All language subtitles for Mom - 4x14 - Roast Chicken and a Funny Story.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,961 --> 00:00:05,678 The thing is, Adam and I were perfect together, 2 00:00:05,703 --> 00:00:06,804 and I ruined it. 3 00:00:06,829 --> 00:00:07,734 You know why? 4 00:00:07,759 --> 00:00:10,710 Because I destroy everything I love. 5 00:00:10,930 --> 00:00:13,931 I mean, look at the hopeless mess I made of my daughter. 6 00:00:16,352 --> 00:00:18,236 My heart is broken. 7 00:00:18,238 --> 00:00:19,687 And I... 8 00:00:20,078 --> 00:00:21,773 I just feel like I want to die. 9 00:00:24,911 --> 00:00:26,110 Time's up. 10 00:00:26,112 --> 00:00:28,412 Really, Wendy? "Quack, quack"? 11 00:00:28,414 --> 00:00:31,782 My niece changed it, and I don't know how to change it back. 12 00:00:32,140 --> 00:00:35,132 Okay, well, I'm out of time, so thanks. 13 00:00:36,148 --> 00:00:37,622 It's just... 14 00:00:37,624 --> 00:00:39,123 why do I sabotage 15 00:00:39,125 --> 00:00:41,042 all of my relationships? 16 00:00:41,044 --> 00:00:44,045 Like, when I was eight and Davey Yoder told me he liked me. 17 00:00:44,047 --> 00:00:45,379 So what did I do? 18 00:00:45,381 --> 00:00:46,514 I bit his nose. 19 00:00:48,184 --> 00:00:50,105 Then when I was 19, 20 00:00:50,887 --> 00:00:52,803 my boyfriend took me to a KISS concert, 21 00:00:52,805 --> 00:00:54,355 then later, I had to explain 22 00:00:54,357 --> 00:00:57,058 why I had clown makeup all over my thighs. 23 00:00:57,060 --> 00:00:58,693 But that was nothing compared to... 24 00:00:58,695 --> 00:01:00,228 How do I stop her? 25 00:01:00,230 --> 00:01:01,925 I hate being the timer. 26 00:01:02,649 --> 00:01:04,894 Oh, who am I kidding, I love it. 27 00:01:06,144 --> 00:01:08,372 If I skip dinner, I can have one more lick. 28 00:01:09,551 --> 00:01:12,552 If I do hot yoga, I can have two licks. 29 00:01:17,330 --> 00:01:19,463 Well, wheels are off now. 30 00:01:19,465 --> 00:01:21,215 Time to break out the fat pants. 31 00:01:21,386 --> 00:01:23,834 77, 78, 79. 32 00:01:23,836 --> 00:01:27,214 79 ceiling tiles. Plus that half. 33 00:01:27,449 --> 00:01:29,056 Wonder if it goes all the way through to the other room 34 00:01:29,058 --> 00:01:30,591 and it's a full tile? 35 00:01:30,593 --> 00:01:32,183 Got to check that out. 36 00:01:32,886 --> 00:01:36,564 That was such a good Blue Bloods last night. 37 00:01:36,566 --> 00:01:38,149 Sometimes I wonder what would've happened 38 00:01:38,151 --> 00:01:40,518 if I had joined the Navy that day. 39 00:01:40,824 --> 00:01:43,020 Oh, my God. 40 00:01:43,022 --> 00:01:45,418 At what point are we just being held hostage? 41 00:01:45,958 --> 00:01:49,057 Anyway, I'm, I'm still not really ready to talk about this. 42 00:01:49,082 --> 00:01:50,267 So... 43 00:01:51,355 --> 00:01:53,144 Thanks for letting me share. 44 00:01:57,537 --> 00:02:00,087 I said thanks for letting me share. 45 00:02:00,119 --> 00:02:01,815 Oh. 46 00:02:03,543 --> 00:02:05,676 Okay, we only have time for one more. 47 00:02:05,740 --> 00:02:07,558 I-I'll go. 48 00:02:07,797 --> 00:02:10,181 Hi, I'm Mary, and I'm an alcoholic. 49 00:02:10,183 --> 00:02:11,382 Hi, Mary. 50 00:02:11,384 --> 00:02:12,683 Well, I have just had 51 00:02:12,685 --> 00:02:14,229 the worst week of my life... 52 00:02:14,254 --> 00:02:15,686 I'm sorry, one last thing. 53 00:02:16,097 --> 00:02:18,055 I miss the way Adam smells. 