Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:02,313
MEMORIES OF THE ALHAMBRA
2
00:00:02,477 --> 00:00:07,258
Translated by
Won-Hyang Son at Netflix
3
00:00:07,383 --> 00:00:09,891
Ripped and synced by
gabbyu's subs
4
00:00:10,646 --> 00:00:12,440
FINALE
5
00:00:19,071 --> 00:00:19,947
Thank you.
6
00:00:27,163 --> 00:00:28,080
Jin-woo.
7
00:00:40,384 --> 00:00:41,344
Professor.
8
00:00:42,804 --> 00:00:44,013
Professor!
9
00:01:04,992 --> 00:01:06,160
Is everything okay, sir?
10
00:01:07,954 --> 00:01:09,205
Please call an ambulance.
11
00:01:09,664 --> 00:01:11,832
Is he dead?
12
00:01:12,542 --> 00:01:14,001
Just call an ambulance, please.
13
00:01:14,126 --> 00:01:15,086
Yes, sir.
14
00:02:03,259 --> 00:02:05,344
Are you the manager of this hotel?
15
00:02:06,804 --> 00:02:07,889
What is your name?
16
00:02:13,644 --> 00:02:15,855
Sir, Mr. Oh wants to talk to you.
17
00:02:16,439 --> 00:02:17,690
Tell him I'll call him back.
18
00:02:17,773 --> 00:02:19,150
He said it's urgent.
19
00:02:33,664 --> 00:02:34,582
Hello?
20
00:02:34,665 --> 00:02:37,251
Sir, is it true
that Professor Cha passed away?
21
00:02:37,335 --> 00:02:38,544
I just heard the news.
22
00:02:38,628 --> 00:02:39,879
How could this happen?
23
00:02:39,962 --> 00:02:41,213
What's so urgent?
24
00:02:41,547 --> 00:02:42,632
It's...
25
00:02:43,674 --> 00:02:46,802
The thing is, there's something
I didn't report to you.
26
00:02:48,679 --> 00:02:49,972
I should've told you.
27
00:02:50,056 --> 00:02:51,807
Professor Cha said he'd tell you himself.
28
00:02:51,932 --> 00:02:53,392
There's something else I don't know?
29
00:02:53,476 --> 00:02:55,811
Professor Cha called me last night
30
00:02:55,895 --> 00:02:57,271
and asked me to restart the server.
31
00:02:57,813 --> 00:02:59,774
He said he needed
to test the game at the hotel.
32
00:02:59,857 --> 00:03:01,359
What do you mean?
33
00:03:03,736 --> 00:03:06,030
Sir, the police have
a few questions for you.
34
00:03:06,113 --> 00:03:07,281
I'll speak with them later.
35
00:03:07,365 --> 00:03:09,408
-Are you going somewhere?
-Sort things out here.
36
00:03:09,575 --> 00:03:10,493
Sir.
37
00:03:12,536 --> 00:03:15,748
Professor Cha asked me to put the server
back up for just ten minutes.
38
00:03:15,831 --> 00:03:17,458
I did as I was told,
39
00:03:17,541 --> 00:03:18,626
but later,
40
00:03:19,168 --> 00:03:20,920
I got a call from Mr. Yoo.
41
00:03:38,437 --> 00:03:40,898
PROFESSOR CHA
42
00:03:44,026 --> 00:03:46,237
Yes, Professor. I called to check in.
43
00:03:46,737 --> 00:03:47,655
Did the test go well?
44
00:03:48,322 --> 00:03:49,198
It's me.
45
00:03:50,700 --> 00:03:53,661
Mr. Yoo? I didn't know
you were with Professor Cha.
46
00:03:54,870 --> 00:03:56,455
Yes, I shut the server down again.
47
00:03:57,415 --> 00:04:00,167
No, he told me not to tell Mr. Park.
48
00:04:00,251 --> 00:04:01,293
Pardon me?
49
00:04:02,086 --> 00:04:02,920
Put it back up again?
50
00:04:03,004 --> 00:04:05,214
There's something I haven't finished yet.
51
00:04:14,640 --> 00:04:16,308
Jin-woo asked you to do that?
52
00:04:16,392 --> 00:04:19,520
Yes, that's why I restarted the server
and shut it down again.
53
00:04:19,603 --> 00:04:20,438
When was that?
54
00:04:20,521 --> 00:04:23,774
For an hour from 6 a.m. to 7 a.m.
55
00:04:24,608 --> 00:04:25,985
What is going on, sir?
56
00:04:26,110 --> 00:04:27,737
How did Professor Cha pass away?
57
00:04:29,030 --> 00:04:30,531
Someone must have completed the quest.
58
00:04:31,198 --> 00:04:33,576
I was waiting for someone
to complete the quest.
59
00:04:35,786 --> 00:04:37,038
Who did it?
60
00:04:38,873 --> 00:04:39,874
You...
61
00:04:41,000 --> 00:04:41,834
don't know?
62
00:04:44,628 --> 00:04:46,297
You don't know where he is?
63
00:04:46,380 --> 00:04:47,673
I don't know
64
00:04:49,050 --> 00:04:50,551
who it is.
65
00:05:05,608 --> 00:05:07,735
Wash up and come downstairs.
I'll go set the table.
66
00:05:11,280 --> 00:05:12,239
Who is it?
67
00:05:15,201 --> 00:05:16,869
Who completed the quest?
68
00:05:20,247 --> 00:05:21,123
Tell me who it is.
69
00:05:23,292 --> 00:05:24,168
Yoo Jin-woo.
70
00:05:24,251 --> 00:05:25,377
Yoo Jin-woo?
71
00:05:25,836 --> 00:05:27,630
Yes, Yoo Jin-woo.
72
00:05:29,048 --> 00:05:31,050
Yoo Jin-woo completed the quest?
73
00:05:31,884 --> 00:05:33,511
He played my game?
74
00:05:35,554 --> 00:05:37,389
I've never even met him.
75
00:05:37,473 --> 00:05:40,100
You told him to come to Granada.
76
00:05:43,062 --> 00:05:44,480
I heard you called him.
77
00:05:47,233 --> 00:05:49,026
He came to our place after that and--
78
00:05:49,109 --> 00:05:51,362
He came to our place
after receiving my phone call?
79
00:05:51,445 --> 00:05:52,488
Yes, he did.
80
00:05:57,117 --> 00:05:58,410
What happened?
81
00:06:01,080 --> 00:06:02,373
What happened?
82
00:06:06,293 --> 00:06:08,420
If you took in and charged a guest,
83
00:06:08,504 --> 00:06:09,922
you should make the stay worthwhile.
84
00:06:10,005 --> 00:06:12,508
A few packets of ramyun?
