Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,040 --> 00:00:24,016
CHILDREN SHOUTING GLEEFULLY
2
00:00:26,096 --> 00:00:30,028
CHILDREN SHOUTING
3
00:00:35,024 --> 00:00:36,080
(Indecipherable over shouting)
4
00:01:06,068 --> 00:01:08,024
BREAKING GLASS
5
00:01:57,016 --> 00:01:58,036
You won't catch anybody.
6
00:01:58,040 --> 00:02:00,060
ALL: One, two, three, four!
7
00:02:04,060 --> 00:02:06,052
Na, na, na-na-nah!
8
00:02:19,016 --> 00:02:20,032
DOOR SLAMS
9
00:02:25,052 --> 00:02:27,044
Simon!
10
00:02:27,088 --> 00:02:29,080
Simon?
11
00:02:31,004 --> 00:02:32,096
Simon, please!
12
00:02:38,020 --> 00:02:40,012
Simon.
13
00:04:02,020 --> 00:04:05,012
THEME MUSIC
14
00:04:44,036 --> 00:04:46,036
You'll have to decide soon.
15
00:04:46,040 --> 00:04:48,004
I know.
16
00:04:48,008 --> 00:04:50,056
How about a round-the-world cruise?
17
00:04:50,060 --> 00:04:52,048
We can't afford it!
18
00:04:53,044 --> 00:04:54,024
Can we?
19
00:04:54,032 --> 00:04:58,012
We'd probably get as far as Malta.
We'd have to row back!
20
00:04:58,016 --> 00:05:00,004
No. No, it's not us.
21
00:05:00,008 --> 00:05:02,012
How about Paris, or Istanbul?
22
00:05:03,016 --> 00:05:05,096
Are you still
on about the anniversary?
23
00:05:06,000 --> 00:05:07,088
It's 25 years, Cully.
24
00:05:08,012 --> 00:05:10,004
I know, I know.
25
00:05:10,056 --> 00:05:13,028
These days,
you're lucky to get 25 weeks.
26
00:05:13,080 --> 00:05:18,008
I vote for the Orient Express
to Venice. Something romantic.
27
00:05:18,068 --> 00:05:20,068
No.
28
00:05:20,076 --> 00:05:23,020
I don't think
I want to go away at all.
29
00:05:23,048 --> 00:05:25,096
Do you know what I want to do?
Please tell us.
30
00:05:26,056 --> 00:05:28,088
I want to retake my marriage vows.
31
00:05:29,084 --> 00:05:31,084
Do they need retaking?
32
00:05:31,092 --> 00:05:34,076
When we married,
it was a registry office,
33
00:05:34,084 --> 00:05:36,052
and your father
was in the middle of a case.
34
00:05:36,056 --> 00:05:38,080
Ah, the Pimlico Poisoner.
35
00:05:38,088 --> 00:05:42,096
You didn't say, 'I do.'
You said, 'I've got it!'
36
00:05:43,004 --> 00:05:46,032
That was the last I saw of you
till the honeymoon.
37
00:05:46,036 --> 00:05:48,048
This time, I want to be noticed.
38
00:05:49,012 --> 00:05:51,068
I want flowers,
and all our friends.
39
00:05:52,032 --> 00:05:54,048
I want you to be my maid of honour.
40
00:05:55,028 --> 00:05:57,028
What, and give you away?
41
00:05:57,032 --> 00:05:59,020
Don't you say it!
42
00:06:00,008 --> 00:06:02,000
Yes. Would you?
43
00:06:02,056 --> 00:06:05,056
I'd love to, Mum.
I think it's a lovely idea.
44
00:06:05,076 --> 00:06:07,060
Will you be around?
45
00:06:07,068 --> 00:06:11,084
I got a place on the summer
workshop. With Simon Fletcher.
46
00:06:12,076 --> 00:06:14,072
(Who's he?)
47
00:06:14,076 --> 00:06:16,068
Dad! He's very well-known.
48
00:06:16,076 --> 00:06:19,072
He's directed
at The Royal Court and the RSC.
49
00:06:19,080 --> 00:06:22,076
He's doing a course at Causton.
I got a place.
50
00:06:23,004 --> 00:06:26,008
That's settled, then.
Is it?
51
00:06:26,012 --> 00:06:28,000
Let's book the church.
52
00:07:19,076 --> 00:07:21,076
I'm going over to the church.
53
00:07:22,040 --> 00:07:24,032
Oh, really?
54
00:07:24,080 --> 00:07:29,048
I have a police inspector coming.
Oh, don't tell me, Stephen.
55
00:07:29,056 --> 00:07:32,056
You've been embezzling
the steeple fund (!)
56
00:07:32,060 --> 00:07:34,048
Don't be ridiculous.
57
00:07:34,052 --> 00:07:36,056
I was only joking, darling.
58
00:07:36,064 --> 00:07:41,008
Stealing the small change would be
too daring for you, wouldn't it?
59
00:07:42,088 --> 00:07:46,064
So, what does he want, then,
this police inspector?
60
00:07:46,072 --> 00:07:49,028
He wants
to retake his marriage vows.
61
00:07:49,036 --> 00:07:52,080
Why here?
I don't know.
62
00:07:53,056 --> 00:07:57,032
Maybe he wants
somewhere small and insignificant.
63
00:07:57,040 --> 00:07:59,084
Well, he got the right man
for the job.
64
00:08:13,088 --> 00:08:15,080
Mr Barnaby, is it?
65
00:08:15,084 --> 00:08:17,040
Or should that be Chief Inspector?
66
00:08:17,048 --> 00:08:20,008
Oh, Tom, please.
This is my wife, Joyce.
67
00:08:20,028 --> 00:08:22,036
It's a beautiful church.
68
00:08:22,044 --> 00:08:27,020
12th century, with Victorian
additions, and dry rot 20th century.
69
00:08:27,028 --> 00:08:29,000
I haven't had
the pleasure of seeing you here.
70
00:08:29,004 --> 00:08:31,024
We go to St Anthony's in Causton.
71
00:08:31,076 --> 00:08:33,068
When we go.
72
00:08:33,092 --> 00:08:35,060
How come you chose Badger's Drift?
73
00:08:35,068 --> 00:08:39,024
I saw the church when
I was here on a case two years ago.
74
00:08:39,044 --> 00:08:41,080
Oh, yes, of course - the Rainbirds.
75
00:08:42,052 --> 00:08:47,008
I knew Dennis Rainbird. He was
the undertaker. Shocking affair.
76
00:08:47,036 --> 00:08:51,008
Why don't we go in
and discuss the service of blessing?
77
00:08:51,056 --> 00:08:54,036
I was thinking of John 2
for the reading.
78
00:08:54,040 --> 00:08:56,036
The marriage at Canaan?
79
00:08:56,044 --> 00:08:59,000
Yes. Would you and your wife
like to select the hymns?
80
00:08:59,004 --> 00:09:01,016
Will we have to wear hard hats?
81
00:09:01,048 --> 00:09:04,084
It's not as bad as that.
Although it is serious.
82
00:09:04,092 --> 00:09:08,056
We're raising funds.
We have a committed committee!
83
00:09:08,060 --> 00:09:10,084
We're meeting tonight. After you.
84
00:09:10,088 --> 00:09:12,076
Thank you.
85
00:09:24,016 --> 00:09:26,080
I wish it was easier
to tell you, Richard.
86
00:09:26,084 --> 00:09:29,024
You've got a primary brain tumour.
87
00:09:29,056 --> 00:09:34,012
A malignant astrocytoma if
you want the full professional name.
88
00:09:35,092 --> 00:09:37,092
I'm not sure I do.
89
00:09:37,096 --> 00:09:40,000
What are we going to do?
90
00:09:40,008 --> 00:09:43,064
We're not going to give in.
We'll start with surgery.
91
00:09:43,096 --> 00:09:48,068
We'll follow it up with radiotherapy
and maybe chemotherapy, too.
92
00:09:50,088 --> 00:09:52,080
I am sorry.
93
00:09:55,028 --> 00:09:58,032
I'm not married.
I don't have any children.
94
00:09:58,040 --> 00:10:01,052
There aren't too many people
to be sorry about.
95
00:10:06,036 --> 00:10:10,024
It's funny. I'm going
to church tonight. Steeple Fund.
96
00:10:12,012 --> 00:10:15,020
It's good timing, really.
Get God on my side.
97
00:10:16,016 --> 00:10:18,040
Looks like I'm going to need him.
98
00:10:36,024 --> 00:10:38,016
Richard!
99
00:10:38,084 --> 00:10:40,076
I was hoping to run into you.
100
00:10:40,096 --> 00:10:42,088
Not literally! (CHUCKLES)
101
00:10:44,060 --> 00:10:46,076
You haven't returned my calls.
102
00:10:48,036 --> 00:10:50,028
I've got a lot on my mind.
103
00:10:51,020 --> 00:10:53,076
Well,
have you come to a decision yet?
104
00:10:54,080 --> 00:10:56,072
Tye House.
105
00:10:58,020 --> 00:11:01,028
Ian -
Look, I really need to know.
106
00:11:01,032 --> 00:11:03,080
I'm going with Erikson's in Causton.
107
00:11:06,060 --> 00:11:08,068
Erikson's?
108
00:11:08,076 --> 00:11:11,088
What have bloody Erikson's got
that I haven't?
109
00:11:13,008 --> 00:11:18,000
I'm sorry, Ian. It's a question of
size. They have branches in London.
110
00:11:19,068 --> 00:11:21,060
I'm sorry!
111
00:12:21,000 --> 00:12:22,092
Ian?
112
00:12:23,088 --> 00:12:25,088
What's happened?
113
00:12:25,092 --> 00:12:28,028
I just met Richard on the way here.
114
00:12:28,032 --> 00:12:30,020
Richard bloody Bayly.
115
00:12:33,020 --> 00:12:35,072
He's giving Tye House to Erikson's.
116
00:12:36,028 --> 00:12:38,036
Does it matter very much?
117
00:12:38,044 --> 00:12:42,000
The biggest development
in the village in 20 years?
118
00:12:42,004 --> 00:12:44,008
I'm not over the moon about it.
119
00:12:44,028 --> 00:12:46,020
Oh, Ian, I'm sorry.
120
00:12:49,032 --> 00:12:52,000
You know he's not well?
What?
121
00:12:52,004 --> 00:12:54,024
I heard it from Caroline at school.
122
00:12:54,032 --> 00:12:57,040
Mrs Bundy, who cleans
for Dr Henson, told her.
123
00:12:57,048 --> 00:13:00,060
Something in his head.
A tumour, or something.
124
00:13:00,088 --> 00:13:04,020
A tumour?
That's what she said.
125
00:13:08,028 --> 00:13:10,020
Good.
126
00:14:03,004 --> 00:14:06,012
Agnes, what is it?
It's exactly as I thought.
127
00:14:07,040 --> 00:14:10,048
I've been to the town hall.
Just look at this!
128
00:14:10,076 --> 00:14:14,072
The new plans for this wretched
golf course at Tye House.
129
00:14:15,060 --> 00:14:18,040
They're taking down
three oaks and a yew.
130
00:14:18,076 --> 00:14:21,008
I'm sure they'll replant them.
131
00:14:21,016 --> 00:14:24,020
That's not the point!
It's just vandalism!
132
00:14:24,028 --> 00:14:26,060
And for what?
For golf.
133
00:14:26,064 --> 00:14:28,052
Claire, I'm not stupid!
134
00:14:28,076 --> 00:14:30,084
They're ruining our village!
135
00:14:31,012 --> 00:14:34,076
First the school,
then the post office, and now this.
136
00:14:35,040 --> 00:14:37,032
It makes me so angry!
137
00:14:38,088 --> 00:14:42,004
Why don't I talk to Richard
about it tonight?
138
00:14:42,008 --> 00:14:43,092
You're not seeing him?!
139
00:14:43,096 --> 00:14:46,056
At the vicarage. Why not come along?
140
00:14:46,064 --> 00:14:49,044
I don't want to,
and I don't want to see him.
141
00:14:49,068 --> 00:14:51,060
He's a complete hypocrite.
142
00:14:51,088 --> 00:14:54,028
What do you mean?
The church committee.
143
00:14:54,036 --> 00:14:57,048
He's so rich
he could pay for the tower himself.
144
00:14:58,016 --> 00:15:00,008
And how did he get his money?
145
00:15:00,080 --> 00:15:02,028
That's how!
146
00:15:02,032 --> 00:15:04,044
We should be on our way, love.
147
00:15:04,052 --> 00:15:06,052
Hello, Agnes.
I didn't hear you come in.
148
00:15:06,056 --> 00:15:08,044
I've only just arrived.
149
00:15:08,048 --> 00:15:10,024
I suppose you're also off to church?
150
00:15:10,028 --> 00:15:12,024
We do our bit for the tower.
151
00:15:12,028 --> 00:15:13,016
Huh!
152
00:15:13,044 --> 00:15:15,092
Are you...
Are you in, tonight, then?
153
00:15:16,032 --> 00:15:19,028
Of course I'm in!
Where else would I be?
154
00:15:19,056 --> 00:15:21,064
Right.
155
00:15:21,072 --> 00:15:24,016
Come along, Reggie.
We can't be late.
156
00:15:32,072 --> 00:15:34,064
BELL RINGS
157
00:15:41,056 --> 00:15:45,024
Let's move on to
the principal issue of the evening,
158
00:15:45,032 --> 00:15:48,088
which is arrangements
for next week's village fete.
159
00:15:49,016 --> 00:15:52,084
We have, I think, 15 stalls now.
Ian on the coconuts.
160
00:15:52,088 --> 00:15:53,084
Yeah.
161
00:15:53,092 --> 00:15:56,032
And I'm doing my cakes.
Thank you, Brenda.
162
00:15:56,036 --> 00:15:59,088
Cakes... Um... yes.
163
00:15:59,092 --> 00:16:01,080
Yes.
164
00:16:04,004 --> 00:16:05,012
Reginald?
165
00:16:05,016 --> 00:16:07,012
I'll do the same as last year.
166
00:16:07,056 --> 00:16:11,016
£1 for three arrows.
Win £5 if you hit the bull's-eye.
167
00:16:11,020 --> 00:16:13,008
I'll do palm-reading.
168
00:16:13,012 --> 00:16:15,008
I know it's not Christian,
169
00:16:15,016 --> 00:16:18,080
but people enjoy it,
and at 50p a time it soon mounts up.
170
00:16:20,048 --> 00:16:22,080
I wonder if you could read my palm.
171
00:16:23,040 --> 00:16:25,032
I only learnt it from a book.
