All language subtitles for Partners.for.Justice.E28.18071

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,247 --> 00:00:08,276 (කලාප 28) 2 00:00:13,686 --> 00:00:17,456 ඝාතකයාට අදාළ වන තාක් කල්, කුඩා ඉඟියක් විය හැකිය ... 3 00:00:17,456 --> 00:00:19,787 අවුරුදු 30 කට කලින් ඝාතකයා අල්ලා ගත්තේ නැහැ කියා ඔබ සිතන්නේ ඇයි? 4 00:00:20,697 --> 00:00:22,927 ඝාතකයා අල්ලා ගැනීමට පොලීසිය මිනිස් බලය යොදා ගත්තේය. 5 00:00:24,226 --> 00:00:25,566 ඔබ දන්නවාද... 6 00:00:25,566 --> 00:00:29,237 මිනිසුන් 26 ක් ඝාතනය කළ Yoo Han Han Cheol 2003 දී අල්ලාගෙන සිටි ආකාරය? 7 00:00:30,136 --> 00:00:34,106 අපි බස්රථ 50 ක්, උමං මාර්ග ආරක්ෂිත වීඩියෝ පට, 8 00:00:34,307 --> 00:00:37,447 සහ දුරකථන පරිපථ 300,000 ක් තරයේම. 9 00:00:37,606 --> 00:00:39,706 මිනිසුන් යෙදවීම පිළිතුර නොවේ. 10 00:00:39,846 --> 00:00:40,977 ආචාර්ය බාක්. 11 00:00:41,646 --> 00:00:44,816 - ඔයා සුළු කාරණාවලට හිරිහැර කරනවා. - සුළු දේවල්? 12 00:00:44,816 --> 00:00:48,216 ශරීරයේ තුවාල මත අපි තක්සේරු කරන්නේද? 13 00:00:49,017 --> 00:00:50,856 හොඳයි, අපි දෙන්නම දෙන්නේ නැත්තේ ඇයි? 14 00:00:51,426 --> 00:00:54,456 NFS ඔබගේ නායකත්වය මත පසු විපරම් කරනු ඇත. 15 00:00:54,456 --> 00:00:58,227 ඒ වගේම ඇගේ මිතුරන් හා ගමන්වලිනුයි පරීක්ෂා කරන්න. 16 00:00:58,826 --> 00:01:01,136 කරුණාකර ප්රාථමික මධ්යස්ථානයෙන් ජාල වාර්තාව පරික්ෂා කරන්න ... 17 00:01:01,267 --> 00:01:04,367 වෙලාවට සාප්පු සවාරිය සහ ඇගේ නිවස අසල ... 18 00:01:04,367 --> 00:01:06,337 ඇය අතුරුදහන් වී තිබේ. 19 00:01:06,466 --> 00:01:11,647 එම ස්ථානයේ අසල්වැසියෙකුගේ සෑම ඇලිබි පරීක්ෂාවක්ම පරීක්ෂා කරන්න. 20 00:01:11,647 --> 00:01:13,046 ඔව්, සර්. මම ඒක හරියට කරන්නම්. 21 00:01:13,046 --> 00:01:16,216 කොපියකට් හැකියාව පිළිබඳ අප නොසලකා හැරිය නොහැකිය. 22 00:01:16,216 --> 00:01:20,856 අන්තර්ජාලය කොපිකසට්ස් ඔවුන්ගේ තොරතුරු බොහොමයක් ලබා ගනී. 23 00:01:20,856 --> 00:01:23,417 අපි හැම වෙබ් අඩවියකටම සාපරාධී අපරාධ ගැන සොයා බලමු. 24 00:01:23,417 --> 00:01:24,957 නිසැකවම, ඔබට එම ඊයම් සමඟ ඉදිරියට යා හැකියි. 25 00:01:24,957 --> 00:01:28,397 වසර 30 කට පෙර පරීක්ෂණයෙන් අපට භාවිතා කළ හැකි කිසිවක් තිබේද? 26 00:01:28,397 --> 00:01:31,667 ඒ ගැන ඔබට ඇහුම්කන් දෙන්න පුළුවන්. 27 00:01:33,537 --> 00:01:35,766 ඔයා දන්නවාද මට වැඩිපුරම ලැබුන දේ ... 28 00:01:35,996 --> 00:01:38,167 මම Wuseong ඝාතන සිද්ධිය ගැන විමර්ශනය කරන විට? 29 00:01:38,766 --> 00:01:41,007 - "ඔබ තවමත් ඔහු අල්ලාගෙන නැත?" - "ඔබ තවමත් ඔහු අල්ලාගෙන නැත?" 30 00:01:41,436 --> 00:01:43,606 ඔයා ගොඩක් වෙලා තියෙනවා. 31 00:01:43,677 --> 00:01:46,007 එවකට මට පරිණාමීය ආතරයිටිස් රෝගය වැලඳුණි. 32 00:01:47,617 --> 00:01:49,046 මම මගේ ජීවිතයේ ඉතිරි කාලය සඳහා මෙම රෝද පුටුවේ සිටිමි. 33 00:01:49,046 --> 00:01:51,147 සමහර අවස්ථාවලදී අපි වැරදිකාරයා අල්ලා ගැනීමට සමීපව සිටියෙමු. 34 00:01:51,317 --> 00:01:53,246 මතකද? බේරුණා. 35 00:01:53,246 --> 00:01:56,516 - ඔයා කිව්වේ ලී කියුන් ජා? - ඒක හරි. ලී කියුං ජා. 36 00:01:57,126 --> 00:01:59,856 පිහියෙහි හිස පසාරු කරගෙන යන විට හෘද ස්පන්දනය අසමත් විය. 37 00:01:59,957 --> 00:02:01,197 ඇය දිවි ගලවා ගත්තා. 38 00:02:01,356 --> 00:02:03,927 ඇය නිවසේ තැනින් තැනට ගොස් වාර්තාවක් පිළියෙළ කළා. 39 00:02:03,927 --> 00:02:07,037 සෑම මාර්ගයක්ම අපි යැව්වා. 40 00:02:07,697 --> 00:02:08,997 නමුත් අපි අවසානයේදී ඔහුට අහිමි වුණා. 41 00:02:08,997 --> 00:02:11,106 අපි එයාව අල්ලගන්න ඕනේ, හරිද? 42 00:02:11,106 --> 00:02:13,007 ඒ අවස්ථාවේ අපි කළ හැකි සියල්ල අපි උත්සාහ කළා. 43 00:02:13,266 --> 00:02:15,636 අපේ නායකයා ... ඇයගේ නම උම් ජි හයි? 44 00:02:15,636 --> 00:02:17,347 ඔබ පළමු කාන්තාව දන්නවාද? 45 00:02:17,777 --> 00:02:20,477 ඔහු පවා ඇගේ ගෙදරට ගොස් ඇඳේ නිදාගත්තේය. 46 00:02:20,477 --> 00:02:22,116 තම සිහින තුල පවා ඇය හමුවීමට අවශ්ය විය. 47 00:02:23,317 --> 00:02:25,886 - මගේ හොඳයි. - ඒක නම්. 