All language subtitles for Only Fools And Horses s05e01 From Prussia With Love.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,095 --> 00:00:45,504 - What do you reckon then Mike, 29? - Last orders now - please. 2 00:00:46,106 --> 00:00:47,698 I'm not interested. 3 00:00:48,075 --> 00:00:50,758 I'll give you the box - it's got re-dial -, oi, top me up too, don't hang about. 4 00:00:54,096 --> 00:00:56,984 Go an' tell that girl over there will you, we're closing in a minute. 5 00:00:57,019 --> 00:00:58,608 And how am I supposed to do that? 6 00:00:58,643 --> 00:01:02,443 I've been tryin' to talk to her all night but she's foreign, don't understand the lingo! 7 00:01:03,688 --> 00:01:04,414 What's occurring Mike? 8 00:01:04,449 --> 00:01:08,565 Well it's that foreign tart, she can't speak a word of English. 9 00:01:08,600 --> 00:01:10,874 She's been sitting there all night. Keeps bursting into tears! 10 00:01:10,909 --> 00:01:14,962 Yeah, well at your prices you can't blame her? What's her nationality? 11 00:01:15,562 --> 00:01:18,241 - Ain't got a clue! - Maybe she's Swedish!! 12 00:01:19,794 --> 00:01:22,386 - Swedish?? - Hark at him. 13 00:01:22,421 --> 00:01:25,066 Yeah, well d'you know the Swedish for 'Chucking out time'?? 14 00:01:25,101 --> 00:01:29,054 - That's one pound fourty-seven... - Alright, I'll get it. 15 00:01:29,089 --> 00:01:31,398 Here Del, Del, you speak a bit of French don't you? 16 00:01:32,119 --> 00:01:33,590 Potage bonne femme! 17 00:01:36,007 --> 00:01:38,407 Listen, go and have a chat with her, see if she speaks a bit French? 18 00:01:39,072 --> 00:01:41,769 Of course I will Mike, anything for a mate. How much d'you say these drinks were? 19 00:01:42,298 --> 00:01:45,209 One four...On the house Del! 20 00:01:45,954 --> 00:01:47,787 Good boy, well done Michael, you're a gentleman! 21 00:01:50,180 --> 00:01:51,585 Right, you can stay here if you like Rodney. 22 00:01:51,912 --> 00:01:53,261 You must be joking! 23 00:01:53,799 --> 00:01:56,850 You're gonna to speak French to someone, I wouldn't miss this for a million pounds. 24 00:01:58,245 --> 00:02:01,194 - Alright, alright then - I'll show you. Come on. - Go on then. 25 00:02:01,862 --> 00:02:04,890 Alright Maureen, I can take over now. Right. 26 00:02:07,776 --> 00:02:12,608 Au revoir! Parlez vous the old Francais? 27 00:02:13,465 --> 00:02:16,222 Oh, oui bien sur. Pouvez vous m'aider s'il vous plait? 28 00:02:16,257 --> 00:02:20,354 Est'ce qu'il y'a un hotel ou pension quelconque par ici ou je peux trouver une chambre? 29 00:02:31,745 --> 00:02:33,448 Na, she don't speak French either Mike! 30 00:02:34,466 --> 00:02:37,787 Excusez-moi Monsieur. Je ne suis pas Francais, mais Allemande! 31 00:02:38,642 --> 00:02:42,941 - Who? - Allemagne!! Deutschland!! Germany!! Ja? 32 00:02:43,284 --> 00:02:44,084 She's German! 33 00:02:44,119 --> 00:02:48,018 Oh, it's alright, panic over Mike, Bamber's cracked it! She's German! 34 00:02:48,053 --> 00:02:48,910 What do you want? 35 00:02:48,945 --> 00:02:52,437 I can speak a bit of German, I was over there just after the war. 36 00:02:52,956 --> 00:02:57,365 Yes, sit down, sit down. Come over here. Now listen to me. 37 00:02:57,400 --> 00:03:01,204 I want you to ask her what her name is, where she lives, her address and all that sort of thing. 38 00:03:01,239 --> 00:03:02,720 Right, leave this to me... 39 00:03:04,335 --> 00:03:06,032 Vot ees your nem? 40 00:03:11,135 --> 00:03:16,591 Vot is your n...Vot is yor nem... He's winding me up ain't he? 41 00:03:17,192 --> 00:03:19,175 Does anyone speak English? 42 00:03:19,711 --> 00:03:24,728 English! You saucy mare, course we speak English, we invented the lingo didn't we? 43 00:03:24,763 --> 00:03:31,276 - Yes we sp... Well, I speak English! - You help me maybe? I look for my hotel! 44 00:03:31,800 --> 00:03:35,949 Oh right. Which hotel? What is the name of your hotel?? 45 00:03:36,351 --> 00:03:37,533 I not sure of this! 46 00:03:37,884 --> 00:03:40,103 Oh stone me, there's bloody millions of them across the river. 