All language subtitles for My.Strange.Hero.E23-E24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,490 --> 00:00:12,628 Mr. Park really wants you to graduate. 2 00:00:12,629 --> 00:00:13,830 I understand him. 3 00:00:14,830 --> 00:00:15,899 So Bok Su... 4 00:00:15,900 --> 00:00:18,029 I know what I should do. 5 00:00:18,669 --> 00:00:20,268 I'll expose the corruption, 6 00:00:20,269 --> 00:00:22,140 and get a diploma too. 7 00:00:23,870 --> 00:00:25,308 Let go. Let me go, sir! 8 00:00:25,309 --> 00:00:27,239 If something goes wrong again... 9 00:00:37,250 --> 00:00:39,719 If I can't protect you this time... 10 00:00:41,359 --> 00:00:42,460 I can't... 11 00:00:44,189 --> 00:00:45,929 I can't stand that. 12 00:00:47,359 --> 00:00:48,399 So... 13 00:00:50,130 --> 00:00:51,770 focus more on the kids. 14 00:01:10,519 --> 00:01:12,260 (Episode 23) 15 00:01:12,420 --> 00:01:14,790 Spiraea prunifolia. 16 00:01:15,829 --> 00:01:17,930 Ixeris stolonifera. 17 00:01:23,829 --> 00:01:25,699 Their names are ugly, 18 00:01:25,700 --> 00:01:27,839 and people don't know that they're flowers. 19 00:01:27,840 --> 00:01:30,369 But even if they get stepped on, 20 00:01:30,370 --> 00:01:32,780 wildflowers bloom again and never die. 21 00:01:33,709 --> 00:01:36,650 You must be upset, hurt, and angry. 22 00:01:37,280 --> 00:01:40,150 But even if you were stepped on, you can bloom again. 23 00:01:43,189 --> 00:01:46,519 You can do well on the class placement test. 24 00:02:01,939 --> 00:02:03,739 What will Mr. Park do now? 25 00:02:03,939 --> 00:02:05,340 He doesn't even answer his phone. 26 00:02:05,409 --> 00:02:07,839 I know. He doesn't even have a family. 27 00:02:07,840 --> 00:02:09,609 I wonder where he is and what he is doing. 28 00:02:10,849 --> 00:02:12,079 We have no time to be sad. 29 00:02:12,620 --> 00:02:14,378 Getting back at this rotten school and Se Ho... 30 00:02:14,379 --> 00:02:16,990 would be taking revenge for Mr. Park. 31 00:02:24,560 --> 00:02:26,199 (Lim Se Gyeong, Oh Se Ho) 32 00:02:30,599 --> 00:02:32,869 (Oh Se Ho) 33 00:02:32,870 --> 00:02:34,000 Here's what you asked for. 34 00:02:36,569 --> 00:02:38,879 (Breakdown of Donations) 35 00:02:39,580 --> 00:02:42,779 Please double check to see if you left out any parents. 36 00:02:42,780 --> 00:02:44,110 - Okay. - Also, 37 00:02:44,379 --> 00:02:47,679 does the principal know about this list? 38 00:02:47,680 --> 00:02:49,188 Of course. 39 00:02:49,189 --> 00:02:51,819 You can say that he was in on it too. 40 00:02:53,689 --> 00:02:55,188 I don't see the list of teachers who bribed to get hired. 41 00:02:55,189 --> 00:02:56,629 I thought I asked for it a while ago. 42 00:02:56,729 --> 00:02:58,259 It'll be prepared soon. 43 00:02:58,659 --> 00:03:00,159 I'm still working on it. 44 00:03:01,000 --> 00:03:02,168 Good work. 45 00:03:02,169 --> 00:03:03,530 Thank you. Bye. 46 00:03:03,800 --> 00:03:05,469 - Kim Myung Ho. - Yes? 47 00:03:07,370 --> 00:03:08,499 I need you to do another job. 48 00:03:08,500 --> 00:03:09,839 Even when I'm absent, 49 00:03:09,840 --> 00:03:12,139 I feel relieved thanks to you. 50 00:03:13,310 --> 00:03:15,978 We have a history working together. 51 00:03:15,979 --> 00:03:17,810 There's no need to worry. 52 00:03:18,009 --> 00:03:19,649 We'll just continue how we always have done. 53 00:03:19,650 --> 00:03:21,478 Your son's working quite well too. 54 00:03:21,479 --> 00:03:23,590 He got rid of a teacher that was a headache. 55 00:03:23,889 --> 00:03:27,288 He's also trying to make the problem students transfer. 56 00:03:27,289 --> 00:03:30,060 By the way, it looked like your son... 57 00:03:30,629 --> 00:03:32,960 figured out our business in detail. 58 00:03:34,000 --> 00:03:36,430 Do you plan on having him take over? 59 00:03:44,069 --> 00:03:46,280 I was curious about that too. 60 00:03:46,680 --> 00:03:50,780 I thought your son was filling in temporarily, 61 00:03:51,110 --> 00:03:53,449 but he's working harder than I expected. 62 00:03:53,620 --> 00:03:55,918 I've seen many instances where things went wrong... 63 00:03:55,919 --> 00:03:57,650 because people trusted their children. 64 00:04:01,860 --> 00:04:06,030 I asked to meet today to talk about holding a board meeting. 65 00:04:06,259 --> 00:04:08,870 A board meeting? About what? 66 00:04:09,030 --> 00:04:11,500 The dismissal of the current board chairman, of course. 67 00:04:11,830 --> 00:04:15,499 Gosh. But he's your son. Would you be okay with it? 68 00:04:15,500 --> 00:04:16,870 Blood doesn't matter. 69 00:04:17,509 --> 00:04:18,979 Our business is what matters. 70 00:04:29,850 --> 00:04:32,219 A board meeting to dismiss him? Is Oh Se Ho getting fired? 71 00:04:32,220 --> 00:04:33,459 It looks like it. 72 00:04:34,519 --> 00:04:36,189 I'm so happy. 73 00:04:36,329 --> 00:04:37,459 This is great. 74 00:04:37,790 --> 00:04:39,599 The business we're doing with the school... 75 00:04:39,600 --> 00:04:40,729 goes through us. 76 00:04:40,730 --> 00:04:42,398 There's no need for her son to be in that position. 77 00:04:42,399 --> 00:04:44,129 Ms. Lim is wise. 78 00:04:44,329 --> 00:04:46,869 By the way, we won't get fired too, will we? 79 00:04:46,870 --> 00:04:48,138 They can't fire us. 80 00:04:48,139 --> 00:04:49,539 It's been 10 years. 81 00:04:49,540 --> 00:04:51,139 They'll all die if they fire us. 82 00:04:51,769 --> 00:04:54,339 I've figured out ways to look out for myself too. 83 00:04:55,610 --> 00:04:58,180 You'll save me with you, right? 84 00:05:05,189 --> 00:05:07,359 Are you okay? 85 00:05:07,360 --> 00:05:08,419 Gosh. 86 00:05:08,420 --> 00:05:09,888 - Are you the driver? - Yes. 87 00:05:09,889 --> 00:05:12,300 Driver? Over here. 88 00:05:13,199 --> 00:05:14,958 - I'll drive him home safely. - Okay. 89 00:05:14,959 --> 00:05:16,199 Bye. 90 00:05:21,100 --> 00:05:24,509 He drinks so much, but he's fine in the morning. 91 00:05:24,610 --> 00:05:26,379 What does he eat? 92 00:05:29,250 --> 00:05:30,779 Only if you weren't around... 93 00:05:39,120 --> 00:05:41,120 (Lee Chae Min's Mother) 94 00:05:44,160 --> 00:05:45,459 Hello, ma'am. 95 00:05:45,660 --> 00:05:47,159 Is it necessary for Chae Min... 96 00:05:47,160 --> 00:05:49,500 to get the best scores for the class arrangement exam? 97 00:05:49,529 --> 00:05:51,469 There were some problems, 98 00:05:51,470 --> 00:05:53,799 so you should spare yourself this time. 99 00:05:53,800 --> 00:05:55,669 The finals are more important, 100 00:05:55,670 --> 00:05:59,110 so I'll promise you to do my best then. 101 00:05:59,410 --> 00:06:01,410 Okay. Goodnight. 