48 00:02:25,886 --> 00:02:28,356 - ඔයා පරෙස්සම් වෙන්න ඕන. - මට කණගාටුයි. 49 00:02:28,556 --> 00:02:30,426 - ඔයා හොඳින්ද? - මේ දෙස බලන්න. එය සම්පූර්ණයෙන්ම විනාශ වී ඇත. 50 00:02:30,426 --> 00:02:31,727 - ඒකට කමක් නැහැ. - මට කණගාටුයි. 51 00:02:31,727 --> 00:02:33,027 ඔයාට යන්න පුළුවන්. 52 00:02:37,467 --> 00:02:39,296 කපිතාන් හැම්ට මම භයානකයි. 53 00:02:39,697 --> 00:02:42,336 මිනීමරුවන් ඔහුව අල්ලා ගැනීමට උසස් බලධාරීන් අපට බලපෑම් කළා. 54 00:02:42,896 --> 00:02:45,136 ඔහුගේ රුවන්වැලි මැසිවිලි නගති. 55 00:02:45,136 --> 00:02:49,037 ඔහු කුරුසියේ ඇණ ගැසූ අතර ඔහුගේ ජීවිතය අවසන් විය. 56 00:02:49,176 --> 00:02:51,546 කපිතාන් හේගේ ලිපිය ඉතිරිව තිබුණේ ... 57 00:02:51,676 --> 00:02:54,377 මුල්ම ගොදුරු ඡායාරූපයේ. 58 00:03:12,967 --> 00:03:14,197 අධ්යක්ෂ පාර්ක්. 59 00:03:14,667 --> 00:03:16,467 එය Wuseong ඝාතන සිද්ධිය ගැන. 60 00:03:16,907 --> 00:03:19,437 34 වසරකට පෙර පළමුවෙන්ම මිය ගිය උම් ජි හයි. 61 00:03:20,277 --> 00:03:22,037 ඔබ විසින් මරණ පරීක්ෂණය සිදු කරන ලදී. 62 00:03:24,546 --> 00:03:26,706 (නම: උම් ජි හයි) 63 00:03:27,616 --> 00:03:30,146 ඒක හරි. ඔව්, මම වෙන්දේසියක් කළා. 64 00:03:30,247 --> 00:03:32,986 මම හිතන්නේ එය NFS හි මගේ පළමු නඩුවයි. 65 00:03:32,986 --> 00:03:34,486 පිහියකින් කුරුල්ලා ස්පර්ශ කළා, හරිද? 66 00:03:35,986 --> 00:03:37,986 මෙන්න මෙහෙමයි. මේක. 67 00:03:39,356 --> 00:03:41,727 අවුරුදු 34 කට කලින් ඝාතකයා ... 68 00:03:41,926 --> 00:03:44,967 පිහිය පාවිච්චි කිරීම හොඳ නැත. ඔහු ස්ථාන කිහිපයක ඇටකටු පිහියකින් ඇනුවා. 69 00:03:44,967 --> 00:03:48,266 ඇටකටු මත පිහියකින් ඔබ සොයා ගත්තාද? 70 00:03:48,437 --> 00:03:51,007 කප්පාදුව දෙස බැලීම, මම සිතන්නේ බ්ලේඩ් විනාශ වී ඇති බවයි. 71 00:03:51,007 --> 00:03:53,366 ඒක හැකියාවක්. කෙසේ වුවද, 72 00:03:53,937 --> 00:03:57,447 එදා තිබූ ද්රව්ය සොයා ගැනීමට තාක්ෂණය අපට තිබුණේ නැහැ. 73 00:04:01,576 --> 00:04:02,717 ආචාර්ය බාක්. 74 00:04:02,917 --> 00:04:05,917 ඔබ මාව දැකීමට නම්, මූලස්ථානය වෙත පැමිණිය යුතුය. එය කුමක් ද? 75 00:04:05,917 --> 00:04:08,287 මට ශරීරය සොයා ගන්න. හරි හරී? 76 00:04:08,486 --> 00:04:10,926 ඇගේ නම උම් ජි හයි. මෙය හදිසි වේ. 77 00:04:12,627 --> 00:04:14,527 - තත්පරයක් අල්ලන්න. ආචාර්ය බාක්. - ඔව්? 78 00:04:15,896 --> 00:04:18,626 ඔයා මට උදව්වක් ඉල්ලන්නේ? 79 00:04:18,626 --> 00:04:19,696 කුමක්? 80 00:04:19,696 --> 00:04:23,397 මතකද? පටිගත කිරීම ... 81 00:04:23,397 --> 00:04:24,667 ඔබට ස්තුතියි. 82 00:04:24,767 --> 00:04:26,407 මට වෙනත් පටිගත කිරීමක් අවශ්යයි. 83 00:04:26,407 --> 00:04:29,236 "මට උදව්වක් කරන්න." කොහොමද මේ ගැන? ඔයාට මට ඒක කරන්න පුලුවන්ද? 84 00:04:30,137 --> 00:04:31,847 හරි හරි. හියර් යූ ගෝ. 85 00:04:33,517 --> 00:04:34,847 - එළියට ගිහින්, උඹේ. - කුමක්? 86 00:04:34,847 --> 00:04:35,946 - පලයන් එළියට. - කුමක්? 87 00:04:35,946 --> 00:04:37,046 දැන් එළියට යන්න. 88 00:04:42,957 --> 00:04:46,657 පවුලේ අයගේ සිරුර තැන්පත් කර එය ආදාහනය නොකළේය. 89 00:04:46,657 --> 00:04:48,556 මම යන්ග් මහතාට දුරකතනයෙන් ලිපිනය එව්වා. 90 00:04:58,707 --> 00:05:00,037 මම හිතන්නේ එය එතනට එනවා. 91 00:05:01,077 --> 00:05:03,337 ආචාර්ය බාක්, ඒක ඇත්තටම බය හිතෙනවා. 92 00:05:04,147 --> 00:05:05,407 අපට අවතාර බලන්න පුළුවන්. 93 00:05:13,147 --> 00:05:14,556 ආචාර්ය බාක්! 94 00:05:16,387 --> 00:05:19,926 ඒක ගොඩක් මඩ. ඔබේ මුහුණ අපිරිසිදු ය. 95 00:05:21,457 --> 00:05:22,556 ඉක්මනට එන්න. 96 00:05:23,196 --> 00:05:26,397 මම හිතන්නේ මගේ පය පැටලුණා. ඔයා මාව අල්ලන්න ඕනේ. 97 00:05:26,397 --> 00:05:28,366 ඉන්න. මගේ යහපත්කම. ඒක හරියට. 98 00:05:28,496 --> 00:05:30,637 පස ඉතා තෙත් විය යුතුය. 99 00:05:44,217 --> 00:05:47,316 - අපිට අවස්ථාවක් තියෙනවා. - කුමක්? අවස්ථාවක් තිබෙනවාද? 100 00:05:53,157 --> 00:05:55,657 එහි ද්රව්ය විශ්ලේෂණය සඳහා ඉල්ලීම. එය හදිසි දෙයක්. 