47 00:03:42,435 --> 00:03:47,110 - Er, he say 'There are many hotels in London.' - Oh ja, many! 48 00:03:47,665 --> 00:03:50,841 You just come in then? Gatwick airport - silver bird? 49 00:03:51,732 --> 00:03:52,505 Please? 50 00:03:53,083 --> 00:03:55,378 He say 'Have you just arrived in England?' 51 00:03:55,917 --> 00:04:00,387 Oh no. I be in England now for one year. I am language student. 52 00:04:00,609 --> 00:04:05,032 French and English, ja? I work as au pair and study at the college. 53 00:04:05,431 --> 00:04:08,062 The family I work for tell me I must go. 54 00:04:08,564 --> 00:04:13,399 They are not happy with me. They say I must leave., so I have hotel yes? 55 00:04:14,120 --> 00:04:20,396 Oh yes! Don't worry, I - I will make sure you get to your hotel. 56 00:04:20,731 --> 00:04:23,763 I will make sure you get safely to your room! 57 00:04:25,809 --> 00:04:27,846 I think I can handle this on my own Del, don't you? 58 00:04:28,060 --> 00:04:32,887 Yeah, I bet you can! Yeah, blimey what a turn up, eh? 59 00:04:33,419 --> 00:04:36,509 He thought he was gonna pull a Swede and she's got lumbered with a cabbage! 60 00:04:39,873 --> 00:04:45,159 Come on Albert, let's take a Toby home, we'll leave the keys of the car with the old saint here! 61 00:04:45,873 --> 00:04:47,486 Off you go. Tata darling. 62 00:04:48,380 --> 00:04:51,156 Best of luck girl, keep yer hand on yer pfennig! 63 00:04:54,017 --> 00:04:54,762 No Del! 64 00:04:54,797 --> 00:04:56,086 Alright, I tell you what I'm gonna do Michael, 65 00:04:56,121 --> 00:04:57,952 I'm gonna leave the phone here so that you can have a think about it 66 00:04:57,987 --> 00:04:59,894 and I'll give you a bell on it in the morning. Alright son. 67 00:05:00,859 --> 00:05:05,471 So, have you any idea where your hotel is? 68 00:05:05,880 --> 00:05:07,424 I do not have hotel! 69 00:05:07,881 --> 00:05:09,965 But I thought you said you were looking for a hotel? 70 00:05:10,000 --> 00:05:16,342 - Ja, I look for hotel. - Oh...There are no hotels in this area! 71 00:05:17,285 --> 00:05:20,961 This is what I think! So, I am nowhere? 72 00:05:22,566 --> 00:05:26,747 No, no, don't cry! Something'll turn up! Give us a bit of time to think! 73 00:05:26,782 --> 00:05:27,764 I have money! 74 00:05:28,405 --> 00:05:31,748 Put that away! Blimey, they'd chop your head off round here if you've got gold teeth! 75 00:05:33,054 --> 00:05:34,022 Please? 76 00:05:35,117 --> 00:05:38,781 This is dangerous place at night! The streets are bad place! 77 00:05:38,816 --> 00:05:42,471 - Ja, this is why I fear! - Come on, time to go home now - please. 78 00:05:45,630 --> 00:05:49,562 Look, you could spend the night at our flat I suppose. 79 00:05:49,810 --> 00:05:53,325 You know - if you want. It ain't very much, but it's comfortable... 80 00:05:55,047 --> 00:05:58,776 Well no, it ain't really comfortable. You're more than welcome! 81 00:05:58,811 --> 00:06:02,177 - You could have my bed. - But where will you sleep? 82 00:06:05,308 --> 00:06:08,641 Oh, we'll think of something. Shall I take your case? 83 00:06:09,194 --> 00:06:10,167 Thank you. 84 00:06:43,651 --> 00:06:47,979 Yeah, listen Kristos, everyone's got a cordless phone these days except you! 85 00:06:49,392 --> 00:06:54,117 What? No, of course they're not faulty! I said of course they're not faulty! 86 00:06:58,713 --> 00:07:00,287 D'you get that little bird home? 87 00:07:01,135 --> 00:07:06,529 Eh, yeah I got her home! See thing is Del, she didn't actually have a hotel to go back to! 88 00:07:06,892 --> 00:07:08,991 Alright Rodney - can't you see I'm on the phone. What did you say - go on. 89 00:07:09,026 --> 00:07:13,337 - So I said she could spend the night here! - What d'you mean, she can spend the night here? 90 00:07:13,372 --> 00:07:14,614 Come in Anna. 91 00:07:14,649 --> 00:07:16,205 Yeah hello dar... 92 00:07:22,014 --> 00:07:28,190 Alright Kristos, listen, I've got to go, I'll hang up because something big has just turned up. 93 00:07:30,671 --> 00:07:33,186 Anna, this is my brother Derek. Del, this is Anna. 94 00:07:33,505 --> 00:07:35,752 - Good evening. - Good evening, yeah. 95 00:07:36,199 --> 00:07:37,969 - And this is our Uncle Albert. - How do you do? 96 00:07:38,443 --> 00:07:42,247 - Hello dear, nice to meet you all! - May I sit down? 97 00:07:43,209 --> 00:07:47,159 Certainly. Please put your bag down. That's it - good girl. 98 00:07:48,690 --> 00:07:49,907 D'you fancy a bit of 'addock? 