All language subtitles for Maron s03e01 Stroke of Luck.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,348 --> 00:00:04,349 [cell phone vibrates] 2 00:00:13,326 --> 00:00:15,327 Hey, babe? 3 00:00:15,361 --> 00:00:17,896 You have coffee on? 4 00:00:19,399 --> 00:00:21,600 [sighs] 5 00:00:23,436 --> 00:00:27,005 Hey, Linds. You might want to come in here and see this 6 00:00:27,040 --> 00:00:28,640 before it goes away. 7 00:00:28,675 --> 00:00:31,209 You might want to, you know, do something with it. 8 00:00:35,114 --> 00:00:37,249 Never mind. 9 00:00:37,283 --> 00:00:39,651 What? So, I just can't count on you for anything. 10 00:00:39,686 --> 00:00:41,887 Take it easy. I thought it was a normal Monday. 11 00:00:41,921 --> 00:00:44,256 I didn't know he was off for teacher conferences. 12 00:00:44,290 --> 00:00:46,224 So, you don't write anything down on calendars? 13 00:00:46,259 --> 00:00:47,659 I mean, come on, Joaquin. 14 00:00:47,694 --> 00:00:49,661 When I make a mistake, it's because I'm an idiot. 15 00:00:49,696 --> 00:00:50,896 But when you make a mistake, 16 00:00:50,930 --> 00:00:52,097 it's because, "I'm so overwhelmed." 17 00:00:52,131 --> 00:00:53,331 Yeah, I am overwhelmed 18 00:00:53,366 --> 00:00:55,167 because you're an idiot, all right? 19 00:00:55,201 --> 00:00:57,436 It's bad enough that you load him up on sugar. 20 00:00:57,470 --> 00:00:59,271 Oh. 21 00:00:59,305 --> 00:01:01,273 - Should I...? - [sighs] 22 00:01:02,709 --> 00:01:06,378 Marc, this is my son, Jackson. 23 00:01:08,281 --> 00:01:10,082 This is Joaquin. 24 00:01:10,116 --> 00:01:12,084 You all know about each other. 25 00:01:12,118 --> 00:01:14,619 Hey, everybody. [chuckles] 26 00:01:14,654 --> 00:01:17,255 I bought that robe. 27 00:01:17,290 --> 00:01:19,558 It's very soft. 28 00:01:19,592 --> 00:01:21,793 [chuckles] 29 00:01:24,731 --> 00:01:27,232 I don't wear it a lot. 30 00:01:28,401 --> 00:01:30,936 ["The Poisoned Well" plays] 31 00:01:33,106 --> 00:01:35,207 Won't fall for it 32 00:01:35,241 --> 00:01:38,110 You can't see 33 00:01:38,144 --> 00:01:40,712 And you can't tell 34 00:01:40,747 --> 00:01:45,383 I just can't drink from the poisoned well 35 00:01:45,418 --> 00:01:47,818 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 36 00:01:47,888 --> 00:01:50,022 Ugh. I am sorry about that. 37 00:01:50,056 --> 00:01:51,924 He wasn't supposed to bring my son today, 38 00:01:51,958 --> 00:01:53,592 but it's all fine now. 39 00:01:53,626 --> 00:01:55,660 Yeah, yeah, yeah. It's fine. 40 00:01:55,695 --> 00:01:57,562 It's a little weird. 41 00:01:57,597 --> 00:02:00,665 Yeah. I mean, it's not the way I wanted you to meet Jackson. 42 00:02:00,700 --> 00:02:02,134 Like, it's soon, right? 43 00:02:02,168 --> 00:02:03,568 Well, it's not that soon. 44 00:02:03,603 --> 00:02:05,470 I mean, we've been together for two months. 45 00:02:05,505 --> 00:02:07,339 Yeah, but I heard that you're... it's... 46 00:02:07,373 --> 00:02:09,608 you're supposed to wait... wait, like, six months. 47 00:02:09,642 --> 00:02:10,642 I read that. 48 00:02:10,676 --> 00:02:11,676 Oh, okay. All right. 