Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,339 --> 00:00:10,553
Oh, shit. Check out Pops.
2
00:00:10,555 --> 00:00:12,363
Bitch got his nose wide open.
3
00:00:12,365 --> 00:00:14,370
- Shut up.
- You know Double M has got game.
4
00:00:14,372 --> 00:00:15,865
Shut up!
5
00:00:15,867 --> 00:00:19,111
I-I like ol-ol-ol-old
older women.
6
00:00:19,113 --> 00:00:24,300
I-I-I mean, I like women
in... in... in... in general.
7
00:00:24,302 --> 00:00:26,956
Have you even seen a vagina before?
8
00:00:26,958 --> 00:00:30,020
You... You mean in... in real life?
9
00:00:30,022 --> 00:00:32,821
Like a... like a br-breathing one?
10
00:00:32,823 --> 00:00:36,237
All right, I'm gonna take that as a "no."
11
00:00:36,239 --> 00:00:37,637
I would never hit on her anyways,
12
00:00:37,639 --> 00:00:39,128
you know, she's a newcomer.
13
00:00:39,130 --> 00:00:41,029
But you're... you're
you're a new... newcomer.
14
00:00:41,031 --> 00:00:44,598
No. I'm a retread, so
that's technically different.
15
00:00:44,600 --> 00:00:46,506
Homey like his shorties
to' up from the flo' up,
16
00:00:46,508 --> 00:00:47,905
you know what I'm talking 'bout?
17
00:00:47,907 --> 00:00:49,475
Aren't you from Brentwood?
18
00:00:49,477 --> 00:00:50,665
Don't be hatin'!
19
00:00:54,217 --> 00:00:56,411
Uh... my...
20
00:00:56,413 --> 00:00:59,288
ex-husband was this...
21
00:00:59,290 --> 00:01:02,130
big music guy, and...
22
00:01:02,132 --> 00:01:04,896
he always went to these glamorous parties.
23
00:01:04,898 --> 00:01:06,944
But he made it pretty clear
24
00:01:06,946 --> 00:01:10,772
that I wasn't glam
enough to go with him.
25
00:01:10,774 --> 00:01:12,897
You know, like, I had...
26
00:01:12,899 --> 00:01:14,761
aged out.
27
00:01:15,880 --> 00:01:19,924
Um, but I went with him
anyway, you know, just to...
28
00:01:19,926 --> 00:01:22,334
shame him.
29
00:01:22,336 --> 00:01:25,807
I had to drink to get dressed.
30
00:01:25,809 --> 00:01:28,238
I had to drink to get in the car.
31
00:01:28,240 --> 00:01:31,027
I had to drink to get
out of the car,
32
00:01:31,029 --> 00:01:33,505
and then whenever we got
to where we were going,
33
00:01:33,507 --> 00:01:36,931
I had to throw up, of course.
34
00:01:36,933 --> 00:01:39,834
Uh, my favorite thing...
35
00:01:39,836 --> 00:01:42,390
was to throw up on the host.
36
00:01:42,392 --> 00:01:44,142
Yeah, I was
37
00:01:44,144 --> 00:01:47,554
really into host-vomiting.
38
00:01:47,556 --> 00:01:51,202
I once, uh, puked in Chris Hardwick's hair.
39
00:01:52,859 --> 00:01:55,058
One day, I was pulled over by the cops...
40
00:01:55,060 --> 00:01:59,690
on the way to a liquor store.
41
00:01:59,692 --> 00:02:04,284
Yeah. I was going 90 in a school zone
42
00:02:04,286 --> 00:02:05,830
in my underwear.
43
00:02:05,832 --> 00:02:07,262
That's
ki-ki-kind of hot.
44
00:02:07,264 --> 00:02:08,483
Shut up.
45
00:02:10,122 --> 00:02:12,754
So, you know, that was my...
46
00:02:12,756 --> 00:02:16,027
moment of clarity.
47
00:02:16,029 --> 00:02:19,017
And I realized that if
I didn't stop, I'd die.
48
00:02:19,019 --> 00:02:21,704
But...
49
00:02:21,706 --> 00:02:25,136
just not fast enough.
50
00:02:27,751 --> 00:02:29,947
Wow, yeah. That was, uh...
51
00:02:29,949 --> 00:02:31,379
You really laid it out up there.
52
00:02:31,381 --> 00:02:33,171
That was great.
53
00:02:33,173 --> 00:02:34,536
I'm serious.
54
00:02:34,538 --> 00:02:36,544
Y-You think so?
55
00:02:36,546 --> 00:02:37,573
Yeah.
56
00:02:37,575 --> 00:02:39,942
Oh, my God, I feel like an idiot.
57
00:02:39,944 --> 00:02:42,053
Yeah, well, that'll pass...
58
00:02:42,055 --> 00:02:45,146
you know, after a couple of years.
59
00:02:45,148 --> 00:02:47,133
Ugh!
60
00:02:47,135 --> 00:02:48,663
Hey, do you have a cigarette?