85
00:06:13,259 --> 00:06:15,302
You wear fake designer shoes
and a fake luxury watch
86
00:06:15,386 --> 00:06:17,388
and worry if your fake brand suitcase
gets scratched.
87
00:06:17,471 --> 00:06:19,807
You come here for a single room
and ask for the best service.
88
00:06:19,890 --> 00:06:21,976
That 100-trillion-won project
didn't impress me at all.
89
00:06:22,059 --> 00:06:23,227
It made you look pathetic.
90
00:06:23,310 --> 00:06:25,980
I just checked. I received the money.
91
00:06:26,438 --> 00:06:28,023
I see. Congratulations.
92
00:06:28,107 --> 00:06:29,650
Thank you so much.
93
00:06:29,733 --> 00:06:32,653
When you first made your offer,
I thought you were joking.
94
00:06:46,083 --> 00:06:47,376
Where are you going?
95
00:06:48,335 --> 00:06:49,420
I'll be right back.
96
00:06:50,004 --> 00:06:51,589
Stay.
97
00:06:51,672 --> 00:06:53,299
I'm scared to be alone.
98
00:07:05,978 --> 00:07:06,854
GUITAR WORKSHOP
99
00:07:06,937 --> 00:07:08,022
Long time no see.
100
00:07:08,522 --> 00:07:09,481
How...
101
00:07:10,941 --> 00:07:12,484
How could you do this to me?
102
00:07:12,568 --> 00:07:14,445
I trusted you.
103
00:07:14,528 --> 00:07:16,947
I was heartbroken by the way you left.
104
00:07:17,031 --> 00:07:19,158
I thought about it for the past year.
105
00:07:19,241 --> 00:07:20,284
I told you
106
00:07:23,037 --> 00:07:24,496
not to trust me too much.
107
00:07:24,580 --> 00:07:26,540
And that I'm not as decent as you think.
108
00:07:27,124 --> 00:07:30,252
I told you that you might regret it later.
109
00:07:30,336 --> 00:07:32,796
If I must enjoy
my birthday with a boyfriend,
110
00:07:33,380 --> 00:07:35,049
I can be your girlfriend.
111
00:07:36,175 --> 00:07:37,218
What's so hard about it?
112
00:07:37,301 --> 00:07:39,261
To be honest, I can do better.
113
00:07:39,595 --> 00:07:40,512
Don't you think so?
114
00:07:45,100 --> 00:07:47,311
Why won't you listen to me?
I told you not to log in.
115
00:07:51,607 --> 00:07:53,943
Don't worry. It's coming to an end.
116
00:07:54,026 --> 00:07:54,944
It's almost over now.
117
00:07:55,611 --> 00:07:56,862
Tomorrow dawn at the earliest.
118
00:07:59,156 --> 00:08:00,491
I'll come over in the morning.
119
00:08:04,411 --> 00:08:05,788
Do you want to know what happened
120
00:08:08,415 --> 00:08:09,959
while you were gone?
121
00:08:16,548 --> 00:08:17,967
Hee-ju, why are you crying?
122
00:08:25,391 --> 00:08:26,350
Don't mind me.
123
00:08:39,488 --> 00:08:40,531
Mr. Yoo said
124
00:08:41,490 --> 00:08:43,742
he has unfinished business.
125
00:08:44,868 --> 00:08:46,745
But I'm not sure what he meant by that.
126
00:09:53,854 --> 00:09:55,981
DELETING THE BUG
127
00:10:22,591 --> 00:10:23,550
THIS IS YOUR 145TH LOGIN
128
00:10:34,728 --> 00:10:37,231
YOU ARE SEEING THE REMAINS OF BUG 1
129
00:11:13,851 --> 00:11:16,937
DELETING THE BUG
130
00:11:57,853 --> 00:11:59,313
THE BUG HAS BEEN SUCCESSFULLY DELETED
131
00:11:59,438 --> 00:12:01,190
KEY TO HEAVEN: 1 BUG DELETED
132
00:12:04,776 --> 00:12:06,236
SUN: LEVEL 5, ATTACK 200, DEFENSE 200
133
00:12:06,320 --> 00:12:09,823
BUG 1: DR. CHA, CREATED: 395 DAYS AGO
DELETED: 17 HOURS AGO
134
00:12:35,724 --> 00:12:37,226
YOUR ALLY HAS APPEARED
135
00:14:03,520 --> 00:14:06,648
DELETING THE BUG
136
00:14:34,468 --> 00:14:36,970
KEY TO HEAVEN: 2 BUGS DELETED
137
00:14:52,527 --> 00:14:55,072
YOU ARE SEEING THE REMAINS OF BUG 2
138
00:14:57,824 --> 00:15:00,744
BUG 2: TESTER103, CREATED: 3 DAYS AGO
DELETED: 17 HOURS AGO
139
00:15:23,558 --> 00:15:25,519
YOU ARE SEEING THE REMAINS OF BUG 3
140
00:16:33,336 --> 00:16:36,381
DELETING THE BUG
141
00:17:24,846 --> 00:17:27,599
BUG 3: CITY HUNTER, CREATED: 25 DAYS AGO
DELETED: 17 HOURS AGO
142
00:18:00,632 --> 00:18:03,552
KEY TO HEAVEN: 3 BUGS DELETED
143
00:18:43,800 --> 00:18:46,344
JUNG HEE-JU
144
00:18:49,472 --> 00:18:50,473
Hello?
145
00:18:51,933 --> 00:18:52,767
It's me.
146
00:18:52,851 --> 00:18:55,020
I'm still waiting for you.
What's going on?
147
00:18:59,399 --> 00:19:00,775
Something came up.
148
00:19:01,401 --> 00:19:02,903
Really? Did you hear anything--
149
00:19:02,986 --> 00:19:04,404
No, still no word from Jin-woo.
150
00:19:05,113 --> 00:19:07,782
I came here thinking
he might have been here at dawn,
151
00:19:09,868 --> 00:19:11,077
but he's not here now.
152
00:19:11,161 --> 00:19:12,078
Where are you now?
153
00:19:13,622 --> 00:19:14,497
At the church.
154
00:19:15,081 --> 00:19:16,166
The church?
155
00:19:20,003 --> 00:19:21,087
Hello?
156
00:19:22,380 --> 00:19:23,757
Hello? Are you there?
157
00:19:53,078 --> 00:19:54,245
Hello, Emma.
158
00:20:00,377 --> 00:20:01,294
Hello.
159
00:20:04,339 --> 00:20:05,715
You look exhausted.
160
00:20:06,925 --> 00:20:08,259
It's all over now.
161
00:20:09,302 --> 00:20:11,596
Why did you take the Key to Heaven?
162
00:20:11,680 --> 00:20:13,473
You gave it to me.