172
00:16:25,052 --> 00:16:27,040
Which one's the life line?
173
00:16:29,060 --> 00:16:33,068
I'm afraid
I may not make the fete this year.
174
00:16:33,076 --> 00:16:36,072
You'll need someone else
for the lucky dip.
175
00:16:36,076 --> 00:16:38,072
My luck seems to have run out.
176
00:16:42,004 --> 00:16:43,096
Richard...
177
00:16:44,000 --> 00:16:45,088
I'm sure you've all heard.
178
00:16:47,000 --> 00:16:51,020
Badger's Drift wouldn't exist
without its rumour machine.
179
00:16:51,052 --> 00:16:56,028
A malignant astrocytoma, if you want
the full professional name.
180
00:16:56,036 --> 00:16:59,056
I think it's going to keep me
otherwise engaged.
181
00:17:01,048 --> 00:17:03,080
You should have told me, Richard.
182
00:17:04,048 --> 00:17:08,052
I wouldn't have bothered you
with my own little problems.
183
00:17:08,072 --> 00:17:10,056
Ian!
184
00:17:15,000 --> 00:17:18,044
Forget it!
You were talking about palm-reading?
185
00:17:18,076 --> 00:17:23,020
Yes. Palmistry, archery -
thank you, Reginald. Uh...
186
00:17:23,024 --> 00:17:25,020
I'll be on tombola, as usual.
187
00:17:25,040 --> 00:17:27,096
Cakes, coconuts, David on skittles,
188
00:17:28,024 --> 00:17:32,016
and young Charles here
has agreed to set everything up.
189
00:17:32,020 --> 00:17:33,092
I'm doing the bunting.
190
00:17:34,000 --> 00:17:38,012
You could give me a hand, if
you don't mind, with the coconuts.
191
00:17:38,020 --> 00:17:41,028
I could do with
a pair of young hands. Sure.
192
00:17:41,036 --> 00:17:46,016
Which leaves us with the perennial
question of who's going to open it.
193
00:17:46,088 --> 00:17:48,080
Well, what about Angela?
194
00:17:50,068 --> 00:17:52,060
Oh, I don't think so.
195
00:17:53,016 --> 00:17:55,008
Why not?
196
00:17:56,012 --> 00:17:58,084
Because I don't actually like
the fete.
197
00:17:59,024 --> 00:18:03,000
It fills the village
with the Causton estate people.
198
00:18:03,004 --> 00:18:04,092
It's noisy and dirty.
199
00:18:05,020 --> 00:18:09,068
And what does it actually achieve?
A few pounds, if we're lucky.
200
00:18:10,012 --> 00:18:12,028
More trouble than it's worth.
201
00:18:12,056 --> 00:18:15,088
Well, we can take that
for a no, then.
202
00:18:18,044 --> 00:18:20,044
Has everyone got tea?
203
00:18:20,048 --> 00:18:22,028
Thank you. Yes.
204
00:18:22,036 --> 00:18:26,012
Then if you don't mind,
I'm off to bed. I have a headache.
205
00:18:28,080 --> 00:18:30,088
Try not to wake me up, Stephen.
206
00:18:37,080 --> 00:18:40,080
Do you have any thoughts, Reggie?
What?
207
00:18:41,012 --> 00:18:43,004
Someone to open the fete.
208
00:18:43,032 --> 00:18:47,008
I can't think of anyone.
We need a TV star, or something.
209
00:18:47,032 --> 00:18:49,024
We don't know any TV stars.
210
00:18:49,068 --> 00:18:53,048
That's what we need.
A celebrity of some sort.
211
00:19:27,044 --> 00:19:29,036
Simon! Simon Fletcher?
212
00:19:32,008 --> 00:19:34,060
David. David Whitely. Remember me?
213
00:19:41,036 --> 00:19:44,032
Good night, Charles.
Good night, Ian. Thank you.
214
00:19:44,040 --> 00:19:48,056
Helping each other is what
living in a village is all about.
215
00:19:48,064 --> 00:19:51,044
We ought to get home.
Good night, Stephen.
216
00:19:52,024 --> 00:19:55,012
Good night, Vicar.
Good night. How's your sister?
217
00:19:55,020 --> 00:19:59,048
Agnes? Same as ever, Vicar,
same as ever. Thank you for asking.
218
00:20:02,004 --> 00:20:06,040
Stephen, I know it's a bit late,
but could I have a quick word?
219
00:20:06,048 --> 00:20:09,016
Of course it's not too late.
Come back in.
220
00:20:14,076 --> 00:20:17,048
What about
'For Those In Peril On The Sea'?
221
00:20:18,012 --> 00:20:19,004
What?
222
00:20:19,008 --> 00:20:24,076
♪ O hear us when we cry to thee
223
00:20:25,016 --> 00:20:30,084
♪ For those in peril on the sea ♪
224
00:20:31,024 --> 00:20:32,056
That's really good, Dad.
225
00:20:32,060 --> 00:20:34,016
Thank you very much.
226
00:20:34,020 --> 00:20:36,040
So our marriage has been a peril?
227
00:20:36,068 --> 00:20:38,060
No, I just like the tune.
228
00:20:38,096 --> 00:20:41,060
Tom,
you're a policeman, not a sailor.
229
00:20:42,044 --> 00:20:45,040
I'll leave you to it.
I've got to read this.
230
00:20:45,044 --> 00:20:47,032
What's that?
231
00:20:48,004 --> 00:20:50,052
We'll be working on it
with Simon Fletcher.
232
00:20:50,056 --> 00:20:52,048
It's Jacobean, isn't it?
233
00:20:52,052 --> 00:20:54,040
Very bloody.
234
00:20:54,080 --> 00:20:58,048
It's got more murder in it
than in your working week.
235
00:20:58,052 --> 00:21:00,080
That's not true. The last murder -
236
00:21:01,016 --> 00:21:03,048
'All Things Bright And Beautiful'.
237
00:21:03,076 --> 00:21:05,068
That's got to be one of them.
238
00:21:07,000 --> 00:21:08,092
Something cheerful.
239
00:21:35,084 --> 00:21:37,076
Agnes...
240
00:21:44,036 --> 00:21:45,056
Agnes?
241
00:21:45,060 --> 00:21:47,056
What is it?
242
00:21:47,060 --> 00:21:49,048
It's Agnes. She's not here.
243
00:21:49,084 --> 00:21:52,080
What?!
Where do you think she is?
244
00:21:52,088 --> 00:21:54,024
She's probably slipped out
to the pub.
245
00:21:54,028 --> 00:21:56,032
Oh, Reggie...
246
00:21:56,040 --> 00:22:00,040
Your sister has hardly been out
from the day she moved in.
247
00:22:00,048 --> 00:22:03,008
Let's make the most of it.
Cocoa and bed.
248
00:22:06,044 --> 00:22:08,036
RINGS
249
00:22:13,080 --> 00:22:15,072
Dr Henson.
250
00:22:17,040 --> 00:22:19,032
What?
251
00:22:20,032 --> 00:22:22,032
What are you talking about?
252
00:22:22,040 --> 00:22:26,004
O God, who is the author of peace
and lover of concord,
253
00:22:26,012 --> 00:22:29,028
in knowledge of whom
standeth our eternal life,
254
00:22:29,032 --> 00:22:31,088
whose service is perfect freedom;
255
00:22:31,096 --> 00:22:36,016
defend us, thy humble servants,
in all assaults of our adversaries,
256
00:22:36,024 --> 00:22:38,036
that we,
surely trusting in thy defence,
257
00:22:38,044 --> 00:22:40,064
may not fear
the power of any adversaries.
258
00:22:40,072 --> 00:22:44,080
Through the might
of Jesus Christ our Lord. Amen
259
00:22:58,056 --> 00:23:00,048
BOY: 'Simon!'
260
00:23:00,096 --> 00:23:02,088
'Simon!'
261
00:23:04,020 --> 00:23:06,012
'Simon, please!'
262
00:23:09,048 --> 00:23:11,040
'Please!'
263
00:23:54,048 --> 00:23:56,040
DOOR CLOSES
264
00:24:31,088 --> 00:24:33,080
GATE CREAKS
265
00:25:07,020 --> 00:25:09,012
DOG BARKING
266
00:25:15,080 --> 00:25:17,072
(GROANS)
267
00:25:18,056 --> 00:25:20,064
There's someone in the house.
268
00:25:23,040 --> 00:25:24,092
What is it?
269
00:25:24,096 --> 00:25:26,092
Downstairs. What time is it?
270
00:25:33,008 --> 00:25:35,000
Twenty to twelve.
271
00:25:35,020 --> 00:25:36,056
There's someone downstairs.
272
00:25:36,064 --> 00:25:39,020
A burglar?
It must be.
273
00:25:39,028 --> 00:25:43,032
Well, go and catch him.
Then you can forgive him.
274
00:25:44,032 --> 00:25:46,024
(SIGHS)
275
00:27:24,064 --> 00:27:26,056
Morning, Mr Bayly.
276
00:27:35,072 --> 00:27:37,064
(GASPS)
277
00:27:38,032 --> 00:27:42,020
(Screams)
278
00:27:58,028 --> 00:28:00,024
Ah, Troy!
Morning, sir.
279
00:28:00,028 --> 00:28:02,032
Morning to you.
280
00:28:02,040 --> 00:28:06,004
Tell me something, Troy.
What's your favourite hymn?
281
00:28:06,068 --> 00:28:10,024
My what?
What's your favourite hymn?
As in church.
282
00:28:10,048 --> 00:28:12,048
I don't know.
283
00:28:12,052 --> 00:28:14,000
'Onward Marmite Soldiers'.
284
00:28:14,008 --> 00:28:16,052
You mean
'Onward Christian Soldiers'.
285
00:28:16,080 --> 00:28:18,044
That's how we sang it
at school, sir.
286
00:28:18,048 --> 00:28:20,036
Oh, very droll.
287
00:28:20,092 --> 00:28:22,000
You going to church, then?
288
00:28:22,004 --> 00:28:24,052
Indeed I am. I'm getting remarried.
289
00:28:24,056 --> 00:28:26,076
I didn't know you were divorced.
290
00:28:26,084 --> 00:28:29,056
Sir.
Thank you.
291
00:28:49,040 --> 00:28:51,048
George!
292
00:28:51,056 --> 00:28:55,004
You know, Tom,
I may have to give up this game.
293
00:28:55,032 --> 00:28:59,012
You know you're too old
when they start getting to you.
294
00:28:59,020 --> 00:29:01,064
That bad, is it?
Rather worse.
295
00:29:01,068 --> 00:29:03,004
So, where is it, then? The body.
296
00:29:03,008 --> 00:29:04,096
Most of it's in the hall.
297
00:29:05,092 --> 00:29:08,016
The head is in the living room.
298
00:29:08,024 --> 00:29:10,000
I suppose
it could have been carried there.
299
00:29:10,004 --> 00:29:11,092
As bad as that?
300
00:29:13,016 --> 00:29:15,008
After you.
301
00:29:21,020 --> 00:29:23,052
He was found by a cleaning lady.
302
00:29:23,060 --> 00:29:28,012
Don't even try talking to her.
She slipped and fell in the blood.
303
00:29:28,020 --> 00:29:31,096
I think it'll be a few days
before she's ready to see you.
304
00:29:32,000 --> 00:29:34,004
Here you are.
305
00:29:34,012 --> 00:29:36,072
Eugh!
Good God!
306
00:29:36,080 --> 00:29:40,044
Very ferocious. A single blow
took the head clean off.
307
00:29:40,064 --> 00:29:42,064
He didn't know much about it.
308
00:29:42,092 --> 00:29:45,096
What's that he's got in his hand?
It looks like a pear.
309
00:29:46,004 --> 00:29:49,032
A pear tree's outside.
What about time of death?
310
00:29:49,036 --> 00:29:51,024
Around midnight.
311
00:29:51,028 --> 00:29:53,024
Is there a weapon?
312
00:29:53,028 --> 00:29:55,056
There. Only in Badger's Drift (!)
313
00:29:55,084 --> 00:29:58,052
That's a nasty-looking thing,
isn't it?
314
00:30:01,076 --> 00:30:03,076
What is it, sir?
315
00:30:03,080 --> 00:30:05,068
Moroccan?
316
00:30:05,088 --> 00:30:07,076
That's Indian, I'd say.
317
00:30:10,072 --> 00:30:13,028
Do you mind if we go outside,
get a breath of fresh air?
318
00:30:13,032 --> 00:30:15,028
You're right, this is... bad.
319
00:30:24,072 --> 00:30:26,096
What have we got, besides a name?
320
00:30:27,000 --> 00:30:28,012
Richard Bayly.
321
00:30:28,016 --> 00:30:30,016
And that he was well-off.
322
00:30:30,024 --> 00:30:32,080
He'd have to be,
to afford this place.
323
00:30:32,088 --> 00:30:35,084
He was a property developer.
Mrs Bundy said.
324
00:30:36,004 --> 00:30:37,084
Single. Been here a while.
325
00:30:37,088 --> 00:30:40,028
Sir! We found this on the back lawn.
326
00:30:40,056 --> 00:30:42,032
Oh, yes (?)
327
00:30:42,036 --> 00:30:44,032
Well, I heard he'd been...
328
00:30:44,036 --> 00:30:45,072
But not with this. There's no blood.
329
00:30:45,076 --> 00:30:47,072
What was it doing there?
330
00:30:47,080 --> 00:30:52,016
Perhaps they came with the axe
and decided a sword was sharper.
331
00:30:52,024 --> 00:30:56,024
Maybe they brought guns
and a chainsaw for good measure (!)
332
00:30:57,028 --> 00:30:59,060
Excuse me. Are you in charge here?
333
00:30:59,064 --> 00:31:01,092
I'm DCI Barnaby, yes.
334
00:31:02,028 --> 00:31:05,072
Don't tell me he's committed
suicide, for God's sake.
335
00:31:05,076 --> 00:31:07,080
I'm sorry. What?
336
00:31:07,088 --> 00:31:11,008
I'm his doctor.
I came to see him. It's important.
337
00:31:11,012 --> 00:31:12,080
Mr Bayly was your patient?
338
00:31:12,084 --> 00:31:15,032
Was? So, he is dead?
339
00:31:15,064 --> 00:31:18,064
We believe
Mr Bayly may have been murdered.
340
00:31:18,092 --> 00:31:20,084
Murdered?!
341
00:31:21,052 --> 00:31:23,068
Well, thank goodness for that!
342
00:31:24,096 --> 00:31:26,044
I mean...
343
00:31:26,048 --> 00:31:28,036
Maybe we had better talk.
