Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,961 --> 00:00:05,678
The thing is, Adam and
I were perfect together,
2
00:00:05,703 --> 00:00:06,804
and I ruined it.
3
00:00:06,829 --> 00:00:07,734
You know why?
4
00:00:07,759 --> 00:00:10,710
Because I destroy everything I love.
5
00:00:10,930 --> 00:00:13,931
I mean, look at the hopeless
mess I made of my daughter.
6
00:00:16,352 --> 00:00:18,236
My heart is broken.
7
00:00:18,238 --> 00:00:19,687
And I...
8
00:00:20,078 --> 00:00:21,773
I just feel like I want to die.
9
00:00:24,911 --> 00:00:26,110
Time's up.
10
00:00:26,112 --> 00:00:28,412
Really, Wendy? "Quack, quack"?
11
00:00:28,414 --> 00:00:31,782
My niece changed it, and I
don't know how to change it back.
12
00:00:32,140 --> 00:00:35,132
Okay, well, I'm out of time, so thanks.
13
00:00:36,148 --> 00:00:37,622
It's just...
14
00:00:37,624 --> 00:00:39,123
why do I sabotage
15
00:00:39,125 --> 00:00:41,042
all of my relationships?
16
00:00:41,044 --> 00:00:44,045
Like, when I was eight and
Davey Yoder told me he liked me.
17
00:00:44,047 --> 00:00:45,379
So what did I do?
18
00:00:45,381 --> 00:00:46,514
I bit his nose.
19
00:00:48,184 --> 00:00:50,105
Then when I was 19,
20
00:00:50,887 --> 00:00:52,803
my boyfriend took me to a KISS concert,
21
00:00:52,805 --> 00:00:54,355
then later, I had to explain
22
00:00:54,357 --> 00:00:57,058
why I had clown makeup
all over my thighs.
23
00:00:57,060 --> 00:00:58,693
But that was nothing compared to...
24
00:00:58,695 --> 00:01:00,228
How do I stop her?
25
00:01:00,230 --> 00:01:01,925
I hate being the timer.
26
00:01:02,649 --> 00:01:04,894
Oh, who am I kidding, I love it.
27
00:01:06,144 --> 00:01:08,372
If I skip dinner, I
can have one more lick.
28
00:01:09,551 --> 00:01:12,552
If I do hot yoga, I can have two licks.
29
00:01:17,330 --> 00:01:19,463
Well, wheels are off now.
30
00:01:19,465 --> 00:01:21,215
Time to break out the fat pants.
31
00:01:21,386 --> 00:01:23,834
77, 78, 79.
32
00:01:23,836 --> 00:01:27,214
79 ceiling tiles. Plus that half.
33
00:01:27,449 --> 00:01:29,056
Wonder if it goes all the
way through to the other room
34
00:01:29,058 --> 00:01:30,591
and it's a full tile?
35
00:01:30,593 --> 00:01:32,183
Got to check that out.
36
00:01:32,886 --> 00:01:36,564
That was such a good
Blue Bloods last night.
37
00:01:36,566 --> 00:01:38,149
Sometimes I wonder
what would've happened
38
00:01:38,151 --> 00:01:40,518
if I had joined the Navy that day.
39
00:01:40,824 --> 00:01:43,020
Oh, my God.
40
00:01:43,022 --> 00:01:45,418
At what point are we
just being held hostage?
41
00:01:45,958 --> 00:01:49,057
Anyway, I'm, I'm still not
really ready to talk about this.
42
00:01:49,082 --> 00:01:50,267
So...
43
00:01:51,355 --> 00:01:53,144
Thanks for letting me share.
44
00:01:57,537 --> 00:02:00,087
I said thanks for letting me share.
45
00:02:00,119 --> 00:02:01,815
Oh.
46
00:02:03,543 --> 00:02:05,676
Okay, we only have time for one more.
47
00:02:05,740 --> 00:02:07,558
I-I'll go.
48
00:02:07,797 --> 00:02:10,181
Hi, I'm Mary, and I'm an alcoholic.
49
00:02:10,183 --> 00:02:11,382
Hi, Mary.
50
00:02:11,384 --> 00:02:12,683
Well, I have just had
51
00:02:12,685 --> 00:02:14,229
the worst week of my life...
52
00:02:14,254 --> 00:02:15,686
I'm sorry, one last thing.
53
00:02:16,097 --> 00:02:18,055
I miss the way Adam smells.
54
00:02:18,629 --> 00:02:22,310
I hope this bitch gets hit by a car.