163
00:20:14,557 --> 00:20:15,684
I was afraid.
164
00:20:20,397 --> 00:20:21,773
I didn't...
165
00:20:24,109 --> 00:20:25,527
I didn't want to die.
166
00:20:27,278 --> 00:20:29,197
Let me hold onto it now.
167
00:21:28,631 --> 00:21:31,092
YOU ARE SEEING THE REMAINS OF BUG 4
168
00:21:46,691 --> 00:21:51,154
BUG 4: ZINU, CREATED: 394 DAYS AGO
DELETED: 15 HOURS AGO
169
00:21:53,656 --> 00:21:54,574
Hello?
170
00:21:56,910 --> 00:21:58,411
Hello? Are you listening?
171
00:22:00,330 --> 00:22:01,873
Mr. Park, what's wrong?
172
00:22:01,956 --> 00:22:03,666
Will you please answer me?
173
00:22:04,375 --> 00:22:05,543
JUNG HEE-JU
174
00:22:05,627 --> 00:22:06,586
Mr. Park.
175
00:22:22,435 --> 00:22:23,770
What happened?
176
00:22:23,853 --> 00:22:25,688
What were you about to say earlier?
177
00:22:27,148 --> 00:22:29,234
-What did you find?
-Don't come.
178
00:22:36,241 --> 00:22:37,450
Let's talk outside.
179
00:22:44,499 --> 00:22:45,750
What's that?
180
00:22:47,335 --> 00:22:48,336
What
181
00:22:49,796 --> 00:22:50,797
is that?
182
00:23:00,056 --> 00:23:01,933
RESETTING GAME
183
00:23:04,394 --> 00:23:06,271
RESETTING GAME
184
00:23:50,857 --> 00:23:51,733
What's going on?
185
00:23:52,734 --> 00:23:53,985
What's the matter?
186
00:23:56,654 --> 00:23:57,614
What's happening?
187
00:23:57,697 --> 00:23:59,616
Everything's beginning to reset.
188
00:24:09,667 --> 00:24:11,753
All the map files are being deleted.
189
00:24:12,503 --> 00:24:14,923
-The server is being deleted.
-Everything is rebooting.
190
00:24:15,006 --> 00:24:16,341
Is this a backdoor attack or what?
191
00:25:10,561 --> 00:25:11,396
Jin-woo.
192
00:25:12,480 --> 00:25:13,314
It's me.
193
00:25:13,815 --> 00:25:15,733
I'm sending you this email
194
00:25:16,234 --> 00:25:18,486
with the slightest hope
that you might read it.
195
00:25:19,112 --> 00:25:21,406
REST IN PEACE
196
00:25:21,489 --> 00:25:23,950
Today was the last day
of Professor Cha's funeral.
197
00:25:27,745 --> 00:25:29,580
The police wrapped up their investigation
198
00:25:29,664 --> 00:25:31,708
since they couldn't find any proof
of murder.
199
00:25:33,960 --> 00:25:35,378
Do you think this is for the better?
200
00:25:37,505 --> 00:25:39,257
All the records got reset,
201
00:25:39,340 --> 00:25:41,342
so there's no evidence
to prove that the game
202
00:25:41,426 --> 00:25:43,261
had anything to do with people's deaths.
203
00:25:44,887 --> 00:25:48,683
You guys should check
the firewall and make sure...
204
00:25:48,808 --> 00:25:52,186
-No one knows why the game got reset.
-Raise your hand if you agree.
205
00:25:52,270 --> 00:25:53,187
And of course,
206
00:25:53,271 --> 00:25:54,939
-I couldn't tell anyone.
-What time is it?
207
00:25:58,026 --> 00:26:00,695
One year's worth of our hard work
went down the drain.
208
00:26:02,071 --> 00:26:04,407
Instead, we no longer have to deal
209
00:26:04,991 --> 00:26:06,284
with the unsolvable problem.
210
00:26:11,748 --> 00:26:14,042
I've been contemplating
211
00:26:15,710 --> 00:26:18,004
whether I should start all over again
212
00:26:19,047 --> 00:26:20,757
or stop here.
213
00:26:25,928 --> 00:26:26,971
If you were in my shoes,
214
00:26:27,930 --> 00:26:28,973
what would you do?
215
00:26:31,476 --> 00:26:33,978
I don't even know whom I can talk to
216
00:26:35,188 --> 00:26:36,272
about this.
217
00:26:39,734 --> 00:26:40,860
Jin-woo.
218
00:26:41,319 --> 00:26:42,278
It's me.
219
00:27:02,048 --> 00:27:03,091
Se-ju?
220
00:27:17,730 --> 00:27:19,357
Are you Se-ju?
221
00:27:20,066 --> 00:27:23,319
Today, I finally got to meet Se-ju,
the kid you tried so hard to find.
222
00:27:24,570 --> 00:27:25,696
What are you doing in there?
223
00:27:30,243 --> 00:27:31,285
It's nice to meet you.
224
00:27:31,869 --> 00:27:32,954
I'm from J One.
225
00:27:33,037 --> 00:27:34,038
Please close the door.
226
00:27:36,124 --> 00:27:37,834
I thought it was all over.
227
00:27:38,709 --> 00:27:40,378
But it's starting again.
228
00:27:41,462 --> 00:27:42,380
What's starting?
229
00:27:42,463 --> 00:27:43,798
The thunder and lightning.
230
00:27:44,549 --> 00:27:45,466
It's...
231
00:27:45,883 --> 00:27:47,301
It's happening again.
232
00:28:05,820 --> 00:28:07,155
It's actually raining outside.
233
00:28:12,410 --> 00:28:15,163
It's real rain.
The thunder and lightning are also real.
234
00:28:15,663 --> 00:28:17,039
It's not a game.
235
00:28:18,416 --> 00:28:19,917
The bug no longer exists.
236
00:28:22,128 --> 00:28:23,379
It's all gone now.
237
00:28:27,758 --> 00:28:28,801
It seems as though
238
00:28:30,595 --> 00:28:32,763
Se-ju will need psychotherapy for a while.
239
00:28:39,020 --> 00:28:40,146
Did you meet him?
240
00:28:40,438 --> 00:28:42,690
He's not in a very good condition.
241
00:28:43,024 --> 00:28:44,609
I can see that. I'll come back next time.
242
00:28:44,734 --> 00:28:46,611
-Thank you.
-No problem.
243
00:28:55,703 --> 00:28:57,163
Do you know Yoo Jin-woo?
244
00:28:58,122 --> 00:28:59,749
You said you're from J One.
245
00:29:02,460 --> 00:29:03,461
Yes, I know him.
246
00:29:03,920 --> 00:29:05,046
I know him very well.