102 00:06:11,750 --> 00:06:14,110 He can't give us the answers for the class arrangement exam. 103 00:06:14,160 --> 00:06:16,188 I'll start getting them again for the finals. 104 00:06:16,189 --> 00:06:18,259 - Mom. - If you studied well, 105 00:06:18,459 --> 00:06:20,560 I wouldn't have to pay attention to such a thing. 106 00:06:22,300 --> 00:06:24,969 Chae Min, don't be so pathetic. 107 00:06:24,970 --> 00:06:26,669 If you can't get the best score, 108 00:06:26,670 --> 00:06:28,740 how will you survive in the future? 109 00:06:30,009 --> 00:06:31,040 This time, 110 00:06:32,170 --> 00:06:34,509 I'll do my best to do better. 111 00:06:54,000 --> 00:06:55,500 Let's sort things out one by one. 112 00:06:55,769 --> 00:06:57,299 The apparatus they purchased... 113 00:06:57,300 --> 00:06:59,198 Just the quote alone proves it's a problem. 114 00:06:59,199 --> 00:07:01,269 Each desk for the science lab... 115 00:07:01,870 --> 00:07:03,209 was charged 5,000 dollars. 116 00:07:03,470 --> 00:07:06,479 I found the same product on the Internet... 117 00:07:06,480 --> 00:07:09,648 that sold for less than 500 dollars. 118 00:07:09,649 --> 00:07:11,349 How much are they adding on? 119 00:07:11,350 --> 00:07:12,379 It's too much. 120 00:07:12,879 --> 00:07:16,188 Also, I need to check if what the principal said today... 121 00:07:16,189 --> 00:07:17,689 is the truth. 122 00:07:18,189 --> 00:07:19,818 We need to closely mark Chae Min's mom. 123 00:07:19,819 --> 00:07:22,188 Okay. I'll be in charge of that. 124 00:07:22,189 --> 00:07:24,759 If what he said is true, we must find the evidence. 125 00:07:36,970 --> 00:07:38,870 I'll be covering your eyes. 126 00:07:39,040 --> 00:07:40,179 Okay. 127 00:07:40,180 --> 00:07:41,740 It's to help tighten your skin. 128 00:07:45,110 --> 00:07:47,649 Ma'am, please give me your hands. 129 00:07:47,850 --> 00:07:49,490 Give me your phone for a second. 130 00:07:51,519 --> 00:07:52,519 Here. 131 00:07:53,360 --> 00:07:54,859 Stretch. 132 00:07:54,860 --> 00:07:56,490 - Gosh. - Stretch. 133 00:07:57,529 --> 00:07:58,529 Stretch. 134 00:08:01,930 --> 00:08:05,769 You seem to be stiff, so I'll help you stretch. 135 00:08:08,870 --> 00:08:10,209 Stretch. 136 00:08:10,470 --> 00:08:12,110 I'll help you stretch out. 137 00:08:12,939 --> 00:08:14,240 Stretch. 138 00:08:30,730 --> 00:08:33,699 (Sending files) 139 00:09:01,090 --> 00:09:02,460 You have a good grip. 140 00:09:02,889 --> 00:09:04,360 I'll come find you again next time. 141 00:09:05,429 --> 00:09:06,500 Okay. 142 00:09:15,399 --> 00:09:18,839 (Baekhak Furnitures) 143 00:09:18,840 --> 00:09:20,679 (Sulsong High School) 144 00:09:25,580 --> 00:09:27,279 (Sulsong High School) 145 00:09:31,690 --> 00:09:33,619 I'm Kim Myung Ho, chief of administration... 146 00:09:33,620 --> 00:09:34,789 from Sulsong High School. 147 00:09:34,820 --> 00:09:37,590 This is the team manager of Sulsong High School's auditing team. 148 00:09:43,629 --> 00:09:44,969 Gosh. 149 00:09:44,970 --> 00:09:46,038 (Lee Gyeong Gu) 150 00:09:46,039 --> 00:09:48,298 I heard that a new general manager came. 151 00:09:48,299 --> 00:09:50,110 I'm sorry I didn't visit you earlier. 152 00:09:50,210 --> 00:09:53,610 Since you didn't show up, I decided to come myself. 153 00:09:55,639 --> 00:09:58,378 By the way, what brought you here? 154 00:09:58,379 --> 00:09:59,419 Mr. Lee? 155 00:10:09,059 --> 00:10:12,289 It's expensive. It's way too expensive. 156 00:10:12,629 --> 00:10:14,658 I was looking at our ledger, 157 00:10:14,659 --> 00:10:17,298 and I noticed that the 1,000-dollar table in our meeting room... 158 00:10:17,299 --> 00:10:19,700 costs 173 dollars and 90 cents on the Internet. 159 00:10:23,509 --> 00:10:26,210 I guess they didn't train you properly. 160 00:10:29,809 --> 00:10:32,479 This is because we make some profit in between. 161 00:10:32,480 --> 00:10:36,149 What kind of situation is this? 162 00:10:37,389 --> 00:10:39,990 I noticed that you recently changed your car. 163 00:10:40,320 --> 00:10:43,189 On top of that, to a really expensive car. 164 00:10:43,190 --> 00:10:44,190 What? 165 00:10:45,360 --> 00:10:47,898 What does that have to do with you? 166 00:10:47,899 --> 00:10:49,429 Of course it has to do with me. 167 00:10:49,899 --> 00:10:51,798 Our new board chairman is very strict. 168 00:10:51,799 --> 00:10:53,399 He's meticulous to the dot. 169 00:10:53,539 --> 00:10:56,008 He asked me why we're the ones always getting beat up. 170 00:10:56,009 --> 00:10:58,069 He nagged at us so much. 171 00:10:58,070 --> 00:10:59,110 What? 172 00:10:59,240 --> 00:11:02,179 But that's the amount you guys came up with. 173 00:11:02,440 --> 00:11:04,980 This business was already sorted out with your predecessor. 174 00:11:05,080 --> 00:11:09,889 Also, don't you know how much you get from me? 175 00:11:13,590 --> 00:11:14,720 How much is it? 176 00:11:20,799 --> 00:11:22,700 Let's see how much it is... 177 00:11:24,100 --> 00:11:25,798 while looking at the ledger. 178 00:11:25,799 --> 00:11:29,200 Shall we have a serious and passionate discussion, sir? 179 00:11:34,440 --> 00:11:37,080 (Confirm overpriced costs) 180 00:11:40,549 --> 00:11:42,719 I went through Chae Min's mom's phone, 181 00:11:42,720 --> 00:11:45,719 and the principal really did send her the test questions... 182 00:11:45,720 --> 00:11:46,960 for the class arrangement exam. 183 00:11:48,559 --> 00:11:50,028 (Korean) 184 00:11:50,029 --> 00:11:52,289 This is enormous. 185 00:11:56,730 --> 00:11:58,169 (Test questions...) 186 00:11:59,669 --> 00:12:01,199 (Manipulation of Student Performance Records) 187 00:12:01,200 --> 00:12:02,640 (Theme for the 15th Debating Contest) 188 00:12:05,070 --> 00:12:07,039 (Corruption Surrounding Apparatus and Equipment) 189 00:12:07,509 --> 00:12:08,509 (College entrance exam for top class...) 190 00:12:08,510 --> 00:12:09,809 (Other Problematic Situations) 191 00:12:10,909 --> 00:12:11,980 Great. 192 00:12:12,919 --> 00:12:15,720 I think we have a lead. 193 00:12:15,950 --> 00:12:17,489 Now we have to figure out... 194 00:12:17,490 --> 00:12:20,259 how to put it together and release it. 195 00:12:20,759 --> 00:12:22,658 Judging by what happened to Mr. Park last time, 196 00:12:22,659 --> 00:12:26,259 there's no use in meeting reporters. We need to bet big. 197 00:12:28,129 --> 00:12:31,870 If only we had a witness to prove that people bribed him to get hired. 