61
00:02:48,665 --> 00:02:50,161
Uh, yeah.
62
00:02:53,589 --> 00:02:54,893
Thank you.
63
00:03:00,321 --> 00:03:02,695
Your first time smoking or...
64
00:03:02,697 --> 00:03:03,753
Just starting.
65
00:03:03,755 --> 00:03:05,636
Oh, okay.
66
00:03:05,638 --> 00:03:08,355
You know, everybody needs
something, right?
67
00:03:08,357 --> 00:03:09,522
Yes, definitely.
68
00:03:09,524 --> 00:03:14,343
My first sponsor used to say,
"Don't get too well, too soon."
69
00:03:14,345 --> 00:03:16,749
He ended up drinking but...
70
00:03:16,751 --> 00:03:17,767
Oh.
71
00:03:17,769 --> 00:03:19,498
...he's back. He's back.
72
00:03:19,500 --> 00:03:22,062
- But, you know, you get the idea.
- Yeah.
73
00:03:22,064 --> 00:03:23,317
Jesus.
74
00:03:23,319 --> 00:03:26,165
Is everybody in this place 10?
75
00:03:26,167 --> 00:03:29,305
I feel like the only one
who's not getting an allowance.
76
00:03:29,307 --> 00:03:32,770
On the upside, we're the only
ones here not using acne drugs.
77
00:03:36,908 --> 00:03:39,753
Oh, yeah?
78
00:03:39,755 --> 00:03:42,216
Yeah.
79
00:03:42,218 --> 00:03:43,972
Do you want to go somewhere?
80
00:03:44,880 --> 00:03:47,352
Start making out like teenagers?
81
00:03:49,142 --> 00:03:50,735
Yeah.
82
00:03:50,737 --> 00:03:51,701
Yeah, I do.
83
00:03:51,703 --> 00:03:53,662
- Yeah?
- Yeah.
84
00:03:53,664 --> 00:03:55,987
Ohh.
85
00:03:55,989 --> 00:03:57,622
Ah!
86
00:03:57,624 --> 00:03:59,339
This is so lame, I-I...
87
00:03:59,341 --> 00:04:02,704
I'm... I-I really have to
concentrate on my sobriety.
88
00:04:02,706 --> 00:04:05,692
I... I can't even believe I just said that.
89
00:04:05,694 --> 00:04:07,178
I...
90
00:04:07,180 --> 00:04:08,369
Yes, I do.
91
00:04:08,371 --> 00:04:10,146
I have to...
92
00:04:10,148 --> 00:04:11,509
- go. I have to go.
- Okay.
93
00:04:11,511 --> 00:04:15,246
- Oh. That's just...
- I'm sorry, I gotta.
94
00:04:22,666 --> 00:04:24,153
- What's up?
- Hey. Mm-mm.
95
00:04:26,683 --> 00:04:30,138
I don't think I have to tell you
this, but there's no sex here.
96
00:04:30,140 --> 00:04:32,868
I know that. I was just talkin' to her.
97
00:04:32,870 --> 00:04:35,502
I assume you've heard of the 13th step?
98
00:04:35,504 --> 00:04:37,203
Sleeping with newcomers?
99
00:04:37,205 --> 00:04:40,074
Yeah, of course, it's how I
got through my first year sober.
100
00:04:40,076 --> 00:04:43,113
All the Al-Anon chicks wanted to fix me.
101
00:04:43,115 --> 00:04:44,540
This isn't a joke, Marc.
102
00:04:44,542 --> 00:04:46,395
I saw the way you were talking to Natalie.
103
00:04:46,397 --> 00:04:48,880
You know, she's in a very vulnerable place.
104
00:04:48,882 --> 00:04:51,245
I know that. I'm... I'm not a monster.
105
00:04:51,247 --> 00:04:52,445
I'm not saying you are.
106
00:04:52,447 --> 00:04:55,225
It's perfectly normal to switch
one addiction for another.
107
00:04:55,227 --> 00:04:59,292
Wait, somebody puts her hand on
my leg and now I'm a sex addict?
108
00:04:59,294 --> 00:05:01,955
Just keep an eye on it.
109
00:05:01,957 --> 00:05:03,562
All right, look, I... I'm sorry.
110
00:05:03,564 --> 00:05:05,154
I'm just squirrelly, you know?
111
00:05:05,156 --> 00:05:08,979
The gravity of my situation
is, like, coming down on me.
112
00:05:08,981 --> 00:05:13,054
And it was nice to get a little
attention from a hot, broken lady.
113
00:05:13,056 --> 00:05:14,820
You know what I mean? That
doesn't happen too often
114
00:05:14,822 --> 00:05:17,121
when you live in a storage unit.
115
00:05:17,123 --> 00:05:18,398
Just watch yourself.
116
00:05:18,400 --> 00:05:20,485
And don't take advantage of her.
117
00:05:20,487 --> 00:05:27,295
What if we mutually take advantage of
each other and don't go all the way?
118
00:05:27,297 --> 00:05:29,224
Are you seriously asking me that?