49 00:02:11,711 --> 00:02:13,111 - Well, it happened. - Okay. 50 00:02:13,146 --> 00:02:15,247 And now you're gonna have to deal with it. 51 00:02:15,281 --> 00:02:16,314 - Okay. - Okay? 52 00:02:16,349 --> 00:02:17,449 - Yeah. - All right. Come here. 53 00:02:17,483 --> 00:02:18,950 - Ooh. What... - Give me that bony ass. 54 00:02:18,985 --> 00:02:20,318 Yeah, is it bony? It's not fat? 55 00:02:20,353 --> 00:02:22,154 No, not at all. It's totally bony. 56 00:02:22,188 --> 00:02:24,456 - [laughs] - All right. I got to go. 57 00:02:24,490 --> 00:02:26,625 What? No, I thought you were staying today. 58 00:02:26,659 --> 00:02:28,360 No, I have meetings with agents. 59 00:02:28,394 --> 00:02:32,631 I'm looking for one with enough juice to get me a talk show. 60 00:02:32,665 --> 00:02:35,467 So, are they still here? 61 00:02:35,501 --> 00:02:37,435 Uh, Joaquin left a while ago. 62 00:02:37,470 --> 00:02:39,137 Is Jackson out there? 63 00:02:39,172 --> 00:02:41,706 He's riding his bike. 64 00:02:41,741 --> 00:02:43,675 Okay. 65 00:02:43,709 --> 00:02:45,644 Marc? 66 00:02:45,678 --> 00:02:47,712 Sometimes shit gets real. 67 00:02:47,747 --> 00:02:49,981 Right. Real. 68 00:02:50,016 --> 00:02:51,716 Got it. 69 00:03:00,993 --> 00:03:02,227 Okay, so what's the deal? 70 00:03:02,261 --> 00:03:03,829 You... you want to go with this guy? 71 00:03:03,863 --> 00:03:05,697 [scoffs] We're gonna see loads of people today, 72 00:03:05,731 --> 00:03:07,566 then we'll talk about it and see who you like best. 73 00:03:07,600 --> 00:03:08,900 What if I don't like any of them? 74 00:03:08,935 --> 00:03:10,068 Oh, you think that's a given? 75 00:03:10,102 --> 00:03:11,336 Oh, my God. What? 76 00:03:11,370 --> 00:03:13,338 I can't stand this song and dance, man. 77 00:03:13,372 --> 00:03:15,373 Why can't you just get me a talk show? 78 00:03:15,408 --> 00:03:17,375 Well, because that is what an agent does. 79 00:03:17,410 --> 00:03:18,410 I'm a manager. 80 00:03:18,444 --> 00:03:19,411 Oh, what do you do? 81 00:03:19,445 --> 00:03:21,046 I... Thank you. 82 00:03:21,080 --> 00:03:23,815 That is extremely offensive, and I'm not answering it. 83 00:03:23,850 --> 00:03:25,414 No, I... Whatever it is, it's quite a racket. 84 00:03:25,416 --> 00:03:26,183 Oh! N... 85 00:03:26,185 --> 00:03:27,485 How are you and Lindsey? 86 00:03:27,520 --> 00:03:28,920 Uh, just... moving too fast. 87 00:03:28,955 --> 00:03:30,889 Oh, my God. So you're gonna screw it up. 88 00:03:30,923 --> 00:03:33,091 No, she just wants me to have a relationship with her kid. 89 00:03:33,125 --> 00:03:35,060 Oh, shh... right. I have seen you and Lindsey together. 90 00:03:35,094 --> 00:03:36,194 You are perfect together. 91 00:03:36,229 --> 00:03:37,863 Screw it up, you'll die alone. 92 00:03:37,897 --> 00:03:40,398 It's a little dramatic. You're like an annoying Helen Mirren. 93 00:03:40,433 --> 00:03:43,201 Oh, God. Any woman willing to put up with you is a saint... 94 00:03:43,236 --> 00:03:44,436 a saint, I say. 95 00:03:44,470 --> 00:03:45,937 You know what? I want a male agent. 