා.
218
00:11:53,657 --> 00:11:55,487
අවසානයේ මම ඒ ගැන අමතක වුණා.
219
00:11:55,757 --> 00:11:58,686
- ඇයි ඔයා මේක කරන්නේ? - ඔයා කවදාවත් අමතක කළේ නැහැ.
220
00:11:59,657 --> 00:12:01,257
වරක් වත් නැත.
221
00:12:06,397 --> 00:12:09,367
එතන ඉන්න පිස්සා.
222
00:12:17,507 --> 00:12:22,576
Wuseong අනුයාත ඝාතන. 1984 සිට 1988 දක්වා,
223
00:12:22,576 --> 00:12:25,287
වසර 5 කට වැඩි කාලයක් වැසූං-ඩොං ප්රදේශයේ ...
224
00:12:25,816 --> 00:12:27,316
ඒක තමයි ...
225
00:12:28,357 --> 00:12:30,586
ජී හීගේ එකම පිත්ත
226
00:12:31,027 --> 00:12:32,527
ඇයගේ මරණයත් සමඟම.
227
00:12:34,456 --> 00:12:35,956
අපේ රහස් පරීක්ෂකයෙක් ...
228
00:12:36,426 --> 00:12:37,966
තවමත් ...
229
00:12:38,267 --> 00:12:40,997
ජේ හ්යිගේ සිය පවුරේ පින්තූරයක්.
230
00:12:42,997 --> 00:12:44,066
මේ වෙලාව,
231
00:12:45,267 --> 00:12:47,306
අපි ඔහුව අල්ලා ගන්නෙමු.
232
00:12:48,436 --> 00:12:49,576
කරුණාකර.
233
00:12:50,176 --> 00:12:51,846
අපිට උදව් කරන්න.
234
00:13:03,086 --> 00:13:06,857
හොඳයි, ජී හෙ.
235
00:13:11,426 --> 00:13:14,997
අවුරුදු 34 කට පසු ඇගේ ඇටකටු කැබලි පවා සොයාගත හැකිදැයි මට විශ්වාසයක් නැත.
236
00:13:15,196 --> 00:13:16,237
මම දන්නවා.
237
00:13:23,261 --> 00:13:28,261
00:13:38,326
- යහපත්කම. - මේ දෙස බලන්න.
239
00:13:40,426 --> 00:13:41,497
මගේ යහපත්කම.
240
00:13:42,556 --> 00:13:45,167
ඇය ගැඹුරු අමනාපයක් ඇති විය යුතුය. ඇය පවා දිරාපත්වී නැත.
241
00:13:45,167 --> 00:13:46,997
මෙය සිදුවිය හැක්කේ කෙසේද?
242
00:13:48,137 --> 00:13:49,167
අදිපෝසර්.
243
00:13:49,267 --> 00:13:50,367
- කුමක්? - කුමක්?
244
00:13:50,367 --> 00:13:52,607
ඔබ ආලේපිත හා මුද්රා තැබූ ස්ථානයක තැන්පත් කර ඇත්නම්,
245
00:13:52,607 --> 00:13:54,806
ශරීරයේ මේදය හයිඩ්රලීකරණයට ලක්වෙයි ...
246
00:13:54,806 --> 00:13:58,007
මේද අම්ල සහ ග්ලිසරින්. ඇමෝනියා එකට එකතු වන විට,
247
00:13:58,007 --> 00:14:01,417
සිරුර ඉටි මෙන් පෙනේ. එය සබන් වගේ.
248
00:14:01,417 --> 00:14:03,686
- හා විසංයෝජනය නතර කරනවා. - ඔයා මේක බලාපොරොත්තු වුණාද?
249
00:14:03,686 --> 00:14:05,216
පස තෙතමනය විශාලයි ...
250
00:14:05,216 --> 00:14:08,056
මැග්නීසියම් හා කැල්සියම් වැනි ඛනිජ වර්ග බොහොමයක් ඇත.
251
00:14:08,056 --> 00:14:09,956
ඒක තමයි හොඳම දේ.
252
00:14:09,956 --> 00:14:11,186
එය නැවත එය ආපසු ලබා ගන්න.