101 00:05:57,626 --> 00:05:59,426 - මම හිතන්නේ ඒක හරි. - ඔයාට ඒක ඉවර කරන්න පුළුවන්ද? 102 00:05:59,426 --> 00:06:02,097 ඔහුගේ පෙනුම වෙනම කරුණකි. ඔහු උමතු වී ඇත. 103 00:06:02,097 --> 00:06:03,436 ඔබ සොයන විට ... 104 00:06:04,506 --> 00:06:05,667 සර්. 105 00:06:06,066 --> 00:06:08,137 ගොෂ්, ඔයා මෙතනට ගෙනාවේ මොනවද? 106 00:06:08,306 --> 00:06:11,176 මට වැදගත් දෙයක් කියන්න ඔබට මම ආවා. 107 00:06:11,176 --> 00:06:12,806 හරි, කරුණාකරලා එන්න. 108 00:06:15,477 --> 00:06:17,816 ආයුබෝවන්! කුමක් නිසාද ඔබ මෙහි ආවේ? 109 00:06:18,546 --> 00:06:19,717 මෙය. 110 00:06:20,486 --> 00:06:23,657 අවුරුදු 30 කට පෙර අප ලුහුබැඳ ගිය පුද්ගලයාගේ ලිපිගොනු මේවා. 111 00:06:23,856 --> 00:06:24,887 මට පේනවා. 112 00:06:26,027 --> 00:06:27,126 මෙහි. 113 00:06:30,126 --> 00:06:33,196 කාන් චි සූ. එදා ඔහු වයස අවුරුදු 24 යි. 114 00:06:33,196 --> 00:06:35,866 ඔහුගේ උස මීටර් 180 කි. ඔහුගේ සපත්තු ප්රමාණය 260 mm. 115 00:06:36,837 --> 00:06:39,037 මෙය ඝාතකයාගේ පැතිකඩට ගැලපේ. 116 00:06:39,337 --> 00:06:41,577 මම දහස් ගණන් සැකකරුවන් හමු වුණා. 117 00:06:41,577 --> 00:06:44,606 අද දක්වා ඔහු ගැන මට අමතක කරන්න බැහැ. 118 00:06:45,446 --> 00:06:46,746 කතා කරන්න, උඹේ! 119 00:06:48,347 --> 00:06:49,347 ඔයා තමයි, හරිද? 120 00:06:49,347 --> 00:06:53,147 අහිංසක මිනිසුන්ව අත්අඩංගුවට ගැනීමෙන් ඔබේ සංඛ්යාව වැඩි කර ගැනීමට ඔබ උත්සාහ කරනවා. 121 00:06:53,147 --> 00:06:54,517 ඔයා හිතන්නේ මම ඒක දන්නේ නැහැ කියලා? 122 00:06:56,056 --> 00:06:58,186 - කුමක්? - මාව අනුග්රහ නොකරන්න. 123 00:06:58,587 --> 00:06:59,986 ඔබට සාක්ෂි තිබේද? 124 00:07:00,397 --> 00:07:03,196 - මම ඔයාට කිව්වා ඔයාට සාක්ෂි තියෙනවා කියලා! - ඔයා කණගාටුයි. 125 00:07:03,196 --> 00:07:05,496 සාක්ෂි නොමැති වීම හේතුවෙන් ඔහු නිදහස් කරන ලදී. 126 00:07:06,227 --> 00:07:07,637 නමුත් ඔහු රටින් පිටව ගියේය. 127 00:07:07,637 --> 00:07:10,037 නමුත් මීට වසර කීපයකට පෙර අපි, 128 00:07:10,667 --> 00:07:13,267 ඔහු නැවතත් Wuseong වෙත පැමිණියේය. 129 00:07:13,736 --> 00:07:17,147 කුමක්? එය සත්ය නම්, නියත වශයෙන්ම යමක් නිපදවයි. 130 00:07:17,147 --> 00:07:20,147 - දැන් කන්ග් ෂි සෝව හොයාගන්න. - ඔව්, සර්. 131 00:07:23,847 --> 00:07:25,486 නමුත් මාර්ගය අනුව, 132 00:07:25,486 --> 00:07:29,387 ලේඛකයාට පමණි මෙය කියවිය හැක්කේ. මට ඔහුගේ අත් අකුරු කියවන්න බැහැ. 133 00:07:29,387 --> 00:07:32,587 එදා ඉඳලා අපි වාර්තා අතින් ලියලා තිබුණා. 134 00:07:33,287 --> 00:07:35,126 මගේ බිහිසුණු අත් අකුරින් මම දන්නාෙමි. 135 00:07:35,126 --> 00:07:38,027 ඇත්ත වශයෙන්ම, අප අතීත ලේඛන සමාලෝචනය කිරීම අපහසු විය. 136 00:07:38,027 --> 00:07:41,936 ඔයා පවසන්නේ කුමක් ද? ඔබ අපට අත ලබා දෙන්නේ කෙසේද? 137 00:07:43,767 --> 00:07:45,637 අපි දැන් පරණයි. මට උදව් කරන්න පුළුවන්ද කියලා මට විශ්වාස නෑ. 138 00:07:45,637 --> 00:07:48,137 ඒක කියන්න එපා. ඔයා අපිට ගොඩක් උදව් කළා. 139 00:07:48,137 --> 00:07:49,606 - අපි මේක කරන්නම්. - ගොෂ්. 140 00:07:56,316 --> 00:07:58,847 (සොයෝ ෆොටෝ ස්ටුඩියෝ) 141 00:08:27,676 --> 00:08:30,147 - මට සමාවෙන්න. අයිතිකරු වෙනස් වූයේද? - ඔව්? 142 00:08:30,147 --> 00:08:31,517 නැහැ, එය එකම හිමිකරු. 143 00:08:31,517 --> 00:08:33,086 - මට පේනවා. ඇත්තටම? - ඔව්. 144 00:08:33,186 --> 00:08:35,186 මම හිතුවේ එය තවදුරටත් රස නැහැ කියලා. 145 00:08:35,186 --> 00:08:37,056 ඔහ්, ඔයාට ඒකට කැමතිද? 146 00:08:37,056 --> 00:08:39,287 නෑ නෑ. ඒක හොඳයි. 147 00:08:39,287 --> 00:08:41,657 - කරුණාකර ඔබේ ආහාර භුක්ති විඳින්න. - කොච්චර වෙලාවක් ඔයා ඉන්නවද ... 148 00:08:41,657 --> 00:08:43,497 - මෙතන වැඩ කරන්නෙ? - මාස හයක් පමණ ගත වෙලා. 149 00:08:57,107 --> 00:08:58,176 නම, කාන් චි සෝ. 150 00:08:58,176 --> 00:08:59,777 එයා දැන් 54 ක් විතරයි. 