96 00:03:45,972 --> 00:03:47,405 - Get in. Stop speaking. - No, why don't you go? 97 00:03:47,440 --> 00:03:48,740 - You're a lady. - Fine. 98 00:03:48,774 --> 00:03:50,775 Look, no bullshit... you're having a moment. 99 00:03:50,810 --> 00:03:53,211 Uh, a lot of people are gonna make a lot of promises, 100 00:03:53,246 --> 00:03:55,680 but this agency is uniquely positioned to make you pop. 101 00:03:55,715 --> 00:03:57,782 Really? In what way? 102 00:03:57,817 --> 00:03:59,284 Our infrastructure. 103 00:03:59,318 --> 00:04:00,752 Not only would you be covered by our TV department, 104 00:04:00,786 --> 00:04:02,721 but also new media, reality, film, and lit. 105 00:04:02,755 --> 00:04:04,456 You want your name on a book? 106 00:04:04,490 --> 00:04:06,625 We'll find someone to write it for you. 107 00:04:06,659 --> 00:04:08,860 MARC: Actually, I'm just, uh, interested 108 00:04:08,895 --> 00:04:10,128 in pursuing a talk show. 109 00:04:10,162 --> 00:04:12,264 Which is exactly our wheelhouse. 110 00:04:12,298 --> 00:04:15,600 We represent two women on "The View," one on "The Talk." 111 00:04:15,635 --> 00:04:17,235 One on "The View," three on "The Talk." 112 00:04:17,270 --> 00:04:18,270 Three on "The View." 113 00:04:18,304 --> 00:04:19,471 How many on "The Talk"? 114 00:04:19,505 --> 00:04:21,339 "The Talk" is a piece of shit. 115 00:04:21,374 --> 00:04:22,747 Yeah. 116 00:04:24,243 --> 00:04:25,577 So, which did you like best? 117 00:04:25,611 --> 00:04:26,978 'Cause there's so much choice. 118 00:04:27,013 --> 00:04:29,147 Really? I thought they all seemed the same to me. 119 00:04:29,181 --> 00:04:30,649 - Really? - Yeah. 120 00:04:30,683 --> 00:04:31,883 - Oh. - So, wait... 121 00:04:31,918 --> 00:04:33,485 is "The Talk" really a piece of shit? 122 00:04:33,519 --> 00:04:35,053 Yeah, God. 123 00:04:35,087 --> 00:04:37,956 Okay, so then why do you keep trying to get me on it? 124 00:04:37,990 --> 00:04:39,224 Uh... well... [laughs] 125 00:04:39,258 --> 00:04:41,092 I couldn't get you on "The View." 126 00:04:41,127 --> 00:04:42,494 Hi. 127 00:04:42,528 --> 00:04:44,462 When you got the attention, were you ready? 128 00:04:44,497 --> 00:04:46,498 Did you feel like... like, "I can handle it."? 129 00:04:46,532 --> 00:04:49,467 No. Suddenly, I'm on the cover of Time magazine, 130 00:04:49,502 --> 00:04:52,604 and, of course, I was, uh, married to my first wife 131 00:04:52,638 --> 00:04:54,973 who was iconic, and we met and started out 132 00:04:55,007 --> 00:04:56,741 a-at the same time... Barbra. 133 00:04:56,776 --> 00:04:57,842 - Streisand? - So... 134 00:04:57,877 --> 00:05:00,078 - That's her name. - Uh-huh, yeah. 135 00:05:00,112 --> 00:05:02,280 - Barbra Joan Streisand. - Yeah. 136 00:05:02,315 --> 00:05:05,116 When you first became, like, the... a guy, you're like, 137 00:05:05,151 --> 00:05:08,019 "I'm now... I'm Elliott Gould, and I have a little juice. 138 00:05:08,054 --> 00:05:09,754 I'd like to do what?" 139 00:05:09,789 --> 00:05:11,957 I said, "I want to meet Elvis Presley." 140 00:05:11,991 --> 00:05:13,158 - [laughs] Naturally. - Yeah. 141 00:05:13,192 --> 00:05:14,626 Yeah, so, uh, I-I-I... 142 00:05:14,660 --> 00:05:16,695 we arranged it for me to go to Las Vegas. 