55
00:02:29,918 --> 00:02:33,413
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
56
00:02:43,231 --> 00:02:45,014
The first time I had coffee with Adam
57
00:02:45,016 --> 00:02:47,150
was at that table right over there.
58
00:02:47,324 --> 00:02:49,102
Oh, isn't that nice?
59
00:02:49,104 --> 00:02:51,074
Why don't you go sit over there?
60
00:02:52,964 --> 00:02:55,416
I'm sorry, I thought
this was a safe place
61
00:02:55,441 --> 00:02:57,076
to express my emotions.
62
00:02:57,078 --> 00:02:59,779
That's at the meeting. Here,
we use each other's weaknesses
63
00:02:59,781 --> 00:03:01,699
to make ourselves feel better.
64
00:03:02,316 --> 00:03:05,043
Hey Kmart Pants, pass me the salt.
65
00:03:05,526 --> 00:03:08,261
They're from Target, Fake Nose.
66
00:03:08,949 --> 00:03:11,007
Bonnie, you're a strong woman.
67
00:03:11,009 --> 00:03:12,269
You'll get over this,
68
00:03:12,294 --> 00:03:14,211
and in time you'll meet someone else.
69
00:03:14,236 --> 00:03:15,605
No I won't. I'm too old,
70
00:03:15,630 --> 00:03:17,547
I'm too selfish, I'm too tall.
71
00:03:17,549 --> 00:03:19,402
Ugh, I got to pee.
72
00:03:19,427 --> 00:03:22,277
That's another thing, I
got to pee all the time.
73
00:03:23,433 --> 00:03:26,222
I am telling you guys,
I am close to snapping.
74
00:03:26,224 --> 00:03:27,724
What can we do to help?
75
00:03:27,726 --> 00:03:29,692
Take her out to the
desert, throw a ball,
76
00:03:29,694 --> 00:03:31,863
when she chases it, drive away.
77
00:03:32,397 --> 00:03:34,897
I could take her out to
lunch somewhere this week.
78
00:03:34,899 --> 00:03:37,050
Great. How about Portugal?
79
00:03:37,471 --> 00:03:39,638
I can bring her to my improv class.
80
00:03:40,572 --> 00:03:42,324
That's right, I'm funny.
81
00:03:43,402 --> 00:03:46,542
We can go for massages, that
way I still get the credit,
82
00:03:46,544 --> 00:03:48,785
but I don't have to be
in the same room with her.
83
00:03:49,414 --> 00:03:50,830
You guys are the best.
84
00:03:50,832 --> 00:03:51,998
Oh, we're glad to do it.
85
00:03:52,000 --> 00:03:53,082
And don't worry.
86
00:03:53,334 --> 00:03:55,385
She'll snap out of this soon.
87
00:03:55,964 --> 00:03:58,675
Uh, I would not be too sure about that.
88
00:04:07,238 --> 00:04:10,516
You know, I feel like I've
really turned a corner.
89
00:04:10,518 --> 00:04:11,980
Well, good, I'm glad.
90
00:04:12,153 --> 00:04:13,686
You see that dog with no back legs,
91
00:04:13,688 --> 00:04:15,271
rolling around on that little cart?
92
00:04:15,273 --> 00:04:17,356
A week ago, he would've
reminded me of Adam
93
00:04:17,358 --> 00:04:18,691
and I would've fallen apart.
94
00:04:18,693 --> 00:04:20,359
- And now?
- And now...
95
00:04:20,361 --> 00:04:23,777
he looks just like Adam.
96
00:04:24,199 --> 00:04:27,200
Oh, I'm sorry, Bon,
97
00:04:27,202 --> 00:04:29,168
but can you speed up a little?
98
00:04:29,170 --> 00:04:31,082
We're gonna be late for our massages.
99
00:04:32,263 --> 00:04:33,813
Hang on just a minute.
100
00:04:33,925 --> 00:04:35,091
What are we doing?
101
00:04:35,093 --> 00:04:37,210
I just need to pull myself together.
102
00:04:41,683 --> 00:04:44,467
Oh, Lord, which one is his building?
103
00:04:45,129 --> 00:04:48,230
Oh, the sexy one with
the wheelchair ramp.
104
00:04:48,473 --> 00:04:49,972
Oh, my God.
105
00:04:49,974 --> 00:04:51,832
How am I ever gonna get over this?