198 00:12:32,169 --> 00:12:33,940 No one would step forward to prove that. 199 00:12:34,940 --> 00:12:36,308 Gosh, what a pity. 200 00:12:36,309 --> 00:12:37,369 (Employment Corruption) 201 00:12:37,370 --> 00:12:39,070 (Must find witness) 202 00:13:15,139 --> 00:13:18,308 - This is incredible. - Seung Woo got the highest score? 203 00:13:18,309 --> 00:13:20,779 - What about Chae Min? - Seung Woo came in first place. 204 00:13:21,779 --> 00:13:23,849 Seung Woo got the highest score. This is great. 205 00:13:23,850 --> 00:13:26,319 - Are you serious? - What about Chae Min? 206 00:13:26,320 --> 00:13:27,760 He shouldn't have asked for a retest. 207 00:13:32,759 --> 00:13:34,399 Did Seung Woo get the highest score again? 208 00:13:37,100 --> 00:13:40,439 Chae Min, I'll continue to come in first place from now on. 209 00:13:40,440 --> 00:13:41,740 I hope you look forward to it. 210 00:13:44,070 --> 00:13:45,809 Don't be so obsessed with your grades. 211 00:13:46,309 --> 00:13:48,079 You look down on people based on their grades, 212 00:13:48,080 --> 00:13:50,680 and you act like everything's over now that your grades went down. 213 00:13:51,379 --> 00:13:52,509 Do you think that's normal? 214 00:13:58,950 --> 00:13:59,960 What's he doing? 215 00:14:01,320 --> 00:14:03,690 What do you know, you jerk? 216 00:14:05,830 --> 00:14:07,150 If you don't come in first place, 217 00:14:08,799 --> 00:14:10,169 you become completely useless. 218 00:14:11,230 --> 00:14:12,230 Okay? 219 00:14:41,659 --> 00:14:44,898 Gosh, I can't believe Chae Min didn't get the highest score. 220 00:14:44,899 --> 00:14:46,168 This is unbelievable. 221 00:14:46,169 --> 00:14:48,669 - I'd like to know his secret. - Seriously. 222 00:15:00,580 --> 00:15:01,580 Chae Min. 223 00:15:02,519 --> 00:15:03,519 Are you okay? 224 00:15:07,360 --> 00:15:09,659 Hey, are you okay? 225 00:15:16,059 --> 00:15:18,699 What? He doesn't want to move classes? 226 00:15:18,700 --> 00:15:20,869 Young Min already refused to go, and now Seung Woo's also refusing... 227 00:15:20,870 --> 00:15:23,009 even after he got the highest score? Is he nuts? 228 00:15:23,240 --> 00:15:25,109 I know, right? He must be nuts. 229 00:15:25,110 --> 00:15:27,439 He insists on staying in Wildflower Class... 230 00:15:27,440 --> 00:15:28,979 saying he likes it there. 231 00:15:28,980 --> 00:15:31,979 I don't want to force a student to come to my class. 232 00:15:31,980 --> 00:15:33,379 He's like a gangster anyway. 233 00:15:33,980 --> 00:15:36,178 Yes, I agree. Seung Woo is a gangster. 234 00:15:36,179 --> 00:15:38,048 He's a gangster for being smart. 235 00:15:38,049 --> 00:15:39,658 He's a gangster for being nice. 236 00:15:39,659 --> 00:15:41,190 And he's a gangster for his good looks. 237 00:15:41,919 --> 00:15:44,330 I don't get how anyone can be so perfect. 238 00:15:48,460 --> 00:15:50,070 (Educational Background) 239 00:15:51,870 --> 00:15:53,970 (Student Performance Record) 240 00:16:08,620 --> 00:16:11,918 I only asked for Young Min and Seung Woo. 241 00:16:11,919 --> 00:16:14,018 Bok Su, why are you here? 242 00:16:14,019 --> 00:16:16,219 I'm here as the class leader of Wildflower Class... 243 00:16:16,220 --> 00:16:17,230 Get out. 244 00:16:23,200 --> 00:16:27,570 Maybe it's because I'm old, but my bottom feels so heavy, 245 00:16:27,899 --> 00:16:30,669 and my legs feel weak. So please let me sit down for a bit. 246 00:16:45,289 --> 00:16:46,759 Seung Woo. Young Min. 247 00:16:47,360 --> 00:16:48,759 I want you to go to Ivy Class. 248 00:16:49,759 --> 00:16:52,190 - I don't want to. - Me neither. 249 00:16:52,559 --> 00:16:54,860 Please let us stay in Wildflower Class. 250 00:16:55,899 --> 00:16:58,499 You need to follow the school rules. 251 00:16:58,500 --> 00:17:01,340 You can't just do whatever you want. 252 00:17:01,600 --> 00:17:04,668 Since we're on the subject, 253 00:17:04,669 --> 00:17:06,609 our average score exceeded 50, 254 00:17:06,610 --> 00:17:08,339 so we're not going to be forced to transfer schools, right? 255 00:17:08,340 --> 00:17:10,820 It was a special transfer program recommended by the principal. 256 00:17:14,420 --> 00:17:15,819 I'll keep my promise. 257 00:17:16,690 --> 00:17:18,588 You won't transfer schools, and you won't go to Ivy Class. 258 00:17:18,589 --> 00:17:21,259 You're rejecting a favor that's being offered to you, 259 00:17:22,420 --> 00:17:23,690 and it's very disappointing. 260 00:17:23,789 --> 00:17:26,559 Don't you think it's unnecessary to discriminate the students... 261 00:17:26,859 --> 00:17:28,858 by treating each class differently? 262 00:17:28,859 --> 00:17:31,699 What's the use of hierarchy when the top student is in the lowest class? 263 00:17:32,130 --> 00:17:33,539 Isn't it all ruined now? 264 00:17:34,039 --> 00:17:35,140 Bok Su. 265 00:17:38,140 --> 00:17:40,309 S. Crystal once said this. 266 00:17:40,880 --> 00:17:44,549 "Just like Spiraea prunifolia," 267 00:17:44,910 --> 00:17:49,180 "wildflowers bloom again even after they get stepped on." 268 00:17:50,549 --> 00:17:52,019 Thank you so much... 269 00:17:52,819 --> 00:17:57,089 for giving our class such a wonderful name, sir. 270 00:18:08,500 --> 00:18:10,969 Bok Su, I was so scared in there. 271 00:18:10,970 --> 00:18:12,239 How are you so bold? 272 00:18:12,240 --> 00:18:14,809 I know, right? Maybe it comes with age. 273 00:18:14,910 --> 00:18:17,210 How can you talk back looking into those scary eyes? 274 00:18:28,559 --> 00:18:29,859 Hey, bulgogi burger... 275 00:18:36,400 --> 00:18:38,130 He's still very rude. 276 00:19:00,960 --> 00:19:03,460 I feel so relaxed now that I'm with you. 277 00:19:04,430 --> 00:19:05,930 I shouldn't feel like this. 278 00:19:08,400 --> 00:19:09,460 Why not? 279 00:19:13,539 --> 00:19:15,969 Se Ho has his eyes on us, 280 00:19:15,970 --> 00:19:17,839 and we don't know what he might do. 281 00:19:18,109 --> 00:19:19,880 So we need to stay alert. 282 00:19:21,809 --> 00:19:24,180 Don't worry. I'm here for you. 283 00:19:31,049 --> 00:19:32,289 We just need to... 284 00:19:33,390 --> 00:19:35,160 overcome it together like this. 285 00:19:48,500 --> 00:19:49,500 Should I... 286 00:19:50,339 --> 00:19:51,339 go inside? 287 00:19:53,480 --> 00:19:55,739 You should go home. Your mom will be waiting. 288 00:19:55,740 --> 00:19:57,709 No, my mom will have no problem sleeping... 289 00:19:57,710 --> 00:19:59,819 even if I don't go home tonight. 290 00:20:02,720 --> 00:20:04,950 It's too late. You should go. 291 00:20:08,019 --> 00:20:09,960 Okay, go inside. Sleep tight. 292 00:20:10,960 --> 00:20:12,029 Bye. 293 00:20:24,109 --> 00:20:25,140 Hey. 294 00:20:25,869 --> 00:20:28,039 Why do you give up so easily? 