253
00:14:20,997 --> 00:14:22,436
- හෙලෝ. - ඔයා මෙහේ.
254
00:14:22,737 --> 00:14:24,566
- හෙලෝ. - මහා වැඩ.
255
00:14:36,846 --> 00:14:38,987
වත්මන් වේලාව, 3:45 ට.
256
00:14:39,747 --> 00:14:41,056
අපි අවදානමක් ආරම්භ කරමු.
257
00:14:51,696 --> 00:14:52,767
අදිපෝසර්.
258
00:14:52,897 --> 00:14:53,966
"අදිපෝසර්".
259
00:15:01,907 --> 00:15:03,407
පසුගිය මරණ පරීක්ෂණයෙන් මට පෙනෙන පින්තූර පෙන්වන්න.
260
00:15:10,147 --> 00:15:11,686
අපි පපුව දෙස බලමු.
261
00:15:13,147 --> 00:15:14,586
ඒක ගොඩක් අමාරුයි.
262
00:15:15,216 --> 00:15:17,456
අපි මොනවහරි හොයාගන්නවද?
263
00:15:27,667 --> 00:15:29,537
පපුව ප්රදේශය, විවිධ පිහිලි
264
00:15:29,537 --> 00:15:31,407
"පපු ප්රදේශය, කීඩෑ ස්ටබ්".
265
00:15:38,607 --> 00:15:39,946
විවිධ ඉරිතැලීම් සහ කැඩීම් ...
266
00:15:40,107 --> 00:15:41,877
උරහිස් බ්ලේඩ් සහ ඉඟුරු.
267
00:15:43,846 --> 00:15:44,946
ලූප්.
268
00:16:05,867 --> 00:16:07,676
ඔහු මොනවද කරන්නේ?
269
00:16:08,676 --> 00:16:09,706
ස්කැන්ගල්.
270
00:16:14,877 --> 00:16:16,316
ඔයාලා දෙන්නෙක්, මෙහෙට ඇවිත් ප්ලේන් කරන්න.
271
00:16:18,017 --> 00:16:20,487
ඇටකටු සියල්ල ඉවත් කර, ද්රව්ය විශ්ලේෂණය සඳහා ඉල්ලීම.
272
00:16:23,857 --> 00:16:26,586
මම තව දුරටත් අවට රැඳවිය යුතු යැයි මම සිතන්නේ නැහැ.
273
00:16:29,897 --> 00:16:32,326
අවසානය දක්වාම බලා සිටින්න.
274
00:16:32,326 --> 00:16:34,267
ඔබට යමක් සොයා ගත හැකි දැයි මට කියන්න.
275
00:16:34,267 --> 00:16:35,267
ඔව්.
276
00:16:37,706 --> 00:16:39,306
- පටන් ගන්න. - හරි.
277
00:16:39,306 --> 00:16:41,306
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
278
00:16:41,306 --> 00:16:43,007
ඇටකටු මත පැටලී ඇති දෙයක් තිබේ.
279
00:16:43,007 --> 00:16:45,446
අපි එය සියල්ලම කප්පාදු කර විශ්ලේෂණය කරන්නෙමු.
280
00:16:45,446 --> 00:16:47,316
ඔබට එය දැන ගත හැක්කේ කෙසේද?
281
00:16:47,346 --> 00:16:49,117
ප්රතිඵලයක් ලැබෙද්දී අපි දැනගන්නෙමු.
282
00:17:00,196 --> 00:17:07,236
(යුක්තිය සඳහා හවුල්කරුවන්)
283
00:17:07,236 --> 00:17:11,807
(ඡායාරූප ස්ටුඩියෝ)
284
00:17:11,807 --> 00:17:14,907
- මට සමාවෙන්න. - ඔව්, හලෝ.
285
00:17:15,436 --> 00:17:17,607
මගේ ID එක සඳහා පින්තූරයක් අවශ්යයි.
286
00:17:17,607 --> 00:17:20,917
ඔබ දර්පණය දෙස බලාගෙන එහි යමු.
287
00:17:21,647 --> 00:17:22,716
හරි හරී.
288
00:17:27,887 --> 00:17:29,456
ඔබගේ විවේකාගාරය කොහේද?