106
00:04:51,857 --> 00:04:53,244
Bonnie,
107
00:04:54,145 --> 00:04:55,778
I've loved and lost,
108
00:04:55,780 --> 00:04:58,614
and... it taught me
109
00:04:58,616 --> 00:05:00,379
an important life lesson.
110
00:05:01,855 --> 00:05:04,904
It's gonna take you five
penises to get over this guy.
111
00:05:06,777 --> 00:05:08,407
First three are sacrificial,
112
00:05:08,409 --> 00:05:10,076
the fourth one gets you
through the holidays,
113
00:05:10,078 --> 00:05:13,230
and number five gets you
all the way to "Adam who?"
114
00:05:14,170 --> 00:05:15,816
You know what?
115
00:05:16,277 --> 00:05:17,416
You're right.
116
00:05:17,418 --> 00:05:18,835
You're totally right.
117
00:05:19,838 --> 00:05:21,053
Stay put.
118
00:05:21,055 --> 00:05:23,152
I'm gonna go touch his mailbox.
119
00:05:32,650 --> 00:05:33,683
Oh, hi.
120
00:05:33,685 --> 00:05:35,074
You're back early.
121
00:05:35,425 --> 00:05:37,153
You're supposed to
be out with my mother.
122
00:05:37,155 --> 00:05:38,905
Why aren't you out with my mother?
123
00:05:38,969 --> 00:05:40,776
Um...
124
00:05:43,611 --> 00:05:45,957
You're horrible at improv!
125
00:05:52,293 --> 00:05:53,536
Christy?
126
00:05:53,538 --> 00:05:54,837
Ugh, Mom.
127
00:05:54,839 --> 00:05:56,574
Get off the floor.
128
00:06:02,964 --> 00:06:04,547
Hey, you on your way?
129
00:06:04,549 --> 00:06:06,599
Bad news, Christy.
130
00:06:06,601 --> 00:06:08,184
No, it's your day.
131
00:06:08,186 --> 00:06:09,852
You have to take her to lunch.
132
00:06:09,854 --> 00:06:12,972
Victor stepped on one of the
cats and twisted his ankle,
133
00:06:12,974 --> 00:06:15,824
so I'm gonna see if I can get
the vet to treat them both.
134
00:06:16,441 --> 00:06:17,810
Can't they just stay home
135
00:06:17,812 --> 00:06:20,196
and lick themselves till you get back?
136
00:06:20,198 --> 00:06:21,230
Christy?
137
00:06:21,232 --> 00:06:22,815
Oh, my God, she's coming.
138
00:06:22,918 --> 00:06:24,745
Christy?
139
00:06:31,231 --> 00:06:33,064
Are you out here?
140
00:06:47,508 --> 00:06:50,676
♪ My stride, nobody gonna slow me down ♪
141
00:06:50,678 --> 00:06:52,478
Whee!
142
00:06:52,480 --> 00:06:54,397
Ooh!
143
00:06:54,399 --> 00:06:55,598
What have we got here?
144
00:06:55,600 --> 00:06:57,016
Cheese.
145
00:06:57,236 --> 00:06:58,703
I'm in.
146
00:06:59,743 --> 00:07:01,187
Mm.
147
00:07:01,189 --> 00:07:03,856
I've never seen someone have so
much fun at the grocery store.
148
00:07:03,858 --> 00:07:06,192
Are you kidding? I love it here.
149
00:07:06,194 --> 00:07:09,179
Music, free cheese and no
one's talking about Adam.
150
00:07:09,204 --> 00:07:10,257
Christy.
151
00:07:10,282 --> 00:07:12,321
♪ But now you're feeling cocky... ♪
152
00:07:12,346 --> 00:07:13,779
Adam.
153
00:07:13,804 --> 00:07:15,173
That's weird.
154
00:07:18,089 --> 00:07:20,212
- Hi.
- Hey.
155
00:07:21,342 --> 00:07:22,458
How are you?
156
00:07:22,460 --> 00:07:24,427
I'm good, I'm good. You?
157
00:07:24,429 --> 00:07:26,929
Good. I just had some cheese.
158
00:07:27,235 --> 00:07:28,464
Nice.
159
00:07:28,466 --> 00:07:31,050
♪ Ain't nothing gonna break my stride ♪
160
00:07:31,052 --> 00:07:33,052
So how's your mom?
161
00:07:33,306 --> 00:07:34,720
She's great.
162
00:07:34,722 --> 00:07:35,972
Terrific.
163
00:07:35,974 --> 00:07:38,307
Out there living life, being happy.
164
00:07:38,542 --> 00:07:39,962
Glad to hear it.