119
00:05:29,226 --> 00:05:32,248
I think I'm trying to start a negotiation.
120
00:05:32,250 --> 00:05:34,041
Well, it's non-negotiable.
121
00:05:34,043 --> 00:05:37,605
I will throw you out of here
if I catch you having sex.
122
00:05:40,350 --> 00:05:45,644
What about, um, you know, over the pants?
123
00:05:45,646 --> 00:05:47,046
Okay.
124
00:05:52,504 --> 00:05:54,879
Wow. This place is depressing.
125
00:05:54,881 --> 00:05:56,882
I need a drink just
being around these people.
126
00:05:56,884 --> 00:06:00,249
It's rehab, Dave. No one
comes in on a winning streak.
127
00:06:00,251 --> 00:06:04,930
Well... I'm just glad you're getting
help, right? That's the important thing.
128
00:06:04,932 --> 00:06:06,081
Oh, hey.
129
00:06:08,399 --> 00:06:10,468
- What's that?
- Some new clothes.
130
00:06:10,470 --> 00:06:12,576
I mean, you're getting out
of here eventually, right?
131
00:06:12,578 --> 00:06:15,401
Yeah, that's the plan.
132
00:06:15,403 --> 00:06:18,046
Wow. That's really nice of you, man.
133
00:06:18,048 --> 00:06:19,238
Thank you.
134
00:06:19,240 --> 00:06:21,474
What, did you take friend
lessons while I've been in here?
135
00:06:21,476 --> 00:06:23,613
Ha.
136
00:06:23,615 --> 00:06:26,997
So what else have you been
doing, I mean, besides this?
137
00:06:26,999 --> 00:06:29,163
Besides not doing drugs?
138
00:06:29,165 --> 00:06:31,110
I've been thinking about not doing drugs.
139
00:06:31,112 --> 00:06:32,721
I've been thinking about
other things, about life.
140
00:06:32,723 --> 00:06:36,485
I just, you know... hey, I'm
just, you know, I'm thinking.
141
00:06:36,487 --> 00:06:38,671
Yeah. Yeah, o'course you are.
142
00:06:38,673 --> 00:06:41,871
What about you? What's going on?
143
00:06:41,873 --> 00:06:43,981
Oh, yeah, you... you didn't hear, did you?
144
00:06:43,983 --> 00:06:45,189
Hear what?
145
00:06:45,191 --> 00:06:47,143
How great things are going.
146
00:06:47,145 --> 00:06:50,772
I, uh... married a super-rich woman.
147
00:06:50,774 --> 00:06:52,761
She's actually a brain surgeon,
if you can believe that.
148
00:06:52,763 --> 00:06:54,646
Yeah.
149
00:06:54,648 --> 00:06:55,866
Okay. I can't believe that.
150
00:06:55,868 --> 00:06:59,072
And we've got a giant house, and...
151
00:06:59,074 --> 00:07:01,143
I don't know if I
mentioned I got a TV deal.
152
00:07:01,145 --> 00:07:02,311
My own show.
153
00:07:02,313 --> 00:07:03,988
No.
154
00:07:03,990 --> 00:07:07,989
It is actually insane how
great things are going.
155
00:07:07,991 --> 00:07:09,555
- Yeah.
- Well, that's great.
156
00:07:09,557 --> 00:07:11,228
I'm really... I'm really
happy for you, man.
157
00:07:11,230 --> 00:07:12,719
I know.
158
00:07:12,721 --> 00:07:14,373
It's okay you can't believe me.
159
00:07:14,375 --> 00:07:15,364
- That's fine.
- Mm.
160
00:07:15,366 --> 00:07:18,893
It's almost like the worse your
life gets, the better mine does.
161
00:07:18,895 --> 00:07:21,226
All right, uh, I gotta go.
162
00:07:21,228 --> 00:07:23,532
We are auditioning sidekicks today.
163
00:07:23,534 --> 00:07:25,163
- Oh, okay.
- Yeah.
164
00:07:25,165 --> 00:07:29,621
That is a very specific element for a lie.
165
00:07:29,623 --> 00:07:30,990
It is, isn't it?
166
00:07:30,992 --> 00:07:32,646
- Yes.
- Yeah.
167
00:07:34,159 --> 00:07:37,323
Aside from that and the
whole brain surgeon thing,
168
00:07:37,325 --> 00:07:40,112
I might have believed you. It was a
good one. It was a good... it was funny.
169
00:07:40,114 --> 00:07:41,604
Thanks. Hey, I thought it was worth a shot.
170
00:07:41,606 --> 00:07:43,234
Yeah.
171
00:07:43,236 --> 00:07:46,114
And, uh, if I wanted
to get really specific,
172
00:07:46,116 --> 00:07:47,949
I would mention my wife bought this
173
00:07:47,951 --> 00:07:50,566
as a celebration for when she successfully
174
00:07:50,568 --> 00:07:53,822
separated Siamese twins who
were connected at the head.
175
00:07:53,824 --> 00:07:54,706
Huh?
176
00:07:54,708 --> 00:07:56,148
Wait... wait.