143 00:05:16,729 --> 00:05:18,363 - Mm-hmm. - See his show 144 00:05:18,397 --> 00:05:21,132 and then go backstage, uh, to meet him, which I did. 145 00:05:21,167 --> 00:05:24,135 So, I go backstage, and there's Colonel Tom Parker. 146 00:05:24,170 --> 00:05:25,637 Right. 147 00:05:25,671 --> 00:05:28,373 And Elvis' father and their whole entourage. 148 00:05:28,407 --> 00:05:29,641 - Red and Sonny. - Yeah. 149 00:05:29,675 --> 00:05:31,643 A-And Elvis is standing there 150 00:05:31,677 --> 00:05:34,612 with a gold .45 in his waistband. 151 00:05:34,647 --> 00:05:36,815 - Makes sense. - And so, I wanted to see 152 00:05:36,849 --> 00:05:39,184 if I could just talk with him privately. 153 00:05:39,218 --> 00:05:41,553 I said, "Uh, Elvis, why don't you come out 154 00:05:41,587 --> 00:05:42,821 and hang out with us?" 155 00:05:42,855 --> 00:05:44,155 And did he? 156 00:05:44,190 --> 00:05:45,657 Well, no, uh, he just... he didn't do it. 157 00:05:45,691 --> 00:05:47,726 He said to me, "Hey, man, you're crazy." 158 00:05:47,760 --> 00:05:49,861 I said, "I ain't crazy, Elvis. 159 00:05:49,895 --> 00:05:51,629 I'm scared just like you." 160 00:05:51,664 --> 00:05:53,298 And he said, "Well, how could you... 161 00:05:53,332 --> 00:05:54,666 Why did you and Barbra split up? 162 00:05:54,700 --> 00:05:56,167 You're two of my favorite people." 163 00:05:56,202 --> 00:05:57,635 And I said, "Shut up, Elvis." 164 00:05:57,670 --> 00:05:59,371 - You said, "Shut up, Elvis"? - Yeah. 165 00:05:59,405 --> 00:06:00,739 And that was the end of it? 166 00:06:00,773 --> 00:06:03,074 - Don't be cruel. - [laughs] 167 00:06:03,109 --> 00:06:05,176 I really want to say thanks again, Elliott. 168 00:06:05,211 --> 00:06:06,711 That was a real honor for me. 169 00:06:06,746 --> 00:06:09,080 I mean, you're... you're kind of an idol of mine. 170 00:06:09,115 --> 00:06:10,548 When I was a kid, you were, like, 171 00:06:10,583 --> 00:06:12,183 the epitome of Jewish cool, you know. 172 00:06:12,218 --> 00:06:13,818 No, I don't know about that. 173 00:06:13,853 --> 00:06:15,720 But you're a very good interviewer. 174 00:06:15,755 --> 00:06:18,656 Did you ever think about doing a real TV talk show 175 00:06:18,691 --> 00:06:21,760 instead of this... this thing you do in your tool shed? 176 00:06:21,794 --> 00:06:23,094 Well, it's a garage, 177 00:06:23,129 --> 00:06:24,896 but, yeah, of course, I think about it. 178 00:06:24,930 --> 00:06:26,931 That's the plan. I just need an agent. 179 00:06:26,966 --> 00:06:29,034 So, you're looking for an agent? 180 00:06:29,068 --> 00:06:30,735 - Yes. - I may know the guy. 181 00:06:30,770 --> 00:06:32,871 David Rosen. He's a kingmaker. 182 00:06:32,905 --> 00:06:34,239 Okay, all right. 183 00:06:34,273 --> 00:06:36,341 Well, that's very... very, uh, gracious of you. 184 00:06:36,375 --> 00:06:38,443 I mean, it... it's not putting you out. 185 00:06:38,477 --> 00:06:40,211 - No, no. It's a pleasure. - You sure? 186 00:06:40,246 --> 00:06:41,679 - Absolutely. - Okay. 187 00:06:41,714 --> 00:06:43,748 You don't get too many shots in this business. 