344
00:31:32,008 --> 00:31:34,008
Yes, he was a developer.
345
00:31:34,012 --> 00:31:36,016
Hotels and golf courses.
346
00:31:36,024 --> 00:31:39,000
He was doing a development
at Tye House,
347
00:31:39,008 --> 00:31:41,092
the old manor house
outside the village.
348
00:31:42,000 --> 00:31:44,060
Tye House!
We know it.
349
00:31:44,068 --> 00:31:49,064
It was going to be retirement homes,
with golf course and health centre.
350
00:31:51,024 --> 00:31:53,076
How ill was he, Dr Henson?
351
00:31:54,020 --> 00:31:56,012
How ill?
352
00:31:56,076 --> 00:31:59,048
Would he have survived
the operation?
353
00:31:59,052 --> 00:32:02,036
I'm a doctor, not a fortune-teller.
354
00:32:04,008 --> 00:32:06,016
Your professional opinion?
355
00:32:06,020 --> 00:32:08,008
Yes. Probably.
356
00:32:08,084 --> 00:32:11,016
It was yesterday you told him...?
357
00:32:11,044 --> 00:32:16,000
We knew there was something wrong,
but yesterday we got the tests.
358
00:32:16,088 --> 00:32:20,028
You don't know his movements
after that, do you?
359
00:32:20,032 --> 00:32:22,040
No, I've no idea.
360
00:32:22,052 --> 00:32:26,000
Except he did say
he was going to church.
St Michael's?
361
00:32:26,008 --> 00:32:28,044
He was on the committee.
The tower.
362
00:32:31,024 --> 00:32:33,040
What was she so nervous about?
363
00:32:33,044 --> 00:32:35,040
God knows, Troy.
364
00:32:35,044 --> 00:32:37,048
It's this bloody village.
365
00:32:37,056 --> 00:32:42,008
Don't you remember last time?
Nobody will ever tell you the truth.
366
00:32:49,032 --> 00:32:51,024
Murdered?!
367
00:32:51,080 --> 00:32:53,072
Richard? But that's...
368
00:32:54,076 --> 00:32:56,068
That's not...
369
00:32:57,020 --> 00:32:59,020
I don't know what to say.
370
00:32:59,024 --> 00:33:00,096
You saw him last night.
371
00:33:01,004 --> 00:33:04,060
Yes, yes. He was on the committee.
You must excuse me.
372
00:33:04,088 --> 00:33:08,084
It's such a shock. I was praying
for him only last night.
373
00:33:08,088 --> 00:33:10,028
You knew about his illness, sir?
374
00:33:10,036 --> 00:33:14,088
Yes. That sort of thing is hard to
keep quiet in a village like this.
375
00:33:15,016 --> 00:33:18,052
Last night he announced it,
in front of all of us.
376
00:33:18,056 --> 00:33:20,060
How well did you know him?
377
00:33:20,068 --> 00:33:23,076
Not very well.
He wasn't a regular churchgoer.
378
00:33:23,084 --> 00:33:27,020
The thing is, he was afraid.
Understandably so.
379
00:33:27,028 --> 00:33:30,024
He needed someone to talk to,
and he chose me.
380
00:33:30,060 --> 00:33:34,044
Can you tell us what he said?
The gist of it.
He said he would change his will.
381
00:33:34,072 --> 00:33:37,036
He wanted the church tower
to benefit.
382
00:33:37,040 --> 00:33:38,088
He believed he was going to die?
383
00:33:38,092 --> 00:33:40,080
Yes, but not so soon.
384
00:33:41,024 --> 00:33:43,024
And not like this.
385
00:33:43,028 --> 00:33:45,040
Can you tell me how it happened?
386
00:33:47,088 --> 00:33:53,028
He was... stabbed, quite brutally,
387
00:33:53,088 --> 00:33:55,088
with a sword.
388
00:33:55,092 --> 00:33:57,088
A sword?! What kind of sword?
389
00:33:58,068 --> 00:34:00,060
An Indian sword.
390
00:34:00,096 --> 00:34:02,088
Oh, my Lord. My dear Lord.
391
00:34:05,040 --> 00:34:07,072
You'd better come into the house.
392
00:34:13,064 --> 00:34:18,072
I noticed this morning. You know how
it is when you know something's up.
393
00:34:18,076 --> 00:34:21,024
This morning I realised it was gone.
394
00:34:21,060 --> 00:34:25,048
An Indian sword?
Yes. My father's.
A souvenir of Calcutta.
395
00:34:25,068 --> 00:34:27,044
Stephen, did you -
396
00:34:27,048 --> 00:34:29,028
Oh, I'm sorry.
397
00:34:29,032 --> 00:34:31,080
Angela, Chief Inspector Barnaby.
398
00:34:31,084 --> 00:34:34,048
Oh, the one who's getting remarried?
399
00:34:34,052 --> 00:34:36,056
Are you the best man?
400
00:34:36,064 --> 00:34:40,060
No. There's been a murder, Angela.
Richard Bayly.
401
00:34:40,064 --> 00:34:42,052
What?
402
00:34:42,092 --> 00:34:46,060
My father's sword
may have been used as the weapon.
403
00:34:46,068 --> 00:34:51,036
Your husband was just telling us
about last night, Mrs Wentworth.
404
00:34:51,044 --> 00:34:54,032
Oh, yes.
There was an intruder in the house.
405
00:34:55,064 --> 00:34:59,024
Stephen woke me up.
In itself something of an event.
406
00:35:00,016 --> 00:35:02,020
Do you know when this was?
407
00:35:02,028 --> 00:35:06,096
Yes. Stephen asked the time, and
I looked at the clock. It was 11:40.
408
00:35:07,004 --> 00:35:10,052
Who actually knew
that the sword hung in this room?
409
00:35:10,056 --> 00:35:12,032
Anybody who's been here.
410
00:35:12,036 --> 00:35:14,040
Which is everybody.
411
00:35:14,048 --> 00:35:18,004
Stephen is not selective
about the company he keeps.
412
00:35:18,040 --> 00:35:22,012
It's open house. We had
the committee meeting in here.
413
00:35:22,016 --> 00:35:23,084
Who's on that committee?
414
00:35:23,088 --> 00:35:26,000
Angela and myself. Richard.
415
00:35:26,008 --> 00:35:31,004
Claire and Reg Williams, who used to
run the post office. Ian Eastman.
416
00:35:31,012 --> 00:35:35,096
And Brenda. Yes...
Ian knew Richard from school days.
417
00:35:36,004 --> 00:35:41,000
Then Charles. He does odd jobs round
the church. Youth Opportunities.
418
00:35:41,004 --> 00:35:43,032
Did you lock up when you came back?
419
00:35:43,060 --> 00:35:47,012
No, I never do.
Nothing's worth stealing here.
420
00:35:47,044 --> 00:35:52,084
So any one of them could have come
back at 11:40 and taken the sword?
421
00:35:53,012 --> 00:35:55,004
I suppose so, yes.
422
00:35:55,024 --> 00:35:57,016
Where are these people?
423
00:35:57,024 --> 00:36:01,004
Ian's at his office. Charles,
I don't know. Claire Williams -
424
00:36:01,008 --> 00:36:03,004
Is in the cemetery.
425
00:36:03,008 --> 00:36:04,096
I saw her just now.
426
00:36:05,052 --> 00:36:07,084
Not dead. Just visiting.
427
00:36:21,052 --> 00:36:23,052
Mrs Williams?
428
00:36:23,056 --> 00:36:25,044
Yes?
429
00:36:27,044 --> 00:36:29,044
Jennifer Bryce. Sweet girl.
430
00:36:30,088 --> 00:36:34,072
She worked for me at
the post office, over 30 years ago.
431
00:36:34,076 --> 00:36:35,092
She died young.
432
00:36:35,096 --> 00:36:39,016
Yes. That was her son, Felix.
433
00:36:39,052 --> 00:36:41,052
He died when he was just ten.
434
00:36:41,056 --> 00:36:45,012
After that, she just... faded away.
435
00:36:47,032 --> 00:36:49,048
I'm so sorry. How can I help you?
436
00:36:50,096 --> 00:36:54,068
I'm DCI Barnaby. This is Sgt Troy.
Causton CID.
437
00:36:54,072 --> 00:36:56,060
Oh, yes?
438
00:36:56,080 --> 00:36:58,088
I don't suppose you've heard.
439
00:37:06,008 --> 00:37:08,008
I don't know why.
440
00:37:08,012 --> 00:37:10,072
It just seems so... so wrong!
441
00:37:11,020 --> 00:37:14,044
To kill him
when everybody knew how ill he was.
442
00:37:14,048 --> 00:37:16,068
Would you say he had any enemies?
443
00:37:16,092 --> 00:37:19,036
No! He was very well-liked.
444
00:37:20,052 --> 00:37:23,028
Some were opposed
to what he was doing.
445
00:37:23,036 --> 00:37:25,080
Who were they?
There were lots of them.
446
00:37:25,088 --> 00:37:30,040
There was a petition about Tye
House, and that had 200 signatures.
447
00:37:30,044 --> 00:37:33,080
There were... quite strong feelings.
448
00:37:34,040 --> 00:37:37,020
Do you know
who organised this petition?
449
00:37:38,040 --> 00:37:41,068
My sister. Agnes.
Your sister?
450
00:37:43,024 --> 00:37:46,048
Agnes knew Richard all his life.
She taught him.
451
00:37:46,052 --> 00:37:49,016
When the village had its own school.
452
00:37:49,024 --> 00:37:51,088
She was a teacher?
Headmistress, yes.
453
00:37:51,092 --> 00:37:53,088
She was fond of him.
454
00:37:53,096 --> 00:37:57,084
But she didn't like to see
the village being knocked about.
455
00:37:57,088 --> 00:37:59,076
None of us do.
456
00:37:59,080 --> 00:38:02,036
What was being planned at Tye House?
457
00:38:02,040 --> 00:38:04,084
Retirement homes, golf courses.
458
00:38:04,092 --> 00:38:07,080
I don't know much.
You'd have to talk to Ian.
459
00:38:08,008 --> 00:38:11,088
Ian Eastman? He and Richard
were at school together.
460
00:38:11,092 --> 00:38:14,040
I imagine he's the one marketing it.
461
00:38:17,016 --> 00:38:19,076
Everybody liked Richard. We all did.
462
00:38:21,016 --> 00:38:25,036
It's just that some people
disagreed with what he was doing.
463
00:38:42,092 --> 00:38:44,084
DOOR OPENS AND CLOSES
464
00:38:47,052 --> 00:38:51,024
Reggie! Oh - Agnes, have you heard?
465
00:38:51,032 --> 00:38:55,060
The murder. Richard Bayly.
Someone attacked him with a sword.
466
00:38:55,088 --> 00:38:59,004
Really?
What is it, then?
467
00:38:59,012 --> 00:39:02,068
Richard Bayly's
been murdered. I was telling Agnes.
468
00:39:02,072 --> 00:39:05,000
Well, it's not all bad news, is it?
469
00:39:05,084 --> 00:39:08,016
It means Tye House won't go ahead.
470
00:39:08,068 --> 00:39:11,032
It's still
a terrible thing to happen!
471
00:39:12,008 --> 00:39:16,072
It was last night. I don't suppose
you saw anything, did you, dear?
472
00:39:17,052 --> 00:39:19,040
No. Why do you say that?
473
00:39:19,044 --> 00:39:21,032
Well, you were out walking.
474
00:39:21,084 --> 00:39:23,092
No, I wasn't.
475
00:39:24,000 --> 00:39:26,068
I went to bed before you
and went to sleep.
476
00:39:35,012 --> 00:39:37,004
That's better.
477
00:39:39,088 --> 00:39:42,052
Tye House?
I've nothing to do with it.
478
00:39:42,060 --> 00:39:45,028
Richard had decided
it was too big for me.
479
00:39:45,080 --> 00:39:48,024
He'd gone to Erikson's in Causton.
480
00:39:48,028 --> 00:39:50,040
They've got offices in London.
481
00:39:51,000 --> 00:39:52,012
Were you angry about that?
482
00:39:52,016 --> 00:39:54,004
Not particularly.
483
00:39:54,044 --> 00:39:56,076
Olive, can you bring me
the quarterly sales file?
484
00:39:56,080 --> 00:39:58,068
Certainly, Mr Eastman.
485
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
If you ask me,
it would never have happened.
486
00:40:02,028 --> 00:40:04,092
Why's that, sir?
Local pressure.
487
00:40:04,096 --> 00:40:06,084
Agnes Sampson?
488
00:40:07,028 --> 00:40:11,044
She was on about a handful of trees.
Organising a petition.
489
00:40:11,052 --> 00:40:16,036
She always made trouble, especially
when he developed the old school.
490
00:40:16,044 --> 00:40:18,088
That was her school, yeah?
Badger's Drift Primary.
491
00:40:19,060 --> 00:40:21,076
Yes, it's two luxury flats now.
492
00:40:22,056 --> 00:40:24,056
Sold by me, incidentally.
493
00:40:24,060 --> 00:40:26,048
The sales file.
494
00:40:28,000 --> 00:40:30,056
There you are.
The last three months.
495
00:40:30,084 --> 00:40:34,004
I'm busy enough.
I'm doing very well for myself.
496
00:40:34,008 --> 00:40:35,096
I didn't need Tye House.
497
00:40:36,092 --> 00:40:39,072
Who else was against it?
What?
498
00:40:39,080 --> 00:40:43,080
There were other reasons
why the development would fail?
499
00:40:43,084 --> 00:40:46,036
Yes. The main one was David Whitely.
500
00:40:46,044 --> 00:40:50,012
He owns a part of the Tye estate.
It's to do with access.
501
00:40:50,020 --> 00:40:55,000
Richard couldn't move without it.
David knew he had him over a barrel.
502
00:40:55,060 --> 00:40:59,000
He was asking a fortune.
Good luck to him, I say.
503
00:40:59,008 --> 00:41:01,068
David Whitely.
I think I know that name.
504
00:41:01,096 --> 00:41:05,016
I don't suppose you went out,
last night, sir?
505
00:41:05,020 --> 00:41:07,008
Between ten and midnight?
506
00:41:07,044 --> 00:41:10,096
No. I was at the committee meeting
till about 9:00.
507
00:41:11,076 --> 00:41:14,048
Then I went straight home,
with Brenda.
508
00:41:14,068 --> 00:41:16,060
My wife.
509
00:41:17,080 --> 00:41:21,008
David Whitely.
The estate manager at Tye House.
510
00:41:21,012 --> 00:41:21,092
Small world.
511
00:41:21,096 --> 00:41:24,008
Big world, Troy. Small county.