177
00:07:56,150 --> 00:07:59,199
Did I... did I just enter
an alternate universe?
178
00:07:59,201 --> 00:08:02,062
Ugh, I am so
over auditioning people.
179
00:08:02,064 --> 00:08:05,668
Just actors, you know,
blah, blah, blah, blah, blah.
180
00:08:05,670 --> 00:08:09,020
Hey, good luck with the whole
thinking thing, all right?
181
00:08:09,022 --> 00:08:10,780
You need anything, you
give me a call, champ.
182
00:08:12,000 --> 00:08:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
183
00:08:20,231 --> 00:08:21,606
What?
184
00:08:21,608 --> 00:08:23,843
You think I want to
have sex with Dave, too?
185
00:08:23,845 --> 00:08:25,429
I don't know. You might.
186
00:08:34,896 --> 00:08:36,039
Whatcha drawin'?
187
00:08:36,041 --> 00:08:39,792
This is a suit of
armor filled with pudding.
188
00:08:39,794 --> 00:08:40,825
- Mm.
- You get it?
189
00:08:40,827 --> 00:08:43,240
It's, um, hard on the outside
190
00:08:43,242 --> 00:08:46,058
and... and mushy on the inside.
191
00:08:46,060 --> 00:08:47,451
I like pudding.
192
00:08:47,453 --> 00:08:49,239
Mmm. Okay.
193
00:08:49,241 --> 00:08:50,988
Natalie, you know...
194
00:08:50,990 --> 00:08:53,224
Don't worry, Chris talked to me, too.
195
00:08:54,053 --> 00:08:55,127
Just trying to cheer you up.
196
00:08:55,129 --> 00:08:57,683
- Mm.
- You look depressed.
197
00:08:57,685 --> 00:08:59,571
Yeah, well, I got some pretty bad news.
198
00:08:59,573 --> 00:09:03,624
Um, my good friend is doing well.
199
00:09:03,626 --> 00:09:05,146
Oh.
200
00:09:05,148 --> 00:09:06,354
I totally get that.
201
00:09:06,356 --> 00:09:08,798
Ohh.
202
00:09:08,800 --> 00:09:10,341
And, uh, where are you at?
203
00:09:10,343 --> 00:09:11,769
- Me? Oh.
- Mm-hmm.
204
00:09:11,771 --> 00:09:16,988
Just dying of shame.
205
00:09:16,990 --> 00:09:19,054
I really want to do something bad.
206
00:09:19,056 --> 00:09:22,476
Mm. Well, from my experience,
that usually makes it worse.
207
00:09:22,478 --> 00:09:23,916
Not when you're doin' it.
208
00:09:23,918 --> 00:09:28,380
Chi-chi-chi-chicken
fa-fa-fajita to-to-tonight!
209
00:09:28,382 --> 00:09:29,844
Are you serious?
210
00:09:29,846 --> 00:09:33,697
Wait. Do you not like
chi-chi-chicken fa-fa-fa-fajitas?
211
00:09:33,699 --> 00:09:35,925
Well, no, I-I love
high-school cafeteria food.
212
00:09:35,927 --> 00:09:37,241
It's just we were trying to have a...
213
00:09:37,243 --> 00:09:39,836
a grown-up conversation, and...
214
00:09:39,838 --> 00:09:41,745
- Oh. Oh, oh, oh, oh, okay.
- Yeah.
215
00:09:41,747 --> 00:09:44,460
Wh-wh-wh-wh-what are we
talk... talk... talking about?
216
00:09:48,974 --> 00:09:50,445
I-I-I-I
get it.
217
00:09:50,447 --> 00:09:52,205
I'm... I'm... I'm under 40.
218
00:09:52,207 --> 00:09:54,923
You're under 20!
219
00:09:56,920 --> 00:09:58,322
Y...
220
00:09:59,720 --> 00:10:01,706
Yeah, I feel ya.
221
00:10:01,708 --> 00:10:05,035
I'm in a really bad space right now.
222
00:10:05,037 --> 00:10:09,819
Just want to, you know, kill
my ex-husband's child bride.
223
00:10:09,821 --> 00:10:13,417
It's so embarrassing,
it's so humiliating.
224
00:10:13,419 --> 00:10:14,964
If she were here, I'd
punch her in the tits.
225
00:10:14,966 --> 00:10:16,761
The filthy whore!
226
00:10:16,763 --> 00:10:18,676
All right, all right, all
right. You know what, let's...
227
00:10:18,678 --> 00:10:20,636
let's get out of here.
228
00:10:20,638 --> 00:10:21,676
Miss chicken fajitas?
229
00:10:21,678 --> 00:10:24,886
Come on, let's go do something bad.
230
00:10:24,888 --> 00:10:26,708
Look at us... rebels, right?
231
00:10:26,710 --> 00:10:28,251
Playing hooky, eating doughnuts.
232
00:10:29,993 --> 00:10:34,159
Okay, here's what we're gonna do.