247
00:29:06,047 --> 00:29:07,215
Do you know anything--
248
00:29:07,298 --> 00:29:08,466
He is
249
00:29:08,549 --> 00:29:09,509
probably dead.
250
00:29:10,885 --> 00:29:12,887
Hey, what are you saying?
251
00:29:12,970 --> 00:29:14,514
He probably got deleted
252
00:29:15,681 --> 00:29:17,141
after he got stabbed by Emma's knife.
253
00:29:19,101 --> 00:29:21,312
I really didn't know
that everyone would be dead.
254
00:29:21,395 --> 00:29:24,023
If I had known about this,
I wouldn't have called Mr. Yoo.
255
00:29:24,106 --> 00:29:25,650
I wouldn't have sent him the quest
256
00:29:26,234 --> 00:29:27,693
or asked him for help.
257
00:29:27,902 --> 00:29:30,738
I wasn't even aware
of Hee-ju's relationship with Mr. Yoo.
258
00:29:33,533 --> 00:29:35,201
That's why I told her everything.
259
00:29:36,911 --> 00:29:39,121
Are you saying you told your sister
about all this?
260
00:29:40,331 --> 00:29:42,375
You told her that Emma killed Jin-woo?
261
00:29:48,923 --> 00:29:50,299
Where's your sister?
262
00:29:51,384 --> 00:29:53,219
And as for Ms. Jung...
263
00:30:11,404 --> 00:30:13,948
That is why there's a legend
about the Gate of Justice.
264
00:30:14,156 --> 00:30:16,617
On the day the Key to Heaven
meets the hand of Fatima,
265
00:30:17,243 --> 00:30:19,579
the gate will open
and the palace will crumble.
266
00:30:19,662 --> 00:30:20,788
Hold on.
267
00:30:21,956 --> 00:30:23,040
Did you just mention a key?
268
00:30:23,124 --> 00:30:24,417
The Key to Heaven.
269
00:30:26,419 --> 00:30:27,712
Was that helpful?
270
00:30:29,297 --> 00:30:30,423
Was it helpful?
271
00:30:30,506 --> 00:30:32,091
I didn't think it could be of help.
272
00:30:34,176 --> 00:30:36,554
I just need to do my part now.
273
00:30:39,015 --> 00:30:42,101
If he were also a bug, he would've died
274
00:30:43,185 --> 00:30:44,103
in Emma's hands.
275
00:30:44,812 --> 00:30:46,439
-What?
-Emma...
276
00:30:46,856 --> 00:30:48,482
would've killed him
with the Key to Heaven.
277
00:30:49,775 --> 00:30:51,694
What do you mean?
278
00:30:53,321 --> 00:30:54,405
She would've killed him?
279
00:30:54,488 --> 00:30:56,282
That's how I programmed the game.
280
00:30:57,491 --> 00:30:59,201
Every time she sees a bug,
281
00:30:59,285 --> 00:31:01,120
I made her stab it in the heart
and kill it.
282
00:31:03,539 --> 00:31:05,416
What have I done?
283
00:31:10,129 --> 00:31:11,339
It's not true, right?
284
00:31:14,008 --> 00:31:15,259
That didn't happen, right?
285
00:31:19,096 --> 00:31:20,640
That's just absurd.
286
00:31:22,683 --> 00:31:24,268
Where are you?
287
00:31:26,604 --> 00:31:29,398
Where are you? Answer me. Where are you?
288
00:31:33,653 --> 00:31:35,488
You said you'll come in the morning.
289
00:31:38,407 --> 00:31:40,534
You said you'll come in the morning.
290
00:31:42,203 --> 00:31:43,704
Where are you?
291
00:32:02,431 --> 00:32:03,724
Where are you?
292
00:32:22,660 --> 00:32:23,619
Hee-ju!
293
00:32:24,412 --> 00:32:25,496
Hee-ju!
294
00:32:28,457 --> 00:32:31,460
Hee-ju, wake up.
295
00:32:31,961 --> 00:32:33,003
Hee-ju.
296
00:32:34,130 --> 00:32:35,005
Hee-ju.
297
00:32:37,883 --> 00:32:39,677
My goodness gracious.
298
00:32:39,760 --> 00:32:41,095
What's wrong with her?
299
00:32:41,178 --> 00:32:43,139
-Hee-ju.
-Goodness, Hee-ju.
300
00:32:43,556 --> 00:32:45,516
Hee-ju.
301
00:35:56,373 --> 00:35:57,333
Jin-woo.
302
00:35:58,083 --> 00:35:59,251
It's me.
303
00:36:11,764 --> 00:36:13,015
What have you been up to?
304
00:36:14,642 --> 00:36:15,559
I miss you.
305
00:36:21,565 --> 00:36:23,651
YOUR EMAIL HAS BEEN SENT
306
00:36:27,947 --> 00:36:30,324
UNREAD
307
00:37:31,310 --> 00:37:33,271
1 YEAR LATER
308
00:37:38,109 --> 00:37:39,277
Here she comes.
309
00:37:39,402 --> 00:37:41,028
-There she is.
-She's here.
310
00:37:46,784 --> 00:37:47,952
Ms. Go,
311
00:37:48,035 --> 00:37:49,662
how does it feel to get married?
312
00:37:49,745 --> 00:37:51,080
How do you feel?
313
00:37:51,163 --> 00:37:52,415
I'm ecstatic
314
00:37:52,999 --> 00:37:53,916
and nervous.
315
00:37:54,000 --> 00:37:56,168
That's right. Actress Go Yu-ra
316
00:37:56,252 --> 00:37:57,420
held a private wedding
317
00:37:57,503 --> 00:37:59,505
at a hotel in Seoul.
318
00:37:59,589 --> 00:38:02,383
Let's meet the beautiful bride right away.
319
00:38:02,466 --> 00:38:04,594
Please tell us about the groom.
320
00:38:04,677 --> 00:38:05,845
Who is he?
321
00:38:05,928 --> 00:38:09,056
-What is he like?
-How did you two meet?
322
00:38:09,140 --> 00:38:12,393
It was a time of distress
and all I felt was pain.
323
00:38:12,476 --> 00:38:15,229
He came to me
and gave me the strength to move on.
324
00:38:15,313 --> 00:38:16,522
I'm utterly grateful for that.
325
00:38:17,273 --> 00:38:18,774
I just want to be happy now.
326
00:38:20,026 --> 00:38:22,612
Please support us
as we try our best to do so.
327
00:38:22,695 --> 00:38:24,447
Yu-ra even showed tears
328
00:38:24,530 --> 00:38:26,115
during her interview.
329
00:38:26,198 --> 00:38:27,909
She went through
330
00:38:27,992 --> 00:38:29,827
quite a lot this past year.
331
00:38:29,911 --> 00:38:30,912
That's right.