289
00:17:31,486 --> 00:17:34,026
මට ඇත්තටම යන්න ඕනේ.
290
00:17:34,026 --> 00:17:35,057
සර්.
291
00:17:37,127 --> 00:17:38,766
එය අඳුරු කාමරය.
292
00:17:40,867 --> 00:17:42,097
හා ඇත්තම ද?
293
00:17:43,736 --> 00:17:46,837
හොඳයි, මම ඇත්තටම යන්න ඕනේ.
294
00:17:47,137 --> 00:17:49,377
හියර් යූ ගෝ. ඒක ඩොලර් 7 යි.
295
00:17:49,637 --> 00:17:50,676
හරි හරී.
296
00:17:51,976 --> 00:17:53,107
හොඳයි.
297
00:17:53,307 --> 00:17:55,877
ලෝකය තුළ ඇති අතිශය දුෂ්කර දේ වන්නේ හැඳුනුම්පත් ලබා ගැනීමයි.
298
00:17:57,786 --> 00:17:58,786
මෙහි.
299
00:18:06,127 --> 00:18:07,496
මෙන්න ඔබේ කාඩ්පත.
300
00:18:11,897 --> 00:18:12,966
ඔබට ස්තුතියි.
301
00:18:15,466 --> 00:18:16,597
නැවත එන්න.
302
00:18:29,647 --> 00:18:30,647
ඔව්.
303
00:18:31,317 --> 00:18:33,857
මම එය විශ්ලේෂණය කිරීමට NFS වෙත භාර දෙන්නෙමි.
304
00:19:04,817 --> 00:19:06,047
විමර්ශකයෙක් වන යාන්.
305
00:19:06,047 --> 00:19:09,286
මම ක්රෙඩිට් කාඩ් එකේ ඇඟිලි සලකුණු පරීක්ෂා කළා.
306
00:19:10,557 --> 00:19:12,127
- එය තරඟයක්ද? - නැත.
307
00:19:12,127 --> 00:19:14,226
එය Wuseong ඝාතකයාට ගැලපෙන්නේ නැත.
308
00:19:14,226 --> 00:19:16,827
කුමක්? ඔයා කීවේ කුමක් ද?
309
00:19:16,827 --> 00:19:19,397
ඒක වෙන්න බැහැ. එය වැරදි විය යුතුය.
310
00:19:19,397 --> 00:19:21,797
- නැවත පරීක්ෂා කරන්න. - මට දෙන්න.
311
00:19:22,536 --> 00:19:25,167
එය ඩි ජී හන්. එය තරඟයක් නොවේ?
312
00:19:25,706 --> 00:19:28,137
- ඔබට විශ්වාසද? - මම හොඳයි.
313
00:19:28,137 --> 00:19:29,337
හරි, ස්තූතියි.
314
00:19:34,446 --> 00:19:36,117
සිදුවන්නේ කුමක් ද?
315
00:19:36,117 --> 00:19:38,417
සර්, මොකක් හරි වැරැද්ද වෙන්න ඕනේ.
316
00:19:38,417 --> 00:19:42,117
ඒක අර්ධ මුද්රණයක්. අපට සියයට 100 ක් ස්ථිර විය නොහැක.
317
00:19:42,817 --> 00:19:45,387
- එය තවම අවසන් නැත. - දැන් අපි මොකද කරන්නේ?
318
00:19:49,827 --> 00:19:51,466
(Wuseong සෙෘඛ්ය ඝාතකයින්)
319
00:19:51,466 --> 00:19:52,567
(දිවි ගලවා ගත්)
320
00:19:52,567 --> 00:19:53,667
සාක්ෂිකරු.
321
00:19:55,736 --> 00:19:57,867
අපි අවසානය දක්වා සටන් කරන්නෙමු.
322
00:19:59,436 --> 00:20:01,107
(ලී කියුං ජා)
323
00:20:01,337 --> 00:20:04,047
මම ඒ සියල්ලෙන් ඉවත් වීමට මගේ නම වෙනස් කළා.
324
00:20:04,047 --> 00:20:05,307
මට කියන්න දෙයක් නැහැ.
325
00:20:05,307 --> 00:20:08,276
තවත් අයෙක් අපට හමු වූ බව ඔබ ඇසූවාද?