151 00:08:59,777 --> 00:09:01,476 ඔහු විදේශගත වූ අතර ඡායාරූපකරණය පිළිබඳ ප්රගුණ කළේය ... 152 00:09:01,476 --> 00:09:02,917 Wuseong ඝාතන සිද්ධියෙන් පසුව, 153 00:09:02,917 --> 00:09:05,186 ඊට පස්සේ පස්සේ ආපහු ඇවිත් ෆොටෝ ස්ටුඩියෝව විවෘත කළා. 154 00:09:05,186 --> 00:09:06,716 සිද්ධිය වූ දින ඔහු කොහේද? 155 00:09:06,716 --> 00:09:08,316 කන් ටිකක් අසාමාන්යයි. 156 00:09:08,816 --> 00:09:10,186 ඔහු ෆෝන් එක පාවිච්චි කරන්නේ නැහැ. 157 00:09:10,186 --> 00:09:12,086 ඔහු කිසිදු මූලික දත්ත වාර්තාවක් සොයා ගැනීමට නොහැකි විය. 158 00:09:12,086 --> 00:09:13,956 ඔහු සෑම විටම එකම කාලසටහනක් ඇත. 159 00:09:13,956 --> 00:09:15,326 උදේ 10 ට ඔහුගේ ස්ටුඩියෝ 160 00:09:15,326 --> 00:09:17,696 රාත්රී 12 ට පමණ ළඟ රාත්රී ආහාරය සඳහා ආහාරය අනුභව කිරීම, 161 00:09:17,696 --> 00:09:19,127 සිනමා ශාලාව වසා ඇත. 162 00:09:19,127 --> 00:09:20,296 රාත්රියේ රෑ වෙන තෙක් රහසිගතව වැඩ කරන්නේ, 163 00:09:20,296 --> 00:09:21,637 12 ට පසු ගෙදර පැමිණේ. 164 00:09:21,897 --> 00:09:24,066 ඔහු ඉතා සුපරීක්ෂාකාරීයි. 165 00:09:24,066 --> 00:09:25,336 අශුභවාදී ය. 166 00:09:26,306 --> 00:09:27,706 මිනීමරුවා එකම ය. 167 00:09:27,907 --> 00:09:30,446 ඔහු සෑම විටම එකම ගැටලුවක් සාදාගෙන සෑම දෙයක්ම කළා. 168 00:09:30,446 --> 00:09:32,007 තවද, 169 00:09:32,647 --> 00:09:34,076 මෙම මංසන්ධිය ... 170 00:09:34,417 --> 00:09:35,976 ආරක්ෂක කැමරා නොවේ. 171 00:09:35,976 --> 00:09:37,046 යහපත්කම. 172 00:09:37,046 --> 00:09:39,747 ඔහු එම ස්ථානය තෝරා ගැනීමට ඉඩ තිබේ. 173 00:09:39,747 --> 00:09:41,887 මෙම ඡායාරූප ස්ටුඩියෝ ස්මාර්ට් කාමරයේ ඇත. 174 00:09:41,887 --> 00:09:43,257 සියලු ආලෝකය අවහිර වී ඇත. 175 00:09:44,027 --> 00:09:47,757 - ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම රහසිගත කාමරයක්. - මේක හරිම රසවත්. 176 00:09:54,037 --> 00:09:57,007 මුල්ම ගොදුරු වූ උම් ජි හයි. ඇයගේ මරණ පරීක්ෂණය නැවත ක්රියාත්මක කරන්න. 177 00:09:57,107 --> 00:09:58,167 කුමක්? 178 00:10:03,037 --> 00:10:04,446 - මන්ද? - මිනීමරුවන් ... 179 00:10:04,446 --> 00:10:06,607 ඔවුන්ගේ පළමු මිනීමැරුමේ බොහෝ වැරදි. 180 00:10:06,607 --> 00:10:07,676 ඇයගේ මරණ පරීක්ෂණය යළිත් 181 00:10:08,316 --> 00:10:12,346 - 34 හැවිරිදි ශරීරයක් සමඟ? - එතකොට, මොකක් හරි ඉතිරිව තිබුණේ නැහැ. 182 00:10:13,346 --> 00:10:15,556 - එය කුමක් ද? - මම මුලින්ම ශරීරය දිහා බලන්න ඕන. 183 00:10:15,556 --> 00:10:18,426 අවශ්ය නැහැ. එය දිරාපත් වී ඇත. ඔබට කිසිවක් සොයාගත නොහැකි වනු ඇත. 184 00:10:18,426 --> 00:10:19,926 අපි හිතන්නෙ අපි අපක්ෂපාතීව ඉන්න ඕන කියලා? 185 00:10:20,527 --> 00:10:22,627 වෛද්ය බාක්, ඔබේ භාෂාව බලන්න. 186 00:10:22,627 --> 00:10:24,066 මම වැරදියි කියන්නේ? 187 00:10:27,537 --> 00:10:29,096 මම වගකීම ගන්නම්. 188 00:10:31,267 --> 00:10:33,306 නඩුකාරයා එන්. ඔබට විශ්වාසද? 189 00:10:33,306 --> 00:10:35,336 පවුල ඒත්තු ගැන්වීමට පහසු වනු ඇත. 190 00:10:35,336 --> 00:10:37,877 යම් සිද්ධියක් හෝ සැකකරුවකුට පවා සුළු ඉඩක් තිබේ නම් ... 191 00:10:38,007 --> 00:10:39,907 අතීතයේ සිට මේ සම්බන්ධයෙන් යමක් තිබේ, 192 00:10:39,907 --> 00:10:41,816 එතකොට අපි ඒක නැවත විමර්ශනය කළ යුතුද? 193 00:10:42,277 --> 00:10:44,446 මට දැනගන්න ලැබුනා අපි සොයාගන්නේ මොනවාද කියලා දැනගන්න. 194 00:10:45,147 --> 00:10:46,787 ඒක කාලය නාස්ති කරනවා. 195 00:10:46,787 --> 00:10:49,186 හොඳයි, මේ අදියරේ දී මම එකඟයි ... 196 00:10:49,186 --> 00:10:52,627 සැහැල්ලු යුගයකදී අපි සියලු හැකියාවන් පවත්වාගෙන යා යුතුයි ... 197 00:10:52,627 --> 00:10:54,157 අප විමර්ශනය කරන විට අපේ මනස මත. 198 00:10:54,157 --> 00:10:56,296 - නඩුකාරයා - මට සමාවෙන්න, සර්. 199 00:10:56,296 --> 00:10:58,367 ප්රතිඵල මම බලා ගන්නම්. 200 00:10:58,826 --> 00:11:01,537 නඩුකාරයා ඉයන්, ඔයාට ලුතිනන් චා එක්ක වැඩ කරන්න පුළුවන් ... 