295 00:20:37,720 --> 00:20:39,800 (Seung Woo came in first place for this week's test.) 296 00:20:41,990 --> 00:20:43,758 What are you doing? 297 00:20:43,759 --> 00:20:45,559 I'm writing my journal. 298 00:20:45,690 --> 00:20:48,328 Every time something good happens, I need to write it down. 299 00:20:48,329 --> 00:20:50,429 I got to tease Mr. Song and Mr. Kim today, 300 00:20:50,430 --> 00:20:52,169 and it felt really nice. 301 00:20:52,170 --> 00:20:53,369 Then write this down as well. 302 00:20:53,440 --> 00:20:57,309 S. Crystal told Se Ho a very wise saying today. 303 00:20:57,569 --> 00:21:00,880 "Wildflowers bloom again even after they get stepped on." 304 00:21:02,509 --> 00:21:05,548 Spiraea prunifolia. You should've said this part too. 305 00:21:05,549 --> 00:21:06,680 I did. 306 00:21:07,420 --> 00:21:10,150 Gosh, you should've seen Se Ho's face. 307 00:21:29,599 --> 00:21:30,710 Soo Jeong. 308 00:21:32,069 --> 00:21:33,309 Do you remember? 309 00:21:36,279 --> 00:21:37,380 Se Ho. 310 00:21:39,579 --> 00:21:41,860 I want you at the infirmary during the self-study session. 311 00:21:43,319 --> 00:21:44,420 But... 312 00:21:51,460 --> 00:21:52,630 Bok Su. 313 00:22:39,509 --> 00:22:42,479 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 314 00:22:42,480 --> 00:22:45,349 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 315 00:22:45,980 --> 00:22:49,548 - Happy birthday dear Se Ho - Happy birthday dear Se Ho 316 00:22:49,549 --> 00:22:52,089 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 317 00:22:56,089 --> 00:22:58,729 I heard it was your birthday, so I spent some money. 318 00:22:58,730 --> 00:22:59,810 I told him the information. 319 00:23:00,859 --> 00:23:02,400 How did you... 320 00:23:03,000 --> 00:23:04,029 Make a wish. 321 00:23:04,230 --> 00:23:05,299 Blow the candle. 322 00:23:05,470 --> 00:23:07,839 Don't wish for getting the top score. 323 00:23:15,940 --> 00:23:18,078 Ta-da. 324 00:23:18,079 --> 00:23:19,750 This is a special gift from me. 325 00:23:20,279 --> 00:23:22,420 What? Bok Su. Are you going to drink this? 326 00:23:22,819 --> 00:23:24,089 Students? Drink this in school? 327 00:23:26,420 --> 00:23:27,689 This isn't my type. 328 00:23:27,690 --> 00:23:29,259 But you drank it so well. 329 00:23:33,730 --> 00:23:35,858 Se Ho. Are you okay? 330 00:23:35,859 --> 00:23:38,329 My face is a bit red, but I'm fine. 331 00:23:38,769 --> 00:23:39,869 Maybe I'm a good drinker. 332 00:23:43,269 --> 00:23:44,670 Hello, sir. 333 00:23:44,769 --> 00:23:46,345 I was preparing for performance assessment... 334 00:23:46,369 --> 00:23:48,680 with Bok Su and Soo Jeong. 335 00:23:51,650 --> 00:23:52,809 What? 336 00:23:57,250 --> 00:23:58,489 I've never seen him before. 337 00:23:58,490 --> 00:24:01,119 Say hello, you dummies. He's Mr. Baldy. 338 00:24:03,759 --> 00:24:04,829 Skeleton? 339 00:24:13,599 --> 00:24:15,039 Hello, sir. 340 00:24:18,140 --> 00:24:19,210 My legs hurt. 341 00:24:21,339 --> 00:24:22,710 Nice. We didn't get hit. 342 00:24:24,809 --> 00:24:25,880 Arms up straight. 343 00:24:26,150 --> 00:24:27,619 Hello, sir. 344 00:24:32,519 --> 00:24:33,519 My legs hurt. 345 00:24:33,520 --> 00:24:34,690 We were... 346 00:24:35,190 --> 00:24:37,490 happy together then. 347 00:24:38,589 --> 00:24:39,660 Weren't we? 348 00:24:58,450 --> 00:24:59,980 Thanks, Bok Su, 349 00:25:02,650 --> 00:25:04,390 for being by my side. 350 00:25:34,210 --> 00:25:37,119 (Episode 24) 351 00:26:24,560 --> 00:26:26,169 Okay. 352 00:26:26,170 --> 00:26:28,469 Yes, Mr. Board Chairman. 353 00:26:28,840 --> 00:26:31,000 I'm coming. 354 00:26:35,010 --> 00:26:38,250 "I'm coming." 355 00:26:46,489 --> 00:26:48,129 (2018 Second Semester Teacher Appointment) 356 00:26:55,260 --> 00:26:56,299 What? 357 00:26:56,560 --> 00:26:59,299 (Sulsong High School List of Employment Solicitation) 358 00:27:02,500 --> 00:27:03,500 (Son Soo Jeong) 359 00:27:03,501 --> 00:27:06,608 Well, I added Ms. Son Soo Jeong... 360 00:27:06,609 --> 00:27:08,810 because you told me to. 361 00:27:09,640 --> 00:27:11,479 But I feel bad about it. 362 00:27:11,480 --> 00:27:12,480 You may leave. 363 00:27:18,950 --> 00:27:20,849 - Mr. Kim. - Yes. 364 00:27:21,489 --> 00:27:22,659 Yes, Chairman Oh. 365 00:27:26,930 --> 00:27:29,500 Take Ms. Son out of the employment solicitation list. 366 00:27:29,629 --> 00:27:32,598 Pardon? You told me to put her in... 367 00:27:32,599 --> 00:27:33,599 Take her out. 368 00:27:34,969 --> 00:27:36,300 Don't make me tell you twice. 369 00:27:37,639 --> 00:27:38,669 Yes, sir. 370 00:27:43,610 --> 00:27:46,609 (Sulsong High School List of Employment Solicitation) 371 00:27:46,610 --> 00:27:48,650 Did you buy your teaching position? 372 00:27:49,280 --> 00:27:51,718 This... Where did this... 373 00:27:51,719 --> 00:27:55,258 Where do you think? I got it from Kim Myung Ho's computer. 374 00:27:55,259 --> 00:27:57,959 That's not important. Is this true? 375 00:27:57,960 --> 00:27:59,789 Did you really pay him to become a teacher? 376 00:28:02,199 --> 00:28:04,659 Gosh. You're terrible. 377 00:28:05,229 --> 00:28:07,510 I guess having been the top student doesn't mean anything. 378 00:28:08,240 --> 00:28:09,369 I got scammed. 379 00:28:09,370 --> 00:28:11,968 Scammed? Do you think I'll believe that? 380 00:28:11,969 --> 00:28:14,039 A smart person like you doesn't get scammed. 381 00:28:19,979 --> 00:28:21,780 But why are you on this list? 382 00:28:22,180 --> 00:28:24,050 Bok Su will turn the school upside down, 383 00:28:24,080 --> 00:28:25,349 but you, his girlfriend... 384 00:28:25,590 --> 00:28:28,620 You know this will drag Bok Su down, right? 385 00:28:30,990 --> 00:28:32,030 I'm sorry. 386 00:28:33,129 --> 00:28:36,460 If something bad happens to you, it'll be hard on Bok Su. 387 00:28:38,969 --> 00:28:41,229 Get a life, Soo Jeong. 388 00:28:52,349 --> 00:28:53,379 Gosh. 389 00:28:53,949 --> 00:28:54,979 Goodness. 390 00:28:56,620 --> 00:28:57,979 You scared me. 391 00:28:58,050 --> 00:28:59,149 (Sulsong High School List of Employment Solicitation) 392 00:28:59,150 --> 00:29:00,389 What's this? 393 00:29:00,990 --> 00:29:03,860 Come on, you already know. 394 00:29:03,990 --> 00:29:06,258 Chairman Oh said he'd fire every teacher... 395 00:29:06,259 --> 00:29:07,635 involved with employment solicitation. 396 00:29:07,659 --> 00:29:09,229 He asked me to prepare a list. 397 00:29:09,729 --> 00:29:10,800 What? 398 00:29:10,930 --> 00:29:14,098 But there's no need for you to get worried. 