165
00:07:41,112 --> 00:07:45,471
- Okay, well, nice seeing you.
- Nice seeing you, too.
166
00:07:47,902 --> 00:07:49,952
Adam, wait.
167
00:07:52,206 --> 00:07:53,823
That's a load of crap.
168
00:07:54,684 --> 00:07:56,817
The truth is she's miserable.
169
00:07:57,142 --> 00:08:00,046
She misses you more
than she misses cocaine.
170
00:08:00,345 --> 00:08:03,165
And she once sold her hair for cocaine.
171
00:08:03,167 --> 00:08:06,087
Yeah, well, it hasn't
been easy for me either.
172
00:08:06,471 --> 00:08:08,170
Then give it another try.
173
00:08:08,172 --> 00:08:10,673
I want to, but it's
just not that simple.
174
00:08:10,675 --> 00:08:13,059
Oh, come on, she made
one little mistake.
175
00:08:13,061 --> 00:08:15,678
Little mistake? She was
seeing a guy behind my back.
176
00:08:15,757 --> 00:08:18,273
Texting him, lying about
it, and then she kissed him.
177
00:08:18,648 --> 00:08:20,898
And she's suffering for it.
178
00:08:21,825 --> 00:08:24,117
Obviously you are, too.
179
00:08:24,277 --> 00:08:26,694
A grown man buying SpaghettiOs...
180
00:08:26,908 --> 00:08:28,970
That just screams lonely.
181
00:08:31,135 --> 00:08:32,985
I like SpaghettiOs.
182
00:08:35,343 --> 00:08:38,407
Plus, the beef stew's on the top shelf.
183
00:08:38,836 --> 00:08:42,235
Fine. But I'll leave you with this.
184
00:08:42,728 --> 00:08:45,508
There's a very tall, very sad woman
185
00:08:45,510 --> 00:08:48,377
who would love nothing
more than to reach up
186
00:08:48,379 --> 00:08:50,379
and get you that beef stew,
187
00:08:50,381 --> 00:08:51,964
and...
188
00:08:51,966 --> 00:08:55,118
fill your life with sporadic
moments of happiness.
189
00:08:57,772 --> 00:08:59,368
But it's up to you, Adam.
190
00:09:00,265 --> 00:09:01,931
It's up to you.
191
00:09:03,277 --> 00:09:05,401
Oh, come on!
192
00:09:05,426 --> 00:09:07,870
You messed up my dramatic walkaway.
193
00:09:12,120 --> 00:09:15,071
Let's go, I don't want to
be late for the meeting.
194
00:09:15,253 --> 00:09:17,623
Just keep in mind there
might be other people
195
00:09:17,625 --> 00:09:19,408
who want to share tonight.
196
00:09:19,503 --> 00:09:21,660
Oh, like we don't already
know what they're gonna say.
197
00:09:21,662 --> 00:09:23,746
Oh, no, I've got too much money
198
00:09:23,748 --> 00:09:25,347
to fit in my purse.
199
00:09:25,750 --> 00:09:28,501
- Who's that supposed to be?
- That was very clearly Jill.
200
00:09:28,503 --> 00:09:30,419
- No, it's not.
- Oh, please. Close your eyes,
201
00:09:30,421 --> 00:09:32,292
Jill's in the room.
202
00:09:32,640 --> 00:09:34,590
My maid went back to Trinidad.
203
00:09:34,592 --> 00:09:36,370
I'll have to get the door myself.
204
00:09:42,026 --> 00:09:43,349
Hi.
205
00:09:43,698 --> 00:09:44,767
Hey.
206
00:09:44,994 --> 00:09:46,964
Thank you.
207
00:09:49,023 --> 00:09:50,856
Hi, Christy, alcoholic.
208
00:09:50,858 --> 00:09:52,241
Hi, Christy.
209
00:09:52,243 --> 00:09:54,360
So my mom isn't gonna be here tonight.
210
00:09:54,362 --> 00:09:55,729
Yes!
211
00:09:58,425 --> 00:09:59,782
Sorry.
212
00:10:10,738 --> 00:10:13,489
Sorry, I don't have any
beer. I can offer you water,
213
00:10:13,514 --> 00:10:15,181
unless you want some
expired chocolate milk
214
00:10:15,206 --> 00:10:17,066
that might have a little kick to it.
215
00:10:18,167 --> 00:10:19,849
Water's fine.
216
00:10:21,022 --> 00:10:23,689
So this is a nice surprise.