201 00:11:01,537 --> 00:11:05,107 උම්ගේ පවුල ඒත්තු ගැන්වීම මගින් ව්යාපෘතිය ඉදිරියට ගෙන යාම. 202 00:11:05,107 --> 00:11:08,137 අපි Kang Chi Soo පසුපස හාරන්නෙමු. 203 00:11:09,076 --> 00:11:11,046 හරි හරී. අපි වැඩට යමු. 204 00:11:13,747 --> 00:11:14,747 ආයුබෝවන්. 205 00:11:17,816 --> 00:11:18,816 හෙලෝ? 206 00:11:21,257 --> 00:11:22,517 මට සමාවෙන්න. 207 00:11:24,387 --> 00:11:25,456 හෙලෝ. 208 00:11:25,456 --> 00:11:27,196 ඔයාට වැරදි ගෙයක් තියෙනවා. මෙහි කිසිවෙකු මෙහි නොමැත ... 209 00:11:27,196 --> 00:11:28,357 ඔහ්, ඒක එහෙම නෙවෙයි. 210 00:11:29,696 --> 00:11:31,867 අපි සෝල් නුවර නැගෙනහිර දිස්ත්රික් විමර්ශන කාර්යාංශය, 211 00:11:32,267 --> 00:11:33,326 ඉම්. 212 00:11:33,867 --> 00:11:39,566 (ඉම් සොක්ද ජේ, 69 හැවිරිදි, පළමුවැනි කාන්තාව, උම් ජි හීගේ අම්මා) 213 00:11:39,566 --> 00:11:42,306 - ඔබට පුළුවන් යුෂ ටිකක් යන්න. - මැයාම්. 214 00:11:42,576 --> 00:11:45,446 අපි ඔබ සමඟ සාකච්ඡා කිරීමට යමක් ඇත. 215 00:11:45,446 --> 00:11:48,576 අපි නඩුව නැවත විවෘත කළා. අපි මිනීමරුවා ගන්නම් ... 216 00:11:48,576 --> 00:11:51,387 මට එයාව අල්ලගන්න බැරිද නැද්ද? 217 00:11:51,387 --> 00:11:53,657 ඉතින් කවදාවත් ආපහු එන්න එපා. 218 00:11:53,657 --> 00:11:55,487 අවසානයේ මම ඒ ගැන අමතක වුණා. 219 00:11:55,757 --> 00:11:58,686 - ඇයි ඔයා මේක කරන්නේ? - ඔයා කවදාවත් අමතක කළේ නැහැ. 220 00:11:59,657 --> 00:12:01,257 වරක් වත් නැත. 221 00:12:06,397 --> 00:12:09,367 එතන ඉන්න පිස්සා. 222 00:12:17,507 --> 00:12:22,576 Wuseong අනුයාත ඝාතන. 1984 සිට 1988 දක්වා, 223 00:12:22,576 --> 00:12:25,287 වසර 5 කට වැඩි කාලයක් වැසූං-ඩොං ප්රදේශයේ ... 224 00:12:25,816 --> 00:12:27,316 ඒක තමයි ... 225 00:12:28,357 --> 00:12:30,586 ජී හීගේ එකම පිත්ත 226 00:12:31,027 --> 00:12:32,527 ඇයගේ මරණයත් සමඟම. 227 00:12:34,456 --> 00:12:35,956 අපේ රහස් පරීක්ෂකයෙක් ... 228 00:12:36,426 --> 00:12:37,966 තවමත් ... 229 00:12:38,267 --> 00:12:40,997 ජේ හ්යිගේ සිය පවුරේ පින්තූරයක්. 230 00:12:42,997 --> 00:12:44,066 මේ වෙලාව, 231 00:12:45,267 --> 00:12:47,306 අපි ඔහුව අල්ලා ගන්නෙමු. 232 00:12:48,436 --> 00:12:49,576 කරුණාකර. 233 00:12:50,176 --> 00:12:51,846 අපිට උදව් කරන්න. 234 00:13:03,086 --> 00:13:06,857 හොඳයි, ජී හෙ. 235 00:13:11,426 --> 00:13:14,997 අවුරුදු 34 කට පසු ඇගේ ඇටකටු කැබලි පවා සොයාගත හැකිදැයි මට විශ්වාසයක් නැත. 236 00:13:15,196 --> 00:13:16,237 මම දන්නවා. 237 00:13:23,261 --> 00:13:28,261 00:13:38,326 - යහපත්කම. - මේ දෙස බලන්න. 239 00:13:40,426 --> 00:13:41,497 මගේ යහපත්කම. 240 00:13:42,556 --> 00:13:45,167 ඇය ගැඹුරු අමනාපයක් ඇති විය යුතුය. ඇය පවා දිරාපත්වී නැත. 241 00:13:45,167 --> 00:13:46,997 මෙය සිදුවිය හැක්කේ කෙසේද? 242 00:13:48,137 --> 00:13:49,167 අදිපෝසර්. 243 00:13:49,267 --> 00:13:50,367 - කුමක්? - කුමක්? 244 00:13:50,367 --> 00:13:52,607 ඔබ ආලේපිත හා මුද්රා තැබූ ස්ථානයක තැන්පත් කර ඇත්නම්, 245 00:13:52,607 --> 00:13:54,806 ශරීරයේ මේදය හයිඩ්රලීකරණයට ලක්වෙයි ... 246 00:13:54,806 --> 00:13:58,007 මේද අම්ල සහ ග්ලිසරින්. ඇමෝනියා එකට එකතු වන විට, 247 00:13:58,007 --> 00:14:01,417 සිරුර ඉටි මෙන් පෙනේ. එය සබන් වගේ. 248 00:14:01,417 --> 00:14:03,686 - හා විසංයෝජනය නතර කරනවා. - ඔයා මේක බලාපොරොත්තු වුණාද? 249 00:14:03,686 --> 00:14:05,216 පස තෙතමනය විශාලයි ... 250 00:14:05,216 --> 00:14:08,056 මැග්නීසියම් හා කැල්සියම් වැනි ඛනිජ වර්ග බොහොමයක් ඇත. 251 00:14:08,056 --> 00:14:09,956 ඒක තමයි හොඳම දේ. 252 00:14:09,956 --> 00:14:11,186 එය නැවත එය ආපසු ලබා ගන්න. 253 00:14:20,997 --> 00:14:22,436 - හෙලෝ. - ඔයා මෙහේ. 254 00:14:22,737 --> 00:14:24,566 - හෙලෝ. - මහා වැඩ. 255 00:14:36,846 --> 00:14:38,987 වත්මන් වේලාව, 3:45 ට. 256 00:14:39,747 --> 00:14:41,056 අපි අවදානමක් ආරම්භ කරමු. 257 00:14:51,696 --> 00:14:52,767 අදිපෝසර්. 258 00:14:52,897 --> 00:14:53,966 "අදිපෝසර්". 