326
00:20:09,446 --> 00:20:10,516
ඔව්.
327
00:20:16,456 --> 00:20:18,357
මීට අවුරුදු 30 කට පෙර මිය ගිය සංඛ්යාව 10 කි.
328
00:20:18,357 --> 00:20:20,327
තව කවුරුත් දන්නේ නැහැ කිසිවෙක් දන්නේ නැහැ.
329
00:20:20,327 --> 00:20:22,597
11 වන මරණයට පත්වූ සෝන්ග් බේ බින්.
330
00:20:22,597 --> 00:20:24,466
වයස අවුරුදු 20 යි.
331
00:20:26,266 --> 00:20:28,337
එවකට ඔබේ වයස ...
332
00:20:28,567 --> 00:20:30,036
20 යි, හරිද?
333
00:20:32,206 --> 00:20:34,137
මට උපකාර කිරීමට වුවමනා වුවද,
334
00:20:35,807 --> 00:20:39,047
ඔහු තම මුහුණට යමක් ඇඳගෙන සිටියේය.
335
00:20:39,446 --> 00:20:43,547
මම කිසිවක් දකින්නේ නැහැ. මම ගොඩක් මතක නෑ.
336
00:20:43,547 --> 00:20:46,186
තවමත් ක්රමයක් තිබේ.
337
00:20:48,256 --> 00:20:52,026
ගැඹුරින් හා සෙමින් හුස්ම ගන්න.
338
00:20:58,797 --> 00:21:00,996
ඔබ නිදා වැටුණු පසු,
339
00:21:01,797 --> 00:21:05,536
අවුරුදු 30 ක් තිස්සේ ආපසු යන්න.
340
00:21:06,407 --> 00:21:08,407
මම ගෙදර යනවා.
341
00:21:16,647 --> 00:21:18,216
එතන ඉන්න මිනිසෙක් ඉන්නවා.
342
00:21:22,387 --> 00:21:23,657
යන්න යන්න.
343
00:21:24,057 --> 00:21:27,097
යන්න යන්න. යන්න යන්න. යන්න යන්න.
344
00:21:31,766 --> 00:21:33,567
එය හදිසියේම දීප්තිමත් විය.
345
00:21:33,996 --> 00:21:36,667
මම අන්ධ වෙලා වගේ. මට පේන්නේ නැහැ.
346
00:21:40,877 --> 00:21:42,506
මට දෙයක් ඇහෙනවා.
347
00:21:44,176 --> 00:21:46,377
ඔහු උඩු කපා හාරා.
348
00:21:46,877 --> 00:21:48,347
ඔහු පස හාරනවා.
349
00:21:57,327 --> 00:22:00,657
මම ශබ්ද නඟා, ඔහු එනවා.
350
00:22:05,167 --> 00:22:07,837
කරුණාකර මාව බේරගන්න.
351
00:22:08,266 --> 00:22:10,667
ඔහුගේ මුහුණ කළු පාටයි.
352
00:22:12,067 --> 00:22:14,577
ඔහු මාව දිහා බලනවා. ඔහු මාව දිහා බලනවා.
353
00:22:14,976 --> 00:22:17,347
ඔහු වචනයක්වත් නොකියයි.
354
00:22:27,917 --> 00:22:29,286
ගොෂ්.
355
00:22:33,286 --> 00:22:34,357
ආචාර්ය බාක්.
356
00:22:35,526 --> 00:22:36,657
ආචාර්ය බාක්.
357
00:22:37,597 --> 00:22:38,766
හේයි.
358
00:22:38,966 --> 00:22:40,067
එය කුමක් ද?
359
00:22:40,067 --> 00:22:43,706
උගේ ශරීරයේ ලපවල ඇති ද්රව්යය කාබන් වානේය.
360
00:22:43,706 --> 00:22:45,667
(කාබන් වානේ)
361
00:22:45,667 --> 00:22:47,577
යකඩ? කාබන් සමඟ?
362
00:22:48,337 --> 00:22:49,837
මල නොකළ වානේ?
363
00:22:49,837 --> 00:22:52,246
පිහිනුම් පිහිය කාබන් වානේ වලින් සාදා නැත.