188 00:06:43,783 --> 00:06:46,384 You need someone who knows where the bodies are buried. 189 00:06:46,419 --> 00:06:48,787 - Mm. - And he's put quite a few in the ground. 190 00:06:48,821 --> 00:06:50,522 Yeah, that's... that's amazing. 191 00:06:50,556 --> 00:06:52,023 I do need a guy with power. 192 00:06:52,058 --> 00:06:53,391 Great. Great. Thank you. 193 00:06:53,426 --> 00:06:55,060 David Rosen. 194 00:06:55,094 --> 00:06:56,394 David Rosen. 195 00:06:58,998 --> 00:07:01,966 And Richard Pryor, for most of his career. 196 00:07:02,001 --> 00:07:04,135 Carlin for five minutes. 197 00:07:04,170 --> 00:07:07,572 And, of course, Dangerfield. He was my guy. 198 00:07:07,606 --> 00:07:11,376 I was the one who told him to sell aluminum siding. 199 00:07:11,410 --> 00:07:14,479 And I was the one who pulled his ass out of there. 200 00:07:14,513 --> 00:07:16,881 That's amazing. So, like, when... when he says, 201 00:07:16,916 --> 00:07:19,918 "no respect," he's probably... he's probably talking about you. 202 00:07:19,952 --> 00:07:23,121 Oh, I respected him. He just wasn't ready yet. 203 00:07:23,155 --> 00:07:25,490 Now, you... you, you're ready. 204 00:07:25,524 --> 00:07:28,493 I heard your interviews on the computer. 205 00:07:28,527 --> 00:07:31,696 Could you hand me that, dear? 206 00:07:34,166 --> 00:07:37,001 You need to be on TV behind a desk. 207 00:07:37,036 --> 00:07:38,336 MARC: Well, actually, I-I... 208 00:07:38,370 --> 00:07:40,905 He doesn't, uh, work behind a desk. 209 00:07:40,940 --> 00:07:42,740 It's more like a workbench. 210 00:07:42,775 --> 00:07:44,409 Huh. 211 00:07:44,443 --> 00:07:47,178 [laughs] What, we're fighting over a desk? 212 00:07:47,213 --> 00:07:49,681 [laughs] We're making millions here. 213 00:07:49,715 --> 00:07:52,684 I don't give a shit. Do it on a ping-pong table. 214 00:07:52,718 --> 00:07:55,653 [laughter] 215 00:07:55,688 --> 00:07:58,456 So... so, do we have a match here? 216 00:07:58,491 --> 00:08:00,425 Hey, oh... oh... oh, w-well, obviously, 217 00:08:00,459 --> 00:08:02,193 uh, Mr. Rosen's a legend. 218 00:08:02,228 --> 00:08:04,863 But... but I've really got to pass it by my manager first, 219 00:08:04,897 --> 00:08:06,097 so I can... 220 00:08:06,132 --> 00:08:08,133 Of course, it's a yes for you. 221 00:08:08,167 --> 00:08:10,001 I was talking to Mr. Rosen. 222 00:08:10,035 --> 00:08:16,207 Elliott, I was sold on him before he walked through the door. 223 00:08:16,242 --> 00:08:18,042 I believe in you, Marc. 224 00:08:18,077 --> 00:08:19,878 You got something special. 225 00:08:19,912 --> 00:08:21,546 Well, thanks. 226 00:08:21,580 --> 00:08:24,682 You know, I didn't want to get out of bed today. 227 00:08:24,717 --> 00:08:26,851 I didn't think I had it in me. 228 00:08:26,886 --> 00:08:28,820 But I am so grateful I did. 229 00:08:28,854 --> 00:08:32,190 His wife died. It's been very hard for him. 230 00:08:32,224 --> 00:08:34,559 You're just what he needed. 231 00:08:34,593 --> 00:08:35,560 What? 232 00:08:35,594 --> 00:08:39,030 To new relationships. 233 00:08:39,064 --> 00:08:40,698 - Marco. - Okay. 234 00:08:40,733 --> 00:08:44,802 We're gonna shop you to all three networks. 