233
00:10:34,161 --> 00:10:37,485
I'm gonna get up, I'm
gonna go to the bathroom,
234
00:10:37,487 --> 00:10:40,728
and I'm gonna take my panties off.
235
00:10:40,730 --> 00:10:44,546
And you are gonna finish
chewing that shit in your mouth...
236
00:10:44,548 --> 00:10:47,684
I'm gonna clean your
beard off a little bit.
237
00:10:47,686 --> 00:10:50,514
You're gonna wait a few
seconds and then come join me.
238
00:11:29,455 --> 00:11:31,239
Put the doughnuts down and kiss me.
239
00:11:37,872 --> 00:11:39,414
Just grab my tit.
240
00:11:39,416 --> 00:11:41,926
I want you to pinch my
nipples and bite 'em.
241
00:11:41,928 --> 00:11:44,461
All right, bend me over the
toilet and call me a little slut.
242
00:11:45,341 --> 00:11:46,650
Wait, wait, just wait!
243
00:11:46,652 --> 00:11:48,515
Yeah, daddy, get a little rough.
244
00:11:48,517 --> 00:11:50,798
- Yeah, pinch my nipples!
- No, no, just... just calm down.
245
00:11:50,800 --> 00:11:51,934
- Calm down.
- Oh!
246
00:11:51,936 --> 00:11:55,866
Just... just... just stop, Natalie.
247
00:11:55,868 --> 00:11:57,207
- W...
- I...
248
00:11:57,209 --> 00:11:59,528
Stop. Stop.
249
00:11:59,530 --> 00:12:00,608
What's wrong?
250
00:12:00,610 --> 00:12:02,230
I-I'm sorry, I'm just...
251
00:12:02,232 --> 00:12:03,190
I... we shouldn't do this.
252
00:12:03,192 --> 00:12:05,194
All right, you're just gonna
hate yourself later, all right?
253
00:12:05,196 --> 00:12:07,817
I already hate myself.
254
00:12:07,819 --> 00:12:10,066
Now I just feel like shit.
255
00:12:10,068 --> 00:12:11,700
All right, well, sorry,
I'm just conflicted.
256
00:12:11,702 --> 00:12:13,756
I don't know what to...
I can't deal with this.
257
00:12:13,758 --> 00:12:14,991
I understand.
258
00:12:14,993 --> 00:12:17,157
- You do?
- Uh-huh.
259
00:12:19,987 --> 00:12:21,532
- You do?
- Mm.
260
00:12:26,220 --> 00:12:28,337
All right, well...
261
00:12:28,339 --> 00:12:30,637
All right, well, thanks
for... thanks for...
262
00:12:30,639 --> 00:12:33,369
for being cool.
263
00:12:33,371 --> 00:12:35,587
Thanks.
264
00:12:35,589 --> 00:12:37,181
Of course.
265
00:12:41,305 --> 00:12:43,041
Piss in my face.
266
00:12:44,667 --> 00:12:45,556
Please.
267
00:12:45,558 --> 00:12:46,806
I-I... what? I...
268
00:12:46,808 --> 00:12:48,100
I'm kidding.
269
00:12:48,102 --> 00:12:50,772
Okay. Okay.
270
00:12:50,774 --> 00:12:55,016
Okay. 'Cause I do have to pee.
271
00:12:55,018 --> 00:12:56,344
I'm kidding.
272
00:12:57,227 --> 00:12:59,161
Sort of, I mean...
273
00:12:59,163 --> 00:13:03,307
No... No, no, no. Okay. Okay.
274
00:13:05,234 --> 00:13:06,460
You're a good guy, Maron.
275
00:13:06,462 --> 00:13:09,771
Really? You don't think I'm an asshole?
276
00:13:09,773 --> 00:13:12,246
Not mutually exclusive.
277
00:13:14,704 --> 00:13:15,979
What if we get caught?
278
00:13:15,981 --> 00:13:17,228
For what, eating doughnuts?
279
00:13:17,230 --> 00:13:19,051
What, are they gonna put us in rehab jail?
280
00:13:19,053 --> 00:13:20,724
I mean, we didn't even use!
281
00:13:20,726 --> 00:13:23,326
We just... we just... look,
we just have to be cool, okay?
282
00:13:23,328 --> 00:13:24,911
- Oh, okay.
- All right.
283
00:13:24,913 --> 00:13:28,239
Oh, no! Busted.
284
00:13:28,241 --> 00:13:31,871
If we get thrown out,
you're gonna have to do me.
285
00:13:31,873 --> 00:13:33,139
Okay.
286
00:13:35,440 --> 00:13:37,113
You'll both have to pee.
287
00:13:37,115 --> 00:13:38,241
Oh, come on.
288
00:13:38,243 --> 00:13:40,443
Why? We just had doughnuts, man.
289
00:13:40,445 --> 00:13:42,100
What, are we grounded, daddy?
290
00:13:42,102 --> 00:13:43,555
Hey, wait, I thought I was your dad.
291
00:13:43,557 --> 00:13:46,333
- Ooh.
- Never mind.