399 00:29:14,099 --> 00:29:17,239 It looks like you and Chairman Oh are on good terms. 400 00:29:17,240 --> 00:29:19,938 Before he said he wanted you on the list. 401 00:29:19,939 --> 00:29:21,539 Now he wants to take you out of the list. 402 00:29:22,039 --> 00:29:23,359 I guess you were fighting before. 403 00:29:23,479 --> 00:29:25,809 Gosh, I'm sorry for not realizing who you are. 404 00:29:25,810 --> 00:29:27,949 Please put in a good word for me. 405 00:29:28,449 --> 00:29:30,719 - What is this crazy talk? - Come on. 406 00:29:30,949 --> 00:29:32,549 Don't think you can fool me. 407 00:29:32,550 --> 00:29:34,649 He gave you 50,000 dollars. 408 00:29:34,650 --> 00:29:36,210 There must be something between you two. 409 00:29:37,090 --> 00:29:38,189 50,000 dollars? 410 00:29:39,189 --> 00:29:40,930 What 50,000 dollars? 411 00:29:43,430 --> 00:29:45,670 Myung Ho, tell me straight up. 412 00:29:47,529 --> 00:29:48,639 Didn't you know? 413 00:30:07,420 --> 00:30:09,688 Soo Jeong, what's wrong? 414 00:30:09,689 --> 00:30:10,860 Did you give it to me? 415 00:30:13,060 --> 00:30:14,160 50,000 dollars. 416 00:30:18,529 --> 00:30:20,399 - What do you mean? - Tell me the truth. 417 00:30:20,970 --> 00:30:22,069 50,000 dollars. 418 00:30:23,170 --> 00:30:24,300 Was it really you? 419 00:30:31,610 --> 00:30:32,680 It was you. 420 00:30:33,110 --> 00:30:35,391 - Soo Jeong, that was... - Why did you give me that money? 421 00:30:35,949 --> 00:30:37,349 Why would you give me that money? 422 00:30:37,350 --> 00:30:39,589 You were having a hard time. 423 00:30:40,720 --> 00:30:41,920 You needed that money. 424 00:30:45,089 --> 00:30:47,089 How can you make me so miserable? 425 00:30:49,529 --> 00:30:51,429 I just wanted to help you. 426 00:30:51,430 --> 00:30:53,430 I wanted to do anything for you. 427 00:30:53,730 --> 00:30:54,899 I didn't want you... 428 00:30:56,300 --> 00:30:57,500 having a hardship. 429 00:30:58,170 --> 00:30:59,910 Then you knew everything. 430 00:31:00,839 --> 00:31:03,379 You knew I tried to buy a teaching position. 431 00:31:03,839 --> 00:31:06,609 And you knew that I got scammed like a fool. 432 00:31:06,610 --> 00:31:09,819 You knew and saw all that. 433 00:31:12,019 --> 00:31:13,850 - Soo Jeong... - Who do you think you are? 434 00:31:14,689 --> 00:31:16,990 Why do you keep butting in my life? 435 00:31:23,300 --> 00:31:25,569 Don't you think that was from my heart? 436 00:31:28,939 --> 00:31:30,300 Why do you always... 437 00:31:32,310 --> 00:31:34,009 step on my heart? 438 00:31:38,509 --> 00:31:39,850 You selfish jerk. 439 00:31:40,709 --> 00:31:43,879 All you care about is yourself. 440 00:31:45,649 --> 00:31:47,119 You gave 50,000 dollars back. 441 00:31:47,120 --> 00:31:48,188 When things didn't go your way, 442 00:31:48,189 --> 00:31:49,789 you put me in the corrupted teachers' list. 443 00:31:49,790 --> 00:31:52,189 Then you took me out and acted like you did me a favor. 444 00:31:52,430 --> 00:31:53,589 What is it? 445 00:31:54,430 --> 00:31:57,000 Did you want to boast about taking my name off of it? 446 00:31:58,399 --> 00:31:59,500 You're serious... 447 00:32:00,899 --> 00:32:02,069 the worst. 448 00:32:13,579 --> 00:32:15,550 What's the difference between me... 449 00:32:16,180 --> 00:32:18,490 who gave you the 50,000 dollars, and Bok Su... 450 00:32:20,920 --> 00:32:22,520 who didn't do anything even when he knew? 451 00:32:24,160 --> 00:32:26,129 - What? - Bok Su... 452 00:32:27,189 --> 00:32:29,129 was fooling you too. 453 00:32:31,430 --> 00:32:33,305 I bet the great Bok Su didn't tell you this, did he? 454 00:32:33,329 --> 00:32:34,500 It was me nine years ago... 455 00:32:35,170 --> 00:32:37,339 who told everyone about you being on food stamps. 456 00:32:40,269 --> 00:32:41,610 I had my doubts, 457 00:32:43,410 --> 00:32:44,610 but that was you too? 458 00:32:46,649 --> 00:32:48,619 It's something only Bok Su and I knew. How did you find out? 459 00:32:48,620 --> 00:32:49,750 I told you. 460 00:32:51,350 --> 00:32:53,050 I was always watching you. 461 00:32:54,990 --> 00:32:56,790 Why did you say such a lie? 462 00:33:02,230 --> 00:33:04,000 To split you and Bok Su apart. 463 00:33:08,029 --> 00:33:09,639 That's how you two broke up, right? 464 00:33:28,920 --> 00:33:31,659 A teacher is dating her student. 465 00:33:31,660 --> 00:33:33,329 How will people react when they find out? 466 00:33:43,069 --> 00:33:44,639 You should break up with him... 467 00:33:46,009 --> 00:33:47,540 if you want to protect him. 468 00:34:56,879 --> 00:34:58,509 Why did you say such a lie? 469 00:34:58,850 --> 00:35:00,610 To split you and Bok Su apart. 470 00:35:04,649 --> 00:35:06,220 That's how you two broke up, right? 471 00:35:12,590 --> 00:35:13,990 Soo Jeong. 472 00:35:14,360 --> 00:35:15,559 Are you here? 473 00:35:17,860 --> 00:35:19,070 Hey. 474 00:35:20,070 --> 00:35:21,269 Are you sick? 475 00:35:21,700 --> 00:35:22,970 No. 476 00:35:23,000 --> 00:35:26,070 I think you are. Do you have a fever? Is it hot? 477 00:35:27,210 --> 00:35:29,210 - Here, let me fan you. - Bok Su. 478 00:35:31,340 --> 00:35:34,149 I'm fine. You should go. The kids might see you. 479 00:35:34,779 --> 00:35:36,679 See what? They're all in class. 480 00:35:36,919 --> 00:35:38,319 It's okay, I'll... 481 00:35:38,320 --> 00:35:39,419 I said, go. 482 00:36:05,950 --> 00:36:08,308 What is it? Are things not going well with your girlfriend? 483 00:36:08,309 --> 00:36:10,349 No, it's going very well. 484 00:36:10,350 --> 00:36:11,910 I'm the happiest man on earth right now. 485 00:36:13,090 --> 00:36:14,350 What did she say? 486 00:36:15,049 --> 00:36:17,490 She told me to leave because you guys might see us. 487 00:36:17,990 --> 00:36:19,090 She's right. 488 00:36:20,190 --> 00:36:22,129 While we're on that, 489 00:36:22,299 --> 00:36:24,929 you shouldn't date at school. 490 00:36:25,100 --> 00:36:27,399 You shouldn't do this during class. 491 00:36:28,700 --> 00:36:29,840 Or this. 492 00:36:30,100 --> 00:36:31,870 It's so annoying to see. 493 00:36:32,039 --> 00:36:34,709 I might just tattle on you. 494 00:36:34,710 --> 00:36:36,579 What is this? Did you see all that? 495 00:36:36,580 --> 00:36:39,080 You're always sleeping in class. When did you see that? 496 00:36:40,549 --> 00:36:42,419 It's obvious you're new to this dating thing. 497 00:36:48,220 --> 00:36:51,119 As you expected, the members of the foundation... 