54 00:02:18,629 --> 00:02:22,310 I hope this bitch gets hit by a car. 55 00:02:29,918 --> 00:02:33,413 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 56 00:02:43,231 --> 00:02:45,014 The first time I had coffee with Adam 57 00:02:45,016 --> 00:02:47,150 was at that table right over there. 58 00:02:47,324 --> 00:02:49,102 Oh, isn't that nice? 59 00:02:49,104 --> 00:02:51,074 Why don't you go sit over there? 60 00:02:52,964 --> 00:02:55,416 I'm sorry, I thought this was a safe place 61 00:02:55,441 --> 00:02:57,076 to express my emotions. 62 00:02:57,078 --> 00:02:59,779 That's at the meeting. Here, we use each other's weaknesses 63 00:02:59,781 --> 00:03:01,699 to make ourselves feel better. 64 00:03:02,316 --> 00:03:05,043 Hey Kmart Pants, pass me the salt. 65 00:03:05,526 --> 00:03:08,261 They're from Target, Fake Nose. 66 00:03:08,949 --> 00:03:11,007 Bonnie, you're a strong woman. 67 00:03:11,009 --> 00:03:12,269 You'll get over this, 68 00:03:12,294 --> 00:03:14,211 and in time you'll meet someone else. 69 00:03:14,236 --> 00:03:15,605 No I won't. I'm too old, 70 00:03:15,630 --> 00:03:17,547 I'm too selfish, I'm too tall. 71 00:03:17,549 --> 00:03:19,402 Ugh, I got to pee. 72 00:03:19,427 --> 00:03:22,277 That's another thing, I got to pee all the time. 73 00:03:23,433 --> 00:03:26,222 I am telling you guys, I am close to snapping. 74 00:03:26,224 --> 00:03:27,724 What can we do to help? 75 00:03:27,726 --> 00:03:29,692 Take her out to the desert, throw a ball, 76 00:03:29,694 --> 00:03:31,863 when she chases it, drive away. 77 00:03:32,397 --> 00:03:34,897 I could take her out to lunch somewhere this week. 78 00:03:34,899 --> 00:03:37,050 Great. How about Portugal? 79 00:03:37,471 --> 00:03:39,638 I can bring her to my improv class. 80 00:03:40,572 --> 00:03:42,324 That's right, I'm funny. 81 00:03:43,402 --> 00:03:46,542 We can go for massages, that way I still get the credit, 82 00:03:46,544 --> 00:03:48,785 but I don't have to be in the same room with her. 83 00:03:49,414 --> 00:03:50,830 You guys are the best. 84 00:03:50,832 --> 00:03:51,998 Oh, we're glad to do it. 85 00:03:52,000 --> 00:03:53,082 And don't worry. 86 00:03:53,334 --> 00:03:55,385 She'll snap out of this soon. 87 00:03:55,964 --> 00:03:58,675 Uh, I would not be too sure about that. 88 00:04:07,238 --> 00:04:10,516 You know, I feel like I've really turned a corner. 89 00:04:10,518 --> 00:04:11,980 Well, good, I'm glad. 90 00:04:12,153 --> 00:04:13,686 You see that dog with no back legs, 91 00:04:13,688 --> 00:04:15,271 rolling around on that little cart? 92 00:04:15,273 --> 00:04:17,356 A week ago, he would've reminded me of Adam 93 00:04:17,358 --> 00:04:18,691 and I would've fallen apart. 94 00:04:18,693 --> 00:04:20,359 - And now? - And now... 95 00:04:20,361 --> 00:04:23,777 he looks just like Adam. 96 00:04:24,199 --> 00:04:27,200 Oh, I'm sorry, Bon, 97 00:04:27,202 --> 00:04:29,168 but can you speed up a little? 98 00:04:29,170 --> 00:04:31,082 We're gonna be late for our massages. 99 00:04:32,263 --> 00:04:33,813 Hang on just a minute. 100 00:04:33,925 --> 00:04:35,091 What are we doing? 101 00:04:35,093 --> 00:04:37,210 I just need to pull myself together. 102 00:04:41,683 --> 00:04:44,467 Oh, Lord, which one is his building? 