259 00:15:01,907 --> 00:15:03,407 පසුගිය මරණ පරීක්ෂණයෙන් මට පෙනෙන පින්තූර පෙන්වන්න. 260 00:15:10,147 --> 00:15:11,686 අපි පපුව දෙස බලමු. 261 00:15:13,147 --> 00:15:14,586 ඒක ගොඩක් අමාරුයි. 262 00:15:15,216 --> 00:15:17,456 අපි මොනවහරි හොයාගන්නවද? 263 00:15:27,667 --> 00:15:29,537 පපුව ප්රදේශය, විවිධ පිහිලි 264 00:15:29,537 --> 00:15:31,407 "පපු ප්රදේශය, කීඩෑ ස්ටබ්". 265 00:15:38,607 --> 00:15:39,946 විවිධ ඉරිතැලීම් සහ කැඩීම් ... 266 00:15:40,107 --> 00:15:41,877 උරහිස් බ්ලේඩ් සහ ඉඟුරු. 267 00:15:43,846 --> 00:15:44,946 ලූප්. 268 00:16:05,867 --> 00:16:07,676 ඔහු මොනවද කරන්නේ? 269 00:16:08,676 --> 00:16:09,706 ස්කැන්ගල්. 270 00:16:14,877 --> 00:16:16,316 ඔයාලා දෙන්නෙක්, මෙහෙට ඇවිත් ප්ලේන් කරන්න. 271 00:16:18,017 --> 00:16:20,487 ඇටකටු සියල්ල ඉවත් කර, ද්රව්ය විශ්ලේෂණය සඳහා ඉල්ලීම. 272 00:16:23,857 --> 00:16:26,586 මම තව දුරටත් අවට රැඳවිය යුතු යැයි මම සිතන්නේ නැහැ. 273 00:16:29,897 --> 00:16:32,326 අවසානය දක්වාම බලා සිටින්න. 274 00:16:32,326 --> 00:16:34,267 ඔබට යමක් සොයා ගත හැකි දැයි මට කියන්න. 275 00:16:34,267 --> 00:16:35,267 ඔව්. 276 00:16:37,706 --> 00:16:39,306 - පටන් ගන්න. - හරි. 277 00:16:39,306 --> 00:16:41,306 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 278 00:16:41,306 --> 00:16:43,007 ඇටකටු මත පැටලී ඇති දෙයක් තිබේ. 279 00:16:43,007 --> 00:16:45,446 අපි එය සියල්ලම කප්පාදු කර විශ්ලේෂණය කරන්නෙමු. 280 00:16:45,446 --> 00:16:47,316 ඔබට එය දැන ගත හැක්කේ කෙසේද? 281 00:16:47,346 --> 00:16:49,117 ප්රතිඵලයක් ලැබෙද්දී අපි දැනගන්නෙමු. 282 00:17:00,196 --> 00:17:07,236 (යුක්තිය සඳහා හවුල්කරුවන්) 283 00:17:07,236 --> 00:17:11,807 (ඡායාරූප ස්ටුඩියෝ) 284 00:17:11,807 --> 00:17:14,907 - මට සමාවෙන්න. - ඔව්, හලෝ. 285 00:17:15,436 --> 00:17:17,607 මගේ ID එක සඳහා පින්තූරයක් අවශ්යයි. 286 00:17:17,607 --> 00:17:20,917 ඔබ දර්පණය දෙස බලාගෙන එහි යමු. 287 00:17:21,647 --> 00:17:22,716 හරි හරී. 288 00:17:27,887 --> 00:17:29,456 ඔබගේ විවේකාගාරය කොහේද? 289 00:17:31,486 --> 00:17:34,026 මට ඇත්තටම යන්න ඕනේ. 290 00:17:34,026 --> 00:17:35,057 සර්. 291 00:17:37,127 --> 00:17:38,766 එය අඳුරු කාමරය. 292 00:17:40,867 --> 00:17:42,097 හා ඇත්තම ද? 293 00:17:43,736 --> 00:17:46,837 හොඳයි, මම ඇත්තටම යන්න ඕනේ. 294 00:17:47,137 --> 00:17:49,377 හියර් යූ ගෝ. ඒක ඩොලර් 7 යි. 295 00:17:49,637 --> 00:17:50,676 හරි හරී. 296 00:17:51,976 --> 00:17:53,107 හොඳයි. 297 00:17:53,307 --> 00:17:55,877 ලෝකය තුළ ඇති අතිශය දුෂ්කර දේ වන්නේ හැඳුනුම්පත් ලබා ගැනීමයි. 298 00:17:57,786 --> 00:17:58,786 මෙහි. 299 00:18:06,127 --> 00:18:07,496 මෙන්න ඔබේ කාඩ්පත. 300 00:18:11,897 --> 00:18:12,966 ඔබට ස්තුතියි. 301 00:18:15,466 --> 00:18:16,597 නැවත එන්න. 302 00:18:29,647 --> 00:18:30,647 ඔව්. 303 00:18:31,317 --> 00:18:33,857 මම එය විශ්ලේෂණය කිරීමට NFS වෙත භාර දෙන්නෙමි. 304 00:19:04,817 --> 00:19:06,047 විමර්ශකයෙක් වන යාන්. 305 00:19:06,047 --> 00:19:09,286 මම ක්රෙඩිට් කාඩ් එකේ ඇඟිලි සලකුණු පරීක්ෂා කළා. 306 00:19:10,557 --> 00:19:12,127 - එය තරඟයක්ද? - නැත. 307 00:19:12,127 --> 00:19:14,226 එය Wuseong ඝාතකයාට ගැලපෙන්නේ නැත. 308 00:19:14,226 --> 00:19:16,827 කුමක්? ඔයා කීවේ කුමක් ද? 309 00:19:16,827 --> 00:19:19,397 ඒක වෙන්න බැහැ. එය වැරදි විය යුතුය. 310 00:19:19,397 --> 00:19:21,797 - නැවත පරීක්ෂා කරන්න. - මට දෙන්න. 311 00:19:22,536 --> 00:19:25,167 එය ඩි ජී හන්. එය තරඟයක් නොවේ? 312 00:19:25,706 --> 00:19:28,137 - ඔබට විශ්වාසද? - මම හොඳයි. 313 00:19:28,137 --> 00:19:29,337 හරි, ස්තූතියි. 314 00:19:34,446 --> 00:19:36,117 සිදුවන්නේ කුමක් ද? 315 00:19:36,117 --> 00:19:38,417 සර්, මොකක් හරි වැරැද්ද වෙන්න ඕනේ. 316 00:19:38,417 --> 00:19:42,117 ඒක අර්ධ මුද්රණයක්. අපට සියයට 100 ක් ස්ථිර විය නොහැක. 317 00:19:42,817 --> 00:19:45,387 - එය තවම අවසන් නැත. - දැන් අපි මොකද කරන්නේ? 