235 00:08:44,837 --> 00:08:46,571 [laughs] 236 00:08:46,605 --> 00:08:48,540 Yes, yes. This is the right man. 237 00:08:48,574 --> 00:08:51,042 [laughs] Okay. 238 00:08:53,417 --> 00:08:56,618 I don't even know what happened in there. I mean I... I don't think I said yes. 239 00:08:56,653 --> 00:08:58,354 I was just beat up by these two old guys. 240 00:08:58,388 --> 00:09:00,389 They... they should be in "The Expendables." 241 00:09:00,423 --> 00:09:02,624 - "The Dependables." - Shut up. 242 00:09:02,659 --> 00:09:04,793 Look, you took a meeting without your manager present. 243 00:09:04,828 --> 00:09:05,961 This is your fault. 244 00:09:05,996 --> 00:09:07,296 Oh, okay, so now it's about you. 245 00:09:07,330 --> 00:09:08,664 Now it's about your insecurities. 246 00:09:08,698 --> 00:09:09,898 Now it's about your bad puns. 247 00:09:09,933 --> 00:09:11,633 Ooh. Uh, you do know that David Rosen 248 00:09:11,668 --> 00:09:13,669 doesn't even rep Elliott Gould anymore, right? 249 00:09:13,703 --> 00:09:15,471 - What? - He dumped him like 20 years ago. 250 00:09:15,505 --> 00:09:17,206 He's now represented by Brandon Depaolo. 251 00:09:17,240 --> 00:09:19,541 No, I know that guy. So, what happened in there then? 252 00:09:19,576 --> 00:09:21,577 What... what... what... what happened with me? 253 00:09:21,611 --> 00:09:22,978 Was I just gifted? 254 00:09:23,013 --> 00:09:25,247 Was I... was I given as a gift 255 00:09:25,281 --> 00:09:27,983 from one old guy to a really old guy? 256 00:09:28,018 --> 00:09:30,919 Was it like when my cat La Fonda brings a... a bird in 257 00:09:30,954 --> 00:09:32,988 in her mouth and gives it to me? 258 00:09:33,023 --> 00:09:34,990 What... I mean, what happened in... 259 00:09:35,025 --> 00:09:36,925 You got to get me out of it. 260 00:09:36,960 --> 00:09:38,994 No. [laughs] You get yourself out of your own mess. 261 00:09:39,029 --> 00:09:40,062 Oh, come on. 262 00:09:40,096 --> 00:09:41,597 [cell phone vibrates] 263 00:09:41,631 --> 00:09:43,332 Now what? 264 00:09:43,366 --> 00:09:44,566 Okay. 265 00:09:44,601 --> 00:09:46,368 Hey, baby. 266 00:09:46,403 --> 00:09:48,670 Hey, skinny. [laughs] 267 00:09:48,705 --> 00:09:51,106 Look, I'm sorry that yesterday was so weird. 268 00:09:51,141 --> 00:09:53,842 No, no, no. I-I think I could have handled it better. 269 00:09:53,877 --> 00:09:56,245 Well, I'm gonna give you a chance to handle me better. 270 00:09:56,279 --> 00:09:58,013 Do you want to come over for dinner? 271 00:09:58,048 --> 00:10:00,382 - Don't you have Jackson tonight? - Yeah. 272 00:10:00,417 --> 00:10:02,117 But, you know, now that the ice is broken, 273 00:10:02,152 --> 00:10:05,087 I thought maybe you could spend some time together. 274 00:10:05,121 --> 00:10:07,289 - Eh, eh. - Lovely. 275 00:10:07,323 --> 00:10:09,525 So, you can come over and screw me, 276 00:10:09,559 --> 00:10:12,194 but you can't spend five minutes with my son? 277 00:10:12,228 --> 00:10:14,430 Oh, yeah. Five minutes I could do. 278 00:10:14,464 --> 00:10:16,131 I'm sorry, I have a life, Marc. 279 00:10:16,166 --> 00:10:17,900 All right, I'm not some real doll 280 00:10:17,934 --> 00:10:19,902 that you can just wash out afterwards. 