498 00:36:51,120 --> 00:36:52,729 were replaced once nine years ago. 499 00:36:52,730 --> 00:36:54,230 Nothing has changed since then. 500 00:36:54,559 --> 00:36:56,298 They made the replacements nine years ago because... 501 00:36:56,299 --> 00:36:58,505 I bet Mother got rid of them so that she won't get caught. 502 00:36:58,529 --> 00:37:00,269 Yes, that's right. 503 00:37:00,429 --> 00:37:03,639 If something goes wrong, who will she blame this time? 504 00:37:04,740 --> 00:37:05,809 One of the board members? 505 00:37:06,570 --> 00:37:07,809 You? 506 00:37:08,139 --> 00:37:11,080 Or, me? 507 00:37:12,980 --> 00:37:15,878 There's someone I think she might blame. 508 00:37:15,879 --> 00:37:18,789 This time, we'll have to make her take responsibility for it. 509 00:37:21,419 --> 00:37:22,960 I wonder if it was the same for Mother. 510 00:37:24,120 --> 00:37:25,220 Pardon? 511 00:37:26,490 --> 00:37:28,159 Although I know things are going wrong, 512 00:37:31,730 --> 00:37:32,929 I can't seem to stop. 513 00:37:38,500 --> 00:37:39,610 Hey. 514 00:37:40,509 --> 00:37:41,669 Hey. 515 00:37:43,309 --> 00:37:44,579 What are you going to do about it? 516 00:37:44,580 --> 00:37:46,809 - I'll take care of it myself. - What? 517 00:37:47,779 --> 00:37:50,048 What can you do? Your name's on the list. 518 00:37:50,049 --> 00:37:51,849 It's my business, not yours. 519 00:37:51,850 --> 00:37:53,589 Do you think I'm doing this because I care about you? 520 00:37:53,590 --> 00:37:54,949 I'm doing this because of Bok Su. 521 00:37:54,950 --> 00:37:57,659 If you keep on acting like this, I'm going to tell him. 522 00:37:57,889 --> 00:38:00,330 He already knows. 523 00:38:02,029 --> 00:38:03,129 He does? 524 00:38:03,600 --> 00:38:06,268 Things are complicated as it is even without you, 525 00:38:06,269 --> 00:38:08,268 so just leave me alone. Okay? 526 00:38:08,269 --> 00:38:09,340 Are you serious? 527 00:38:10,139 --> 00:38:11,699 This isn't working. 528 00:38:11,700 --> 00:38:14,309 Follow me. 529 00:38:27,250 --> 00:38:28,549 Hey, look at this. 530 00:38:28,659 --> 00:38:31,960 If we add up the pay back amounts from the last three years... 531 00:38:33,990 --> 00:38:36,000 Hey, did something happen? 532 00:38:36,700 --> 00:38:39,768 - Soo Jeong... - Stop. That's enough. 533 00:38:39,769 --> 00:38:41,329 You have to date on your own. 534 00:38:41,330 --> 00:38:43,440 Let's just take revenge. Let's do it. 535 00:38:43,500 --> 00:38:45,668 Gyeong Hyeon, please hear me out. 536 00:38:45,669 --> 00:38:47,569 She won't take my calls or answer my texts. 537 00:38:47,570 --> 00:38:48,779 That's the situation. 538 00:38:51,679 --> 00:38:53,179 Hey, where are you going? 539 00:38:58,549 --> 00:39:00,850 If Kim Myung Ho is a crook, 540 00:39:01,320 --> 00:39:02,960 then what did you do wrong? 541 00:39:03,190 --> 00:39:05,759 I was trying to buy a teacher's position. 542 00:39:05,990 --> 00:39:07,190 No wonder... 543 00:39:07,429 --> 00:39:09,528 Bok Su didn't dig about the hiring corruption. 544 00:39:09,529 --> 00:39:11,100 We need witnesses too. 545 00:39:11,899 --> 00:39:13,070 Witnesses? 546 00:39:17,000 --> 00:39:18,169 Forget it. 547 00:39:18,909 --> 00:39:22,209 By the way, what's wrong with Se Ho? 548 00:39:22,210 --> 00:39:23,840 I thought he liked you. 549 00:39:35,490 --> 00:39:38,289 What's this? A paparazzi? 550 00:39:38,389 --> 00:39:39,659 Is Se Ho behind this too? 551 00:39:41,629 --> 00:39:43,729 He's really something. 552 00:39:43,730 --> 00:39:45,299 Why did he get so nasty? 553 00:39:45,500 --> 00:39:49,398 I'm the one that's the most dangerous to Bok Su right now. 554 00:39:49,399 --> 00:39:52,169 I'm a teacher, and he's a student. 555 00:39:52,470 --> 00:39:54,139 Se Ho is using that fact. 556 00:39:54,570 --> 00:39:57,580 Se Ho kicked Mr. Park out too. 557 00:39:58,110 --> 00:40:01,409 I think it's time I protect Bok Su. 558 00:40:01,750 --> 00:40:04,049 Why are your fates so tangled up? 559 00:40:06,320 --> 00:40:07,419 Soo Jeong. 560 00:40:08,690 --> 00:40:10,590 Just wait until he graduates. 561 00:40:11,759 --> 00:40:14,960 Just stay apart for a little while. 562 00:40:15,190 --> 00:40:17,500 You couldn't get over each other for nine years. 563 00:40:17,659 --> 00:40:20,500 You won't fall apart if you wait a little longer. 564 00:40:20,870 --> 00:40:22,000 I... 565 00:40:23,269 --> 00:40:24,500 want Bok Su... 566 00:40:26,740 --> 00:40:27,809 No. 567 00:40:28,440 --> 00:40:31,940 I want the two of you to be happy now. 568 00:40:33,250 --> 00:40:36,450 In order to do that, you two need to act... 569 00:40:37,049 --> 00:40:38,789 more wisely. 570 00:40:53,899 --> 00:40:55,070 It's cold. 571 00:41:02,639 --> 00:41:04,679 What's this? Is that you, Min Ji? 572 00:41:09,320 --> 00:41:10,379 It's the CEO. 573 00:41:11,149 --> 00:41:12,219 Look at you. 574 00:41:12,220 --> 00:41:14,418 It's late at night. 575 00:41:14,419 --> 00:41:16,590 Why did you drink so much? 576 00:41:17,190 --> 00:41:18,990 You're a dangerous woman. 577 00:41:21,529 --> 00:41:23,230 Get on my back. You should go home. 578 00:41:32,809 --> 00:41:34,509 What are you doing? I said, get on my back. 579 00:41:37,340 --> 00:41:40,980 Your back looks so huge all of a sudden. 580 00:41:41,409 --> 00:41:42,980 It's so hot. 581 00:41:44,480 --> 00:41:46,620 Gosh. This girl. 582 00:41:46,789 --> 00:41:50,419 You may be drunk, but you only speak the truth. 583 00:41:50,820 --> 00:41:54,230 Okay, I get it. But you need to get on my back first... 584 00:41:54,590 --> 00:41:55,659 so that we can go home. 585 00:42:00,769 --> 00:42:02,200 Get on my back. 586 00:42:29,700 --> 00:42:31,799 This doesn't count. 587 00:42:33,700 --> 00:42:38,500 Gosh, I don't want to be drunk for this. 588 00:42:38,539 --> 00:42:42,380 I wanted it to be romantic. 589 00:42:45,140 --> 00:42:47,650 It's my first kiss. 590 00:42:49,920 --> 00:42:54,589 I wanted to be manly and romantic when I did it. 591 00:42:55,519 --> 00:42:56,960 I'm not drunk. 592 00:42:57,190 --> 00:42:59,660 I'm not drunk at all. 593 00:43:01,859 --> 00:43:02,930 Whatever. 594 00:43:05,630 --> 00:43:06,799 Gyeong Hyeon. 595 00:43:13,369 --> 00:43:14,640 Raise your pretty face... 596 00:43:17,710 --> 00:43:19,079 up high. 597 00:43:22,079 --> 00:43:24,078 How long were you here? It's cold. 598 00:43:24,079 --> 00:43:25,150 It's okay... 599 00:43:25,579 --> 00:43:27,490 because I'm a passionate man. 600 00:43:34,259 --> 00:43:35,960 Why did you come all the way here? 601 00:43:38,559 --> 00:43:39,769 I came... 602 00:43:42,230 --> 00:43:43,539 because I was worried. 