318 00:19:49,827 --> 00:19:51,466 (Wuseong සෙෘඛ්ය ඝාතකයින්) 319 00:19:51,466 --> 00:19:52,567 (දිවි ගලවා ගත්) 320 00:19:52,567 --> 00:19:53,667 සාක්ෂිකරු. 321 00:19:55,736 --> 00:19:57,867 අපි අවසානය දක්වා සටන් කරන්නෙමු. 322 00:19:59,436 --> 00:20:01,107 (ලී කියුං ජා) 323 00:20:01,337 --> 00:20:04,047 මම ඒ සියල්ලෙන් ඉවත් වීමට මගේ නම වෙනස් කළා. 324 00:20:04,047 --> 00:20:05,307 මට කියන්න දෙයක් නැහැ. 325 00:20:05,307 --> 00:20:08,276 තවත් අයෙක් අපට හමු වූ බව ඔබ ඇසූවාද? 326 00:20:09,446 --> 00:20:10,516 ඔව්. 327 00:20:16,456 --> 00:20:18,357 මීට අවුරුදු 30 කට පෙර මිය ගිය සංඛ්යාව 10 කි. 328 00:20:18,357 --> 00:20:20,327 තව කවුරුත් දන්නේ නැහැ කිසිවෙක් දන්නේ නැහැ. 329 00:20:20,327 --> 00:20:22,597 11 වන මරණයට පත්වූ සෝන්ග් බේ බින්. 330 00:20:22,597 --> 00:20:24,466 වයස අවුරුදු 20 යි. 331 00:20:26,266 --> 00:20:28,337 එවකට ඔබේ වයස ... 332 00:20:28,567 --> 00:20:30,036 20 යි, හරිද? 333 00:20:32,206 --> 00:20:34,137 මට උපකාර කිරීමට වුවමනා වුවද, 334 00:20:35,807 --> 00:20:39,047 ඔහු තම මුහුණට යමක් ඇඳගෙන සිටියේය. 335 00:20:39,446 --> 00:20:43,547 මම කිසිවක් දකින්නේ නැහැ. මම ගොඩක් මතක නෑ. 336 00:20:43,547 --> 00:20:46,186 තවමත් ක්රමයක් තිබේ. 337 00:20:48,256 --> 00:20:52,026 ගැඹුරින් හා සෙමින් හුස්ම ගන්න. 338 00:20:58,797 --> 00:21:00,996 ඔබ නිදා වැටුණු පසු, 339 00:21:01,797 --> 00:21:05,536 අවුරුදු 30 ක් තිස්සේ ආපසු යන්න. 340 00:21:06,407 --> 00:21:08,407 මම ගෙදර යනවා. 341 00:21:16,647 --> 00:21:18,216 එතන ඉන්න මිනිසෙක් ඉන්නවා. 342 00:21:22,387 --> 00:21:23,657 යන්න යන්න. 343 00:21:24,057 --> 00:21:27,097 යන්න යන්න. යන්න යන්න. යන්න යන්න. 344 00:21:31,766 --> 00:21:33,567 එය හදිසියේම දීප්තිමත් විය. 345 00:21:33,996 --> 00:21:36,667 මම අන්ධ වෙලා වගේ. මට පේන්නේ නැහැ. 346 00:21:40,877 --> 00:21:42,506 මට දෙයක් ඇහෙනවා. 347 00:21:44,176 --> 00:21:46,377 ඔහු උඩු කපා හාරා. 348 00:21:46,877 --> 00:21:48,347 ඔහු පස හාරනවා. 349 00:21:57,327 --> 00:22:00,657 මම ශබ්ද නඟා, ඔහු එනවා. 350 00:22:05,167 --> 00:22:07,837 කරුණාකර මාව බේරගන්න. 351 00:22:08,266 --> 00:22:10,667 ඔහුගේ මුහුණ කළු පාටයි. 352 00:22:12,067 --> 00:22:14,577 ඔහු මාව දිහා බලනවා. ඔහු මාව දිහා බලනවා. 353 00:22:14,976 --> 00:22:17,347 ඔහු වචනයක්වත් නොකියයි. 354 00:22:27,917 --> 00:22:29,286 ගොෂ්. 355 00:22:33,286 --> 00:22:34,357 ආචාර්ය බාක්. 356 00:22:35,526 --> 00:22:36,657 ආචාර්ය බාක්. 357 00:22:37,597 --> 00:22:38,766 හේයි. 358 00:22:38,966 --> 00:22:40,067 එය කුමක් ද? 359 00:22:40,067 --> 00:22:43,706 උගේ ශරීරයේ ලපවල ඇති ද්රව්යය කාබන් වානේය. 360 00:22:43,706 --> 00:22:45,667 (කාබන් වානේ) 361 00:22:45,667 --> 00:22:47,577 යකඩ? කාබන් සමඟ? 362 00:22:48,337 --> 00:22:49,837 මල නොකළ වානේ? 363 00:22:49,837 --> 00:22:52,246 පිහිනුම් පිහිය කාබන් වානේ වලින් සාදා නැත. 364 00:22:52,246 --> 00:22:53,577 මොකක්ද මේ බ්ලේඩ් එක? 365 00:22:53,676 --> 00:22:56,016 - ගුණාත්මකභාවය කුමක්ද? - 1080 කාබන් වානේ. 366 00:22:56,016 --> 00:22:58,647 1080 කාබන් වානේ වලින් සාදන ලද සියලු තල 367 00:22:58,647 --> 00:23:00,286 රාත්රියේ මැද? 368 00:23:00,286 --> 00:23:02,956 සියලුම පිහිනුම් සාප්පු සොයා ගැනීම ... 369 00:23:03,117 --> 00:23:04,657 අවම වශයෙන් දින 2 සිට 3 දක්වා. 370 00:23:07,996 --> 00:23:11,297 - සියලු මිනිත්තුවක Pack. - අපිට බ්ලේඩ් එකක් නැති වෙලාවට මොකද? 371 00:23:11,297 --> 00:23:12,867 - බ්ලේඩ් තියෙනවා. - කොහෙද? 372 00:23:12,867 --> 00:23:14,097 මෙතන තියෙනවා. 373 00:23:14,567 --> 00:23:15,667 පැකට් කරන්න. 374 00:23:28,446 --> 00:23:30,686 - පරෙස්සම් වෙන්න. - පරිස්සමෙන්. 375 00:23:44,266 --> 00:23:47,036 - මේ සියල්ල මොකක්ද? - ඔයා මෙතන ජීවත් වෙන්නේ කොහොමද? 376 00:23:47,036 --> 00:23:49,397 මේවා සැබෑ තල, එසේ පරෙස්සම් වන්න. 377 00:23:49,397 --> 00:23:51,236 මේක පිස්සුවක්. 