364
00:22:52,246 --> 00:22:53,577
මොකක්ද මේ බ්ලේඩ් එක?
365
00:22:53,676 --> 00:22:56,016
- ගුණාත්මකභාවය කුමක්ද? - 1080 කාබන් වානේ.
366
00:22:56,016 --> 00:22:58,647
1080 කාබන් වානේ වලින් සාදන ලද සියලු තල
367
00:22:58,647 --> 00:23:00,286
රාත්රියේ මැද?
368
00:23:00,286 --> 00:23:02,956
සියලුම පිහිනුම් සාප්පු සොයා ගැනීම ...
369
00:23:03,117 --> 00:23:04,657
අවම වශයෙන් දින 2 සිට 3 දක්වා.
370
00:23:07,996 --> 00:23:11,297
- සියලු මිනිත්තුවක Pack. - අපිට බ්ලේඩ් එකක් නැති වෙලාවට මොකද?
371
00:23:11,297 --> 00:23:12,867
- බ්ලේඩ් තියෙනවා. - කොහෙද?
372
00:23:12,867 --> 00:23:14,097
මෙතන තියෙනවා.
373
00:23:14,567 --> 00:23:15,667
පැකට් කරන්න.
374
00:23:28,446 --> 00:23:30,686
- පරෙස්සම් වෙන්න. - පරිස්සමෙන්.
375
00:23:44,266 --> 00:23:47,036
- මේ සියල්ල මොකක්ද? - ඔයා මෙතන ජීවත් වෙන්නේ කොහොමද?
376
00:23:47,036 --> 00:23:49,397
මේවා සැබෑ තල, එසේ පරෙස්සම් වන්න.
377
00:23:49,397 --> 00:23:51,236
මේක පිස්සුවක්.
378
00:23:52,337 --> 00:23:55,676
ඔහු කවදාවත් ගෙදරට එන්නේ නැත්තේ ඇයි?
379
00:23:56,436 --> 00:23:59,307
ඔයා මෙතනට ආවේ නැහැ. අපි වැඩ කරමු.
380
00:24:02,417 --> 00:24:03,847
- තදින් අල්ලගන්න. - හරි හරී.
381
00:24:04,716 --> 00:24:07,817
1, 2, 3, මිය යන්න!
382
00:24:12,627 --> 00:24:13,726
ඒක කරන්න.
383
00:24:22,936 --> 00:24:24,337
ගැඹුර 10cm.
384
00:24:24,837 --> 00:24:26,307
දිග 4.5cm.
385
00:24:27,337 --> 00:24:28,607
එය ඉතා තුනී වේ.
386
00:24:34,016 --> 00:24:35,117
මැනීම.
387
00:24:44,627 --> 00:24:46,357
දිග 1.7cm.
388
00:24:46,357 --> 00:24:47,996
කිසිම තරගයක් නැහැ. ඊලඟ.
389
00:24:51,167 --> 00:24:52,196
ගොෂ්.
390
00:24:52,827 --> 00:24:54,766
මම හිතන්නේ නැහැ ඔහු එය භාවිතා කරන බව.
391
00:24:54,837 --> 00:24:56,167
මෙය විශාලද?
392
00:25:00,637 --> 00:25:02,077
ඔබ හොඳින් කළා.
393
00:25:02,676 --> 00:25:04,746
ඔයාට ආයෙත් මෙහෙ එන්න වෙනවා.
394
00:25:04,746 --> 00:25:07,547
හරි හරී. ඔබට ස්තුතියි.
395
00:25:08,117 --> 00:25:09,716
ඇගේ ගෙදර ආරක්ෂිතව රැගෙන යන්න.
396
00:25:09,716 --> 00:25:11,887
ඔව්, සර්. මා සමග එන්න.
397
00:25:24,667 --> 00:25:26,966
(සොයෝ ෆොටෝ ස්ටුඩියෝ)
398
00:25:29,436 --> 00:25:30,907
මේක පිස්සුවක්.
399
00:25:41,147 --> 00:25:43,617
- යාන් මහතා. - මම දන්නේ නැහැ කන්ග් ෂි සෝ.