332
00:38:30,995 --> 00:38:34,123
Last year she was sued
for the false statement
333
00:38:34,248 --> 00:38:35,917
she gave to the police
334
00:38:36,250 --> 00:38:38,085
regarding her ex-husband.
335
00:38:38,169 --> 00:38:39,795
After a lengthy trial,
336
00:38:39,879 --> 00:38:41,380
she was found guilty.
337
00:38:41,464 --> 00:38:43,716
The result led to her retirement
from show business.
338
00:38:43,966 --> 00:38:44,967
Last September,
339
00:38:45,343 --> 00:38:48,721
she was also caught
for driving under the influence.
340
00:38:48,804 --> 00:38:51,599
However, starting with her wedding today,
341
00:38:51,682 --> 00:38:53,225
she'll begin a new chapter in her life.
342
00:38:53,309 --> 00:38:55,269
What do we know about the groom?
343
00:38:55,353 --> 00:38:57,021
Not much is known
344
00:38:57,104 --> 00:38:58,606
except for the fact that he's a
345
00:38:58,689 --> 00:39:00,650
Korean-American businessman
in his early 60s.
346
00:39:00,733 --> 00:39:02,443
I see.
347
00:39:02,818 --> 00:39:06,238
It seems like she only marries rich men.
348
00:39:06,322 --> 00:39:08,282
Anyway, we wish her nothing but happiness.
349
00:39:08,866 --> 00:39:10,076
So what news do we have next?
350
00:39:10,159 --> 00:39:11,327
GO YU-RA'S SECOND MARRIAGE
351
00:39:14,163 --> 00:39:15,498
I AM UTTERLY SPEECHLESS
352
00:39:15,581 --> 00:39:16,791
I KNEW SHE'D MARRY FOR MONEY
353
00:39:19,919 --> 00:39:22,004
How do people already know
he has two kids?
354
00:39:22,088 --> 00:39:23,297
They even know his age!
355
00:39:23,381 --> 00:39:25,633
How am I supposed to stop them from
publishing the article?
356
00:39:25,716 --> 00:39:27,051
I told you to stop them.
357
00:39:27,134 --> 00:39:30,137
They're already criticizing me saying that
I'm marrying him because he's rich.
358
00:39:30,221 --> 00:39:31,639
Why are you marrying him then?
359
00:39:31,722 --> 00:39:33,933
Why throw a fit when it's the truth?
360
00:39:34,016 --> 00:39:35,267
Damn.
361
00:39:35,851 --> 00:39:37,019
Damn you.
362
00:39:37,103 --> 00:39:38,104
Shit!
363
00:39:38,604 --> 00:39:39,897
Unbelievable.
364
00:39:45,444 --> 00:39:46,529
Lastly,
365
00:39:46,612 --> 00:39:49,198
we deeply thank Director Lee Su-jin,
366
00:39:50,199 --> 00:39:52,702
the daughter-in-law
of Professor Cha Byeong-jun
367
00:39:52,785 --> 00:39:55,746
who devoted his life to
the innovation and education of society,
368
00:39:56,163 --> 00:39:59,583
for carrying on his visions.
We shall now hear a few words from her.
369
00:40:03,963 --> 00:40:07,508
CHA BYEONG-JUN SCHOLARSHIP FOUNDATION
LAUNCH CEREMONY
370
00:40:07,633 --> 00:40:10,344
It's already been a year
since my father-in-law
371
00:40:10,636 --> 00:40:12,179
suddenly passed away.
372
00:40:13,556 --> 00:40:14,724
Today,
373
00:40:15,516 --> 00:40:18,686
I am truly grateful that Hanguk University
has given me an opportunity
374
00:40:18,769 --> 00:40:22,857
to donate my father-in-law's inheritance
375
00:40:22,940 --> 00:40:25,484
to the place
he spent his whole life studying.
376
00:40:32,074 --> 00:40:33,534
I remember that my father-in-law
377
00:40:34,118 --> 00:40:36,412
always put an emphasis on
378
00:40:36,495 --> 00:40:38,330
principles and the truth.
379
00:40:39,415 --> 00:40:40,875
Moreover,
380
00:40:43,210 --> 00:40:44,503
he truly
381
00:40:45,212 --> 00:40:46,922
valued his honor.
382
00:40:47,923 --> 00:40:49,884
If he were alive, I am certain
383
00:40:49,967 --> 00:40:52,720
that he'd be proud of this foundation.
384
00:40:53,304 --> 00:40:54,555
All his life,
385
00:40:55,556 --> 00:40:58,726
he made it a mission to protect his honor,
386
00:40:58,809 --> 00:41:02,063
and we should do our best
to carry on his legacy.
387
00:41:12,823 --> 00:41:14,909
Are you donating all of his inheritance?
388
00:41:15,117 --> 00:41:16,619
Yes, all of it.
389
00:41:17,328 --> 00:41:18,454
My gosh.
390
00:41:19,288 --> 00:41:20,956
What about your son though?
391
00:41:21,040 --> 00:41:22,792
I don't want to leave him
392
00:41:22,875 --> 00:41:24,710
even a single penny of
Father's inheritance.
393
00:41:28,547 --> 00:41:30,674
By the way, how is he doing?
394
00:41:31,258 --> 00:41:32,176
Who?
395
00:41:32,718 --> 00:41:33,928
Do you mean Jin-woo?
396
00:41:35,221 --> 00:41:36,180
Yes.
397
00:41:37,431 --> 00:41:38,599
I have no idea.
398
00:41:41,227 --> 00:41:44,188
I'm sure that he has at least
been in contact with you.
399
00:41:44,271 --> 00:41:46,482
I still check my phone every morning
400
00:41:46,690 --> 00:41:47,900
to see if he has written back.
401
00:41:47,983 --> 00:41:49,944
Have you really not heard from him?
402
00:41:50,111 --> 00:41:51,570
They say he fled overseas.
403
00:41:51,654 --> 00:41:53,781
I'm hoping
that's exactly what he's been doing.
404
00:41:54,740 --> 00:41:57,076
-That's better than the alternative.
-What's the alternative?
405
00:41:59,537 --> 00:42:02,706
I'm worried
he might've been erased from this world.
406
00:42:05,000 --> 00:42:06,043
Just like that.
407
00:42:36,365 --> 00:42:37,199
What's going on?