292
00:13:46,335 --> 00:13:48,318
Natalie, you can use the staff bathroom.
293
00:13:48,320 --> 00:13:50,798
Okay.
294
00:13:50,800 --> 00:13:53,124
Look, you two, this isn't a joke.
295
00:13:53,126 --> 00:13:55,570
Addiction is a disease that wants you dead.
296
00:13:55,572 --> 00:13:58,766
Actually, mine wanted doughnuts.
297
00:13:58,768 --> 00:14:02,018
I'm sorry. We screwed up.
298
00:14:02,020 --> 00:14:04,077
Look, it wasn't her fault, all right?
299
00:14:04,079 --> 00:14:06,052
This was my idea, the whole thing.
300
00:14:06,054 --> 00:14:07,858
I made her come along.
301
00:14:07,860 --> 00:14:10,182
Narcissism, meet co-dependence.
302
00:14:10,184 --> 00:14:14,167
Ugh! Did you just come up with
that? 'Cause it's really annoying.
303
00:14:14,169 --> 00:14:17,203
Wait, are you throwing us out?
304
00:14:17,205 --> 00:14:18,906
- 'Cause...
- Yeah, I know. Yeah.
305
00:14:18,908 --> 00:14:21,007
Just bring the cup to the
nurse when you're done.
306
00:14:21,009 --> 00:14:22,820
Then go help set up for the meeting.
307
00:14:22,822 --> 00:14:24,057
All right.
308
00:14:27,965 --> 00:14:30,032
That was great.
309
00:14:30,034 --> 00:14:32,508
I could have had sex with her,
310
00:14:32,510 --> 00:14:33,710
and I didn't.
311
00:14:33,712 --> 00:14:36,706
And I-I've never not had sex with
somebody when I've had the chance.
312
00:14:36,708 --> 00:14:38,208
It's huge, man.
313
00:14:38,210 --> 00:14:40,177
You left the facility, Marc.
314
00:14:40,179 --> 00:14:42,801
I get that, man, but in... in the end,
315
00:14:42,803 --> 00:14:44,275
I made a sober decision,
316
00:14:44,277 --> 00:14:46,628
and I think that's a breakthrough.
317
00:14:46,630 --> 00:14:47,980
Go pee in the cup.
318
00:14:47,982 --> 00:14:49,828
I could have peed in her face!
319
00:14:53,546 --> 00:14:56,013
What you smiling about?
320
00:14:56,015 --> 00:14:57,799
I did a good thing.
321
00:14:57,801 --> 00:14:59,718
Ah, yo! I knew homegirl was down!
322
00:15:00,964 --> 00:15:03,222
So you... so you, like,
did... did... did... did it?
323
00:15:03,224 --> 00:15:04,804
No, no, man, I didn't do it.
324
00:15:04,806 --> 00:15:08,066
That's the point. I
resisted. I just said no.
325
00:15:08,068 --> 00:15:10,833
What, you forget your Viagra
or something, old timer?
326
00:15:10,835 --> 00:15:12,149
I don't need Viagra.
327
00:15:12,151 --> 00:15:13,820
Ah, yeah, my boy gets hard!
328
00:15:13,822 --> 00:15:15,155
All right, shut up.
329
00:15:15,157 --> 00:15:16,765
Just... just shut up.
330
00:15:16,767 --> 00:15:19,687
Just, both of you, shut up.
331
00:15:19,689 --> 00:15:22,451
I'm a moron.
332
00:15:22,453 --> 00:15:25,678
Yeah. You are.
333
00:15:25,680 --> 00:15:28,158
I should have done it,
right? I mean, she wanted me!
334
00:15:28,160 --> 00:15:31,178
Straight up, Holmes. I would have hit that.
335
00:15:31,180 --> 00:15:32,776
Right.
336
00:15:34,294 --> 00:15:36,501
Okay.
337
00:15:36,503 --> 00:15:38,441
Yep.
338
00:15:38,443 --> 00:15:40,416
I'm doing this.
339
00:15:42,788 --> 00:15:43,551
What?
340
00:15:43,553 --> 00:15:45,088
No, I don't do that.
341
00:15:50,877 --> 00:15:52,113
Who is it?
342
00:15:55,517 --> 00:15:57,825
Oh! Come on, are you kidding me?!
343
00:15:57,827 --> 00:16:00,315
I know!
I-I-I-I did it!
344
00:16:00,317 --> 00:16:01,975
No, get out. Come on, just get out.
345
00:16:01,977 --> 00:16:03,466
Oh, oh, oh.
346
00:16:03,468 --> 00:16:05,001
Ugh!
347
00:16:05,003 --> 00:16:07,540
No!
348
00:16:07,542 --> 00:16:12,160
- Bye, bye, bye, bye. Bye!
- Oh, my God!
349
00:16:12,162 --> 00:16:13,261
Don't look at me like that.
350
00:16:13,263 --> 00:16:16,292
- Like what?
- Like you're judging me!
351
00:16:16,294 --> 00:16:18,278
How could you screw him? He's like 12!