103 00:04:45,129 --> 00:04:48,230 Oh, the sexy one with the wheelchair ramp. 104 00:04:48,473 --> 00:04:49,972 Oh, my God. 105 00:04:49,974 --> 00:04:51,832 How am I ever gonna get over this? 106 00:04:51,857 --> 00:04:53,244 Bonnie, 107 00:04:54,145 --> 00:04:55,778 I've loved and lost, 108 00:04:55,780 --> 00:04:58,614 and... it taught me 109 00:04:58,616 --> 00:05:00,379 an important life lesson. 110 00:05:01,855 --> 00:05:04,904 It's gonna take you five penises to get over this guy. 111 00:05:06,777 --> 00:05:08,407 First three are sacrificial, 112 00:05:08,409 --> 00:05:10,076 the fourth one gets you through the holidays, 113 00:05:10,078 --> 00:05:13,230 and number five gets you all the way to "Adam who?" 114 00:05:14,170 --> 00:05:15,816 You know what? 115 00:05:16,277 --> 00:05:17,416 You're right. 116 00:05:17,418 --> 00:05:18,835 You're totally right. 117 00:05:19,838 --> 00:05:21,053 Stay put. 118 00:05:21,055 --> 00:05:23,152 I'm gonna go touch his mailbox. 119 00:05:32,650 --> 00:05:33,683 Oh, hi. 120 00:05:33,685 --> 00:05:35,074 You're back early. 121 00:05:35,425 --> 00:05:37,153 You're supposed to be out with my mother. 122 00:05:37,155 --> 00:05:38,905 Why aren't you out with my mother? 123 00:05:38,969 --> 00:05:40,776 Um... 124 00:05:43,611 --> 00:05:45,957 You're horrible at improv! 125 00:05:52,293 --> 00:05:53,536 Christy? 126 00:05:53,538 --> 00:05:54,837 Ugh, Mom. 127 00:05:54,839 --> 00:05:56,574 Get off the floor. 128 00:06:02,964 --> 00:06:04,547 Hey, you on your way? 129 00:06:04,549 --> 00:06:06,599 Bad news, Christy. 130 00:06:06,601 --> 00:06:08,184 No, it's your day. 131 00:06:08,186 --> 00:06:09,852 You have to take her to lunch. 132 00:06:09,854 --> 00:06:12,972 Victor stepped on one of the cats and twisted his ankle, 133 00:06:12,974 --> 00:06:15,824 so I'm gonna see if I can get the vet to treat them both. 134 00:06:16,441 --> 00:06:17,810 Can't they just stay home 135 00:06:17,812 --> 00:06:20,196 and lick themselves till you get back? 136 00:06:20,198 --> 00:06:21,230 Christy? 137 00:06:21,232 --> 00:06:22,815 Oh, my God, she's coming. 138 00:06:22,918 --> 00:06:24,745 Christy? 139 00:06:31,231 --> 00:06:33,064 Are you out here? 140 00:06:47,508 --> 00:06:50,676 ♪ My stride, nobody gonna slow me down ♪ 141 00:06:50,678 --> 00:06:52,478 Whee! 142 00:06:52,480 --> 00:06:54,397 Ooh! 143 00:06:54,399 --> 00:06:55,598 What have we got here? 144 00:06:55,600 --> 00:06:57,016 Cheese. 145 00:06:57,236 --> 00:06:58,703 I'm in. 146 00:06:59,743 --> 00:07:01,187 Mm. 147 00:07:01,189 --> 00:07:03,856 I've never seen someone have so much fun at the grocery store. 148 00:07:03,858 --> 00:07:06,192 Are you kidding? I love it here. 149 00:07:06,194 --> 00:07:09,179 Music, free cheese and no one's talking about Adam. 150 00:07:09,204 --> 00:07:10,257 Christy. 151 00:07:10,282 --> 00:07:12,321 ♪ But now you're feeling cocky... ♪ 152 00:07:12,346 --> 00:07:13,779 Adam. 153 00:07:13,804 --> 00:07:15,173 That's weird. 154 00:07:18,089 --> 00:07:20,212 - Hi. - Hey. 155 00:07:21,342 --> 00:07:22,458 How are you? 156 00:07:22,460 --> 00:07:24,427 I'm good, I'm good. You? 157 00:07:24,429 --> 00:07:26,929 Good. I just had some cheese. 158 00:07:27,235 --> 00:07:28,464 Nice. 159 00:07:28,466 --> 00:07:31,050 ♪ Ain't nothing gonna break my stride ♪ 160 00:07:31,052 --> 00:07:33,052 So how's your mom? 161 00:07:33,306 --> 00:07:34,720 She's great. 162 00:07:34,722 --> 00:07:35,972 Terrific. 163 00:07:35,974 --> 00:07:38,307 Out there living life, being happy. 