217
00:10:24,487 --> 00:10:26,075
Well, I've been thinking about you,
218
00:10:26,077 --> 00:10:27,526
and I was in the neighborhood,
219
00:10:27,528 --> 00:10:29,578
so I thought I'd take
a shot you were alone.
220
00:10:29,580 --> 00:10:30,996
You are alone, right?
221
00:10:30,998 --> 00:10:33,699
- Yep, completely alone.
- Okay.
222
00:10:33,701 --> 00:10:35,617
I'm glad we can joke about it.
223
00:10:36,261 --> 00:10:38,003
We are joking about it.
224
00:10:39,112 --> 00:10:40,456
Yes.
225
00:10:40,481 --> 00:10:43,026
Oh, excuse me.
226
00:10:43,761 --> 00:10:45,461
Oh, it's Christy.
227
00:10:45,463 --> 00:10:46,762
She wants to know how it's going,
228
00:10:46,764 --> 00:10:49,798
with ten question
marks and praying hands.
229
00:10:49,800 --> 00:10:52,051
And I guarantee you the next three dings
230
00:10:52,053 --> 00:10:54,887
are gonna be Marjorie, Wendy,
and Jill with the same question.
231
00:10:55,890 --> 00:10:57,306
Are your friends bugging you?
232
00:10:57,308 --> 00:10:59,315
No, my friends are guys.
233
00:11:07,011 --> 00:11:09,308
So, what should I tell Christy?
234
00:11:09,901 --> 00:11:11,370
Tell her we're good.
235
00:11:11,863 --> 00:11:13,029
You sure?
236
00:11:13,031 --> 00:11:14,647
Yeah.
237
00:11:14,649 --> 00:11:19,237
'Cause if you want to talk
about us or anything...
238
00:11:19,589 --> 00:11:21,370
I really don't want to.
239
00:11:21,372 --> 00:11:22,955
I mean, it happened, it's behind us,
240
00:11:22,957 --> 00:11:24,065
and it's really good to be with you.
241
00:11:24,090 --> 00:11:26,391
Then I'm gonna send her a happy face.
242
00:11:27,795 --> 00:11:29,829
So, what do you want to do?
243
00:11:29,831 --> 00:11:30,659
You hungry?
244
00:11:30,684 --> 00:11:33,332
No, I ate a little while ago.
245
00:11:33,334 --> 00:11:35,308
You want to go out and see a movie?
246
00:11:36,754 --> 00:11:38,838
You know, we could
stay here and watch TV.
247
00:11:38,840 --> 00:11:40,659
There is a plan.
248
00:11:40,684 --> 00:11:42,401
Here. You drive.
249
00:11:48,043 --> 00:11:49,667
There they are.
250
00:11:51,347 --> 00:11:54,682
I am sending a happy face, happy face,
251
00:11:54,684 --> 00:11:57,761
and just to screw with
Marjorie, a bleeding dagger.
252
00:12:01,344 --> 00:12:03,762
So, I ran into the hallway,
I banged on the door,
253
00:12:03,787 --> 00:12:07,538
and I tried the doorknob,
and it was unlocked.
254
00:12:07,947 --> 00:12:10,323
And?
255
00:12:12,035 --> 00:12:14,035
You sure we're not using the TV
256
00:12:14,037 --> 00:12:16,037
to avoid talking about our stuff?
257
00:12:16,339 --> 00:12:18,589
- I'm not.
- Good. I'm not, either.
258
00:12:20,126 --> 00:12:21,926
... what I got to do
because I can make...
259
00:12:21,928 --> 00:12:23,044
Isn't it beautiful?
260
00:12:23,046 --> 00:12:24,545
You seen this commercial?
261
00:12:24,547 --> 00:12:25,963
... will never know there
a six cups of spinach...
262
00:12:25,965 --> 00:12:29,940
That juicer really can do anything.
263
00:12:30,800 --> 00:12:33,804
- Look at that, it makes soup.
- Mm-hmm.
264
00:12:33,806 --> 00:12:36,979
- And pizza dough.
- Shut up.
265
00:12:39,300 --> 00:12:41,195
So, did you do it all night?
I bet you did it all night.
266
00:12:41,197 --> 00:12:42,697
Well, I'd have to bet you
267
00:12:42,699 --> 00:12:43,898
a bucket of corn we didn't.
268
00:12:43,900 --> 00:12:44,982
Who's that supposed to be?
269
00:12:44,984 --> 00:12:46,761
See?
270
00:12:48,066 --> 00:12:49,983
But you and Adam are
back together, right?