512
00:41:31,028 --> 00:41:33,064
Olive, I'm just going to slip out.
513
00:41:33,068 --> 00:41:35,064
Yes, Mr Eastman.
514
00:41:35,072 --> 00:41:38,052
Shall I say where you are,
if anyone rings?
515
00:41:38,060 --> 00:41:41,028
No. Tell them
I'll be back in ten minutes.
516
00:41:42,048 --> 00:41:44,040
Very well, Mr Eastman.
517
00:41:56,020 --> 00:41:58,012
DOOR CLOSES
518
00:42:03,028 --> 00:42:05,036
Ian, what are you doing home?
519
00:42:05,040 --> 00:42:07,028
I wanted to talk to you.
520
00:42:09,080 --> 00:42:10,088
What's that?
521
00:42:10,096 --> 00:42:13,048
It's from the Halifax.
Our statement.
522
00:42:14,036 --> 00:42:16,028
Why did you open it?
523
00:42:19,040 --> 00:42:21,032
I always open the statements.
524
00:42:21,040 --> 00:42:26,036
There's hardly anything left in it.
All these withdrawals, £100, £200!
525
00:42:27,028 --> 00:42:29,020
Why did you open it?
526
00:42:29,088 --> 00:42:31,088
It's addressed to both of us.
527
00:42:33,092 --> 00:42:35,084
It's business expenses.
528
00:42:36,076 --> 00:42:39,036
You've never used
our personal account for business.
529
00:42:39,040 --> 00:42:41,028
It's not important.
530
00:42:43,084 --> 00:42:45,024
Have you heard about Richard?
531
00:42:45,028 --> 00:42:46,096
What?
532
00:42:47,000 --> 00:42:48,076
He's been killed.
533
00:42:51,008 --> 00:42:53,064
What?!
Murdered.
534
00:42:53,068 --> 00:42:56,016
Listen, I've spoken to the police,
535
00:42:56,024 --> 00:42:59,012
but I dare say
they'll be coming round here.
536
00:43:00,000 --> 00:43:04,004
I want you...
to be bloody careful what you say.
537
00:43:12,020 --> 00:43:14,012
Well, well, well.
538
00:43:15,072 --> 00:43:18,072
DCI Barnaby
and Sergeant - what was it - Joy?
539
00:43:19,040 --> 00:43:21,032
Troy.
540
00:43:21,040 --> 00:43:25,032
Yes, I knew Richard Bayly,
and no, I couldn't stand him.
541
00:43:25,040 --> 00:43:29,008
I wasn't in the village last night.
I didn't kill him.
542
00:43:29,016 --> 00:43:32,048
Who told you he was dead?
Everybody.
543
00:43:33,020 --> 00:43:35,076
If we could have
a minute of your time?
544
00:43:43,056 --> 00:43:46,048
Could you tell us
why you didn't like him?
545
00:43:47,080 --> 00:43:49,056
I was estate manager here, remember?
546
00:43:49,060 --> 00:43:51,052
Oh, yes.
547
00:43:51,060 --> 00:43:55,024
Everything was going well
until you two rolled along.
548
00:43:55,052 --> 00:43:59,044
After your investigation,
Henry Trace sold up and left.
549
00:43:59,048 --> 00:44:01,036
You did me out of a job.
550
00:44:01,040 --> 00:44:02,044
I'm sorry.
551
00:44:02,052 --> 00:44:07,096
Don't be. Before he left, Henry sold
me the lodge at a knockdown price.
552
00:44:08,024 --> 00:44:12,024
Mainly because knocking it down
was about all it was worth.
553
00:44:12,056 --> 00:44:17,004
I've been living in the caravan
and trying to make it habitable.
554
00:44:17,012 --> 00:44:19,072
Richard Bayly was trying
to buy you out.
555
00:44:20,000 --> 00:44:22,084
Yeah, and I found
I could name my own price.
556
00:44:23,028 --> 00:44:25,020
Except he wouldn't pay.
557
00:44:25,024 --> 00:44:27,020
You got it in one, Inspector.
558
00:44:27,092 --> 00:44:31,076
Richard always was
a pompous bastard, even at school.
559
00:44:31,080 --> 00:44:33,092
He said I was blackmailing him.
560
00:44:34,016 --> 00:44:35,080
Now that he's gone?
561
00:44:35,088 --> 00:44:40,084
I'm hoping whoever takes over will
be more willing to listen to reason.
562
00:44:40,092 --> 00:44:43,056
Oh, dear (!)
I have a motive to kill him.
563
00:44:43,064 --> 00:44:46,076
Where were you
at about midnight last night?
564
00:44:46,084 --> 00:44:51,052
In bed. I had been in the village,
drinking. I left the pub about 9:00.
565
00:44:52,020 --> 00:44:53,072
I don't suppose anybody saw you?
566
00:44:53,076 --> 00:44:55,064
A name for your little book?
567
00:44:57,048 --> 00:45:02,012
There was - a friend of Richard's
I haven't seen for about 30 years.
568
00:45:02,040 --> 00:45:06,036
Hey...
Maybe it wasn't a coincidence.
569
00:45:06,040 --> 00:45:07,088
What's his name?
570
00:45:07,092 --> 00:45:11,096
Simon Fletcher. F-L-E-T-C-H-E-R.
571
00:45:15,044 --> 00:45:20,000
Yet, methinks, the manner of
your death should much afflict you.
572
00:45:21,008 --> 00:45:23,016
This cord should terrify you.
573
00:45:23,052 --> 00:45:29,020
Not a wit. What would it pleasure me
to have my throat cut with diamonds?
574
00:45:30,008 --> 00:45:32,024
Or to be smothered with cassia?
575
00:45:33,000 --> 00:45:35,032
Or to be shot to death with pearls?
576
00:45:38,020 --> 00:45:41,028
I know death hath
ten thousand several doors
577
00:45:41,052 --> 00:45:43,044
for men to take their exits.
578
00:45:49,048 --> 00:45:52,004
Thank you, Cully.
That was very good.
579
00:45:54,008 --> 00:45:56,000
The Jacobean death.
580
00:45:56,084 --> 00:45:58,092
The throat cut with diamonds.
581
00:46:00,016 --> 00:46:03,012
We're talking about death
as spectacle,
582
00:46:03,020 --> 00:46:06,068
but also as the gateway
to something more terrible.
583
00:46:07,024 --> 00:46:09,076
'Cover her face, mine eyes dazzle,'
584
00:46:11,032 --> 00:46:13,040
as Ferdinand will say,
585
00:46:13,048 --> 00:46:18,000
as the death of the duchess triggers
retribution and more murder.
586
00:46:18,068 --> 00:46:20,060
Well,...
587
00:46:20,068 --> 00:46:23,064
I guess that's
heavy enough for one session.
588
00:46:24,008 --> 00:46:26,016
I'll see you tomorrow at 9:30.
589
00:46:33,060 --> 00:46:35,052
He's good, isn't he?
590
00:46:43,024 --> 00:46:46,044
You did that very well.
Thank you.
591
00:46:46,048 --> 00:46:47,064
Have you done much theatre?
592
00:46:47,072 --> 00:46:51,064
A few tours. I did Ophelia,
but they cut all the best bits.
593
00:46:51,068 --> 00:46:54,016
(CHUCKLES) I'd like to have seen it.
594
00:46:55,044 --> 00:46:57,036
Do you fancy a drink?
595
00:46:57,080 --> 00:46:59,072
I-I'd like that.
596
00:47:16,040 --> 00:47:19,016
Thank you.
Thanks.
597
00:47:22,032 --> 00:47:24,024
I liked your Jew.
598
00:47:24,080 --> 00:47:25,096
I'm sorry?
599
00:47:26,004 --> 00:47:29,052
Your 'Jew Of Malta'. Antony Sher.
I saw it at the Barbican.
600
00:47:29,056 --> 00:47:31,044
Thank you.
601
00:47:31,048 --> 00:47:33,036
Why did you come down here?
602
00:47:33,040 --> 00:47:35,020
You mean, out of London?
603
00:47:35,024 --> 00:47:37,064
I suppose it's a busman's holiday.
604
00:47:38,028 --> 00:47:40,052
Not exactly. I used to live here.
605
00:47:41,096 --> 00:47:44,020
In Badger's Drift. Do you know it?
606
00:47:44,024 --> 00:47:45,040
Yeah.
607
00:47:45,044 --> 00:47:47,048
I was born there.
608
00:47:47,056 --> 00:47:50,044
I left when I was 16
and I've never been back.
609
00:47:51,056 --> 00:47:55,084
I always do a summer course,
and when they said it was here,...
610
00:47:59,052 --> 00:48:01,044
I didn't want to come.
611
00:48:03,088 --> 00:48:07,032
But then I thought,
sometimes you have to go back.
612
00:48:08,012 --> 00:48:10,020
Sometimes it can help.
613
00:48:10,028 --> 00:48:14,080
I have nothing else fixed for
the rest of the summer, till August,
614
00:48:14,084 --> 00:48:16,072
so here I am.
615
00:48:17,012 --> 00:48:19,036
Have you heard about the murder?
616
00:48:20,080 --> 00:48:22,072
No.
617
00:48:22,080 --> 00:48:25,092
It happened last night.
A property developer.
618
00:48:26,036 --> 00:48:27,080
Richard Bayly.
619
00:48:27,084 --> 00:48:29,088
BREAKING GLASS
620
00:48:29,096 --> 00:48:32,044
Great shot!
Come on, Felix!
621
00:48:35,080 --> 00:48:37,096
My dad's in charge of the case.
622
00:48:38,020 --> 00:48:40,012
He's a policeman. A DCI.
623
00:48:41,024 --> 00:48:43,012
That was so unlucky!
624
00:48:43,016 --> 00:48:45,004
Yes! Nice shot! Nice one!
625
00:48:45,028 --> 00:48:47,020
Simon?
626
00:48:47,056 --> 00:48:51,016
What? Um...
I'm sorry, your father's a what?
627
00:48:51,052 --> 00:48:54,008
A chief inspector.
Are you all right?
628
00:48:55,044 --> 00:48:59,024
No. Look,...
I'm sorry, I have to go.
629
00:48:59,080 --> 00:49:01,072
I don't feel very well.
630
00:49:03,084 --> 00:49:05,076
I'll see you.
631
00:49:16,060 --> 00:49:18,052
It's not my fault, you know.
632
00:49:19,052 --> 00:49:22,036
I didn't kill him.
633
00:49:22,044 --> 00:49:23,092
Joyce?
Mum...
634
00:49:24,000 --> 00:49:27,056
I just don't believe it, Tom.
Oh, she's speaking to me. Hurrah!
635
00:49:27,060 --> 00:49:29,064
It just isn't fair!
636
00:49:29,072 --> 00:49:32,088
The day you proposed to me,
a woman got poisoned.
637
00:49:32,096 --> 00:49:35,080
And now, when all I want
is to retake my vows -
638
00:49:35,084 --> 00:49:37,072
What am I meant to do?
639
00:49:38,064 --> 00:49:41,068
Cully...
Mum has got a point.
640
00:49:41,096 --> 00:49:46,004
It's not your fault. If I'd married
a postman, or a dentist -
641
00:49:46,012 --> 00:49:48,068
You couldn't be married
to a dentist!
642
00:49:48,076 --> 00:49:51,084
Will you have to cancel the service?
No, we can still go ahead.
643
00:49:52,028 --> 00:49:56,024
What if it was the vicar
who killed him? It was his sword.
644
00:49:56,032 --> 00:49:58,092
I don't think
Stephen Wentworth did it.
645
00:49:59,020 --> 00:50:02,044
He had no motive.
In fact, quite the opposite.
646
00:50:02,048 --> 00:50:05,004
If Richard Bayly had lived longer,
647
00:50:05,012 --> 00:50:07,092
he might have left a fortune
to the church.
648
00:50:08,036 --> 00:50:10,020
Do you know who did kill him?
649
00:50:10,028 --> 00:50:13,068
Do you want the truth?
I haven't the faintest idea.
650
00:50:14,080 --> 00:50:17,052
No, look,
it can all go ahead as planned.
651
00:50:18,004 --> 00:50:20,092
I'm at St Michael's this morning.
652
00:50:20,096 --> 00:50:22,084
They're burying him?
653
00:50:23,024 --> 00:50:26,032
No, but there's a memorial service.
Coming?
654
00:50:26,052 --> 00:50:28,040
No! Thank you.
655
00:50:28,068 --> 00:50:30,036
I'm going to be late!
656
00:50:30,040 --> 00:50:32,036
You off to the Playhouse?
657
00:50:32,044 --> 00:50:35,008
Yep. We're doing the mad scenes
from 'The Duchess Of Malfi'.
658
00:50:35,012 --> 00:50:38,076
What's your director friend's name?
659
00:50:39,092 --> 00:50:41,084
Simon Fletcher.
660
00:50:42,096 --> 00:50:44,088
I'll give you a lift.
661
00:50:47,072 --> 00:50:50,096
How's it going, then,
this 'Duchess Of Malfi'?
662
00:50:51,004 --> 00:50:55,048
It's good. Simon's into Jacobean
theatre. He makes it seem real.
663
00:50:56,072 --> 00:50:59,096
What sort of person
would you say he is, then?
664
00:51:00,004 --> 00:51:02,016
Why do you want to know?
Just interested.
665
00:51:02,020 --> 00:51:04,008
No, you're not.
666
00:51:14,048 --> 00:51:19,020
All right. Simon Fletcher was seen
in Badger's Drift yesterday.
667
00:51:19,028 --> 00:51:21,080
Just before
Richard Bayly was killed.
668
00:51:21,088 --> 00:51:24,064
So what? He used to live there.
How do you know?
669
00:51:24,072 --> 00:51:27,028
He said so.
He hasn't been back for ages.
670
00:51:27,036 --> 00:51:30,000
Why not?
I don't know!
671
00:51:30,004 --> 00:51:32,052
Do you mind if I meet him?
672
00:51:32,060 --> 00:51:35,032
Yes!
I won't embarrass you.
673
00:51:35,040 --> 00:51:37,092
He's a big director
who could help me.
674
00:51:38,000 --> 00:51:41,084
I may have to investigate him. No!
Morning, Cully.
675
00:51:41,088 --> 00:51:44,036
Hi, Simon. This is Simon Fletcher.
676
00:51:44,040 --> 00:51:46,044
How do you do? I'm Tom Barnaby.
677
00:51:47,000 --> 00:51:49,004
Hi.
678
00:51:49,016 --> 00:51:53,012
Are you enjoying it down here?
Yeah. It's good to be
out of London.