603 00:43:50,140 --> 00:43:51,240 Bok Su. 604 00:43:53,680 --> 00:43:55,450 I have something to say to you. 605 00:43:58,720 --> 00:43:59,890 Bok Su. 606 00:44:03,890 --> 00:44:05,220 Let's break up. 607 00:44:13,069 --> 00:44:15,130 Let's not date until you graduate. 608 00:44:16,470 --> 00:44:18,369 We were able to wait for nine years. 609 00:44:19,369 --> 00:44:21,169 It took us nine years to finally get together, 610 00:44:23,640 --> 00:44:24,980 and you want to do that again? 611 00:44:25,680 --> 00:44:28,308 Why? Did Se Ho threaten you again? 612 00:44:28,309 --> 00:44:31,380 Did he ask you to resign if you want to keep your job? 613 00:44:31,519 --> 00:44:33,890 If that's why, I can just... 614 00:44:34,990 --> 00:44:36,659 I can just drop out of school. 615 00:44:36,660 --> 00:44:38,190 "Just drop out of school"? 616 00:44:38,990 --> 00:44:41,189 Then what does that make Mr. Park for quitting his job... 617 00:44:41,190 --> 00:44:42,529 just so he could protect you? 618 00:44:43,329 --> 00:44:44,858 And what about your mom... 619 00:44:44,859 --> 00:44:47,369 whose wish is for you to graduate although she never says it? 620 00:44:52,410 --> 00:44:53,769 And I... 621 00:44:55,240 --> 00:44:57,539 I want to protect you as well. 622 00:45:00,309 --> 00:45:02,549 So many people want to protect you. 623 00:45:03,420 --> 00:45:04,549 Don't you get it? 624 00:45:07,019 --> 00:45:09,089 I'm not saying we should break up forever. 625 00:45:10,589 --> 00:45:12,730 We just need to bear with it until you graduate. 626 00:45:14,230 --> 00:45:15,390 Just until then. 627 00:45:16,859 --> 00:45:17,960 Just for a little while. 628 00:45:21,299 --> 00:45:22,329 Soo Jeong. 629 00:45:26,369 --> 00:45:27,809 Did you forget my dream? 630 00:45:34,779 --> 00:45:36,379 Let's not ignore Mr. Park and your mom... 631 00:45:36,680 --> 00:45:38,980 just so the two of us can be happy. 632 00:45:39,349 --> 00:45:41,150 If you get kicked out of school again, 633 00:45:41,950 --> 00:45:44,359 I don't think I'll ever be able to look at you. 634 00:45:49,130 --> 00:45:50,200 So... 635 00:45:52,869 --> 00:45:54,170 let's break up. 636 00:46:00,309 --> 00:46:01,309 Soo Jeong. 637 00:46:20,559 --> 00:46:21,829 I'll go now. 638 00:47:11,140 --> 00:47:12,709 "Just drop out of school"? 639 00:47:12,710 --> 00:47:14,848 Then what does that make Mr. Park for quitting his job... 640 00:47:14,849 --> 00:47:16,250 just so he could protect you? 641 00:47:17,319 --> 00:47:18,848 And what about your mom... 642 00:47:18,849 --> 00:47:21,289 whose wish is for you to graduate although she never says it? 643 00:47:23,220 --> 00:47:24,589 And I... 644 00:47:26,089 --> 00:47:28,359 I want to protect you as well. 645 00:47:46,950 --> 00:47:49,108 The final exams are coming up. 646 00:47:49,109 --> 00:47:51,348 So hurry up and get the questions ready. 647 00:47:51,349 --> 00:47:53,689 There are always a few people who hand it in after the deadline. 648 00:47:53,690 --> 00:47:55,490 But please don't do that this time. 649 00:47:57,190 --> 00:48:00,490 Will Ivy Class be able to regain their reputation this time? 650 00:48:00,990 --> 00:48:03,500 Yes, don't worry. 651 00:48:03,829 --> 00:48:06,730 The top student will come from my class this time. 652 00:48:11,170 --> 00:48:12,299 It doesn't work. 653 00:48:18,009 --> 00:48:19,180 Hello. 654 00:48:24,250 --> 00:48:26,220 Ms. Son, are you sick? 655 00:48:26,549 --> 00:48:28,389 You look like a panda. 656 00:48:28,390 --> 00:48:31,319 No, I'm fine. Maybe my mascara smudged. 657 00:48:49,809 --> 00:48:53,109 Guys, we don't have much time left until the finals. 658 00:48:53,450 --> 00:48:55,449 Now that you've tried studying, isn't it fun? 659 00:48:55,450 --> 00:48:57,079 - No. - No. 660 00:49:15,900 --> 00:49:17,039 Let's break up. 661 00:49:18,440 --> 00:49:20,446 Okay, fine. Let's break up since it'll be best for everyone. 662 00:49:20,470 --> 00:49:22,785 I'll just think of it as sending my girlfriend to the army. 663 00:49:22,809 --> 00:49:24,409 You better not abandon me once it's over. 664 00:49:26,079 --> 00:49:30,150 And don't drink the yakult that strangers give you. 665 00:49:30,650 --> 00:49:32,420 Okay, I won't. 666 00:49:32,920 --> 00:49:36,359 I won't drink yakult until you get me one yourself. 667 00:49:41,289 --> 00:49:42,589 I'll take revenge... 668 00:49:44,400 --> 00:49:45,759 and graduate. 669 00:49:47,799 --> 00:49:48,869 So wait for me. 670 00:49:49,740 --> 00:49:50,799 Sure. 671 00:49:51,299 --> 00:49:53,240 You can do everything you want. 672 00:49:54,940 --> 00:49:56,980 See you. Oh, and one more thing. 673 00:49:59,079 --> 00:50:00,380 This time, I dumped you. 674 00:50:01,680 --> 00:50:04,519 I didn't get dumped. I dumped you, okay? 675 00:50:07,619 --> 00:50:08,699 I'm really going to go now. 676 00:50:21,730 --> 00:50:23,140 How typical of him. 677 00:50:23,769 --> 00:50:26,210 Gosh, I was so cool. 678 00:50:26,970 --> 00:50:28,769 That was really cool, Bok Su. 679 00:50:29,309 --> 00:50:30,380 Good job. 680 00:50:53,329 --> 00:50:54,430 Hey! 681 00:50:56,500 --> 00:50:57,599 Gosh. 682 00:50:59,299 --> 00:51:00,439 Myung Ho, until when... 683 00:51:00,440 --> 00:51:02,640 - are you going to live like this? - What? 684 00:51:02,740 --> 00:51:05,078 Do you think you'll get promoted and get a raise... 685 00:51:05,079 --> 00:51:07,880 if you do stuff like this? 686 00:51:12,849 --> 00:51:15,720 How do you think people like us manage to keep our jobs? 687 00:51:15,849 --> 00:51:18,890 Do you think they'll stay still if we refuse to do what we're told? 688 00:51:19,630 --> 00:51:22,390 Bok Su, maybe it's because you're still young, 689 00:51:22,589 --> 00:51:23,758 but you really don't know the real world. 690 00:51:23,759 --> 00:51:25,499 You keep doing everything for them... 691 00:51:25,500 --> 00:51:27,220 regardless of whether it's legal or illegal. 692 00:51:27,500 --> 00:51:29,620 But don't you know that it's getting your hands dirty? 693 00:51:30,400 --> 00:51:31,400 Myung Ho. 694 00:51:32,500 --> 00:51:33,970 Do you really not get it? 695 00:51:34,539 --> 00:51:38,279 They'll cast you out because of everything you've done. 696 00:51:40,150 --> 00:51:41,809 You should side with the right person. 697 00:51:42,049 --> 00:51:44,779 They won't just end it by firing you. 698 00:51:46,390 --> 00:51:48,920 You could get framed for everything. 699 00:51:49,920 --> 00:51:52,190 You'll get ditched first. 700 00:51:57,460 --> 00:52:00,229 Then raise the price for employment. 701 00:52:00,230 --> 00:52:03,740 They should pay that much for a teaching position at Sulsong. 