271
00:12:49,985 --> 00:12:52,151
I don't know, it was weird.
We watched TV for awhile
272
00:12:52,153 --> 00:12:54,153
and then when I asked him
if he was spending the night,
273
00:12:54,155 --> 00:12:55,955
he said he had to get up early and left.
274
00:12:55,957 --> 00:12:58,208
Well, did you guys at least
get a chance to talk it out?
275
00:12:58,210 --> 00:12:59,722
No, he didn't want to.
276
00:12:59,747 --> 00:13:01,878
Well, you just have to be patient.
277
00:13:01,880 --> 00:13:03,496
Oh, really? Where'd you get that from,
278
00:13:03,498 --> 00:13:05,048
the inside of a Snapple cap?
279
00:13:05,050 --> 00:13:09,168
Sorry, and Snapple has more
trivia than actual advice.
280
00:13:09,170 --> 00:13:11,554
I got a quick fix.
You kissed another guy,
281
00:13:11,556 --> 00:13:13,506
now you got to let him
level the playing field.
282
00:13:13,508 --> 00:13:15,592
You're not making the stupid suggestion
283
00:13:15,594 --> 00:13:17,175
that I let him go kiss another woman.
284
00:13:17,200 --> 00:13:19,417
Well, not just any woman.
285
00:13:21,000 --> 00:13:22,700
Oh, forget it.
286
00:13:25,187 --> 00:13:28,050
Bonnie, you broke Adam's trust,
287
00:13:28,369 --> 00:13:31,003
so he needs time and
you need to be patient.
288
00:13:31,076 --> 00:13:33,159
You're right. You're always right.
289
00:13:33,161 --> 00:13:34,611
Thanks, Marjorie.
290
00:13:34,636 --> 00:13:36,268
Are you kidding me?!
291
00:13:36,293 --> 00:13:37,709
I just said that.
292
00:13:37,775 --> 00:13:39,753
Oh, I don't think so.
293
00:13:46,652 --> 00:13:48,542
This is nice.
294
00:13:49,740 --> 00:13:51,518
Yeah. It is.
295
00:13:52,018 --> 00:13:53,217
More potatoes?
296
00:13:53,548 --> 00:13:55,448
Still working on these.
297
00:13:55,717 --> 00:13:57,717
Take your time. I
don't want to rush you.
298
00:13:57,719 --> 00:13:59,435
Patience is my thang.
299
00:13:59,839 --> 00:14:02,370
Yeah, you mentioned
that a couple of times.
300
00:14:05,370 --> 00:14:06,948
Mmm.
301
00:14:10,289 --> 00:14:13,073
Mm, funny story.
302
00:14:13,318 --> 00:14:15,451
I didn't have a pan
that fit the chicken,
303
00:14:15,453 --> 00:14:17,153
so I had to borrow one from a neighbor.
304
00:14:17,155 --> 00:14:18,933
- You don't say.
- Yup.
305
00:14:20,472 --> 00:14:22,792
Just marched right up and asked for it.
306
00:14:22,794 --> 00:14:25,861
- And she just gave it to you.
- Yeah, I mean, got to give it
307
00:14:25,886 --> 00:14:27,636
back in the morning, but, uh...
308
00:14:28,875 --> 00:14:30,479
Yup.
309
00:14:37,237 --> 00:14:39,559
Oh, hey.
310
00:14:39,561 --> 00:14:40,593
Christy's home.
311
00:14:40,595 --> 00:14:42,061
Christy!
312
00:14:42,972 --> 00:14:45,765
Hey. Don't worry, I'll disappear.
313
00:14:45,767 --> 00:14:47,684
No, you won't. Get on in here.
314
00:14:47,686 --> 00:14:50,103
Yeah, we got a roast
chicken and a funny story.
315
00:14:50,417 --> 00:14:51,771
Come on.
316
00:14:51,773 --> 00:14:52,905
Let me fix you a plate.
317
00:14:52,907 --> 00:14:54,073
You really want me
318
00:14:54,075 --> 00:14:55,274
to have dinner with you?
319
00:14:55,276 --> 00:14:57,405
- Of course we do.
- How was your day?
320
00:14:57,579 --> 00:14:59,779
Okay. I waited on a guy
321
00:14:59,781 --> 00:15:01,531
who looked like George
Clooney from the back.
322
00:15:03,284 --> 00:15:04,534
That is so funny.
323
00:15:04,536 --> 00:15:05,589
Is it?