679
00:51:53,016 --> 00:51:55,004
Yeah.
680
00:51:56,076 --> 00:51:58,068
I'll see you this evening.
681
00:52:00,020 --> 00:52:02,020
Nice to have met you.
682
00:52:02,024 --> 00:52:04,012
Sure.
683
00:52:08,092 --> 00:52:11,024
He doesn't look like a policeman.
684
00:52:12,012 --> 00:52:13,032
Shall we go on in?
685
00:52:13,036 --> 00:52:15,024
Yeah.
686
00:52:19,084 --> 00:52:22,072
I didn't think
you were going to make it.
687
00:52:22,080 --> 00:52:25,060
I went into Causton.
I saw Simon Fletcher.
688
00:52:26,028 --> 00:52:27,036
And?
689
00:52:27,040 --> 00:52:29,028
Nothing. We didn't speak.
690
00:52:35,000 --> 00:52:40,044
♪ Breathe through
the heats of our desire
691
00:52:41,000 --> 00:52:45,072
♪ Thy coolness and thy balm
692
00:52:46,020 --> 00:52:51,076
♪ Let sense be dumb,
let flesh retire
693
00:52:52,020 --> 00:52:57,064
♪ Speak through the earthquake,
wind and fire
694
00:52:58,016 --> 00:53:03,040
♪ O still small voice of calm
695
00:53:04,044 --> 00:53:11,012
♪ O still small voice of calm ♪
696
00:53:24,032 --> 00:53:26,024
Please be seated.
697
00:53:29,044 --> 00:53:32,008
It's good to see
such a large turnout
698
00:53:32,016 --> 00:53:34,096
to commemorate the life
of Richard Bayly.
699
00:53:36,044 --> 00:53:40,056
He was taken from us in a way
that passes all understanding.
700
00:53:41,060 --> 00:53:46,032
But I know, and believe, that his
killer will be brought to justice.
701
00:53:48,008 --> 00:53:51,096
Richard was not a well man,
but on the night of his death,
702
00:53:52,024 --> 00:53:54,064
he told me
he was not afraid of dying.
703
00:53:55,072 --> 00:53:57,080
There is some comfort in that.
704
00:53:59,036 --> 00:54:04,000
Even so, we shall all miss him as
a good neighbour and a good friend.
705
00:54:05,040 --> 00:54:09,096
Richard was generous with his
material wealth and with his time.
706
00:54:10,024 --> 00:54:13,024
Helping to organise the fete,
for instance.
707
00:54:13,052 --> 00:54:18,016
Of course, there were those who
felt uncomfortable about his work,
708
00:54:18,044 --> 00:54:21,080
his many developments
in and around the village.
709
00:54:22,068 --> 00:54:24,068
But he loved Badger's Drift.
710
00:54:25,016 --> 00:54:27,024
He loved the village.
711
00:54:27,032 --> 00:54:31,084
That's why this week's fete will
continue, dedicated to his name.
712
00:54:34,056 --> 00:54:38,032
What were the things
that mattered most to Richard?
713
00:54:38,040 --> 00:54:41,088
First and foremost,
I would have said, his friends.
714
00:54:42,080 --> 00:54:47,028
'His friends, old and new, who
stayed close to him all his life.'
715
00:54:48,068 --> 00:54:53,016
'The gate he never oiled, so
he knew when visitors were coming.'
716
00:54:54,068 --> 00:55:00,020
'His beautiful house. His front door
was always open to everyone.'
717
00:55:00,024 --> 00:55:02,088
Oh, it's you. Please come in.
718
00:55:08,008 --> 00:55:10,000
(SCREAMS)
719
00:55:11,092 --> 00:55:15,032
'The pear tree in his garden
that he cherished,
720
00:55:15,040 --> 00:55:19,016
and the single pear
he gave me every harvest festival.'
721
00:55:25,072 --> 00:55:29,072
Richard lived his whole life
here in Badger's Drift.
722
00:55:30,096 --> 00:55:32,088
He was a boy here.
723
00:55:32,092 --> 00:55:34,080
And he has died here.
724
00:55:35,048 --> 00:55:37,040
He has paid the price,
725
00:55:37,076 --> 00:55:39,068
as we must all pay.
726
00:55:43,008 --> 00:55:46,008
Let us think of him
as we sing our final hymn.
727
00:55:46,092 --> 00:55:49,032
♪ Praise My Soul,
The King Of Heaven
728
00:55:59,056 --> 00:56:01,048
BELL TOLLS
729
00:56:03,032 --> 00:56:07,060
Thank you so much for coming.
Very kind of you. Nice to see you.
730
00:56:08,008 --> 00:56:10,000
Well, that's that, then.
731
00:56:10,060 --> 00:56:13,040
Why do I feel
there's so much more to it?
732
00:56:13,048 --> 00:56:15,088
Good afternoon,
Detective Inspector, Sgt Boy.
733
00:56:15,092 --> 00:56:17,096
You're cheerful, Mr Whitely.
734
00:56:18,000 --> 00:56:20,040
I heard from Crossbeam Holdings.
735
00:56:20,052 --> 00:56:23,092
Richard's development company.
They agreed to my price
for the lodge.
736
00:56:23,096 --> 00:56:26,008
Oh, you'll be selling, then?
737
00:56:26,016 --> 00:56:30,016
You bet! I've had my fill
of Badger's Drift. To hell with it.
738
00:56:30,040 --> 00:56:32,032
Agnes!
739
00:56:33,044 --> 00:56:35,044
Good afternoon, Mr Barnaby.
740
00:56:37,016 --> 00:56:40,048
Barnaby?
You're investigating this murder?
741
00:56:40,056 --> 00:56:45,040
You should speak to Agnes, my wife's
sister. She couldn't stand him.
742
00:56:45,048 --> 00:56:48,040
Ever since he bought the old
schoolhouse and then sold it.
743
00:56:48,044 --> 00:56:50,072
I'm sure she wasn't alone, sir.
744
00:56:50,080 --> 00:56:54,088
You ask her where she was when
he was killed. You ask her that.
745
00:56:57,024 --> 00:57:01,040
His sister-in-law? Reg Williams.
He used to run the post office.
746
00:57:01,048 --> 00:57:02,072
Charming (!)
Mr Barnaby.
747
00:57:02,076 --> 00:57:04,080
Dr Henson.
748
00:57:04,088 --> 00:57:08,008
Could I have a word with you?
Somewhere private.
749
00:57:13,024 --> 00:57:15,016
Are you making tea?
750
00:57:20,076 --> 00:57:23,008
I thought that went quite well.
751
00:57:23,016 --> 00:57:25,068
Well, it was
the high point of the year.
752
00:57:26,008 --> 00:57:29,024
Angela.
A memorial service half-full.
753
00:57:29,032 --> 00:57:32,088
A pity you didn't get the funeral.
You like funerals.
754
00:57:33,008 --> 00:57:34,024
Please!
755
00:57:34,032 --> 00:57:38,064
I'm fed up, Stephen.
Fed up, fed up, fed up!
756
00:57:40,048 --> 00:57:43,088
Is it always going to be like this?
I'm happy as a parish priest.
757
00:57:44,024 --> 00:57:48,080
But when I married you I thought
you were going to be so much more.
758
00:57:48,084 --> 00:57:51,004
Archdeacon at least, or bishop.
759
00:57:51,032 --> 00:57:55,056
I did all you asked. I joined
every committee you put me up for.
760
00:57:55,060 --> 00:57:57,060
Diocesan Synod, Bishop's Council...
761
00:57:57,068 --> 00:58:01,060
The bishop never looked at you.
I don't think he liked you.
762
00:58:01,080 --> 00:58:04,012
Perhaps it's you he doesn't like.
763
00:58:06,088 --> 00:58:11,028
May God forgive you, for what
you've done to me all these years.
764
00:58:13,024 --> 00:58:15,056
'I'm happy as a parish priest'!
765
00:58:15,064 --> 00:58:18,044
I could have been happy.
I could have been.
766
00:58:19,052 --> 00:58:21,044
But you put a stop to that.
767
00:58:36,036 --> 00:58:38,036
Richard Bayly wasn't dying.
768
00:58:40,072 --> 00:58:41,096
What?
769
00:58:42,004 --> 00:58:45,068
The evening he was killed,
Causton Hospital rang me.
770
00:58:45,072 --> 00:58:47,060
PHONE RINGING
771
00:58:52,032 --> 00:58:54,024
Dr Henson.
772
00:58:55,036 --> 00:58:57,036
What?
773
00:58:57,040 --> 00:58:59,036
What are you talking about?
774
00:58:59,044 --> 00:59:02,016
'There'd been a mistake
with the files.'
775
00:59:02,024 --> 00:59:04,040
He didn't have a brain tumour,
after all?
776
00:59:04,044 --> 00:59:06,064
Yes, he did, but non-malignant.
777
00:59:06,068 --> 00:59:09,016
Smaller. It was a complete cockup.
778
00:59:09,020 --> 00:59:10,044
Did you phone him?
779
00:59:10,048 --> 00:59:12,040
The phone was off the hook.
780
00:59:12,048 --> 00:59:14,076
'In the end,
I decided to go round.'
781
00:59:14,080 --> 00:59:16,016
'What time was that?'
782
00:59:16,020 --> 00:59:18,008
'About five to twelve.'
783
00:59:23,084 --> 00:59:28,004
'When I got there I realised
I was making a fool of myself.'
784
00:59:28,012 --> 00:59:31,008
'I couldn't just go barging in
at midnight.'
785
00:59:31,068 --> 00:59:36,032
I decided to go home. I was back
first thing the following morning.
786
00:59:36,040 --> 00:59:38,084
That's why you were so worried
he'd committed suicide.
787
00:59:38,088 --> 00:59:41,016
Well, it would have been my fault!
788
00:59:41,064 --> 00:59:44,056
While you were waiting
outside his house,
789
00:59:45,032 --> 00:59:48,032
did you by any chance
see anyone approach?
790
00:59:48,036 --> 00:59:50,024
As a matter of fact, I did.
791
00:59:52,096 --> 00:59:55,028
'It was just as I was driving off.'
792
00:59:58,072 --> 01:00:01,044
'It was Ian Eastman.
The estate agent.'
793
01:00:01,088 --> 01:00:03,080
'I saw him by the green.'
794
01:00:05,004 --> 01:00:08,036
He was heading towards the house.
I'm sure of it.
795
01:00:08,064 --> 01:00:12,056
Is that what this is about?
The Tye House development?
796
01:00:12,064 --> 01:00:15,084
Looks like it.
I still don't see the sense of it.
797
01:00:15,092 --> 01:00:20,064
Killing Bayly hasn't stopped
the development. Just the opposite.
798
01:00:20,072 --> 01:00:24,088
Dave Whitely's got the price
he wants. The thing can be built.
799
01:00:24,096 --> 01:00:28,016
Maybe David Whitely killed him
for just that reason.
800
01:00:28,020 --> 01:00:30,072
A tiny flaw in that argument, Troy.
801
01:00:30,080 --> 01:00:34,036
Dr Henson may have got it wrong,
but nobody knew that.
802
01:00:34,096 --> 01:00:37,004
As far as the village knew,
803
01:00:37,012 --> 01:00:40,088
Bayly was about to have
a life-threatening operation.
804
01:00:41,016 --> 01:00:43,072
So, why kill a man
who's already dead?
805
01:00:52,016 --> 01:00:54,008
Good afternoon, Olive.
806
01:00:55,008 --> 01:00:57,000
Miss Beauvoisin.
807
01:00:57,052 --> 01:01:00,024
We're looking for Ian Eastman,
please.
808
01:01:05,000 --> 01:01:06,092
What are you doing here?
809
01:01:07,024 --> 01:01:11,080
You told us you didn't go out
the night Richard Bayly was killed.
810
01:01:11,084 --> 01:01:13,080
Yes.
811
01:01:13,084 --> 01:01:16,012
A witness statement denies that.
812
01:01:16,040 --> 01:01:19,048
You were seen,
by the green, at five to twelve.
813
01:01:22,040 --> 01:01:24,036
Well, I wasn't.
814
01:01:24,040 --> 01:01:26,044
Your witness must be wrong.
815
01:01:26,052 --> 01:01:29,048
Are you sure about that, sir?
Of course I'm sure.
816
01:01:30,024 --> 01:01:32,016
I didn't leave the house.
817
01:01:32,060 --> 01:01:35,004
Where would I be going at midnight?
818
01:01:35,036 --> 01:01:37,056
We hope you'll tell us that, sir.
819
01:01:37,060 --> 01:01:39,056
I have told you.
820
01:01:39,060 --> 01:01:41,048
It wasn't me.
821
01:01:42,044 --> 01:01:44,036
I wasn't going anywhere.
822
01:01:49,060 --> 01:01:53,044
I reckon they're at it.
Eastman and Miss Beauvoisin.
823
01:01:53,052 --> 01:01:56,088
At it? In a relationship.
It's possible.
824
01:01:56,096 --> 01:02:00,080
I was thinking, sir,
about what you were saying earlier.
825
01:02:01,044 --> 01:02:04,080
Why kill a dying man?
To stop him changing his will.
826
01:02:04,084 --> 01:02:06,072
Ah...
827
01:02:07,036 --> 01:02:12,004
The vicar said Bayly was changing
his will to help the steeple fund.
828
01:02:12,012 --> 01:02:15,016
Maybe that's why he was killed.
That, too, is possible.
829
01:02:15,020 --> 01:02:17,024
I wonder if he had a solicitor.
830
01:02:21,012 --> 01:02:22,024
DOOR OPENS AND CLOSES
831
01:02:22,032 --> 01:02:27,064
Ah! It is a pleasure to see you
again, Chief Inspector. Sergeant.
832
01:02:28,016 --> 01:02:31,040
Even though,
as I recall, the last time we met
833
01:02:31,048 --> 01:02:35,052
one of my clients had
the grave misfortune to be um...
834
01:02:35,072 --> 01:02:36,092
Murdered.
835
01:02:36,096 --> 01:02:38,080
Precisely.
836
01:02:38,084 --> 01:02:40,092
And now Mr Bayly, too.
837
01:02:42,048 --> 01:02:44,040
How can I help you?
838
01:02:45,040 --> 01:02:49,052
We heard that Mr Bayly
was considering changing his will,
839
01:02:49,056 --> 01:02:51,040
to benefit his local church.
840
01:02:51,048 --> 01:02:55,056
That may be the case. He had failed
to communicate that to me.
841
01:02:56,068 --> 01:03:00,048
It had been some months
since I had last spoken to him.
842
01:03:00,056 --> 01:03:04,032
Can you tell us who benefits
under the terms of the will?