378 00:23:52,337 --> 00:23:55,676 ඔහු කවදාවත් ගෙදරට එන්නේ නැත්තේ ඇයි? 379 00:23:56,436 --> 00:23:59,307 ඔයා මෙතනට ආවේ නැහැ. අපි වැඩ කරමු. 380 00:24:02,417 --> 00:24:03,847 - තදින් අල්ලගන්න. - හරි හරී. 381 00:24:04,716 --> 00:24:07,817 1, 2, 3, මිය යන්න! 382 00:24:12,627 --> 00:24:13,726 ඒක කරන්න. 383 00:24:22,936 --> 00:24:24,337 ගැඹුර 10cm. 384 00:24:24,837 --> 00:24:26,307 දිග 4.5cm. 385 00:24:27,337 --> 00:24:28,607 එය ඉතා තුනී වේ. 386 00:24:34,016 --> 00:24:35,117 මැනීම. 387 00:24:44,627 --> 00:24:46,357 දිග 1.7cm. 388 00:24:46,357 --> 00:24:47,996 කිසිම තරගයක් නැහැ. ඊලඟ. 389 00:24:51,167 --> 00:24:52,196 ගොෂ්. 390 00:24:52,827 --> 00:24:54,766 මම හිතන්නේ නැහැ ඔහු එය භාවිතා කරන බව. 391 00:24:54,837 --> 00:24:56,167 මෙය විශාලද? 392 00:25:00,637 --> 00:25:02,077 ඔබ හොඳින් කළා. 393 00:25:02,676 --> 00:25:04,746 ඔයාට ආයෙත් මෙහෙ එන්න වෙනවා. 394 00:25:04,746 --> 00:25:07,547 හරි හරී. ඔබට ස්තුතියි. 395 00:25:08,117 --> 00:25:09,716 ඇගේ ගෙදර ආරක්ෂිතව රැගෙන යන්න. 396 00:25:09,716 --> 00:25:11,887 ඔව්, සර්. මා සමග එන්න. 397 00:25:24,667 --> 00:25:26,966 (සොයෝ ෆොටෝ ස්ටුඩියෝ) 398 00:25:29,436 --> 00:25:30,907 මේක පිස්සුවක්. 399 00:25:41,147 --> 00:25:43,617 - යාන් මහතා. - මම දන්නේ නැහැ කන්ග් ෂි සෝ. 400 00:25:44,016 --> 00:25:45,917 ඔහු දැන් ඔහුගේ අඳුරු කාමරයේ සිටිය යුතුය, 401 00:25:46,186 --> 00:25:48,117 නමුත් ඔහු ස්ටුඩියෝව වසා දමා අතුරුදහන් විය. 402 00:25:48,357 --> 00:25:49,557 කුමක්? 403 00:25:52,857 --> 00:25:55,226 ලී කියුං ජේ ගෙදර නම් අපි තහවුරු කළ හැකිද? 404 00:25:55,327 --> 00:25:57,327 මම කෝල් කරලා බලන්නම්. 405 00:26:02,137 --> 00:26:03,667 හායි, එය චා සෝ හො. 406 00:26:03,667 --> 00:26:06,206 සාක්ෂිකරු වන ලී කියුං ජේ ආරක්ෂිතව නිවසට පැමිණියාද? 407 00:26:07,936 --> 00:26:09,107 කුමක්? 408 00:26:10,246 --> 00:26:12,847 හරි ... විනාඩියක්. 409 00:26:12,847 --> 00:26:15,216 ඇය මෝටර් රථයෙන් පිටතට ගොස් ඇගේම ගමනක් ගියේය. 410 00:26:15,216 --> 00:26:18,016 එයා හොඳින් ඇහැව්වා ඇයට හොයාගන්න කියලා. 411 00:26:18,387 --> 00:26:20,016 - කුමක්? - සිදුවුයේ කුමක් ද? 412 00:26:21,857 --> 00:26:23,827 - දිගටම උත්සහ කරන්න. - හරි හරී. 413 00:26:33,736 --> 00:26:34,966 ඒක කරන්න. 414 00:26:43,137 --> 00:26:44,476 ගැඹුර 15cm. 415 00:26:45,476 --> 00:26:47,776 3.5cm ට වඩා දිග. 416 00:26:48,946 --> 00:26:51,446 පළල 0.6 ... වෛද්ය. 417 00:26:52,047 --> 00:26:53,246 මේක තමයි. 418 00:26:53,956 --> 00:26:55,216 අපිට ඒක ලැබුණා. 419 00:26:55,917 --> 00:26:57,127 මම පාහේ මියගොස්. 420 00:26:58,887 --> 00:27:00,827 හමුදා M7 බයිනෙට්. 421 00:27:02,357 --> 00:27:04,297 කාබන් වානේ 1080 කින් සමන්විතය. 422 00:27:47,907 --> 00:27:49,407 මම විදුලි පහන් නිවා දැමුවේ නැත. 423 00:28:25,347 --> 00:28:27,077 (යුක්තිය සඳහා හවුල්කරුවන්) 424 00:28:27,276 --> 00:28:30,986 ඇය 11 වන ඉලක්කය වූ අතර වෙසූන්ග් මිනීමැරුම් වල පදිංචිව සිටි එකම පුද්ගලයා. 425 00:28:30,986 --> 00:28:35,016 මම ඔබට කිව්වා ඝාතකයා අල්ලා ගන්න, සහ එකම දිවි ගලවා ගත් ඔබ අහිමි? 426 00:28:35,117 --> 00:28:38,756 ඔබ හිතන්නේ ඔවුන් කාර්ය බලකා කණ්ඩායම විසුරුවා හරිනු ඇතැයි? 427 00:28:38,756 --> 00:28:40,827 සිරුරෙන් පිට වන දේ බොරු නොවේ. 428 00:28:40,827 --> 00:28:43,456 ඔබේ උපකල්පනය ද සිත්ගන්නා සුළුය. 429 00:28:43,456 --> 00:28:44,766 මම රුධිරය පරීක්ෂා කරන්නම්. 430 00:28:44,766 --> 00:28:46,196 එය රුධිරය වේ. 431 00:28:46,196 --> 00:28:49,067 - ඒක ඉවරයි. - එය හමාරයි. අපි ඔහුව අල්ලගත්තා. 432 00:28:49,067 --> 00:28:51,807 ඒක මගේ වරදයි. මට කණගාටුයි. 433 00:28:52,206 --> 00:28:54,436 පොළොවේ සිදු වූ දේ කුමක්ද? 49956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.