99 00:07:50,516 --> 00:07:53,460 Hey, no, you're alright, we've already eaten. I took her down the Star of Bengal. 100 00:07:54,486 --> 00:07:59,461 D'you think a ruby was wise in her condition? Excuse me, excuse us. 101 00:07:59,815 --> 00:08:02,906 Can I have a private word with you in private please, thank you. 102 00:08:03,298 --> 00:08:05,931 Yeah, yeah sure. I won't be a minute Anna. 103 00:08:06,465 --> 00:08:09,158 Albert please try to entertain our guests! 104 00:08:11,827 --> 00:08:12,814 Shut the door. 105 00:08:15,209 --> 00:08:18,573 Del, I couldn't help it, honest, I mean, how was I to know she was pregnant? 106 00:08:19,369 --> 00:08:20,700 'How was I supposed to know she was pregnant?' 107 00:08:20,920 --> 00:08:23,489 It doesn't take a Doctor bleedin' Spock to work that one out Rodney! 108 00:08:24,357 --> 00:08:26,743 Look, I'll take her out tomorrow and get her a room, eh? 109 00:08:27,665 --> 00:08:31,307 What happens if that sprog of hers decides to clock in tonight? 110 00:08:33,184 --> 00:08:34,688 I don't want to worry you two boys, 111 00:08:35,249 --> 00:08:39,128 but unless I'm very much mistaken that young girl out there's up the duff! 112 00:08:43,739 --> 00:08:45,325 Why don't you go out an' hit an iceberg Albert? 113 00:08:46,391 --> 00:08:48,719 I don't understand this, I just don't know what's been happening to me just lately! 114 00:08:48,889 --> 00:08:50,165 I just do not know what's happening. 115 00:08:50,667 --> 00:08:54,088 I've got more relatives crawling out the woodwork than Blake Carrington, 116 00:08:54,936 --> 00:08:57,188 and now I'm taking in the waifs and strays of Europe. 117 00:08:57,807 --> 00:08:59,691 Ah, that's why we gotta help innit? 118 00:08:59,949 --> 00:09:02,533 We're in the European Community now, we've gotta stick together! 119 00:09:03,459 --> 00:09:04,904 Pity her knees didn't! 120 00:09:09,221 --> 00:09:10,944 Come on, we got room in the flat ain't we? 121 00:09:11,105 --> 00:09:12,458 I mean, it's only one more person. 122 00:09:12,751 --> 00:09:15,781 Yeah, but it's one more person who's about to become two more persons! 123 00:09:16,321 --> 00:09:19,905 On the other hand it could be twins or triplets, or quadlets!! 124 00:09:20,275 --> 00:09:24,790 Yeah, he's right an' all. I mean, she could be sitting out there with a bellyful of people! 125 00:09:27,607 --> 00:09:30,300 One hot bath and we get chucked out for overcrowding! 126 00:09:32,029 --> 00:09:35,771 No, I'm sorry Rodney, I'm sorry. I can't take the risk. Sorry, no! 127 00:09:37,408 --> 00:09:40,500 Alright, alright, we'll chuck her out in the street shall we? 128 00:09:41,102 --> 00:09:42,960 But you go an' give her the good news Del! 129 00:09:51,876 --> 00:09:59,671 Munchengladbach! We've hit a bit of a snag! 130 00:10:01,205 --> 00:10:03,824 I mean at the pacific moment in time, 131 00:10:04,262 --> 00:10:07,277 we are a bit knackered for space see. 132 00:10:08,025 --> 00:10:11,882 - Please? - He says 'There is no room at the inn!' 133 00:10:12,621 --> 00:10:14,944 Don't start all that Sunday school rubbish with me Rodney. 134 00:10:17,245 --> 00:10:18,828 Unt plonker, yah! 135 00:10:19,452 --> 00:10:23,692 - Please? - He's calling me a... Don't matter. 136 00:10:24,571 --> 00:10:26,101 Who did the dirty deed then? 137 00:10:26,877 --> 00:10:27,707 Please? 138 00:10:28,017 --> 00:10:30,623 He say, who's the father? Oi, that's a bit personal innit? 139 00:10:30,813 --> 00:10:31,750 Yeah, a bit personal. 