843
01:03:04,080 --> 01:03:07,096
Mr Bayly was a wealthy man
with no dependants.
844
01:03:08,080 --> 01:03:13,096
The bulk of his money he left to Mrs
Margaret Green. She lives in Perth.
845
01:03:14,036 --> 01:03:15,044
Scotland?
846
01:03:15,052 --> 01:03:20,008
Australia. There are some smaller
bequests to various charities.
847
01:03:20,076 --> 01:03:24,036
He did in fact leave £500
to the church of St Michael.
848
01:03:25,048 --> 01:03:26,076
That won't get them very far.
849
01:03:26,084 --> 01:03:29,088
No. You say he was planning
to change his will?
850
01:03:30,092 --> 01:03:33,056
Perhaps
he was going to give them more.
851
01:03:33,092 --> 01:03:36,024
But I suppose we shall never know.
852
01:03:39,024 --> 01:03:42,064
Well, that was a waste of time.
Oh, I don't know.
853
01:03:42,072 --> 01:03:44,092
Why did Richard Bayly lie?
How?
854
01:03:45,000 --> 01:03:48,056
The vicar said
Bayly had already made arrangements
855
01:03:48,060 --> 01:03:50,064
to change his will.
856
01:03:50,072 --> 01:03:53,068
He was clear about that.
He'd already begun.
857
01:03:54,008 --> 01:03:55,068
Maybe he called another solicitor.
858
01:03:55,072 --> 01:03:57,068
Or maybe you're right, Troy.
859
01:03:58,000 --> 01:03:59,044
That would make a change.
860
01:03:59,052 --> 01:04:03,036
Maybe this has all to do
with Tye House. It connects them.
861
01:04:03,064 --> 01:04:06,088
Richard Bayly, Agnes Sampson,
Ian Eastman...
862
01:04:07,044 --> 01:04:09,052
'And David Whitely.'
863
01:04:09,060 --> 01:04:13,016
'The one man who's benefited
from Richard's death.'
864
01:04:14,080 --> 01:04:16,072
FOX CRY
865
01:04:56,088 --> 01:04:58,072
ROAR OF PETROL IGNITING
866
01:05:04,052 --> 01:05:06,044
(COUGHS)
867
01:05:11,076 --> 01:05:13,068
(COUGHS AND CHOKES)
868
01:05:22,092 --> 01:05:24,068
Help!
869
01:05:24,072 --> 01:05:26,060
For Christ's sake, help!
870
01:05:31,068 --> 01:05:34,056
Help! Help me!
871
01:05:40,000 --> 01:05:42,000
Why?
872
01:05:42,004 --> 01:05:43,092
I don't understand.
873
01:05:45,068 --> 01:05:47,060
God in heaven!
874
01:05:48,004 --> 01:05:49,096
Why?
875
01:05:53,012 --> 01:05:55,004
Aargh!
876
01:06:20,088 --> 01:06:23,060
We've got 40 people, so far.
What?
877
01:06:23,068 --> 01:06:26,056
For the service. Peter and Anne
are coming from New York.
878
01:06:26,060 --> 01:06:28,048
Joyce -
879
01:06:28,052 --> 01:06:31,008
You said it can go ahead as planned.
880
01:06:31,016 --> 01:06:34,024
Those were your very words.
Yeah, I know I did.
881
01:06:34,032 --> 01:06:37,024
The hymns are
'All Things Bright And Beautiful',
882
01:06:37,032 --> 01:06:40,048
'There Is A Green Hill',
'Onward Christian Soldiers'.
883
01:06:40,056 --> 01:06:42,096
'Onward Christian Soldiers'.
Troy's favourite.
884
01:06:43,000 --> 01:06:44,088
I've invited him, too.
885
01:06:45,028 --> 01:06:48,008
Oh. How are you planning
to feed them all?
886
01:06:48,052 --> 01:06:50,044
I'm talking to caterers.
887
01:06:51,020 --> 01:06:53,004
It's cheaper than
the Orient Express.
888
01:06:53,012 --> 01:06:56,004
I suppose you're right.
I'll see you later.
889
01:06:56,008 --> 01:06:58,036
Oh, it's the Badger's Drift fete!
890
01:06:58,040 --> 01:07:00,096
Yes. We mustn't disappoint Stephen.
891
01:07:11,008 --> 01:07:13,080
It's looking good, Charles.
Thank you.
892
01:07:24,056 --> 01:07:27,020
I see
you've drafted in some help, Ian.
893
01:07:27,024 --> 01:07:29,016
What?
894
01:07:29,020 --> 01:07:31,008
Oh,... yeah.
895
01:07:33,032 --> 01:07:36,012
Listen. You two girls
want to earn a quid?
896
01:07:37,056 --> 01:07:39,056
Lovely spread, Brenda.
897
01:07:39,060 --> 01:07:41,048
Thank you.
898
01:07:43,020 --> 01:07:45,012
Good luck, Claire.
899
01:07:45,060 --> 01:07:47,052
Thank you.
900
01:07:47,080 --> 01:07:51,012
It looks as though
we'll have the weather for it.
901
01:07:51,032 --> 01:07:52,048
Absolutely!
902
01:07:52,056 --> 01:07:55,076
Did you manage to find someone
to open the fete?
903
01:07:55,080 --> 01:07:57,016
A celebrity?
904
01:07:57,024 --> 01:08:00,080
Not yet. But I've had an idea.
I'll be back forthwith!
905
01:08:03,008 --> 01:08:05,000
Forthwith!
906
01:08:15,084 --> 01:08:18,052
Good morning.
Hello. How are you?
907
01:08:18,060 --> 01:08:22,052
I'm fine. Look, I wanted
to apologise about the other day.
908
01:08:23,024 --> 01:08:26,032
There's no need.
No, no. I should have explained.
909
01:08:26,040 --> 01:08:29,008
I've been under a lot of stress.
When you mentioned Richard...
910
01:08:29,012 --> 01:08:31,008
Oh, did you know him?
911
01:08:31,012 --> 01:08:33,016
Yes. We were very close.
912
01:08:33,024 --> 01:08:35,012
Actually,
he's part of the reason I'm here.
913
01:08:35,016 --> 01:08:37,028
I'm sorry, if he was a friend.
914
01:08:37,036 --> 01:08:42,024
Now your father's investigating his
murder. How's the case coming on?
915
01:08:42,044 --> 01:08:44,032
He hasn't really said.
916
01:08:44,072 --> 01:08:46,064
I don't suppose
he's mentioned the school?
917
01:08:46,068 --> 01:08:48,056
The school?
918
01:08:49,032 --> 01:08:52,048
Badger's Drift Primary.
Has he mentioned it?
919
01:08:53,016 --> 01:08:55,008
Simon!
920
01:08:58,092 --> 01:09:03,008
Simon Fletcher. I recognise you,
even after 30 years.
921
01:09:03,028 --> 01:09:04,092
Hello, Stephen.
922
01:09:05,000 --> 01:09:07,080
I remember you
in the choir. Lovely voice.
923
01:09:08,012 --> 01:09:12,008
I heard you were in Causton. I hope
you'll forgive the opportunism.
924
01:09:12,012 --> 01:09:13,088
I'm sorry?
925
01:09:13,096 --> 01:09:17,084
I need someone to open
the village fete this afternoon.
926
01:09:17,092 --> 01:09:22,000
I would, but, with a real celebrity
in town, I had to find you.
927
01:09:22,036 --> 01:09:24,016
Oh, I don't know.
928
01:09:24,020 --> 01:09:25,088
You're not working this afternoon?
929
01:09:25,092 --> 01:09:27,092
No, it's our half-day, but...
930
01:09:28,000 --> 01:09:30,004
I'd be so grateful.
I'm going to be there.
931
01:09:30,008 --> 01:09:31,096
Are you?
932
01:09:32,028 --> 01:09:35,032
I'm meeting my dad.
If you want to see him...
933
01:09:35,040 --> 01:09:37,092
Just say a few words
and look at stalls.
934
01:09:38,020 --> 01:09:40,052
For a good cause.
The church tower.
935
01:09:40,080 --> 01:09:43,000
What time?
Two o'clock, sharp.
936
01:09:43,004 --> 01:09:45,000
All right, then.
937
01:09:45,004 --> 01:09:46,092
Excellent! Excellent!
938
01:09:47,020 --> 01:09:50,020
I haven't laboured in vain.
All those hills!
939
01:09:59,004 --> 01:10:00,096
A real, live celebrity, eh?
940
01:10:01,084 --> 01:10:04,040
You'd better be there
to hold my hand.
941
01:10:13,068 --> 01:10:15,016
Sir!
942
01:10:15,024 --> 01:10:18,072
Hi, Troy. What's happening?
There's been another death.
943
01:10:39,060 --> 01:10:41,052
Morning, sir.
944
01:10:46,040 --> 01:10:49,080
A right one here, Tom.
What the hell's going on?
945
01:10:49,088 --> 01:10:53,096
A decapitation, now this.
It doesn't bear thinking about.
946
01:10:54,000 --> 01:10:55,060
You sure that's David Whitely?
947
01:10:55,068 --> 01:10:58,088
Unrecognisable.
The dental records will tell.
948
01:10:59,016 --> 01:11:02,048
Do you want to look at the body,
what's left of it?
949
01:11:02,068 --> 01:11:04,060
Troy...
950
01:11:05,004 --> 01:11:06,096
Thank you.
951
01:11:24,056 --> 01:11:29,008
God,... when's it going to end?
952
01:11:29,036 --> 01:11:31,028
It's horrible.
953
01:11:33,024 --> 01:11:35,024
He burned alive in there.
954
01:11:35,028 --> 01:11:37,032
It wouldn't have been quick.
955
01:11:37,052 --> 01:11:39,040
No need to go into details.
956
01:11:43,048 --> 01:11:45,064
We could have prevented this.
957
01:11:45,068 --> 01:11:48,052
Eh? Remember when we saw Whitely?
958
01:11:48,084 --> 01:11:51,084
Outside the church.
Yes.
959
01:11:52,036 --> 01:11:54,016
You're cheerful.
960
01:11:54,024 --> 01:11:57,096
I heard from Crossbeam Holdings.
Richard's company.
961
01:11:58,000 --> 01:11:59,056
They agreed to my price.
962
01:11:59,060 --> 01:12:01,044
You'll be selling, then?
963
01:12:01,052 --> 01:12:06,008
You bet! I've had my fill of
Badger's Drift. To hell with them.
964
01:12:08,036 --> 01:12:10,060
Whitely tells us it can go ahead.
965
01:12:10,092 --> 01:12:13,072
The next thing that happens...
Exactly.
966
01:12:13,080 --> 01:12:16,068
But who else was there?
Who else overheard?
967
01:12:19,048 --> 01:12:22,012
Yes?
Miss Agnes Sampson?
968
01:12:22,020 --> 01:12:24,076
Are you the police?
I'm DCI Barnaby.
969
01:12:24,080 --> 01:12:26,068
Sgt Troy.
970
01:12:26,072 --> 01:12:29,000
Come in. I've been expecting you.
971
01:12:32,032 --> 01:12:37,032
Of course I've seen changes. One
can't stand in the way of progress.
972
01:12:38,044 --> 01:12:40,068
But it's the greed I can't stand.
973
01:12:41,060 --> 01:12:44,092
Old building being converted
for weekenders,
974
01:12:44,096 --> 01:12:47,060
who'll pay double the market value,
975
01:12:47,068 --> 01:12:51,076
and that pushes prices up
and forces the real villagers out.
976
01:12:52,032 --> 01:12:55,052
Is that why you decided
to teach Richard Bayly a lesson?
977
01:12:55,056 --> 01:12:57,044
Who told you that?
978
01:12:57,072 --> 01:13:03,088
Ian Eastman, the estate agent, said
you were upset about some trees.
979
01:13:04,064 --> 01:13:08,000
Three oaks and a yew.
Beautiful plants.
980
01:13:08,028 --> 01:13:13,064
Ancient. But down they have to come
so weekenders can play their golf.
981
01:13:13,092 --> 01:13:18,048
On the night he was killed, you went
round to Richard Bayly's house.
982
01:13:18,052 --> 01:13:20,040
Yes.
983
01:13:23,056 --> 01:13:25,048
To cut down his pear tree.
984
01:13:25,076 --> 01:13:29,068
An eye for an eye,
a tree for a tree.
985
01:13:29,096 --> 01:13:34,084
I knew how much it meant to him,
his precious pear.
986
01:13:34,092 --> 01:13:38,040
I thought about putting the boot
on the other foot,
987
01:13:38,044 --> 01:13:40,032
see how he feels.
988
01:13:40,096 --> 01:13:43,088
Why didn't you?
What happened to stop you?
989
01:13:44,008 --> 01:13:46,004
What did you see?
990
01:13:46,008 --> 01:13:47,096
I didn't see anything.
991
01:13:51,000 --> 01:13:55,044
'I knew there was an axe in
the shed. I'd seen it there before.'
992
01:13:55,052 --> 01:14:00,020
'A little before midnight I took
the axe and went across the garden.'
993
01:14:05,092 --> 01:14:10,048
'I was halfway across when I heard
the garden gate open and shut.'
994
01:14:12,012 --> 01:14:14,004
GATE CREAKS
995
01:14:18,092 --> 01:14:22,036
'It was midnight on the dot,
and he had a visitor.'
996
01:14:24,068 --> 01:14:26,060
KNOCKING AT DOOR
997
01:14:26,092 --> 01:14:28,084
'I heard them.'
998
01:14:29,020 --> 01:14:31,028
Oh, it's you. Please come in.
999
01:14:31,088 --> 01:14:35,092
'I don't know who it was,
but that brought me to my senses.'
1000
01:14:36,072 --> 01:14:39,004
I got rid of the axe, and went home.
1001
01:14:39,052 --> 01:14:43,072
It was a stupid idea, anyway.
I don't know what possessed me.
1002
01:14:44,028 --> 01:14:47,064
What can you say
about this person you heard?
1003
01:14:47,068 --> 01:14:50,016
Was it a man or a woman?
1004
01:14:50,024 --> 01:14:54,076
I didn't see them. I can't believe
it was the person who killed him.
1005
01:14:55,088 --> 01:14:58,032
He greeted them like an old friend.
1006
01:14:59,072 --> 01:15:01,064
STEAM WHISTLE
1007
01:15:06,032 --> 01:15:11,024
It gives me pleasure to welcome you
all to Badger's Drift Summer Fete.
1008
01:15:11,088 --> 01:15:16,028
It's a good cause, so spend lots
of money, and have a great time.