164 00:07:38,542 --> 00:07:39,962 Glad to hear it. 165 00:07:41,112 --> 00:07:45,471 - Okay, well, nice seeing you. - Nice seeing you, too. 166 00:07:47,902 --> 00:07:49,952 Adam, wait. 167 00:07:52,206 --> 00:07:53,823 That's a load of crap. 168 00:07:54,684 --> 00:07:56,817 The truth is she's miserable. 169 00:07:57,142 --> 00:08:00,046 She misses you more than she misses cocaine. 170 00:08:00,345 --> 00:08:03,165 And she once sold her hair for cocaine. 171 00:08:03,167 --> 00:08:06,087 Yeah, well, it hasn't been easy for me either. 172 00:08:06,471 --> 00:08:08,170 Then give it another try. 173 00:08:08,172 --> 00:08:10,673 I want to, but it's just not that simple. 174 00:08:10,675 --> 00:08:13,059 Oh, come on, she made one little mistake. 175 00:08:13,061 --> 00:08:15,678 Little mistake? She was seeing a guy behind my back. 176 00:08:15,757 --> 00:08:18,273 Texting him, lying about it, and then she kissed him. 177 00:08:18,648 --> 00:08:20,898 And she's suffering for it. 178 00:08:21,825 --> 00:08:24,117 Obviously you are, too. 179 00:08:24,277 --> 00:08:26,694 A grown man buying SpaghettiOs... 180 00:08:26,908 --> 00:08:28,970 That just screams lonely. 181 00:08:31,135 --> 00:08:32,985 I like SpaghettiOs. 182 00:08:35,343 --> 00:08:38,407 Plus, the beef stew's on the top shelf. 183 00:08:38,836 --> 00:08:42,235 Fine. But I'll leave you with this. 184 00:08:42,728 --> 00:08:45,508 There's a very tall, very sad woman 185 00:08:45,510 --> 00:08:48,377 who would love nothing more than to reach up 186 00:08:48,379 --> 00:08:50,379 and get you that beef stew, 187 00:08:50,381 --> 00:08:51,964 and... 188 00:08:51,966 --> 00:08:55,118 fill your life with sporadic moments of happiness. 189 00:08:57,772 --> 00:08:59,368 But it's up to you, Adam. 190 00:09:00,265 --> 00:09:01,931 It's up to you. 191 00:09:03,277 --> 00:09:05,401 Oh, come on! 192 00:09:05,426 --> 00:09:07,870 You messed up my dramatic walkaway. 193 00:09:12,120 --> 00:09:15,071 Let's go, I don't want to be late for the meeting. 194 00:09:15,253 --> 00:09:17,623 Just keep in mind there might be other people 195 00:09:17,625 --> 00:09:19,408 who want to share tonight. 196 00:09:19,503 --> 00:09:21,660 Oh, like we don't already know what they're gonna say. 197 00:09:21,662 --> 00:09:23,746 Oh, no, I've got too much money 198 00:09:23,748 --> 00:09:25,347 to fit in my purse. 199 00:09:25,750 --> 00:09:28,501 - Who's that supposed to be? - That was very clearly Jill. 200 00:09:28,503 --> 00:09:30,419 - No, it's not. - Oh, please. Close your eyes, 201 00:09:30,421 --> 00:09:32,292 Jill's in the room. 202 00:09:32,640 --> 00:09:34,590 My maid went back to Trinidad. 203 00:09:34,592 --> 00:09:36,370 I'll have to get the door myself. 204 00:09:42,026 --> 00:09:43,349 Hi. 205 00:09:43,698 --> 00:09:44,767 Hey. 206 00:09:44,994 --> 00:09:46,964 Thank you. 207 00:09:49,023 --> 00:09:50,856 Hi, Christy, alcoholic. 208 00:09:50,858 --> 00:09:52,241 Hi, Christy. 209 00:09:52,243 --> 00:09:54,360 So my mom isn't gonna be here tonight. 210 00:09:54,362 --> 00:09:55,729 Yes! 211 00:09:58,425 --> 00:09:59,782 Sorry. 212 00:10:10,738 --> 00:10:13,489 Sorry, I don't have any beer. I can offer you water, 213 00:10:13,514 --> 00:10:15,181 unless you want some expired chocolate milk 214 00:10:15,206 --> 00:10:17,066 that might have a little kick to it. 215 00:10:18,167 --> 00:10:19,849 Water's fine. 216 00:10:21,022 --> 00:10:23,689 So this is a nice surprise. 217 00:10:24,487 --> 00:10:26,075 Well, I've been thinking about you, 218 00:10:26,077 --> 00:10:27,526 and I was in the neighborhood, 219 00:10:27,528 --> 00:10:29,578 so I thought I'd take a shot you were alone. 