400
00:25:44,016 --> 00:25:45,917
ඔහු දැන් ඔහුගේ අඳුරු කාමරයේ සිටිය යුතුය,
401
00:25:46,186 --> 00:25:48,117
නමුත් ඔහු ස්ටුඩියෝව වසා දමා අතුරුදහන් විය.
402
00:25:48,357 --> 00:25:49,557
කුමක්?
403
00:25:52,857 --> 00:25:55,226
ලී කියුං ජේ ගෙදර නම් අපි තහවුරු කළ හැකිද?
404
00:25:55,327 --> 00:25:57,327
මම කෝල් කරලා බලන්නම්.
405
00:26:02,137 --> 00:26:03,667
හායි, එය චා සෝ හො.
406
00:26:03,667 --> 00:26:06,206
සාක්ෂිකරු වන ලී කියුං ජේ ආරක්ෂිතව නිවසට පැමිණියාද?
407
00:26:07,936 --> 00:26:09,107
කුමක්?
408
00:26:10,246 --> 00:26:12,847
හරි ... විනාඩියක්.
409
00:26:12,847 --> 00:26:15,216
ඇය මෝටර් රථයෙන් පිටතට ගොස් ඇගේම ගමනක් ගියේය.
410
00:26:15,216 --> 00:26:18,016
එයා හොඳින් ඇහැව්වා ඇයට හොයාගන්න කියලා.
411
00:26:18,387 --> 00:26:20,016
- කුමක්? - සිදුවුයේ කුමක් ද?
412
00:26:21,857 --> 00:26:23,827
- දිගටම උත්සහ කරන්න. - හරි හරී.
413
00:26:33,736 --> 00:26:34,966
ඒක කරන්න.
414
00:26:43,137 --> 00:26:44,476
ගැඹුර 15cm.
415
00:26:45,476 --> 00:26:47,776
3.5cm ට වඩා දිග.
416
00:26:48,946 --> 00:26:51,446
පළල 0.6 ... වෛද්ය.
417
00:26:52,047 --> 00:26:53,246
මේක තමයි.
418
00:26:53,956 --> 00:26:55,216
අපිට ඒක ලැබුණා.
419
00:26:55,917 --> 00:26:57,127
මම පාහේ මියගොස්.
420
00:26:58,887 --> 00:27:00,827
හමුදා M7 බයිනෙට්.
421
00:27:02,357 --> 00:27:04,297
කාබන් වානේ 1080 කින් සමන්විතය.
422
00:27:47,907 --> 00:27:49,407
මම විදුලි පහන් නිවා දැමුවේ නැත.
423
00:28:25,347 --> 00:28:27,077
(යුක්තිය සඳහා හවුල්කරුවන්)
424
00:28:27,276 --> 00:28:30,986
ඇය 11 වන ඉලක්කය වූ අතර වෙසූන්ග් මිනීමැරුම් වල පදිංචිව සිටි එකම පුද්ගලයා.
425
00:28:30,986 --> 00:28:35,016
මම ඔබට කිව්වා ඝාතකයා අල්ලා ගන්න, සහ එකම දිවි ගලවා ගත් ඔබ අහිමි?
426
00:28:35,117 --> 00:28:38,756
ඔබ හිතන්නේ ඔවුන් කාර්ය බලකා කණ්ඩායම විසුරුවා හරිනු ඇතැයි?
427
00:28:38,756 --> 00:28:40,827
සිරුරෙන් පිට වන දේ බොරු නොවේ.
428
00:28:40,827 --> 00:28:43,456
ඔබේ උපකල්පනය ද සිත්ගන්නා සුළුය.
429
00:28:43,456 --> 00:28:44,766
මම රුධිරය පරීක්ෂා කරන්නම්.
430
00:28:44,766 --> 00:28:46,196
එය රුධිරය වේ.
431
00:28:46,196 --> 00:28:49,067
- ඒක ඉවරයි. - එය හමාරයි. අපි ඔහුව අල්ලගත්තා.
432
00:28:49,067 --> 00:28:51,807
ඒක මගේ වරදයි. මට කණගාටුයි.
433
00:28:52,206 --> 00:28:54,436
පොළොවේ සිදු වූ දේ කුමක්ද?
49956