408
00:43:26,248 --> 00:43:27,082
THE GUILD WAR BEGINS
409
00:43:36,675 --> 00:43:39,511
SANTA50: LEVEL 3, ATTACK 300
DEFENSE 350, RUSTY IRON SWORD
410
00:43:42,514 --> 00:43:46,894
E_HY2IN: LEVEL 10, ATTACK 1,000,
DEFENSE 1,050, SWORD OF JUDGEMENT
411
00:44:13,379 --> 00:44:14,463
FASTASWIND: LEVEL 8
412
00:44:26,266 --> 00:44:28,644
NEXT: J ONE'S NEW AR GAME
413
00:44:34,566 --> 00:44:36,193
Just 15 days after the release of
414
00:44:36,276 --> 00:44:38,278
J One's new AR video game Next,
415
00:44:38,362 --> 00:44:41,240
the streets of Seoul
have transformed completely.
416
00:44:41,323 --> 00:44:43,200
I am here at Yeouido Park.
417
00:44:43,575 --> 00:44:46,412
Can you see all the people behind me?
418
00:44:46,996 --> 00:44:49,957
It looks like they're just simply dancing,
419
00:44:50,082 --> 00:44:52,084
but they're actually playing
an AR video game
420
00:44:52,167 --> 00:44:54,753
with a smart lens
that allows you to access it.
421
00:44:54,837 --> 00:44:56,213
-Move.
-Get in line.
422
00:44:56,296 --> 00:44:57,756
Go to the back.
423
00:44:57,965 --> 00:44:59,341
Hey! No cutting in line.
424
00:44:59,925 --> 00:45:01,719
Go to the back!
425
00:45:01,802 --> 00:45:02,886
Damn it.
426
00:45:04,346 --> 00:45:05,347
Nice!
427
00:45:07,933 --> 00:45:09,143
-No cutting in line.
-Look!
428
00:45:09,226 --> 00:45:10,227
No way.
429
00:45:10,436 --> 00:45:13,397
The game has been highly anticipated
since its development stages.
430
00:45:13,981 --> 00:45:14,857
On December 1,
431
00:45:15,441 --> 00:45:18,110
the game server
finally opened in Seoul and Granada
432
00:45:18,193 --> 00:45:20,195
taking the world by storm.
433
00:45:20,279 --> 00:45:21,947
HEALTH +100
434
00:45:24,199 --> 00:45:25,117
Nice!
435
00:45:29,913 --> 00:45:31,999
Over 10,000 users logged on the first day,
436
00:45:32,791 --> 00:45:34,585
and smart lens sales
437
00:45:34,668 --> 00:45:37,337
went flying through the roof.
438
00:45:37,504 --> 00:45:40,007
The total value of J One's shares
skyrocketed
439
00:45:40,090 --> 00:45:42,259
up to 250 percent in the last ten days.
440
00:45:42,342 --> 00:45:44,845
J One's stock price
has been hitting the ceiling ever since.
441
00:45:44,928 --> 00:45:46,263
-I got one.
-See this?
442
00:45:47,264 --> 00:45:48,849
HEALTH RESTORED +500
443
00:45:48,932 --> 00:45:49,808
Let's go.
444
00:45:50,559 --> 00:45:52,144
GET YOUR HEALTH POTION!
445
00:45:53,729 --> 00:45:55,856
The partner companies
that produce game items
446
00:45:55,939 --> 00:45:58,692
have also had a surge in sales as well.
447
00:46:06,241 --> 00:46:08,744
What do you think you're doing?
I got here first.
448
00:46:08,827 --> 00:46:09,661
HEALTH RESTORED +500
449
00:46:11,038 --> 00:46:12,331
Seriously?
450
00:46:12,414 --> 00:46:14,333
You're out of health potion!
451
00:46:14,416 --> 00:46:15,501
Don't you have more?
452
00:46:15,834 --> 00:46:17,086
Yes. Coming.
453
00:46:21,465 --> 00:46:23,258
The game's growing popularity
454
00:46:23,342 --> 00:46:26,220
seems to be causing some problems.
455
00:46:26,303 --> 00:46:28,013
THE CRAZE FOR NEXT
BRINGS OUT SOCIAL ISSUES
456
00:46:28,097 --> 00:46:28,931
For the past 15 days,
457
00:46:29,014 --> 00:46:33,519
there were numerous incidents
involving the players of Next.
458
00:46:33,602 --> 00:46:36,271
We are discussing
detailed rules and regulations.
459
00:46:36,438 --> 00:46:39,149
The government is well aware of the fact
that serious measures
460
00:46:39,233 --> 00:46:41,693
must be made regarding
this new social phenomenon.
461
00:46:41,777 --> 00:46:44,363
We are also planning to
collaborate with experts
462
00:46:44,446 --> 00:46:47,116
in the field of AR and social systems.
463
00:46:47,199 --> 00:46:49,785
Some people have made a petition
464
00:46:49,868 --> 00:46:51,578
to limit the game time and service areas,
465
00:46:52,079 --> 00:46:54,915
and now the government is in a hurry
to install necessary measures.
466
00:46:54,998 --> 00:46:57,876
In order to minimize chaos
while people adapt,
467
00:46:58,210 --> 00:47:00,129
streets of more than four-lane roads,
468
00:47:00,337 --> 00:47:03,298
areas near schools,
and buildings over ten stories
469
00:47:03,382 --> 00:47:05,759
will no longer be included in
the game zone.
470
00:47:05,884 --> 00:47:08,470
We also are looking
to limit the game time as well.
471
00:47:08,554 --> 00:47:10,013
We have agreed with the government
472
00:47:10,139 --> 00:47:12,099
to only allow users to play the game
473
00:47:12,182 --> 00:47:15,894
during lunch hours from noon to 2 p.m.
and after 6 p.m.
474
00:47:15,978 --> 00:47:18,939
We hope this will prevent
any future problems
475
00:47:19,773 --> 00:47:21,108
in our users' daily lives.
476
00:47:21,191 --> 00:47:23,277
Just how much more impact
477
00:47:23,360 --> 00:47:25,237
the craze for J One's AR game
478
00:47:25,320 --> 00:47:27,030
will have on the public
remains to be seen.
479
00:47:43,672 --> 00:47:44,631
Hee-ju.
480
00:47:45,257 --> 00:47:46,550
Aren't you eating lunch?
481
00:47:46,842 --> 00:47:48,135
The table's already set.
482
00:47:49,261 --> 00:47:52,014
You said you're meeting someone.
You should eat something before you go.
483
00:47:55,184 --> 00:47:56,185
Oh, I forgot.
484
00:48:04,860 --> 00:48:06,528
I'm sorry.
485
00:48:46,318 --> 00:48:47,402
Ms. Jung.
486
00:48:50,530 --> 00:48:51,531
How have you been?
487
00:48:51,740 --> 00:48:52,783
It's been a while.
488
00:48:53,659 --> 00:48:54,743
Hello.
489
00:48:59,498 --> 00:49:00,832
You must be busy.
490
00:49:01,124 --> 00:49:03,085
The game's success is all over the news.