1009
01:15:20,024 --> 01:15:22,064
♪ Here We Go Round
The Mulberry Bush
1010
01:15:30,060 --> 01:15:33,024
How did you know
about the pear tree?
1011
01:15:33,032 --> 01:15:38,016
Guesswork. Axe on the lawn, the old
lady protesting about the trees.
1012
01:15:38,024 --> 01:15:41,072
Was she telling the truth?
I don't think she killed Bayly.
1013
01:15:41,076 --> 01:15:43,096
She didn't kill either of them.
1014
01:15:44,000 --> 01:15:46,056
Batty she may be, but not psychotic.
1015
01:15:46,060 --> 01:15:49,004
I wonder who else was protesting.
1016
01:15:49,012 --> 01:15:53,028
I'm wondering if this has anything
at all to do with Tye House.
1017
01:15:54,080 --> 01:15:58,068
Maybe we've been barking up
completely the wrong tree.
1018
01:15:59,068 --> 01:16:03,072
It's 2:15. I said I'd meet Joyce
at the fete. You coming?
1019
01:16:03,080 --> 01:16:06,048
Yeah.
I thought I'd win myself a coconut.
1020
01:16:09,012 --> 01:16:11,004
CHEERING
1021
01:16:20,048 --> 01:16:22,040
Just one, please.
1022
01:16:36,044 --> 01:16:38,060
Another one, please, darling.
1023
01:16:44,012 --> 01:16:46,012
A sort of mixture of things.
1024
01:16:46,016 --> 01:16:48,004
Hello. Are you well?
1025
01:16:49,056 --> 01:16:51,048
Oh, you little horror!
1026
01:16:52,064 --> 01:16:55,020
Excuse me,
I'll just sponge this off.
1027
01:17:11,000 --> 01:17:12,092
Win £5!
1028
01:17:14,024 --> 01:17:17,016
Three arrows for £1. Win £5!
1029
01:17:18,044 --> 01:17:20,036
Three arrows for £1.
1030
01:17:23,068 --> 01:17:25,068
Win £5. Three arrows for £1.
1031
01:17:29,004 --> 01:17:30,096
Oh...
1032
01:17:32,084 --> 01:17:34,076
I can see good fortune.
1033
01:17:36,028 --> 01:17:39,008
I hope you've done the Lottery
this week.
1034
01:17:40,084 --> 01:17:42,076
Oh! Come on!
1035
01:17:50,076 --> 01:17:52,012
Yes!
1036
01:17:52,016 --> 01:17:54,004
Well done, lady.
1037
01:17:58,020 --> 01:17:59,000
Bravo.
1038
01:17:59,004 --> 01:18:01,052
There. You can keep it on your desk.
1039
01:18:01,056 --> 01:18:03,060
Trying to damage my career, are you?
1040
01:18:03,068 --> 01:18:07,076
No. I will if you're not
at St Michael's at 11:00am tomorrow.
1041
01:18:08,008 --> 01:18:09,024
What?
1042
01:18:09,032 --> 01:18:12,080
I spoke to Stephen.
We'll run through the service.
1043
01:18:12,084 --> 01:18:14,072
Have you seen Cully?
1044
01:18:19,056 --> 01:18:22,008
Do you fancy a drink?
I could get us some tea.
1045
01:18:22,012 --> 01:18:24,000
Mm. Milk, no sugar, please.
1046
01:18:25,016 --> 01:18:27,008
I'll be right back.
1047
01:18:28,096 --> 01:18:32,036
It's got to be!
This time. Come on!
1048
01:18:39,072 --> 01:18:41,096
Yah! Are these things nailed on?
1049
01:18:49,000 --> 01:18:50,032
You missed the grand opening.
1050
01:18:50,036 --> 01:18:52,040
Oh, yeah?
1051
01:18:52,048 --> 01:18:55,084
It was Cully's director.
They came here together.
1052
01:18:55,088 --> 01:18:57,076
Simon Fletcher.
1053
01:18:59,068 --> 01:19:01,060
Reggie.
1054
01:19:01,064 --> 01:19:03,052
Have you seen Stephen?
1055
01:19:03,056 --> 01:19:05,044
No. What is it?
1056
01:19:05,052 --> 01:19:08,072
I'm missing one of my bows.
I've just noticed it.
1057
01:19:08,076 --> 01:19:10,036
Are you sure?
1058
01:19:10,040 --> 01:19:12,044
Someone's gone and nicked it.
1059
01:19:12,048 --> 01:19:14,016
Oh, no!
1060
01:19:34,000 --> 01:19:35,092
(SCREAMS)
1061
01:19:44,008 --> 01:19:46,088
Get an ambulance.
Simon! Simon!
1062
01:19:46,092 --> 01:19:48,084
Dad...
1063
01:19:48,088 --> 01:19:51,036
Ambulance. Badger's Drift green.
1064
01:20:16,012 --> 01:20:20,040
It was fired from behind
the palm-reading tent. In full view.
1065
01:20:20,072 --> 01:20:22,052
It must have been someone
with nerves of steel.
1066
01:20:22,056 --> 01:20:24,084
Or he didn't care if he was caught.
1067
01:20:25,080 --> 01:20:27,088
Are you all right, Cully?
1068
01:20:27,096 --> 01:20:30,096
Is he dead?
He most certainly is.
1069
01:20:31,052 --> 01:20:33,096
Why, Dad? Why would anyone want to?
1070
01:20:34,032 --> 01:20:36,048
I was hoping you'd tell me that.
1071
01:20:38,008 --> 01:20:40,000
How well did you know him?
1072
01:20:40,080 --> 01:20:42,096
I didn't really know him at all.
1073
01:20:44,004 --> 01:20:49,000
This is all my fault. I stopped you
speaking to him when you wanted to.
1074
01:20:49,008 --> 01:20:51,036
It would have made no difference.
He asked about you this morning.
1075
01:20:51,040 --> 01:20:53,020
About me?
1076
01:20:53,024 --> 01:20:55,020
He asked about the case,
1077
01:20:55,028 --> 01:20:57,096
and whether
you'd mentioned the school.
1078
01:20:58,000 --> 01:20:59,028
The school?
1079
01:20:59,036 --> 01:21:02,024
Badger's Drift Primary.
He didn't say why.
1080
01:21:07,012 --> 01:21:10,012
What did I say? Forget Tye House.
It has nothing to do with it.
1081
01:21:10,016 --> 01:21:12,020
Why is the school important?
1082
01:21:12,028 --> 01:21:16,036
I do not know. That's all we hear,
time after time after time.
1083
01:21:16,064 --> 01:21:21,020
Agnes knew Richard all his life.
She taught him at primary school.
1084
01:21:21,052 --> 01:21:23,068
Richard was pompous at school.
1085
01:21:23,072 --> 01:21:26,012
Ian knew Richard from school days.
1086
01:21:26,056 --> 01:21:31,068
Richard Bayly, Ian Eastman, and Dave
Whitely all went to the same school.
1087
01:21:31,072 --> 01:21:33,028
Did Simon Fletcher come from here?
1088
01:21:33,032 --> 01:21:35,072
Yeah. He'd have gone to the school.
1089
01:21:36,012 --> 01:21:39,072
So, all three deaths:
Bayly, Whitely -
1090
01:21:39,080 --> 01:21:42,040
That's what connects them.
The school.
1091
01:21:50,052 --> 01:21:53,020
Oil-fired central heating.
It has views over Raven's Wood.
1092
01:21:53,024 --> 01:21:55,080
Miss Beauvoisin. Miss Beauvoisin!
1093
01:21:55,084 --> 01:21:57,072
I'll be with you in a moment.
1094
01:21:58,000 --> 01:22:02,004
No, you won't. You'll be
with me now. Where is Ian Eastman?
1095
01:22:02,008 --> 01:22:03,076
I can't say.
1096
01:22:03,080 --> 01:22:05,084
Don't play games with me!
1097
01:22:05,092 --> 01:22:09,040
There have been three murders
in Badger's Drift.
1098
01:22:09,048 --> 01:22:12,060
Unless I find him soon,
there could be a fourth.
1099
01:22:22,024 --> 01:22:26,028
This must be where he was going
the night Bayly was killed.
1100
01:22:41,004 --> 01:22:42,004
VOICES
1101
01:22:42,008 --> 01:22:43,096
Shh-shh!
1102
01:22:48,016 --> 01:22:50,008
RHYTHMIC CREAKING
1103
01:22:51,032 --> 01:22:53,024
MAN SIGHING
1104
01:23:13,076 --> 01:23:15,084
IAN: I am not a homosexual.
1105
01:23:15,092 --> 01:23:18,060
In fact, it disgusts me,
this need I have.
1106
01:23:21,056 --> 01:23:24,096
I was paying him.
It was a business arrangement.
1107
01:23:25,000 --> 01:23:26,096
How old is he, sir?
1108
01:23:27,000 --> 01:23:28,088
Nineteen!
1109
01:23:29,096 --> 01:23:33,036
I'm not interested at all
in your private life.
1110
01:23:33,044 --> 01:23:36,076
I want you to tell me
about Badger's Drift school.
1111
01:23:36,096 --> 01:23:39,004
What?
1112
01:23:39,012 --> 01:23:42,024
I want to know about
Bayly, Whitely, Fletcher,
1113
01:23:42,068 --> 01:23:44,060
and yourself.
1114
01:23:45,024 --> 01:23:47,012
I don't understand.
1115
01:23:47,020 --> 01:23:50,016
Whitely has been killed,
and so has Fletcher.
1116
01:23:52,036 --> 01:23:54,028
What?! Oh, God!
1117
01:23:58,060 --> 01:24:00,052
Get him a glass of water.
1118
01:24:22,072 --> 01:24:27,052
Richard, Simon, David and me, we
called ourselves The Sign Of Four,
1119
01:24:27,056 --> 01:24:29,096
you know, like in Sherlock Holmes.
1120
01:24:31,028 --> 01:24:36,000
We were a secret society, had our
own passwords, that sort of thing.
1121
01:24:36,004 --> 01:24:37,092
It was just a game.
1122
01:24:39,096 --> 01:24:41,088
But it all went wrong.
1123
01:24:43,000 --> 01:24:45,080
Another younger boy
wanted to join us.
1124
01:24:45,088 --> 01:24:48,064
He was a friend of David's,
so we agreed.
1125
01:24:48,072 --> 01:24:52,028
We said he had to go through
an initiation ceremony.
1126
01:24:52,032 --> 01:24:54,052
You know, to prove he was worthy.
1127
01:24:55,040 --> 01:24:57,032
BELL TOLLING
1128
01:25:03,096 --> 01:25:06,092
'We were just 11 years old,
and he was ten.'
1129
01:25:07,000 --> 01:25:10,012
'You have to remember,
we were just children.'
1130
01:25:12,056 --> 01:25:14,012
BREAKING GLASS
1131
01:25:14,020 --> 01:25:18,080
'First, we made him smash a few
windows in Mrs Trace's greenhouse.'
1132
01:25:19,008 --> 01:25:21,088
'Not that there were many left
to smash.'
1133
01:25:23,096 --> 01:25:25,096
'Then there were games...'
1134
01:25:26,000 --> 01:25:28,096
'Different games, I can't remember.'
1135
01:25:29,004 --> 01:25:32,044
'They were all leading up
to the main initiation.'
1136
01:25:34,004 --> 01:25:35,096
'The test of endurance.'
1137
01:25:41,064 --> 01:25:43,072
It was Simon's idea.
1138
01:25:43,080 --> 01:25:46,032
He always had
a sense of the dramatic.
1139
01:25:49,060 --> 01:25:52,076
'Trial by gallows',
that's what he called it.
1140
01:25:53,036 --> 01:25:55,044
But we never meant to hurt him.
1141
01:25:57,040 --> 01:25:59,032
We never meant...
1142
01:26:04,040 --> 01:26:08,096
He had to stand for five minutes,
a rope round his neck. On his own.
1143
01:26:11,020 --> 01:26:14,092
'If he took the rope off,
he couldn't join us.'
1144
01:26:25,036 --> 01:26:27,028
'We didn't go far.'
1145
01:26:29,056 --> 01:26:34,020
'David had some cigarettes. We
smoked them, about a minute away.'
1146
01:26:34,048 --> 01:26:37,036
'And we never thought
the rope would hold.'
1147
01:26:45,028 --> 01:26:47,028
We never told anyone.
1148
01:26:47,032 --> 01:26:49,020
They all thought...
1149
01:26:49,084 --> 01:26:52,036
They thought he'd killed himself.
1150
01:26:52,040 --> 01:26:54,044
They thought it was suicide.
1151
01:26:55,004 --> 01:26:57,052
And you lived with it,
all this time ?
1152
01:27:00,020 --> 01:27:03,000
What else could we do?
We were children.
1153
01:27:03,004 --> 01:27:04,092
We were terrified.
1154
01:27:05,040 --> 01:27:07,032
And years later,
1155
01:27:07,060 --> 01:27:09,052
it was too late.
1156
01:27:10,096 --> 01:27:14,012
What good would it have done,
telling anyone?
1157
01:27:16,008 --> 01:27:18,032
No-one knew who his father was.
1158
01:27:18,036 --> 01:27:20,076
Nine months later his mother died.
1159
01:27:22,096 --> 01:27:24,088
What was he called, the boy?
1160
01:27:28,004 --> 01:27:31,020
His name... was Felix Bryce.
1161
01:27:41,036 --> 01:27:42,056
Your father's late.
1162
01:27:42,064 --> 01:27:45,044
Mum, it's only just gone 11.
He'll be here.
1163
01:27:52,044 --> 01:27:55,004
So, are you saying this is revenge?
1164
01:27:55,012 --> 01:27:58,016
Yes. For a murder
which happened 30 years ago.
1165
01:27:58,044 --> 01:28:01,076
Richard Bayly, David Whitely,
Simon Fletcher.
1166
01:28:03,052 --> 01:28:05,068
Ian Eastman would have been next
if he hadn't...
1167
01:28:05,072 --> 01:28:07,076
With a man who could be his son.
1168
01:28:08,004 --> 01:28:10,092
They were damaged goods,
all four of them.
1169
01:28:10,096 --> 01:28:13,000
OK, so it was revenge. But who?
1170
01:28:15,020 --> 01:28:17,012
Come with me.
1171
01:28:19,068 --> 01:28:24,012
Jennifer Bryce worked
in the post office. I told you.
1172
01:28:25,044 --> 01:28:27,036
What sort of a girl was she?
1173
01:28:28,012 --> 01:28:30,012
She was a very pretty one.
1174
01:28:30,016 --> 01:28:32,028
No sense in her head, though.