220 00:10:29,580 --> 00:10:30,996 You are alone, right? 221 00:10:30,998 --> 00:10:33,699 - Yep, completely alone. - Okay. 222 00:10:33,701 --> 00:10:35,617 I'm glad we can joke about it. 223 00:10:36,261 --> 00:10:38,003 We are joking about it. 224 00:10:39,112 --> 00:10:40,456 Yes. 225 00:10:40,481 --> 00:10:43,026 Oh, excuse me. 226 00:10:43,761 --> 00:10:45,461 Oh, it's Christy. 227 00:10:45,463 --> 00:10:46,762 She wants to know how it's going, 228 00:10:46,764 --> 00:10:49,798 with ten question marks and praying hands. 229 00:10:49,800 --> 00:10:52,051 And I guarantee you the next three dings 230 00:10:52,053 --> 00:10:54,887 are gonna be Marjorie, Wendy, and Jill with the same question. 231 00:10:55,890 --> 00:10:57,306 Are your friends bugging you? 232 00:10:57,308 --> 00:10:59,315 No, my friends are guys. 233 00:11:07,011 --> 00:11:09,308 So, what should I tell Christy? 234 00:11:09,901 --> 00:11:11,370 Tell her we're good. 235 00:11:11,863 --> 00:11:13,029 You sure? 236 00:11:13,031 --> 00:11:14,647 Yeah. 237 00:11:14,649 --> 00:11:19,237 'Cause if you want to talk about us or anything... 238 00:11:19,589 --> 00:11:21,370 I really don't want to. 239 00:11:21,372 --> 00:11:22,955 I mean, it happened, it's behind us, 240 00:11:22,957 --> 00:11:24,065 and it's really good to be with you. 241 00:11:24,090 --> 00:11:26,391 Then I'm gonna send her a happy face. 242 00:11:27,795 --> 00:11:29,829 So, what do you want to do? 243 00:11:29,831 --> 00:11:30,659 You hungry? 244 00:11:30,684 --> 00:11:33,332 No, I ate a little while ago. 245 00:11:33,334 --> 00:11:35,308 You want to go out and see a movie? 246 00:11:36,754 --> 00:11:38,838 You know, we could stay here and watch TV. 247 00:11:38,840 --> 00:11:40,659 There is a plan. 248 00:11:40,684 --> 00:11:42,401 Here. You drive. 249 00:11:48,043 --> 00:11:49,667 There they are. 250 00:11:51,347 --> 00:11:54,682 I am sending a happy face, happy face, 251 00:11:54,684 --> 00:11:57,761 and just to screw with Marjorie, a bleeding dagger. 252 00:12:01,344 --> 00:12:03,762 So, I ran into the hallway, I banged on the door, 253 00:12:03,787 --> 00:12:07,538 and I tried the doorknob, and it was unlocked. 254 00:12:07,947 --> 00:12:10,323 And? 255 00:12:12,035 --> 00:12:14,035 You sure we're not using the TV 256 00:12:14,037 --> 00:12:16,037 to avoid talking about our stuff? 257 00:12:16,339 --> 00:12:18,589 - I'm not. - Good. I'm not, either. 258 00:12:20,126 --> 00:12:21,926 ... what I got to do because I can make... 259 00:12:21,928 --> 00:12:23,044 Isn't it beautiful? 260 00:12:23,046 --> 00:12:24,545 You seen this commercial? 261 00:12:24,547 --> 00:12:25,963 ... will never know there a six cups of spinach... 262 00:12:25,965 --> 00:12:29,940 That juicer really can do anything. 263 00:12:30,800 --> 00:12:33,804 - Look at that, it makes soup. - Mm-hmm. 264 00:12:33,806 --> 00:12:36,979 - And pizza dough. - Shut up. 265 00:12:39,300 --> 00:12:41,195 So, did you do it all night? I bet you did it all night. 266 00:12:41,197 --> 00:12:42,697 Well, I'd have to bet you 267 00:12:42,699 --> 00:12:43,898 a bucket of corn we didn't. 268 00:12:43,900 --> 00:12:44,982 Who's that supposed to be? 269 00:12:44,984 --> 00:12:46,761 See? 270 00:12:48,066 --> 00:12:49,983 But you and Adam are back together, right? 