352
00:16:18,280 --> 00:16:21,201
Well, you had your
chance. You didn't want to.
353
00:16:21,203 --> 00:16:23,709
Well, I want to now.
I mean, c... what do you say,
354
00:16:23,711 --> 00:16:26,640
how about round two with a real man?
355
00:16:26,642 --> 00:16:28,412
Aah... a little gross.
356
00:16:28,414 --> 00:16:31,307
Oh, really? Oh, well, it's good
to know you draw a line somewhere.
357
00:16:31,309 --> 00:16:33,503
No, no, don't be a dick.
358
00:16:33,505 --> 00:16:34,490
Just go.
359
00:16:34,492 --> 00:16:37,646
Really? Come on, can't we just...
360
00:16:37,648 --> 00:16:38,743
No, go.
361
00:16:38,745 --> 00:16:41,016
Okay.
362
00:16:42,322 --> 00:16:45,955
Come on. Come on!
363
00:16:49,798 --> 00:16:52,042
What?! Jesus!
364
00:16:54,081 --> 00:16:55,272
Hey... hey, man.
365
00:16:55,274 --> 00:16:56,589
You... you... you busy?
366
00:16:56,591 --> 00:16:58,916
Uh, I... not... not really.
367
00:16:58,918 --> 00:17:00,303
What do you want?
368
00:17:00,305 --> 00:17:01,795
I just... I just wanted... want...
369
00:17:01,797 --> 00:17:03,829
wanted to say that I really look...
370
00:17:03,831 --> 00:17:05,369
look... look up to you, man.
371
00:17:05,371 --> 00:17:07,376
Don't... don't... don't
be mad at... at... at me.
372
00:17:07,378 --> 00:17:09,780
I'm not mad. Not at you.
373
00:17:09,782 --> 00:17:12,309
At... at who, then? Na-Natalie?
374
00:17:12,311 --> 00:17:14,743
'Cause... 'cause she re-really likes you.
375
00:17:14,745 --> 00:17:16,036
I'm mad at me! All right?
376
00:17:16,038 --> 00:17:17,916
Sometimes I just want to slice my skin open
377
00:17:17,918 --> 00:17:19,822
from the inside and climb out of myself.
378
00:17:19,824 --> 00:17:21,403
I hate myself. Do you get it?
379
00:17:21,405 --> 00:17:23,371
Hey, that's... that's...
that's... that's what she...
380
00:17:23,373 --> 00:17:24,374
she... she... she said.
381
00:17:24,376 --> 00:17:28,260
She... she... she, you
know, du-during the...
382
00:17:28,262 --> 00:17:31,722
"I-I-I-I ha... I hate
my... I hate myself!"
383
00:17:31,724 --> 00:17:35,775
- Yeah. Okay. Yeah.
- I... Are... so, are... are we good?
384
00:17:35,777 --> 00:17:39,688
I'm good. I mean, I don't know about you.
385
00:17:39,690 --> 00:17:42,011
Well, what do you... what
do you... what do you mean?
386
00:17:42,013 --> 00:17:44,326
I don't know. Did you wear a condom?
387
00:17:44,328 --> 00:17:45,244
N-n-no.
388
00:17:45,246 --> 00:17:47,855
S-She... she said I didn't
need... need... need to.
389
00:17:47,857 --> 00:17:49,076
- Hmm.
- Hmm.
390
00:17:49,078 --> 00:17:50,665
Well, yeah, well, no,
I guess it's okay, then.
391
00:17:50,667 --> 00:17:53,524
I mean, I'm just... there's just
a lot of weird shit out there.
392
00:17:53,526 --> 00:17:55,778
I-I...
393
00:17:55,780 --> 00:17:57,995
You okay, buddy?
394
00:17:57,997 --> 00:17:59,690
I... I have to...
395
00:17:59,692 --> 00:18:01,869
I have to... I have to
see the nurse tomorrow.
396
00:18:01,871 --> 00:18:03,646
Oh. You know what you
should do tonight, though,
397
00:18:03,648 --> 00:18:06,871
is maybe Google, uh, "STD dick."
398
00:18:06,873 --> 00:18:08,054
Google image, actually.
399
00:18:08,056 --> 00:18:09,059
- Google... Google?
- Google image.
400
00:18:09,061 --> 00:18:11,749
Google image? Okay. Um...
401
00:18:11,751 --> 00:18:13,267
- Okay.
- You catch your breath, buddy.
402
00:18:13,269 --> 00:18:15,068
You'll be all right,
buddy. You'll be all right.
403
00:18:15,070 --> 00:18:17,540
- I just... I can't...
- Yeah, just deep breaths.
404
00:18:21,106 --> 00:18:26,365
Hey, I want to apologize for my behavior.
405
00:18:26,367 --> 00:18:27,284
No.
406
00:18:27,286 --> 00:18:29,018
No, I'm sorry.
407
00:18:29,020 --> 00:18:30,477
I feel horrible.
408
00:18:30,479 --> 00:18:32,947
- Really?
- Really.