1175
01:28:32,036 --> 01:28:35,016
Yes, she got pregnant
when she was just 17.
1176
01:28:35,068 --> 01:28:37,032
It was quite a scandal.
1177
01:28:37,036 --> 01:28:39,064
In a place like Badger's Drift...
1178
01:28:40,016 --> 01:28:42,012
Reginald and I helped her,
1179
01:28:42,020 --> 01:28:44,080
but she never told us
who the father was.
1180
01:28:46,096 --> 01:28:50,068
Was she a religious woman?
God-fearing?
1181
01:28:50,072 --> 01:28:52,032
Ooh, quite the opposite.
1182
01:28:52,036 --> 01:28:54,084
She was a modern girl. Independent.
1183
01:28:55,032 --> 01:28:57,028
She gave birth to a boy?
1184
01:28:57,032 --> 01:28:59,020
Felix. A lovely child.
1185
01:29:00,040 --> 01:29:03,096
Took after his mother in looks.
Agnes taught him.
1186
01:29:04,000 --> 01:29:06,004
He was very bright,
1187
01:29:06,012 --> 01:29:09,044
taking his eleven plus early.
I didn't push him.
1188
01:29:09,052 --> 01:29:12,092
Some people blamed me
for what happened.
1189
01:29:13,000 --> 01:29:15,036
Oh, I don't think
that's true, dear.
1190
01:29:17,028 --> 01:29:21,012
He killed himself in the wood.
It was a terrible thing.
1191
01:29:21,020 --> 01:29:26,012
And poor Jennifer, from the day they
found him hanging from that tree,
1192
01:29:26,020 --> 01:29:29,016
she never recovered.
She just slipped away.
1193
01:29:33,096 --> 01:29:36,068
I'm late for the church.
Are you going?
1194
01:29:36,072 --> 01:29:39,020
Yes. We'll both visit the vicarage,
1195
01:29:39,024 --> 01:29:41,036
for a word with Mrs Wentworth.
1196
01:29:41,044 --> 01:29:45,036
I'm interested to know
what sort of alarm clock she's got.
1197
01:29:50,000 --> 01:29:53,008
I'm afraid we'll have to start,
Mrs Barnaby.
1198
01:29:53,016 --> 01:29:54,088
I have a confirmation class
at midday.
1199
01:29:54,092 --> 01:29:56,096
Yes. All right.
1200
01:29:57,004 --> 01:30:01,056
The service starts with you
and your husband entering the aisle.
1201
01:30:01,064 --> 01:30:04,096
The first question is, are we
going to have some Mendelssohn?
1202
01:30:05,000 --> 01:30:06,088
I don't know.
1203
01:30:10,032 --> 01:30:12,024
Tom!
1204
01:30:12,052 --> 01:30:14,060
I'm afraid the service is off.
1205
01:30:16,016 --> 01:30:18,008
Oh, no!
1206
01:30:18,092 --> 01:30:20,084
I'm sorry.
1207
01:30:21,020 --> 01:30:22,084
I don't understand.
1208
01:30:22,088 --> 01:30:25,028
You don't have to pretend any more.
1209
01:30:26,048 --> 01:30:28,040
I know.
1210
01:30:28,064 --> 01:30:30,056
What?
1211
01:30:31,008 --> 01:30:32,016
Troy.
1212
01:30:32,024 --> 01:30:35,056
Stephen Wentworth,
we arrest you for the murders
1213
01:30:35,096 --> 01:30:39,048
of Richard Bayly,
David Whitely and Simon Fletcher.
1214
01:30:39,052 --> 01:30:43,000
(Recites caution)
1215
01:30:45,008 --> 01:30:48,032
Anything you do say
may be given in evidence.
1216
01:30:48,040 --> 01:30:51,028
It was him!
Yes.
1217
01:30:52,068 --> 01:30:54,060
Why, Dad? Why Simon?
1218
01:30:55,012 --> 01:30:57,096
For something that happened
30 years ago.
1219
01:30:58,000 --> 01:31:00,080
They... killed my son.
1220
01:31:01,084 --> 01:31:05,016
And nobody knew.
Nobody knew anything about it,
1221
01:31:05,052 --> 01:31:10,016
until Richard Bayly was wrongly
diagnosed with a brain tumour,
1222
01:31:10,024 --> 01:31:14,040
and felt a need to do what
any dying man would do. Confess.
1223
01:31:16,028 --> 01:31:21,000
Stephen, I know it's a bit late, but
do you think I could have a word?
1224
01:31:21,004 --> 01:31:22,084
Of course it's not too late.
1225
01:31:22,088 --> 01:31:24,076
Come back in.
1226
01:31:25,088 --> 01:31:29,048
40 years ago, you had an affair
with Jennifer Bryce.
1227
01:31:30,036 --> 01:31:32,076
She gave birth to a child, a boy.
1228
01:31:32,084 --> 01:31:35,088
She called him Felix,
which means happiness.
1229
01:31:37,020 --> 01:31:39,012
And Stephen, after you.
1230
01:31:40,056 --> 01:31:43,064
But neither
of you ever told anyone about it.
1231
01:31:43,096 --> 01:31:49,028
I couldn't. Jennifer understood. The
parish would never have accepted it.
1232
01:31:49,036 --> 01:31:53,000
Angela had such plans for me.
I was going to be a bishop.
1233
01:31:53,004 --> 01:31:54,092
When he was ten years old,
1234
01:31:54,096 --> 01:31:56,084
Felix died.
1235
01:31:57,004 --> 01:31:58,096
You thought it was suicide.
1236
01:32:00,000 --> 01:32:04,020
Yes. Imagine what that was like
to live with all these years.
1237
01:32:04,052 --> 01:32:06,040
To believe that my son had -
1238
01:32:06,044 --> 01:32:08,032
It killed Jennifer Bryce.
1239
01:32:10,028 --> 01:32:12,028
It broke her heart. Broke it.
1240
01:32:13,044 --> 01:32:15,044
And I had to bury her.
1241
01:32:15,048 --> 01:32:17,040
And nobody knew.
1242
01:32:17,044 --> 01:32:19,032
And then, out of the blue,
1243
01:32:19,068 --> 01:32:22,060
Richard Bayly told you
what had happened.
1244
01:32:22,088 --> 01:32:25,044
He didn't know
who he was talking to -
1245
01:32:25,048 --> 01:32:27,068
the father of the boy he killed.
1246
01:32:27,088 --> 01:32:30,008
The man whose life he'd ruined.
1247
01:32:30,056 --> 01:32:33,020
He just wanted
to get it off his chest.
1248
01:32:33,024 --> 01:32:35,072
You know, you... almost gave it away
1249
01:32:36,040 --> 01:32:38,032
at that memorial service.
1250
01:32:38,052 --> 01:32:40,052
He was a boy here.
1251
01:32:40,056 --> 01:32:42,044
And he has died here.
1252
01:32:43,036 --> 01:32:45,036
He has paid the price,
1253
01:32:45,040 --> 01:32:47,028
as we must all pay.
1254
01:32:48,008 --> 01:32:50,000
'Paid the price.'
1255
01:32:50,064 --> 01:32:52,088
I thought that was an odd phrase.
1256
01:32:52,096 --> 01:32:56,028
But, of course,
that was exactly what he'd done.
1257
01:32:56,068 --> 01:32:57,076
In your eyes, anyway.
1258
01:32:57,080 --> 01:32:59,076
You lied to us.
1259
01:32:59,080 --> 01:33:01,024
He never changed his will.
1260
01:33:01,032 --> 01:33:05,056
So what? I'd have killed him anyway.
I didn't want his money.
1261
01:33:05,064 --> 01:33:09,056
Making me think he would change
his will, that threw me.
1262
01:33:09,064 --> 01:33:13,044
Even when his solicitor said
no changes were planned,
1263
01:33:13,052 --> 01:33:16,084
that you'd obviously lied,
I still believed you.
1264
01:33:17,040 --> 01:33:20,092
Yes. I was surprised.
Deception came easily to me.
1265
01:33:21,020 --> 01:33:24,084
..our enemies,
that we, trusting in thy defence,
1266
01:33:24,092 --> 01:33:27,084
may not feel
the power of our adversaries.
1267
01:33:27,092 --> 01:33:30,096
Through the might
of Jesus Christ our Lord.
1268
01:33:31,016 --> 01:33:33,008
Amen.
1269
01:33:36,004 --> 01:33:39,064
'That same night
you decided to take your revenge.'
1270
01:33:41,076 --> 01:33:44,016
'No planning, no calculation.'
1271
01:33:44,024 --> 01:33:47,056
'He had to die by your hand
before his operation.'
1272
01:34:10,076 --> 01:34:13,072
'You carry the sword,
across the village.'
1273
01:34:13,076 --> 01:34:15,096
'You don't care if you're seen.'
1274
01:34:18,016 --> 01:34:22,036
'You arrive at Richard Bayly's
house at midnight exactly.'
1275
01:34:25,080 --> 01:34:27,072
GATE CREAKS
1276
01:34:44,016 --> 01:34:46,008
Oh, it's you.
1277
01:34:48,000 --> 01:34:49,092
Please, come in.
1278
01:34:57,008 --> 01:34:59,000
(SCREAMS)
1279
01:35:02,068 --> 01:35:06,072
Afterwards you realised
you'd need some sort of alibi.
1280
01:35:06,080 --> 01:35:10,088
You'd used your own sword.
The first weapon you could find.
1281
01:35:11,060 --> 01:35:14,052
Then you decided
to involve your wife.
1282
01:35:14,080 --> 01:35:19,000
'Angela had taken a pill,
so you knew she'd be sound asleep.'
1283
01:35:22,076 --> 01:35:25,068
'You put the alarm clock back
35 minutes.'
1284
01:35:27,012 --> 01:35:29,004
'And then you woke her up.'
1285
01:35:30,068 --> 01:35:32,060
DOG BARKING
1286
01:35:36,020 --> 01:35:38,028
There's someone in the house.
1287
01:35:41,012 --> 01:35:42,052
What is it?
1288
01:35:42,056 --> 01:35:44,052
Downstairs. What time is it?
1289
01:35:44,084 --> 01:35:47,056
Your wife said
you asked her the time.
1290
01:35:47,064 --> 01:35:50,072
I wondered about that.
If the clock was visible,
1291
01:35:50,076 --> 01:35:52,072
why ask her what the time was?
1292
01:35:53,072 --> 01:35:55,048
Twenty to twelve.
1293
01:35:55,056 --> 01:35:59,020
Unless it was important
that she should remember it.
1294
01:36:01,004 --> 01:36:03,012
You're absolutely right.
1295
01:36:03,020 --> 01:36:07,096
And once you'd got rid of Richard
Bayly, no stopping you, was there?
1296
01:36:08,004 --> 01:36:10,060
All the rest had to be punished,
didn't they?
1297
01:36:10,064 --> 01:36:12,052
Oh, yes!
1298
01:36:15,028 --> 01:36:17,020
I don't understand!
1299
01:36:18,096 --> 01:36:20,096
God in heaven!
1300
01:36:21,000 --> 01:36:22,088
Why?
1301
01:36:26,004 --> 01:36:27,096
Aargh!
1302
01:36:29,084 --> 01:36:33,068
'The methods you used
should have told me something.'
1303
01:36:33,072 --> 01:36:35,068
'The flames...'
1304
01:36:35,072 --> 01:36:37,060
'The sword...'
1305
01:36:39,012 --> 01:36:41,004
'The arrow.'
1306
01:36:45,028 --> 01:36:49,004
'It was all somehow so biblical,
so Old Testament.'
1307
01:36:49,012 --> 01:36:53,064
The shooting at the fete, I said at
the time, was an act of bravado.
1308
01:36:53,092 --> 01:36:56,048
You see yourself
as the hammer of God?
1309
01:36:57,020 --> 01:36:58,072
You didn't care if you were caught?
1310
01:36:58,076 --> 01:37:01,004
No, I didn't care if I was caught.
1311
01:37:01,008 --> 01:37:03,028
But it had nothing to do with God.
1312
01:37:03,076 --> 01:37:07,036
Those men took away the only...
good things in my life.
1313
01:37:09,016 --> 01:37:11,048
I killed them because I wanted to.
1314
01:37:11,052 --> 01:37:13,040
I'm glad I did.
1315
01:37:14,008 --> 01:37:17,052
Those men were children
when your son was killed.
1316
01:37:19,096 --> 01:37:21,088
It was an accident.
1317
01:37:25,020 --> 01:37:26,088
Troy.
1318
01:37:26,092 --> 01:37:28,088
Sir.
1319
01:37:28,092 --> 01:37:31,032
I've spent 40 years in this church.
1320
01:37:31,060 --> 01:37:34,064
Can you just give me
one minute more, in prayer?
1321
01:37:34,068 --> 01:37:36,056
Yes, of course.
1322
01:37:47,020 --> 01:37:50,032
That's what you're like in action.
I don't believe it, Tom.
1323
01:37:50,036 --> 01:37:52,024
I'm sorry.
1324
01:37:53,004 --> 01:37:54,012
Sir!
1325
01:37:54,016 --> 01:37:56,004
Get after him, Troy!
1326
01:38:12,072 --> 01:38:14,064
Oof!
1327
01:38:22,020 --> 01:38:24,008
Angela!
1328
01:38:24,036 --> 01:38:27,064
Stephen?
What are you doing up there?
1329
01:38:35,036 --> 01:38:37,028
Sir! Don't do it!
1330
01:38:37,056 --> 01:38:41,068
Of course I'm going to do it.
I should have done it years ago.
1331
01:38:41,088 --> 01:38:43,032
No!
1332
01:38:43,036 --> 01:38:45,016
(SCREAMS)
1333
01:39:00,008 --> 01:39:02,024
Stay there! Stay where you are!
1334
01:39:35,040 --> 01:39:39,060
Got everything? Passports,
tickets, traveller's cheques?
1335
01:39:39,064 --> 01:39:41,060
And me?
1336
01:39:41,068 --> 01:39:44,020
Come on, Mum.
It's going to be great.
1337
01:39:44,028 --> 01:39:48,044
Rolls Royce. The Orient Express
to Venice. It's so romantic.
1338
01:39:48,088 --> 01:39:52,048
With our luck,
the driver will probably be killed.
1339
01:39:52,056 --> 01:39:54,080
Murder on the Orient Express?
Been done!
1340
01:39:54,084 --> 01:39:56,072
Send us a postcard.
1341
01:40:01,036 --> 01:40:03,028
Mum, Dad.
1342
01:40:48,056 --> 01:40:50,072
ITFC Subtitles CHARLES MANSON
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
100230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.