271 00:12:49,985 --> 00:12:52,151 I don't know, it was weird. We watched TV for awhile 272 00:12:52,153 --> 00:12:54,153 and then when I asked him if he was spending the night, 273 00:12:54,155 --> 00:12:55,955 he said he had to get up early and left. 274 00:12:55,957 --> 00:12:58,208 Well, did you guys at least get a chance to talk it out? 275 00:12:58,210 --> 00:12:59,722 No, he didn't want to. 276 00:12:59,747 --> 00:13:01,878 Well, you just have to be patient. 277 00:13:01,880 --> 00:13:03,496 Oh, really? Where'd you get that from, 278 00:13:03,498 --> 00:13:05,048 the inside of a Snapple cap? 279 00:13:05,050 --> 00:13:09,168 Sorry, and Snapple has more trivia than actual advice. 280 00:13:09,170 --> 00:13:11,554 I got a quick fix. You kissed another guy, 281 00:13:11,556 --> 00:13:13,506 now you got to let him level the playing field. 282 00:13:13,508 --> 00:13:15,592 You're not making the stupid suggestion 283 00:13:15,594 --> 00:13:17,175 that I let him go kiss another woman. 284 00:13:17,200 --> 00:13:19,417 Well, not just any woman. 285 00:13:21,000 --> 00:13:22,700 Oh, forget it. 286 00:13:25,187 --> 00:13:28,050 Bonnie, you broke Adam's trust, 287 00:13:28,369 --> 00:13:31,003 so he needs time and you need to be patient. 288 00:13:31,076 --> 00:13:33,159 You're right. You're always right. 289 00:13:33,161 --> 00:13:34,611 Thanks, Marjorie. 290 00:13:34,636 --> 00:13:36,268 Are you kidding me?! 291 00:13:36,293 --> 00:13:37,709 I just said that. 292 00:13:37,775 --> 00:13:39,753 Oh, I don't think so. 293 00:13:46,652 --> 00:13:48,542 This is nice. 294 00:13:49,740 --> 00:13:51,518 Yeah. It is. 295 00:13:52,018 --> 00:13:53,217 More potatoes? 296 00:13:53,548 --> 00:13:55,448 Still working on these. 297 00:13:55,717 --> 00:13:57,717 Take your time. I don't want to rush you. 298 00:13:57,719 --> 00:13:59,435 Patience is my thang. 299 00:13:59,839 --> 00:14:02,370 Yeah, you mentioned that a couple of times. 300 00:14:05,370 --> 00:14:06,948 Mmm. 301 00:14:10,289 --> 00:14:13,073 Mm, funny story. 302 00:14:13,318 --> 00:14:15,451 I didn't have a pan that fit the chicken, 303 00:14:15,453 --> 00:14:17,153 so I had to borrow one from a neighbor. 304 00:14:17,155 --> 00:14:18,933 - You don't say. - Yup. 305 00:14:20,472 --> 00:14:22,792 Just marched right up and asked for it. 306 00:14:22,794 --> 00:14:25,861 - And she just gave it to you. - Yeah, I mean, got to give it 307 00:14:25,886 --> 00:14:27,636 back in the morning, but, uh... 308 00:14:28,875 --> 00:14:30,479 Yup. 309 00:14:37,237 --> 00:14:39,559 Oh, hey. 310 00:14:39,561 --> 00:14:40,593 Christy's home. 311 00:14:40,595 --> 00:14:42,061 Christy! 312 00:14:42,972 --> 00:14:45,765 Hey. Don't worry, I'll disappear. 313 00:14:45,767 --> 00:14:47,684 No, you won't. Get on in here. 314 00:14:47,686 --> 00:14:50,103 Yeah, we got a roast chicken and a funny story. 315 00:14:50,417 --> 00:14:51,771 Come on. 316 00:14:51,773 --> 00:14:52,905 Let me fix you a plate. 317 00:14:52,907 --> 00:14:54,073 You really want me 318 00:14:54,075 --> 00:14:55,274 to have dinner with you? 319 00:14:55,276 --> 00:14:57,405 - Of course we do. - How was your day? 320 00:14:57,579 --> 00:14:59,779 Okay. I waited on a guy 321 00:14:59,781 --> 00:15:01,531 who looked like George Clooney from the back. 322 00:15:03,284 --> 00:15:04,534 That is so funny. 323 00:15:04,536 --> 00:15:05,589 Is it? 324 00:15:05,614 --> 00:15:08,034 It's more the way you said it. 325 00:15:08,506 --> 00:15:12,458 Okay. You know, I kind of smell like Brussels sprouts, 326 00:15:12,460 --> 00:15:13,876 so I'm gonna go change my shirt. 