409
00:18:32,949 --> 00:18:35,920
It's been a long time since I've done anal.
410
00:18:35,922 --> 00:18:36,839
You did anal?!
411
00:18:36,841 --> 00:18:40,361
Yeah. He's really big.
412
00:18:40,363 --> 00:18:41,973
What? What?! Really?
413
00:18:41,975 --> 00:18:43,347
No. Come on.
414
00:18:43,349 --> 00:18:44,667
We hardly did anything.
415
00:18:44,669 --> 00:18:47,036
He came as soon as I touched his belt.
416
00:18:50,501 --> 00:18:52,409
- Hey, boys and girls.
- What's up?
417
00:18:52,411 --> 00:18:54,402
The speaker is stuck on the freeway.
418
00:18:54,404 --> 00:18:57,171
I talked to the secretary,
and, uh, you're gonna pinch hit.
419
00:18:57,173 --> 00:18:59,856
No, I... no, I can't. Seriously.
420
00:18:59,858 --> 00:19:01,359
I'm sorry, I'm just... I'm not ready.
421
00:19:06,124 --> 00:19:07,783
Um, okay.
422
00:19:07,785 --> 00:19:09,673
I... I'm sorry, I haven't
done this in a while.
423
00:19:09,675 --> 00:19:11,171
Um...
424
00:19:11,173 --> 00:19:13,806
Oh, okay, all right. For the newcomer,
425
00:19:13,808 --> 00:19:16,432
there's one thing I wish someone
told me when I was a newcomer,
426
00:19:16,434 --> 00:19:19,780
and that's you can... you can
do all the things you did sober
427
00:19:19,782 --> 00:19:21,458
that you did when you were using.
428
00:19:21,460 --> 00:19:25,833
Okay, you just can't
blame drugs for doing it.
429
00:19:25,835 --> 00:19:26,456
You... you know what I mean?
430
00:19:26,458 --> 00:19:29,754
Like, if you're an asshole and
you're on cocaine and booze,
431
00:19:29,756 --> 00:19:31,737
it's cocaine and booze's fault, right?
432
00:19:31,739 --> 00:19:34,036
But if you're a dick and you're sober,
433
00:19:34,038 --> 00:19:36,939
you know, you're just a... you
know, you're just a sober dick.
434
00:19:36,941 --> 00:19:41,850
You know, it's... it's on you, you know?
435
00:19:41,852 --> 00:19:44,871
Yesterday, I-I did something
I haven't done in a while.
436
00:19:44,873 --> 00:19:46,353
I, um...
437
00:19:46,394 --> 00:19:48,196
I did the right thing.
438
00:19:50,726 --> 00:19:53,121
Wait, I did the wrong thing
first, but that's what we do.
439
00:19:53,123 --> 00:19:54,615
I mean, that's our job.
440
00:19:54,617 --> 00:19:56,448
You know, I-I-I
didn't, you know,
441
00:19:56,450 --> 00:19:58,140
I took a sober pause.
442
00:19:58,142 --> 00:20:02,206
I didn't... you know, I... I caught myself.
443
00:20:02,208 --> 00:20:06,283
But, you know, there's
a lot of other drugs...
444
00:20:06,285 --> 00:20:08,351
other than drugs, you know what I'm saying?
445
00:20:08,353 --> 00:20:09,953
You know, like, there's...
446
00:20:09,955 --> 00:20:14,846
There's sex, and you know, sex...
447
00:20:14,848 --> 00:20:17,026
So...
448
00:20:17,028 --> 00:20:19,243
What I'm saying is I didn't pick up, okay?
449
00:20:19,245 --> 00:20:22,223
I stayed with my
feelings, which isn't easy,
450
00:20:22,225 --> 00:20:26,602
because my main feeling
is wanting to drink over,
451
00:20:26,604 --> 00:20:31,440
you know, what I... I-I did when I was...
452
00:20:31,442 --> 00:20:34,117
drinking and using.
453
00:20:34,119 --> 00:20:38,547
But... but the bottom
line is I-I-I avoided
454
00:20:38,549 --> 00:20:41,066
some unhealthy old behavior.
455
00:20:41,068 --> 00:20:44,975
And... and I am, you know,
I'm... I'm grateful today.
456
00:20:44,977 --> 00:20:47,119
Okay? I'm...
457
00:20:47,121 --> 00:20:49,759
I'm making, you know, better mistakes,
458
00:20:49,761 --> 00:20:53,308
as they say, you know, today.
459
00:20:53,310 --> 00:20:55,194
Um...
460
00:20:55,196 --> 00:20:56,822
So, uh...
461
00:20:56,824 --> 00:20:57,796
How much time?
462
00:20:57,798 --> 00:20:59,751
A little over 35 minutes.
463
00:20:59,753 --> 00:21:01,029
Come on.
464
00:21:06,296 --> 00:21:11,296
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
465
00:21:12,305 --> 00:21:18,591
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7mqmd
Help other users to choose the best subtitles
466
00:21:18,641 --> 00:21:23,191
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.