281 00:10:19,936 --> 00:10:21,236 Well, that's nasty. 282 00:10:21,271 --> 00:10:22,971 I know... I know you're not a real doll. 283 00:10:23,006 --> 00:10:25,107 I... Well, okay, I'll come over. I'm coming over. 284 00:10:25,141 --> 00:10:26,809 No, you know what? Forget it, all right? 285 00:10:26,843 --> 00:10:28,143 I don't want you to come over. 286 00:10:28,178 --> 00:10:29,812 No, I'm coming, and I'm bringing a kite. 287 00:10:29,846 --> 00:10:31,280 - Does the kid like kites? - Goodbye! 288 00:10:31,314 --> 00:10:33,248 All right, I'm bringing dessert. 289 00:10:33,283 --> 00:10:35,717 Hello? 290 00:10:35,752 --> 00:10:40,089 You're so good at, like, killing relationships. 291 00:10:40,123 --> 00:10:41,957 Call David Rosen. 292 00:10:41,991 --> 00:10:44,026 You're a monster. 293 00:10:45,528 --> 00:10:48,597 It's weird. When I date women my own age, 294 00:10:48,631 --> 00:10:51,433 almost always, I feel like I'm auditioning 295 00:10:51,468 --> 00:10:54,303 for the role of The Last Good Man on Earth. 296 00:10:54,337 --> 00:10:57,272 And generally, I get a few callbacks, 297 00:10:57,307 --> 00:10:59,141 but I don't get the job. 298 00:10:59,175 --> 00:11:03,912 And I think it's because I don't take notes well. 299 00:11:03,947 --> 00:11:05,681 [knocks on door] 300 00:11:07,984 --> 00:11:09,585 Hey. 301 00:11:09,619 --> 00:11:11,420 Hi. Can I help you? 302 00:11:11,454 --> 00:11:14,857 Yeah, I'm, uh, Lindsey's... uh, boyfriend. 303 00:11:14,891 --> 00:11:15,924 - Oh. Marc, yeah. - Right. 304 00:11:15,959 --> 00:11:17,493 I'm Jackson's babysitter. 305 00:11:17,527 --> 00:11:19,962 Hey, I have an exam tomorrow. I really have to take off. 306 00:11:19,996 --> 00:11:21,263 - Whoa, whoa, whoa. - Would you mind? 307 00:11:21,297 --> 00:11:22,664 No, wait a minute. Where's Lindsey? 308 00:11:22,699 --> 00:11:24,600 Out. Hey, can you pay me? 309 00:11:24,634 --> 00:11:26,034 I really need it. 310 00:11:26,069 --> 00:11:27,769 What? How much? 311 00:11:27,804 --> 00:11:30,205 - $45. - Seriously? 312 00:11:30,240 --> 00:11:32,274 $45? 313 00:11:32,308 --> 00:11:34,309 I have... I have three $20's. 314 00:11:34,344 --> 00:11:36,678 Perfect. Thank you. 315 00:11:36,713 --> 00:11:39,148 Wait, what just happened? 316 00:11:39,182 --> 00:11:42,017 The woman robbed me. 317 00:11:42,051 --> 00:11:43,719 [door closes] 318 00:11:43,753 --> 00:11:45,320 [sighs] 319 00:11:46,489 --> 00:11:48,624 Hey, buddy. Remember me? 320 00:11:48,658 --> 00:11:51,126 Marc... I was wearing your mother's robe 321 00:11:51,161 --> 00:11:52,861 - the other day. - I remember. 322 00:11:52,896 --> 00:11:55,797 Yeah, that was soft. 323 00:11:55,832 --> 00:11:57,733 You want to eat some cake? 324 00:11:59,402 --> 00:12:01,470 All right, let me put it another way. 325 00:12:01,504 --> 00:12:04,306 I'm gonna eat some cake, but I'll... I'll feel guilty 326 00:12:04,340 --> 00:12:06,241 if I eat it alone, so I'm gonna... 327 00:12:06,276 --> 00:12:08,677 I'm gonna need you to eat some cake with me. 328 00:12:08,711 --> 00:12:09,878 Okay. 329 00:12:09,913 --> 00:12:11,380 All right, great. 