327 00:15:13,878 --> 00:15:15,762 - Aw. - Aw. 328 00:15:16,115 --> 00:15:17,893 I'll be back. 329 00:15:29,527 --> 00:15:30,860 Okay, this is weird, right? 330 00:15:30,862 --> 00:15:32,395 It's the pan. She's Vietnamese. 331 00:15:32,397 --> 00:15:34,276 Who knows what she's made in it. 332 00:15:41,456 --> 00:15:44,741 No. I-I... I was talking a-about us. 333 00:15:44,743 --> 00:15:46,659 It's... should we just go and have sex? 334 00:15:46,661 --> 00:15:48,327 It's got to be better than this. 335 00:15:49,654 --> 00:15:52,154 Here, I'll push so you can take off your pants. 336 00:15:52,250 --> 00:15:54,143 Whoa. 337 00:15:55,698 --> 00:15:58,421 Oh. I forgot the best part. 338 00:15:58,423 --> 00:16:01,057 The guy who looked like Clooney, his name was Jorge, 339 00:16:01,059 --> 00:16:02,925 which is George in Spanish. 340 00:16:03,868 --> 00:16:05,378 Hello? 341 00:16:06,398 --> 00:16:09,682 Let the record show the advice I got from this table was, 342 00:16:09,684 --> 00:16:13,269 and I say this with love, absolutely worthless. 343 00:16:13,271 --> 00:16:16,939 That's my mother's hurtful way of saying she and Adam 344 00:16:16,941 --> 00:16:19,025 were incapable of talking about their feelings, 345 00:16:19,027 --> 00:16:21,110 so they had sex until they fell asleep. 346 00:16:23,378 --> 00:16:25,832 Hey. I tried your "being patient," 347 00:16:25,834 --> 00:16:28,511 and it was the most excruciating 15 minutes of my life. 348 00:16:28,787 --> 00:16:31,815 I don't care how you got there, I'm just glad you're happy. 349 00:16:31,862 --> 00:16:35,300 - I hate when you take the high road. - I know. 350 00:16:36,909 --> 00:16:39,178 Things are back to normal. He slept over and tonight 351 00:16:39,180 --> 00:16:40,823 we're going to the Italian restaurant 352 00:16:40,848 --> 00:16:41,956 where we had our first date. 353 00:16:41,981 --> 00:16:44,198 Oh, that's so romantic. 354 00:16:44,436 --> 00:16:46,302 So I guess that means he doesn't need to even things up 355 00:16:46,304 --> 00:16:47,887 and kiss someone. 356 00:16:47,889 --> 00:16:49,972 What's your deal, Jill? 357 00:16:49,974 --> 00:16:51,724 I don't know. Sometimes I just feel 358 00:16:51,726 --> 00:16:53,808 like it's my turn to talk. 359 00:16:58,831 --> 00:17:01,484 Hey, honey, I'm at the bistro, but I'm not eating. 360 00:17:01,486 --> 00:17:03,120 I'm saving room for tonight. 361 00:17:05,700 --> 00:17:07,222 Oh. 362 00:17:07,831 --> 00:17:09,876 No. That's fine. 363 00:17:09,878 --> 00:17:11,933 We can always go another time. 364 00:17:11,958 --> 00:17:13,659 Absolutely. 365 00:17:13,684 --> 00:17:15,184 Have fun. 366 00:17:15,210 --> 00:17:16,542 I love you. 367 00:17:20,659 --> 00:17:23,422 He wants to go watch a basketball game with his buddies. 368 00:17:23,424 --> 00:17:25,464 - What about your romantic... - It's fine. 369 00:17:26,599 --> 00:17:28,315 How can that be fine? 370 00:17:28,396 --> 00:17:29,645 He's blowing you off. 371 00:17:29,647 --> 00:17:31,597 - You don't know that. - Yeah, we do. 372 00:17:31,622 --> 00:17:33,643 It literally happened in front of us. 373 00:17:34,269 --> 00:17:36,819 Okay. So what am I supposed to do? 374 00:17:36,821 --> 00:17:38,604 I think you got to get him to open up. 375 00:17:39,414 --> 00:17:41,247 Your daughter's right, Bonnie. 376 00:17:42,369 --> 00:17:44,073 Thank you, Marjorie. 