491
00:49:03,168 --> 00:49:05,712
I'm actually not that busy.
492
00:49:06,713 --> 00:49:07,756
I'm retiring next month.
493
00:49:07,839 --> 00:49:10,008
How so? Aren't things hectic right now?
494
00:49:10,300 --> 00:49:12,719
It's a miracle I made it this far.
495
00:49:13,262 --> 00:49:14,805
I just wanted to take responsibility.
496
00:49:15,055 --> 00:49:16,473
I'm going to rest now.
497
00:49:16,932 --> 00:49:18,725
It's too early for you to retire though.
498
00:49:20,560 --> 00:49:21,395
Well, I'm lonely.
499
00:49:22,604 --> 00:49:25,190
It got so lonely that
I couldn't do it anymore.
500
00:49:27,526 --> 00:49:30,153
I'm glad you seem better though.
501
00:49:31,113 --> 00:49:33,824
-Do you even go on dates now?
-Dates?
502
00:49:33,907 --> 00:49:36,034
Come on, you should go on dates.
503
00:49:36,994 --> 00:49:38,161
You're young.
504
00:49:38,245 --> 00:49:40,038
Will you spend all your time
making guitars?
505
00:49:41,957 --> 00:49:43,542
Should I set you up with someone?
506
00:49:44,209 --> 00:49:45,043
No, thanks.
507
00:49:45,711 --> 00:49:47,254
I know a few decent guys.
508
00:49:47,838 --> 00:49:50,340
I'll send you a list. Take your pick.
509
00:49:56,888 --> 00:49:57,723
Ms. Jung.
510
00:49:59,391 --> 00:50:00,642
Give up
511
00:50:01,685 --> 00:50:02,769
on Jin-woo now.
512
00:50:04,980 --> 00:50:06,189
Let's give up.
513
00:50:08,358 --> 00:50:10,402
I'm going to let him go now.
514
00:50:18,243 --> 00:50:19,578
Is your brother doing okay?
515
00:50:21,496 --> 00:50:22,497
Yes.
516
00:50:23,248 --> 00:50:24,624
He's gotten better.
517
00:50:24,833 --> 00:50:26,168
He even goes outside now.
518
00:50:26,293 --> 00:50:28,128
Actually, I called you
to talk about Se-ju.
519
00:50:28,211 --> 00:50:29,421
Se-ju?
520
00:50:41,641 --> 00:50:42,684
A company?
521
00:50:43,185 --> 00:50:45,896
J One wants to set up a company for Se-ju.
522
00:50:45,979 --> 00:50:49,274
What do you mean
they will set up a company for him?
523
00:50:49,358 --> 00:50:50,859
Will Se-ju be the CEO?
524
00:50:50,942 --> 00:50:52,986
Yes. They'll set up a subsidiary company
525
00:50:53,070 --> 00:50:54,488
where he can research all he wants.
526
00:50:54,571 --> 00:50:55,655
Why?
527
00:50:55,739 --> 00:50:58,158
Why would they set up a company for him?
528
00:50:59,826 --> 00:51:01,203
Because Se-ju is a genius.
529
00:51:02,371 --> 00:51:03,330
No way.
530
00:51:03,413 --> 00:51:05,040
What do you want to do?
531
00:51:07,125 --> 00:51:09,669
You created it.
They are saying that they need your help.
532
00:51:23,266 --> 00:51:24,267
Thank you.
533
00:51:25,310 --> 00:51:26,561
Let's go, Se-ju.
534
00:51:31,858 --> 00:51:33,235
I'd like your attention, please.
535
00:51:36,988 --> 00:51:39,533
Say hello.
The developer of our game, Next,
536
00:51:40,117 --> 00:51:41,493
has finally come.
537
00:51:42,285 --> 00:51:43,412
This is Mr. Jung Se-ju.
538
00:51:51,670 --> 00:51:52,754
Say hi.
539
00:51:55,048 --> 00:51:56,091
Gosh. No way!
540
00:52:00,345 --> 00:52:01,930
Did you really develop this game?
541
00:52:02,013 --> 00:52:03,348
I'm a huge fan!
542
00:52:08,353 --> 00:52:09,604
Everyone was dying to meet him.
543
00:52:09,688 --> 00:52:10,939
They are all big fans of his.
544
00:52:21,491 --> 00:52:22,451
Come in, please.
545
00:52:22,868 --> 00:52:23,869
Come in.
546
00:52:24,786 --> 00:52:25,912
Come inside.
547
00:52:26,455 --> 00:52:27,789
Let's shake hands first.
548
00:52:28,957 --> 00:52:31,960
Gosh, we only talked on the phone.
We've never met in person.
549
00:52:32,043 --> 00:52:34,754
My name is Choi Yang-ju.
Nice to meet you. Sit down.
550
00:52:34,963 --> 00:52:37,591
There were so many things
I wanted to ask you.
551
00:52:38,008 --> 00:52:39,217
We should take a photo first.
552
00:52:39,301 --> 00:52:41,678
I want a photo and an autograph.
I need an autograph.
553
00:52:42,637 --> 00:52:44,556
Talk with him.
I'll wait for you downstairs.
554
00:52:46,683 --> 00:52:47,684
See you later.
555
00:52:47,767 --> 00:52:48,685
Bye.
556
00:52:51,771 --> 00:52:53,732
First things first. An autograph, please.
557
00:52:54,649 --> 00:52:55,817
Make it to Choi Yang-ju.
558
00:53:00,071 --> 00:53:02,199
No, you should write your name, not mine.
559
00:53:03,492 --> 00:53:06,495
Jung Se-ju. Write something like,
"Let's be friends."
560
00:53:44,950 --> 00:53:47,202
Hello. What can I get for you?
561
00:53:48,036 --> 00:53:49,454
A cup of Americano, please.
562
00:53:49,621 --> 00:53:50,539
Sure.
563
00:53:55,085 --> 00:53:56,086
That makes no sense.
564
00:53:56,169 --> 00:53:57,170
It really happened.
565
00:53:57,254 --> 00:54:00,048
Stop lying. No user can shoot guns.
566
00:54:00,131 --> 00:54:01,716
I'm serious. He really did.
567
00:54:01,800 --> 00:54:04,344
The current highest level is 25.
568
00:54:04,553 --> 00:54:06,346
You can only buy a gun
when you reach level 50.
569
00:54:06,429 --> 00:54:09,474
The game came out a few days ago.
No one could have reached that level.
570
00:54:09,558 --> 00:54:11,518
Gosh, I saw him.
571
00:54:11,601 --> 00:54:13,645
He's freakishly good.
572
00:54:13,728 --> 00:54:14,729
I'm sure he was an NPC.
573
00:54:14,813 --> 00:54:15,981
No, he was a user.