140 00:10:31,942 --> 00:10:37,619 Oh, father, yes, I understand. Family I work with, Mr and Mrs Wainwright, have son, Spencer, 141 00:10:37,824 --> 00:10:42,997 who is the student. One day Spencer return from university with degree ja? 142 00:10:43,638 --> 00:10:48,610 I'm not drink but this day I have the champagne. Then I am spinning, ja? 143 00:10:49,486 --> 00:10:55,863 Then Spencer comes to my room. He wants to...to...what word? 144 00:10:56,364 --> 00:10:57,165 Oh, you mean he wants to... 145 00:10:59,704 --> 00:11:02,954 - He wants to be my friend, ja? - What, while you were still spinning? 146 00:11:03,241 --> 00:11:07,002 Ja, I am still spinning! Then I find baby is here. 147 00:11:08,024 --> 00:11:12,368 I phone Spencer and he say I must not tell his parents he is father. 148 00:11:13,112 --> 00:11:15,809 But this morning, I am very worried and I tell them. 149 00:11:16,550 --> 00:11:25,604 They say I lie, they say I am bad person. Mr Wainwright say 'My disruptive influence on Spencer... 150 00:11:25,985 --> 00:11:29,427 ... makes it inexpedient for me to remain!' 151 00:11:30,922 --> 00:11:35,109 - Please? - He say 'On yer bike!' 152 00:11:35,432 --> 00:11:41,087 - Oh! On yer bike. - Mr Wainwright, he is a...What word? 153 00:11:42,006 --> 00:11:43,388 Git? 154 00:11:44,899 --> 00:11:49,452 A businessman. A rich man. He give me money for journey home. 155 00:11:49,686 --> 00:11:50,812 So why didn't you go? 156 00:11:51,059 --> 00:11:55,448 I cannot go yet. My family will see baby. This is not good! 157 00:11:55,951 --> 00:11:59,878 So I wait and when baby is born I give baby to people. 158 00:12:03,250 --> 00:12:11,829 Yeah, yeah, if you think so sweetheart, yeah. It's a terrible world this innit Rodney? Terrible. 159 00:12:13,087 --> 00:12:17,123 Look, the best thing...Why don't you chuck this thing in your room for you know - for tonight. 160 00:12:18,124 --> 00:12:19,030 Cheers mate. 161 00:12:21,563 --> 00:12:30,467 Anna, listen, you go with Rodney through there and he will show you where you can kip tonight. Yeah. 162 00:12:30,662 --> 00:12:31,505 Thank you. 163 00:12:31,892 --> 00:12:33,549 It's alright - here you are girl - let me help you. 164 00:12:34,011 --> 00:12:42,526 I'll take these - straight through here. Open the door - take that, take this as well. 165 00:12:43,444 --> 00:12:44,485 Mind the batteries. 166 00:12:44,678 --> 00:12:48,533 Yeah, mind that, alright? Goodnight now. Night. 167 00:12:51,024 --> 00:12:52,272 It's a funny old world innit? 168 00:12:52,644 --> 00:12:57,677 I mean, you take thousands of couples round the world all trying to have kids but can't! 169 00:12:59,335 --> 00:13:04,464 I remember my mate Nipper Townsend. Years and years him and his wife dreamed of having a kid. 170 00:13:04,666 --> 00:13:05,684 They never did though!! 171 00:13:05,982 --> 00:13:08,786 You got to take so many things into account, haven't you? 172 00:13:08,974 --> 00:13:12,610 Well, the temperature, the cycle, tight pants, all that! 173 00:13:14,284 --> 00:13:18,001 True! Course, Nipper being stationed in Malta didn't help! 174 00:13:22,978 --> 00:13:25,737 You seem to know a lot about all this medical malarkey! 175 00:13:26,434 --> 00:13:28,993 Yeah well, I get it off Boycie and Marlene don't ? 176 00:13:29,344 --> 00:13:31,111 You know Boycie, the second-hand car trader. 177 00:13:31,473 --> 00:13:36,547 Yeah, well him and Marlene have been trying to have a little sprog for years but no joy. 178 00:13:38,315 --> 00:13:42,903 They've had more tests you know than the atom bomb - still no good. 179 00:13:43,877 --> 00:13:47,678 I mean they've tried to foster and adopt, no, nothing. Funny that eh? 180 00:13:48,231 --> 00:13:51,983 Funny, they're stinking rich and yet with all that money 181 00:13:52,567 --> 00:13:57,828 they can't buy the one thing they most dearly love - a little baby! 182 00:13:58,407 --> 00:14:00,727 Yeah, that's the way the cookie bounces, eh? 183 00:14:03,104 --> 00:14:04,663 Yeah, I expect... 184 00:14:10,875 --> 00:14:12,012 What's wrong? 185 00:14:12,450 --> 00:14:17,654 Eh? No, nothing, nothing. No, I've just worked out everything could work out very very cushty! 186 00:14:21,243 --> 00:14:23,525 Come on Duke, get stick. Come on Dukie. 