324
00:15:05,614 --> 00:15:08,034
It's more the way you said it.
325
00:15:08,506 --> 00:15:12,458
Okay. You know, I kind of
smell like Brussels sprouts,
326
00:15:12,460 --> 00:15:13,876
so I'm gonna go change my shirt.
327
00:15:13,878 --> 00:15:15,762
- Aw.
- Aw.
328
00:15:16,115 --> 00:15:17,893
I'll be back.
329
00:15:29,527 --> 00:15:30,860
Okay, this is weird, right?
330
00:15:30,862 --> 00:15:32,395
It's the pan. She's Vietnamese.
331
00:15:32,397 --> 00:15:34,276
Who knows what she's made in it.
332
00:15:41,456 --> 00:15:44,741
No. I-I... I was
talking a-about us.
333
00:15:44,743 --> 00:15:46,659
It's... should we just go and have sex?
334
00:15:46,661 --> 00:15:48,327
It's got to be better than this.
335
00:15:49,654 --> 00:15:52,154
Here, I'll push so you
can take off your pants.
336
00:15:52,250 --> 00:15:54,143
Whoa.
337
00:15:55,698 --> 00:15:58,421
Oh. I forgot the best part.
338
00:15:58,423 --> 00:16:01,057
The guy who looked like
Clooney, his name was Jorge,
339
00:16:01,059 --> 00:16:02,925
which is George in Spanish.
340
00:16:03,868 --> 00:16:05,378
Hello?
341
00:16:06,398 --> 00:16:09,682
Let the record show the advice
I got from this table was,
342
00:16:09,684 --> 00:16:13,269
and I say this with love,
absolutely worthless.
343
00:16:13,271 --> 00:16:16,939
That's my mother's hurtful
way of saying she and Adam
344
00:16:16,941 --> 00:16:19,025
were incapable of talking
about their feelings,
345
00:16:19,027 --> 00:16:21,110
so they had sex until they fell asleep.
346
00:16:23,378 --> 00:16:25,832
Hey. I tried your "being patient,"
347
00:16:25,834 --> 00:16:28,511
and it was the most excruciating
15 minutes of my life.
348
00:16:28,787 --> 00:16:31,815
I don't care how you got there,
I'm just glad you're happy.
349
00:16:31,862 --> 00:16:35,300
- I hate when you take the high road.
- I know.
350
00:16:36,909 --> 00:16:39,178
Things are back to normal.
He slept over and tonight
351
00:16:39,180 --> 00:16:40,823
we're going to the Italian restaurant
352
00:16:40,848 --> 00:16:41,956
where we had our first date.
353
00:16:41,981 --> 00:16:44,198
Oh, that's so romantic.
354
00:16:44,436 --> 00:16:46,302
So I guess that means he
doesn't need to even things up
355
00:16:46,304 --> 00:16:47,887
and kiss someone.
356
00:16:47,889 --> 00:16:49,972
What's your deal, Jill?
357
00:16:49,974 --> 00:16:51,724
I don't know. Sometimes I just feel
358
00:16:51,726 --> 00:16:53,808
like it's my turn to talk.
359
00:16:58,831 --> 00:17:01,484
Hey, honey, I'm at the
bistro, but I'm not eating.
360
00:17:01,486 --> 00:17:03,120
I'm saving room for tonight.
361
00:17:05,700 --> 00:17:07,222
Oh.
362
00:17:07,831 --> 00:17:09,876
No. That's fine.
363
00:17:09,878 --> 00:17:11,933
We can always go another time.
364
00:17:11,958 --> 00:17:13,659
Absolutely.
365
00:17:13,684 --> 00:17:15,184
Have fun.
366
00:17:15,210 --> 00:17:16,542
I love you.
367
00:17:20,659 --> 00:17:23,422
He wants to go watch a basketball
game with his buddies.
368
00:17:23,424 --> 00:17:25,464
- What about your romantic...
- It's fine.
369
00:17:26,599 --> 00:17:28,315
How can that be fine?
370
00:17:28,396 --> 00:17:29,645
He's blowing you off.
371
00:17:29,647 --> 00:17:31,597
- You don't know that.
- Yeah, we do.
372
00:17:31,622 --> 00:17:33,643
It literally happened in front of us.
373
00:17:34,269 --> 00:17:36,819
Okay. So what am I supposed to do?
374
00:17:36,821 --> 00:17:38,604
I think you got to get him to open up.
375
00:17:39,414 --> 00:17:41,247
Your daughter's right, Bonnie.