702 00:52:06,269 --> 00:52:10,180 Principal Kim. Is this how you'll handle things? 703 00:52:12,380 --> 00:52:13,549 How much? 704 00:52:15,809 --> 00:52:17,979 How much do you get for hiring a teacher? 705 00:52:17,980 --> 00:52:20,518 Keep your nose out of my business. 706 00:52:20,519 --> 00:52:21,619 It's my school. 707 00:52:22,589 --> 00:52:23,789 Your school? 708 00:52:23,960 --> 00:52:25,589 Is your school any different? 709 00:52:26,019 --> 00:52:28,559 I'm very different from you who run a business. 710 00:52:29,759 --> 00:52:30,828 Different? 711 00:52:30,829 --> 00:52:33,328 You framed an old teacher and kicked him out. 712 00:52:33,329 --> 00:52:36,028 You created Wildflower Class with plausible causes. 713 00:52:36,029 --> 00:52:38,170 But you're trying to get rid of the whole class. 714 00:52:38,640 --> 00:52:39,640 What's different? 715 00:52:39,869 --> 00:52:42,669 Do you think what you're doing is refined? 716 00:52:42,670 --> 00:52:44,409 That has nothing to do with running the school. 717 00:52:44,410 --> 00:52:46,079 You're still making excuses. 718 00:52:50,349 --> 00:52:53,619 Se Ho, you're my son. 719 00:52:54,650 --> 00:52:56,619 You're just like me. 720 00:52:58,359 --> 00:52:59,630 Look at what you've done. 721 00:53:00,359 --> 00:53:03,599 Do you really think you're different from me? 722 00:53:03,829 --> 00:53:04,930 I'm different. 723 00:53:07,400 --> 00:53:10,839 I'll show you that I'm different. 724 00:53:28,119 --> 00:53:31,359 - Happy birthday Se Ho - Happy birthday Se Ho 725 00:53:31,589 --> 00:53:34,089 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 726 00:53:35,960 --> 00:53:37,900 Make a wish. Blow the candle. 727 00:53:53,049 --> 00:53:54,210 What did I... 728 00:53:55,910 --> 00:53:57,480 wish for? 729 00:54:02,319 --> 00:54:03,619 I don't remember. 730 00:54:33,019 --> 00:54:34,818 (Teacher Certification Exam D-235) 731 00:54:34,819 --> 00:54:37,689 Be a teacher that students aren't ashamed of. 732 00:54:37,690 --> 00:54:40,630 Be a teacher who sees students as flowers. 733 00:54:41,660 --> 00:54:44,358 Be a teacher who practices... 734 00:54:44,359 --> 00:54:46,470 what she preaches. 735 00:54:59,980 --> 00:55:02,008 (Sulsong High School List of Employment Solicitation) 736 00:55:02,009 --> 00:55:03,150 (Amount) 737 00:55:05,849 --> 00:55:08,049 (Son Soo Jeong) 738 00:55:17,400 --> 00:55:21,630 (Sulsong High School) 739 00:55:37,819 --> 00:55:38,920 Soo Jeong. 740 00:55:40,990 --> 00:55:42,288 (Son Soo Jeong) 741 00:55:42,289 --> 00:55:44,689 Don't take my name out. Keep it there. 742 00:55:44,690 --> 00:55:46,959 Soo Jeong, you went through a proper procedure to... 743 00:55:46,960 --> 00:55:48,190 I'm a corrupted teacher. 744 00:55:48,859 --> 00:55:52,298 If I had wealthy parents, If I had money, 745 00:55:52,299 --> 00:55:54,129 I would've been the first one to pay money... 746 00:55:54,130 --> 00:55:55,269 to become a Sulsong teacher. 747 00:55:55,470 --> 00:55:57,768 Whether Myung Ho took the money for himself or not, 748 00:55:57,769 --> 00:56:00,339 I gave 50,000 dollars to buy a teaching position. 749 00:56:00,710 --> 00:56:03,709 So do not take my name out. 750 00:56:03,710 --> 00:56:05,939 Don't you know what this means? Are you crazy? 751 00:56:05,940 --> 00:56:08,109 I said I'd show you who was crazier. 752 00:56:08,880 --> 00:56:10,349 This is just the beginning. 753 00:56:20,730 --> 00:56:22,430 (Son Soo Jeong) 754 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 School will be the best place... 755 00:56:29,269 --> 00:56:30,639 to pop the news, right? 756 00:56:30,640 --> 00:56:34,509 Well, I think there will be a more effective way. 757 00:56:35,309 --> 00:56:37,980 If we're going to do this, we should go big. 758 00:56:38,509 --> 00:56:40,679 When should be the D-Day? 759 00:56:40,680 --> 00:56:43,949 When we confirm the exam paper leak, we'll break the news. 760 00:56:43,950 --> 00:56:47,849 Then it'll be around the finals. 761 00:56:50,089 --> 00:56:51,319 What's left is... 762 00:56:54,430 --> 00:56:56,660 (Employment Corruption) 763 00:56:57,960 --> 00:56:59,359 Employment corruption. 764 00:57:05,769 --> 00:57:08,768 Let's leave this one out. 765 00:57:08,769 --> 00:57:10,180 We can't use this list anyway. 766 00:57:10,509 --> 00:57:13,449 They must've used a borrowed account or paid cash. 767 00:57:13,450 --> 00:57:16,149 It's not easy to find deposit records or evidence. 768 00:57:16,150 --> 00:57:18,919 None of the corrupted teachers will volunteer... 769 00:57:18,920 --> 00:57:20,589 to be a witness. 770 00:57:22,119 --> 00:57:23,859 (Employment Corruption) 771 00:57:24,990 --> 00:57:27,059 That's right. Let's leave it out. 772 00:57:27,690 --> 00:57:29,230 It's better to leave it out. 773 00:57:31,099 --> 00:57:32,430 Why would you leave it out? 774 00:57:36,700 --> 00:57:38,470 That's the core of Sulsong's corruption. 775 00:57:40,440 --> 00:57:42,240 - Soo Jeong, that's... - I'll testify. 776 00:57:55,420 --> 00:57:57,319 (Must find witness) 777 00:57:59,890 --> 00:58:02,789 (Witness found) 778 00:58:04,029 --> 00:58:07,500 I'm the witness and evidence that will reveal... 779 00:58:07,670 --> 00:58:10,039 this rotten school's true color. 780 00:58:37,359 --> 00:58:42,369 (My Strange Hero) 781 00:59:00,119 --> 00:59:01,548 Becoming a teacher was your dream. 782 00:59:01,549 --> 00:59:03,288 You found me that dream. 783 00:59:03,289 --> 00:59:05,358 Find me a different dream. 784 00:59:05,359 --> 00:59:06,858 Are you ready? 785 00:59:06,859 --> 00:59:09,058 I'm proposing a dismissal of the chairman of the board. 786 00:59:09,059 --> 00:59:10,798 He stabbed his mother on the back. 787 00:59:10,799 --> 00:59:12,598 I said, "Try taking the school away from me." 788 00:59:12,599 --> 00:59:14,598 Isn't this what you wanted of your son? 789 00:59:14,599 --> 00:59:17,699 Let's trust each other no matter what. I'll protect you. 790 00:59:17,700 --> 00:59:19,199 So don't worry too much. I'm here for you. 791 00:59:19,200 --> 00:59:20,439 It's like the calm before the storm. 792 00:59:20,440 --> 00:59:21,939 Nobody can get this question. 793 00:59:21,940 --> 00:59:24,179 Because of this, Chae Min's score will drop. 794 00:59:24,180 --> 00:59:25,338 I'm asking you for the last time. 795 00:59:25,339 --> 00:59:26,409 If you don't step up now... 796 00:59:26,410 --> 00:59:27,710 There's no such thing. 797 00:59:28,279 --> 00:59:29,348 Chae Min! 798 00:59:29,349 --> 00:59:30,650 Chae Min, no! 56442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.