187 00:14:44,887 --> 00:14:49,501 - S...say that again Del Boy?? - I said, I could help you have a baby! 188 00:14:51,710 --> 00:14:55,553 Well, what d'you mean? You're willing to be one of them suffragette fathers? 189 00:14:57,272 --> 00:14:59,938 No, no! I mean, I know where there's a baby going! 190 00:15:00,725 --> 00:15:02,089 What - knocked off? 191 00:15:05,841 --> 00:15:09,872 No, no, no, it's all pukka! You see, I know this young German girl. 192 00:15:10,142 --> 00:15:15,201 She hadn't been in our green and pleasant land for no more than three months 193 00:15:15,375 --> 00:15:17,000 when she was suddenly taken pregnant! 194 00:15:17,314 --> 00:15:18,710 Oh that's lovely innit Marlene? 195 00:15:18,976 --> 00:15:23,378 A little while from now we could be awakened by the pitter-patter of tiny jackboots! 196 00:15:24,923 --> 00:15:27,527 Leave it out Boycie! Look, he'd be brought up as yours wouldn�t he. 197 00:15:27,710 --> 00:15:31,261 Anyway, the father is English, you see, the full story is 198 00:15:31,647 --> 00:15:33,870 Rodney met this girl in the pub little while ago... 199 00:15:34,093 --> 00:15:36,851 Hang about! You mean that dipstick Rodney's the father? 200 00:15:38,297 --> 00:15:40,685 No, no, no, of course he ain't Boycie, leave it out. 201 00:15:40,878 --> 00:15:44,356 What Rodney, blimey, he don't know what it's all about yet. 202 00:15:45,290 --> 00:15:47,441 Haven't you seen the funny way he still stirs his tea? 203 00:15:48,505 --> 00:15:52,962 No, Rodney, take your leg out of that dog's mouth!! 204 00:15:56,234 --> 00:15:57,767 I despair of that boy - I really do. 205 00:16:00,041 --> 00:16:05,580 The father is some sort of student geezer who's washed his hands of the whole affair like he don't know! 206 00:16:05,759 --> 00:16:08,309 Well him and me have got a lot in common, because I don't wanna know either! 207 00:16:08,310 --> 00:16:11,919 Hang on a minute Boyce. Let's not be hasty. I mean... 208 00:16:12,305 --> 00:16:16,107 ...you are the one who's always going on about having a son and air. 209 00:16:16,940 --> 00:16:18,186 And it is a boy. 210 00:16:18,892 --> 00:16:20,700 I didn't think it had been born yet. 211 00:16:21,154 --> 00:16:22,472 She's had a scan. 212 00:16:23,083 --> 00:16:27,627 Let me show you something, look. I borrowed a passport so I could show you. 213 00:16:28,152 --> 00:16:30,460 There is a pisture of her, look. Her name is Anna. 214 00:16:31,393 --> 00:16:34,750 She's a beautiful girl, isn't she? She's bound to have a handsome kid. 215 00:16:35,522 --> 00:16:39,403 And the student fella's father, is a very very successful bussinesman. 216 00:16:40,095 --> 00:16:44,090 So the kid's gonna have everything, you know. Good looks, brains, bussiness acument. 217 00:16:45,015 --> 00:16:49,220 Just the sort of son that you'd need for your second hand empire Boycie. 218 00:16:50,411 --> 00:16:53,174 We can at least talk about it Boycie. 219 00:16:54,215 --> 00:16:58,447 Yeah, yeah, alright then love. Just give us a couple of minutes, will you Del. 220 00:17:06,711 --> 00:17:08,233 I think I've tired him out. 221 00:17:13,431 --> 00:17:19,487 He's a rascal! What they doing? 222 00:17:19,864 --> 00:17:21,637 It's alright, nothing. They're just having a bit of a chat. 223 00:17:22,130 --> 00:17:24,805 Go and get yourself a little ale, and top me up while you're over there, alright. 224 00:17:25,891 --> 00:17:28,538 - It is definitely a boy?? - Yep, definitely a boy! 225 00:17:29,539 --> 00:17:30,669 What's all that about? 226 00:17:30,964 --> 00:17:34,800 No, no, nothing, Boycie's thinking of getting a boat and I'm gonna get him some equipment see. 227 00:17:35,078 --> 00:17:36,366 Oh, that sort of buoy! 228 00:17:36,636 --> 00:17:41,370 - This German bird, is she healthy? - Healthy? She's Boris Becker's cousin! 229 00:17:43,330 --> 00:17:45,170 What the bloody 'ells going on here Del? 230 00:17:45,373 --> 00:17:50,331 Alright, alright Rodney! I was gonna tell you, see Boycie and Marlene might have Anna's baby. 231 00:17:50,699 --> 00:17:56,440 What!!! What is this, a raffle? Del, this is a tiny human being we're talking about!! 