574
00:54:16,064 --> 00:54:19,025
Hey, besides, why would an NPC help me?
575
00:54:19,109 --> 00:54:20,735
Jung-ho saw it too. I wasn't the only one.
576
00:54:20,819 --> 00:54:21,903
Stop lying.
577
00:54:22,153 --> 00:54:23,321
What?
578
00:54:23,530 --> 00:54:25,699
-Pardon?
-What did you just say?
579
00:54:25,991 --> 00:54:27,951
I felt the most hopeless
580
00:54:28,034 --> 00:54:29,160
when the game reset.
581
00:54:29,244 --> 00:54:32,372
Gosh, everything disappeared
right in front of my eyes.
582
00:54:32,497 --> 00:54:34,499
I was going to give up and quit my job.
583
00:54:34,583 --> 00:54:37,669
Who would have thought
Emma would have a function like that?
584
00:54:37,752 --> 00:54:40,630
Had I known, I would have deleted it.
I cared too much about her
585
00:54:41,172 --> 00:54:42,674
for no reason.
586
00:54:42,757 --> 00:54:43,758
I was betrayed.
587
00:54:43,842 --> 00:54:45,135
About that...
588
00:54:46,845 --> 00:54:48,513
There could be an instance dungeon.
589
00:54:48,597 --> 00:54:49,764
What?
590
00:54:50,432 --> 00:54:51,474
Instance dungeon.
591
00:54:52,642 --> 00:54:53,643
What about that?
592
00:54:53,727 --> 00:54:57,022
I programmed the game so that
only the master can create it
593
00:54:57,522 --> 00:54:58,607
in times of danger.
594
00:55:04,321 --> 00:55:05,947
I was hiding in the instance dungeon
595
00:55:06,823 --> 00:55:07,949
at the train station.
596
00:55:10,535 --> 00:55:13,204
At first, I made the feature
to deceive enemies.
597
00:55:14,539 --> 00:55:16,166
But it really worked at that time.
598
00:55:19,127 --> 00:55:20,670
No one could see me.
599
00:55:21,880 --> 00:55:24,466
It was like we were in the same place,
but in a different dimension.
600
00:55:25,508 --> 00:55:26,801
An instance dungeon in real life.
601
00:55:26,885 --> 00:55:28,303
I don't get it. What do you mean?
602
00:55:28,386 --> 00:55:29,554
You can't believe me, right?
603
00:55:29,638 --> 00:55:31,431
I still can't believe it either.
604
00:55:32,641 --> 00:55:35,143
I've thought about this countless times.
605
00:55:35,226 --> 00:55:36,603
But it really existed at that time.
606
00:55:38,647 --> 00:55:40,523
I can't check since everything got reset.
607
00:55:41,524 --> 00:55:42,567
If...
608
00:55:42,859 --> 00:55:44,736
Mr. Yoo Jin-woo was the master...
609
00:55:44,819 --> 00:55:47,405
The reward of the quest
was becoming the master.
610
00:55:47,489 --> 00:55:49,157
That means, he could have been the master.
611
00:55:51,660 --> 00:55:53,078
You never know.
612
00:55:54,996 --> 00:55:56,039
Just like me,
613
00:55:58,166 --> 00:55:59,376
he could be alive somewhere.
614
00:56:01,044 --> 00:56:02,629
He was holding a gun.
615
00:56:02,962 --> 00:56:06,091
I thought he was an NPC who was my enemy,
but he helped me.
616
00:56:07,467 --> 00:56:08,677
That means he's a user.
617
00:56:09,803 --> 00:56:11,388
But he didn't have a user ID,
618
00:56:11,888 --> 00:56:13,306
so I'm not sure what he is.
619
00:56:13,807 --> 00:56:15,141
Where did you see him?
620
00:56:29,531 --> 00:56:31,908
Please call me
after you talk to your brother.
621
00:56:31,991 --> 00:56:33,201
By the way, Mr. Park,
622
00:56:34,411 --> 00:56:35,578
I won't give up.
623
00:56:36,996 --> 00:56:38,415
I'm still waiting for him.
624
00:56:38,998 --> 00:56:40,041
Give up.
625
00:56:40,959 --> 00:56:42,210
Jin-woo is dead.
626
00:56:42,961 --> 00:56:44,295
No.
627
00:56:44,754 --> 00:56:45,880
He's been deleted.
628
00:56:48,550 --> 00:56:49,634
He won't come back now.
629
00:56:49,718 --> 00:56:50,927
He will.
630
00:56:51,011 --> 00:56:52,137
Whenever that may be,
631
00:56:53,179 --> 00:56:54,222
he will return.
632
00:56:55,557 --> 00:56:56,850
I believe that he will.
633
00:58:02,665 --> 00:58:03,625
THIS IS YOUR 1ST LOGIN
634
00:58:05,877 --> 00:58:08,004
I don't care
if the whole world doesn't believe it,
635
00:58:09,506 --> 00:58:10,965
but I do.
636
00:58:12,008 --> 00:58:13,384
I believe that we will meet again.
637
00:58:55,395 --> 00:59:03,152
Translated by
Hye-Lim Park at Netflix
638
00:59:18,791 --> 00:59:21,469
MEMORIES OF THE ALHAMBRA
639
00:59:45,685 --> 00:59:46,686
Thank you.
640
00:59:47,145 --> 00:59:48,396
That's better.
641
00:59:48,479 --> 00:59:49,689
Don't trust me too much.
642
00:59:49,772 --> 00:59:51,149
I'm not as decent as you think.
643
00:59:51,733 --> 00:59:52,901
What's our relationship?
644
00:59:53,276 --> 00:59:54,986
I can be your girlfriend.
645
00:59:55,403 --> 00:59:56,613
Will I be able to do this
646
00:59:57,113 --> 00:59:58,114
alone?
647
00:59:58,948 --> 01:00:00,158
Would you say
648
01:00:01,034 --> 01:00:02,118
you still believe me?
649
01:00:02,952 --> 01:00:04,037
I believe you.
650
01:00:04,704 --> 01:00:06,039
I told you that I do.
651
01:00:09,375 --> 01:00:10,877
Why did you come here today?
652
01:00:11,920 --> 01:00:13,004
I missed you.
653
01:00:17,759 --> 01:00:19,510
Do you have any available rooms?
654
01:00:25,058 --> 01:00:28,144
TRUST IS THE MAGIC THAT CHANGES THE WORLD,
NOT THE TECHNOLOGY
655
01:00:29,479 --> 01:00:33,566
WE THANK EVERYONE WHO BELIEVED IN
AND SUPPORTED MEMORIES OF THE ALHAMBRA
634
01:00:34,479 --> 01:00:40,726
Ripped and synced by
gabbyu's subs
45851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.