376
00:17:42,369 --> 00:17:44,073
Thank you, Marjorie.
377
00:17:44,098 --> 00:17:45,555
At least somebody around
here appreciates...
378
00:17:45,580 --> 00:17:47,018
Shh, shh, shh.
379
00:17:47,159 --> 00:17:49,464
I'm just afraid...
380
00:17:50,702 --> 00:17:53,237
... if I get him to
start talking, he'll...
381
00:17:53,262 --> 00:17:55,598
talk himself out of
wanting to be with me.
382
00:17:55,623 --> 00:17:59,458
You and I didn't speak for years
and it just made things worse.
383
00:17:59,823 --> 00:18:01,127
It took a while,
384
00:18:01,129 --> 00:18:04,463
but... I'm kind of happy
385
00:18:04,465 --> 00:18:05,823
where we are now.
386
00:18:05,995 --> 00:18:07,466
Really? 'Cause just the other day
387
00:18:07,468 --> 00:18:09,558
you wanted to ditch her in the desert.
388
00:18:09,854 --> 00:18:12,331
Seriously, what is your deal?
389
00:18:14,477 --> 00:18:17,478
Yes! Yes! And he drew the foul!
390
00:18:18,780 --> 00:18:21,883
Another round of shots and I'm buying.
391
00:18:22,367 --> 00:18:23,649
Hey.
392
00:18:23,651 --> 00:18:25,579
Hey. What are you doing here?
393
00:18:25,604 --> 00:18:27,187
We need to talk.
394
00:18:27,212 --> 00:18:28,211
Here? Now?
395
00:18:28,236 --> 00:18:30,569
Yes, before I lose my nerve.
396
00:18:30,594 --> 00:18:32,594
All right. What's going on?
397
00:18:34,961 --> 00:18:38,798
Adam, things are not good with us.
398
00:18:38,800 --> 00:18:39,999
What are you talking about?
399
00:18:40,001 --> 00:18:41,334
Last night was great.
400
00:18:41,336 --> 00:18:44,503
Last night was super
weird until we had sex,
401
00:18:44,505 --> 00:18:46,806
and then tonight you
blew me off for this?
402
00:18:46,808 --> 00:18:48,899
It's ten cent wing night.
403
00:18:49,821 --> 00:18:51,510
Just admit it.
404
00:18:51,512 --> 00:18:53,172
You're still angry at me.
405
00:18:54,933 --> 00:18:56,743
Okay, maybe you're right.
406
00:18:57,769 --> 00:18:59,685
I don't want to be, but
every time I look at you,
407
00:18:59,687 --> 00:19:02,196
I think of you with that
other guy and it hurts.
408
00:19:02,690 --> 00:19:04,352
Watch the game, Red.
409
00:19:05,243 --> 00:19:06,692
I said I'm sorry.
410
00:19:06,694 --> 00:19:09,102
- I don't know what else to do.
- Me, either.
411
00:19:09,614 --> 00:19:12,469
- Maybe you should kiss Jill.
- What?
412
00:19:12,494 --> 00:19:15,245
Sorry. Just thinking out loud.
413
00:19:18,619 --> 00:19:20,586
What we had was really good.
414
00:19:21,664 --> 00:19:23,998
I'm still mad at you for screwing it up.
415
00:19:24,023 --> 00:19:25,555
I get it.
416
00:19:26,014 --> 00:19:27,380
Thank you.
417
00:19:27,382 --> 00:19:28,464
"Thank you"?
418
00:19:28,466 --> 00:19:30,344
For being honest with me.
419
00:19:31,673 --> 00:19:34,780
- So what now?
- I don't know, I...
420
00:19:34,805 --> 00:19:38,454
I guess call me when you're less mad.
421
00:19:40,194 --> 00:19:41,727
But until then, I don't think
422
00:19:41,729 --> 00:19:43,696
we should see each other anymore.
423
00:19:45,650 --> 00:19:48,383
Oh, that's just wrong!
424
00:19:51,205 --> 00:19:53,180
So I'll see you?
425
00:19:54,542 --> 00:19:56,042
I hope.
426
00:20:13,306 --> 00:20:15,306
What you got today, Walter?
427
00:20:15,308 --> 00:20:17,392
Tofurky. Keep moving.
428
00:20:23,733 --> 00:20:25,950
Hit me.
429
00:20:31,765 --> 00:20:33,181
Oh.
430
00:20:33,206 --> 00:20:34,572
Got to learn to trust you.
431
00:20:37,659 --> 00:20:42,219
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
29893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.