232 00:17:56,606 --> 00:17:58,909 This is flesh and blood. It's Anna's child! 233 00:17:59,097 --> 00:18:03,563 Yes I know that Rodney, but Anna wants it adopted, and Boycie and Marlene want to adopt! 234 00:18:03,822 --> 00:18:06,357 Yeah, well, if that's what they want they can go to an adoption society? 235 00:18:06,552 --> 00:18:10,045 No, we've tried lots of times Rodney, but they always turn us down. 236 00:18:10,420 --> 00:18:11,642 It's because of his record! 237 00:18:12,475 --> 00:18:15,431 Boycie did a little bit of a stretch when he was younger you know. 238 00:18:16,031 --> 00:18:17,093 Oh yeah! What for? 239 00:18:17,282 --> 00:18:25,816 Perjury, embezzlement, conspiring to pervert the course of justice, 240 00:18:26,543 --> 00:18:31,128 the fraudulent conversion of traveler�s cheques and attempting to bribe the Mayor of Lambeth! 241 00:18:34,568 --> 00:18:37,941 See, it's any little thing with these adoption people! 242 00:18:38,515 --> 00:18:42,740 Leave it out Boycie, with your record I'm surprised we're allowed to keep a dog! 243 00:18:44,041 --> 00:18:50,184 Yeah, but it's all in the past! I mean how many times have I gotta repay my debt to society?? 244 00:18:50,397 --> 00:18:53,127 Yeah, that's true. I mean, don't a person deserve a second chance? 245 00:18:54,557 --> 00:18:56,497 Well...Yeah, that's fair enough. 246 00:18:56,713 --> 00:18:59,390 And that's what we're gonna give this little baby! A second chance! 247 00:18:59,587 --> 00:19:01,828 A chance to live in this beautiful house. 248 00:19:02,399 --> 00:19:08,445 A chance to have a loving father and a doting mother! And they don't come more doting than that! 249 00:19:11,410 --> 00:19:16,117 - I mean, even Duke's got a bib! - But it's illegal! 250 00:19:16,436 --> 00:19:21,927 What, giving a little baby love and warmth and a chance in life is against the law? 251 00:19:26,739 --> 00:19:32,299 I don't know, the welfare people gonna wonder where Anna's baby is? 252 00:19:32,480 --> 00:19:35,256 It's obvious innit? It's with its mother...In Germany!! 253 00:19:36,601 --> 00:19:41,681 I think we've cracked it at last Boycie. Well, you can tell everybody it's our own child! 254 00:19:42,215 --> 00:19:47,033 I mean, we're always reading in the papers about women giving birth who didn't even know they were pregnant. 255 00:19:47,374 --> 00:19:52,870 - It might raise a few eyebrows! - Well yeah, but they're only neighbours! 256 00:19:53,431 --> 00:19:56,993 I was thinking more of that gynecologist who examined you on Monday! 257 00:19:59,938 --> 00:20:05,010 I'll never have to see him again, will I? Just give us a minute Del. Come on Boycie. 258 00:20:12,251 --> 00:20:13,993 You're gonna earn out of this ain't yer? 259 00:20:14,960 --> 00:20:16,988 How dare you! That is a terrible thing to say!! 260 00:20:17,374 --> 00:20:18,810 What sort of bloke do you think I am?? 261 00:20:19,908 --> 00:20:21,724 I'm doing it for Anna and them two, 262 00:20:21,885 --> 00:20:25,147 but most important of all, I'm doing it for that little unborn baby. 263 00:20:26,662 --> 00:20:28,850 - Oh look, I'm sorry. - No, don't touch me. 264 00:20:34,028 --> 00:20:35,636 But you are gonna earn out of it ain't yer? 265 00:20:36,170 --> 00:20:40,709 - Look. That is a cruel and callous jibe. - How much this all gonna cost? 266 00:20:45,890 --> 00:20:47,991 Only her airline ticket home, 267 00:20:48,793 --> 00:20:54,947 and of course money for the birth certificate and a few quid to cover our petrol and telephone calls... 268 00:20:57,261 --> 00:20:59,060 Three grand should cover it, I should think. 269 00:21:04,052 --> 00:21:06,525 - Tea up Del Boy! - Can't you see I'm busy? 270 00:21:08,899 --> 00:21:16,207 Got you, you Martian git! Let me see, re-set... 271 00:21:18,207 --> 00:21:19,459 What's up with you? 272 00:21:20,199 --> 00:21:24,401 You know perfectly well what's up with me! Selling a baby. 273 00:21:24,595 --> 00:21:26,739 God - it's like something out of Dickens' times! 