377 00:17:44,098 --> 00:17:45,555 At least somebody around here appreciates... 378 00:17:45,580 --> 00:17:47,018 Shh, shh, shh. 379 00:17:47,159 --> 00:17:49,464 I'm just afraid... 380 00:17:50,702 --> 00:17:53,237 ... if I get him to start talking, he'll... 381 00:17:53,262 --> 00:17:55,598 talk himself out of wanting to be with me. 382 00:17:55,623 --> 00:17:59,458 You and I didn't speak for years and it just made things worse. 383 00:17:59,823 --> 00:18:01,127 It took a while, 384 00:18:01,129 --> 00:18:04,463 but... I'm kind of happy 385 00:18:04,465 --> 00:18:05,823 where we are now. 386 00:18:05,995 --> 00:18:07,466 Really? 'Cause just the other day 387 00:18:07,468 --> 00:18:09,558 you wanted to ditch her in the desert. 388 00:18:09,854 --> 00:18:12,331 Seriously, what is your deal? 389 00:18:14,477 --> 00:18:17,478 Yes! Yes! And he drew the foul! 390 00:18:18,780 --> 00:18:21,883 Another round of shots and I'm buying. 391 00:18:22,367 --> 00:18:23,649 Hey. 392 00:18:23,651 --> 00:18:25,579 Hey. What are you doing here? 393 00:18:25,604 --> 00:18:27,187 We need to talk. 394 00:18:27,212 --> 00:18:28,211 Here? Now? 395 00:18:28,236 --> 00:18:30,569 Yes, before I lose my nerve. 396 00:18:30,594 --> 00:18:32,594 All right. What's going on? 397 00:18:34,961 --> 00:18:38,798 Adam, things are not good with us. 398 00:18:38,800 --> 00:18:39,999 What are you talking about? 399 00:18:40,001 --> 00:18:41,334 Last night was great. 400 00:18:41,336 --> 00:18:44,503 Last night was super weird until we had sex, 401 00:18:44,505 --> 00:18:46,806 and then tonight you blew me off for this? 402 00:18:46,808 --> 00:18:48,899 It's ten cent wing night. 403 00:18:49,821 --> 00:18:51,510 Just admit it. 404 00:18:51,512 --> 00:18:53,172 You're still angry at me. 405 00:18:54,933 --> 00:18:56,743 Okay, maybe you're right. 406 00:18:57,769 --> 00:18:59,685 I don't want to be, but every time I look at you, 407 00:18:59,687 --> 00:19:02,196 I think of you with that other guy and it hurts. 408 00:19:02,690 --> 00:19:04,352 Watch the game, Red. 409 00:19:05,243 --> 00:19:06,692 I said I'm sorry. 410 00:19:06,694 --> 00:19:09,102 - I don't know what else to do. - Me, either. 411 00:19:09,614 --> 00:19:12,469 - Maybe you should kiss Jill. - What? 412 00:19:12,494 --> 00:19:15,245 Sorry. Just thinking out loud. 413 00:19:18,619 --> 00:19:20,586 What we had was really good. 414 00:19:21,664 --> 00:19:23,998 I'm still mad at you for screwing it up. 415 00:19:24,023 --> 00:19:25,555 I get it. 416 00:19:26,014 --> 00:19:27,380 Thank you. 417 00:19:27,382 --> 00:19:28,464 "Thank you"? 418 00:19:28,466 --> 00:19:30,344 For being honest with me. 419 00:19:31,673 --> 00:19:34,780 - So what now? - I don't know, I... 420 00:19:34,805 --> 00:19:38,454 I guess call me when you're less mad. 421 00:19:40,194 --> 00:19:41,727 But until then, I don't think 422 00:19:41,729 --> 00:19:43,696 we should see each other anymore. 423 00:19:45,650 --> 00:19:48,383 Oh, that's just wrong! 424 00:19:51,205 --> 00:19:53,180 So I'll see you? 425 00:19:54,542 --> 00:19:56,042 I hope. 426 00:20:13,306 --> 00:20:15,306 What you got today, Walter? 427 00:20:15,308 --> 00:20:17,392 Tofurky. Keep moving. 428 00:20:23,733 --> 00:20:25,950 Hit me. 429 00:20:31,765 --> 00:20:33,181 Oh. 430 00:20:33,206 --> 00:20:34,572 Got to learn to trust you. 431 00:20:37,659 --> 00:20:42,219 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.