274 00:21:27,398 --> 00:21:30,276 Rodney listen. How many times has Boycie tucked me up, eh? 275 00:21:30,762 --> 00:21:35,246 That three grand isn't for the baby, it's just payment of old debts! 276 00:21:35,426 --> 00:21:40,091 It's most probably for the best son. I mean, Anna gets her baby adopted by a loving family. 277 00:21:40,379 --> 00:21:42,633 That's right. Marlene gets the sprog she's always wanted. 278 00:21:42,973 --> 00:21:45,589 - And you get three grand!!! - Exactly, everyone's a winner! 279 00:21:45,882 --> 00:21:48,630 Yeah, everyone, everyone except Anna! 280 00:21:48,854 --> 00:21:50,667 Au contraire Rodney, au contraire! 281 00:21:51,049 --> 00:21:55,259 Because as soon as old Boycie weighs in with the poppy I'm going straight down the bureau de change 282 00:21:55,601 --> 00:21:58,009 and I'm gonna get a few hundred translated for her! 283 00:21:58,152 --> 00:22:02,867 So that means that Anna is gonna go straight back to the Fatherland with 300 drachma in her bin! 284 00:22:09,056 --> 00:22:12,277 - She's in pain! - How'd you know, you can't speak German! 285 00:22:15,726 --> 00:22:20,807 - This is it! This is it! - No, no, no, it's not. Maybe it's just indigestion! 286 00:22:21,633 --> 00:22:24,150 Listen to me - go in the kitchen and get a glass of water! 287 00:22:24,458 --> 00:22:25,266 Right! 288 00:22:25,517 --> 00:22:27,137 You ain't giving her Andrews are you? 289 00:22:27,347 --> 00:22:34,713 Don't be a plonker, now phone the hospital, get on the blower, don't forget, call the maternity unit! 290 00:22:36,963 --> 00:22:40,324 - I'll hold the lift. I'll hold the lift. - Yes. Deep breaths!! Deep breaths!! 291 00:22:44,202 --> 00:22:45,921 How the bloody hell do these phones work??? 292 00:22:46,296 --> 00:22:48,584 Right listen, when did you start getting the pains darling? 293 00:22:48,781 --> 00:22:50,140 They come this morning. 294 00:22:50,315 --> 00:22:55,778 This morning - don't worry, don't worry because the ambulance is gonna come any minute and don't worry. 295 00:22:56,017 --> 00:23:00,118 Just relax, everything's gonna be cushty! How are you getting on? 296 00:23:00,646 --> 00:23:02,568 - It's alright darling. - Danke. 297 00:23:03,029 --> 00:23:06,979 That's alright. Vorsprung durch Technik! 298 00:23:17,539 --> 00:23:19,907 Sit down Marlene, you're doing up the Wilton! 299 00:23:21,408 --> 00:23:22,802 Sit down Marlene!!!! 300 00:23:23,916 --> 00:23:25,470 The baby's alright, ain't he Del? 301 00:23:25,648 --> 00:23:30,679 Yes, yes, Marlene, for the umpteenth time. You're gonna have a beautiful bouncing baby! 302 00:23:32,097 --> 00:23:33,214 What's he weigh? 303 00:23:33,398 --> 00:23:37,166 Dunno, he ain't stopped bouncing yet! Ain't stopped bouncing! 304 00:23:37,957 --> 00:23:43,620 - I don't know, seven pound something! - We've decided to call him Mark! 305 00:23:44,475 --> 00:23:46,593 That's handy, 'cos his Father's name was Spencer! 306 00:23:50,832 --> 00:23:55,794 They're back.They're here. Don't panic, alright? Calm down. 307 00:23:59,359 --> 00:24:01,852 - Everything alright Rodders? - No, everything is not bloody alright! 308 00:24:02,682 --> 00:24:03,899 Boycie and Marlene are here. 309 00:24:04,079 --> 00:24:06,734 Oh, are they here already? Have you told them about their little boy? 310 00:24:07,083 --> 00:24:09,520 - What about him? - About him being a little girl. 311 00:24:10,350 --> 00:24:13,456 No, no, I haven't broken the news yet! How could that Anna do that to me? 312 00:24:13,999 --> 00:24:16,043 After all I've done for it! So what's wrong then? 313 00:24:16,338 --> 00:24:20,182 Well for one, Anna has fallen in love with her baby! But the most important thing... 314 00:24:20,323 --> 00:24:25,377 She's done what? Oh no, she can't do that to me. No she can't do - a deal's a deal! I'll sort it out. 315 00:24:27,820 --> 00:24:29,303 Alright Albert? Alright, I'll sort it out. 316 00:24:29,700 --> 00:24:34,054 - Here she is. Hello sweetheart, how you feeling? - Oh, I am fine thank you. 317 00:24:34,431 --> 00:24:35,036 Oh good. 318 00:24:35,689 --> 00:24:40,929 I think maybe things are not cushty! I think maybe now I keep baby. 319 00:24:42,151 --> 00:24:44,532 No, no, no. You can't do that darling - no, no, no. 320 00:24:44,704 --> 00:24:47,510 Because you know, we'll have the VAT people round here. 321 00:24:48,475 --> 00:24:51,581 Come on, I'll explain everything. Go on in, that's it, go on. 322 00:24:52,438 --> 00:24:54,175 Put the baby down there. 323 00:24:55,861 --> 00:25:03,450 First of all these are the very nice people who are gonna buy...erm, erm, who are gonna look after your baby. 324 00:25:09,718 --> 00:25:11,174 Someone upset her? 325 00:25:12,145 --> 00:25:15,190 No, no, no. She's just got like baby blues that's all... 326 00:25:15,730 --> 00:25:23,333 Just a minute Boycie, I'm gonna have to come clean, you see the thing is, it's about your little boy - he ain't. 327 00:25:24,440 --> 00:25:27,131 - Ain't what? - Well, ain't a little baby boy. 328 00:25:27,806 --> 00:25:29,237 What is it then? 329 00:25:33,662 --> 00:25:35,361 A little baby girl innit, eh? 330 00:25:35,682 --> 00:25:37,720 A girl? But you said she'd had a scan. 331 00:25:37,981 --> 00:25:39,311 I know what I told you, alright Boycie. 332 00:25:39,488 --> 00:25:42,898 I know I told you it was gonna be a boy but it ain't. Just keep your money the deal's off right. 333 00:25:43,097 --> 00:25:47,077 I don't care if it's a boy, a girl or twins! It's a baby. 334 00:25:50,209 --> 00:25:55,974 Alright Marlene, we'll take it. It's amazing innit? 335 00:25:56,425 --> 00:25:58,570 Everything you buy off him's got something missing! 336 00:26:06,109 --> 00:26:07,834 Alright, don't look at me like that. What else could I do? 337 00:26:08,026 --> 00:26:10,628 No good asking me son. I ain't never flogged a baby before. 338 00:26:14,698 --> 00:26:19,737 Rodney, you know I was doing it for Anna weren't I? I was only tryin' help. 339 00:26:20,506 --> 00:26:22,135 What do you want, applause?? 340 00:26:23,376 --> 00:26:28,000 Alright sorry Boycie, sorry mate. Listen the deal's off, it's off alright. 341 00:26:28,252 --> 00:26:31,719 Is that right Del? The deal's off is it? Too bleedin right it's off. 342 00:26:31,965 --> 00:26:33,429 What are you talking about? 343 00:26:39,520 --> 00:26:41,081 What?! How?! 344 00:26:44,490 --> 00:26:46,968 That's the other thing I meant to tell you out there. 345 00:26:47,794 --> 00:26:54,184 You see Spencer's mummy and daddy came over in 1956 from the West Indies. 346 00:26:57,590 --> 00:27:06,269 - Well it don't bother me Boyce. - Leave off Marlene. The baby's brown. 347 00:27:08,368 --> 00:27:10,090 So is Duke. 348 00:27:14,323 --> 00:27:16,917 But I ain't claiming to be Duke's father. 349 00:27:18,400 --> 00:27:22,789 - There is a likeness though. - Just shut it. 350 00:27:24,425 --> 00:27:26,022 We could say it's a throw-back. 351 00:27:26,220 --> 00:27:31,359 For Gawd's sake Marlene. I might be able to con people into buying my cars. 352 00:27:31,533 --> 00:27:35,365 I might be able to convince 'em that you conceived and gave birth in seven days flat, 353 00:27:35,542 --> 00:27:38,988 but how the hell am I gonna persuade 'em that my grandad was Louis Armstrong!! 354 00:27:43,112 --> 00:27:44,878 You ain't heard the last of this Del Boy! 355 00:27:51,803 --> 00:27:53,316 I s'pose he's right, eh Del? 356 00:28:01,167 --> 00:28:02,899 You know it makes sense eh. 357 00:28:04,365 --> 00:28:08,053 Still, it was a nice little dream while it lasted, eh? 358 00:28:11,971 --> 00:28:18,494 I'm gonna turn round now, I'm gonna walk out that door ...and I ain't gonna look back. 359 00:28:22,269 --> 00:28:23,739 No, of course not. 360 00:28:42,658 --> 00:28:49,792 Gawd, women. Ssh Anna. Anna come out here, your baby's hungry. 361 00:28:50,858 --> 00:28:53,977 Quiet, quiet, your mummy's coming, yes she is. 362 00:28:55,254 --> 00:28:59,141 Ain't you got bright eyes, eh? Look at that. 363 00:28:59,544 --> 00:29:01,951 She's gonna be a blinder when she gets older, eh? 364 00:29:02,001 --> 00:29:06,551 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.