330 00:12:11,414 --> 00:12:13,482 You're gonna be my littler enabler. 331 00:12:13,516 --> 00:12:14,750 It's gonna be amazing. 332 00:12:16,085 --> 00:12:19,755 [door opens] 333 00:12:19,789 --> 00:12:21,056 Hey. 334 00:12:21,090 --> 00:12:22,758 What are you doing here? 335 00:12:22,792 --> 00:12:24,326 What are you not doing here? 336 00:12:24,360 --> 00:12:26,395 Well, when I told you not to come over, 337 00:12:26,429 --> 00:12:28,263 I assumed you weren't coming over. 338 00:12:28,298 --> 00:12:31,767 I brought a cake, and now I'm all ashamed of myself, 339 00:12:31,801 --> 00:12:34,369 and your kid is this horrible enabler. 340 00:12:34,404 --> 00:12:36,071 How much of that did he eat? 341 00:12:36,105 --> 00:12:39,007 I'd like to think we split it, but I'm pretty sure I ate more. 342 00:12:39,042 --> 00:12:40,676 [sighs] You let him eat all of that sugar. 343 00:12:40,710 --> 00:12:42,377 Jesus, Marc. He's gonna be up all night. 344 00:12:42,412 --> 00:12:44,446 Yeah, it really looks like he's gonna be up all night. 345 00:12:44,480 --> 00:12:46,281 I didn't know what to do with the situation. 346 00:12:46,316 --> 00:12:47,416 I just had some cake. 347 00:12:47,450 --> 00:12:48,550 Look, it's fine, all right? 348 00:12:48,585 --> 00:12:50,018 I will just deal with it 349 00:12:50,053 --> 00:12:51,186 when he gets up in the middle of the night 350 00:12:51,221 --> 00:12:52,221 and can't go back to sleep. 351 00:12:52,255 --> 00:12:54,089 [sighs] Okay. 352 00:12:54,123 --> 00:12:55,757 Well, did you guys have fun? 353 00:12:55,792 --> 00:12:58,293 I mean, did he show you his hexbugs? [chuckles] 354 00:12:58,328 --> 00:13:00,529 - Did you set this up? - What? 355 00:13:00,563 --> 00:13:02,297 I mean, I come over here for dinner, 356 00:13:02,332 --> 00:13:03,932 and strangely, you're not here. 357 00:13:03,967 --> 00:13:05,701 I didn't know you were coming over. 358 00:13:05,735 --> 00:13:08,737 Then the babysitter just splits like it was planned. 359 00:13:08,771 --> 00:13:10,372 What are you accusing me of exactly? 360 00:13:10,406 --> 00:13:12,441 You wanted me to bond with your kid, 361 00:13:12,475 --> 00:13:15,110 so it would, like, suck me into being a stepdaddy 362 00:13:15,144 --> 00:13:16,478 for the rest of my life. 363 00:13:16,512 --> 00:13:17,913 You are so paranoid. 364 00:13:17,947 --> 00:13:19,915 Your parents really did a number on you. 365 00:13:19,949 --> 00:13:22,618 Well, congratulations. You got me all figured out. 366 00:13:22,652 --> 00:13:24,319 Wha... 367 00:13:24,354 --> 00:13:25,787 [laughs] 368 00:13:25,822 --> 00:13:27,089 [laughs] What? Is that funny? 369 00:13:27,123 --> 00:13:28,323 - [laughs] - Why is that funny? 370 00:13:28,358 --> 00:13:30,325 I don't know. It just felt... what? 371 00:13:30,360 --> 00:13:31,560 Oh, come here. 372 00:13:31,594 --> 00:13:32,828 - Oh, now I'm like... - Come on. 373 00:13:32,862 --> 00:13:34,096 All right, okay. 374 00:13:34,130 --> 00:13:35,297 - Aww. - Okay. 375 00:13:35,299 --> 00:13:36,498 Oh, it's okay. 376 00:13:36,532 --> 00:13:38,166 I'm okay. Am I okay? 377 00:13:38,201 --> 00:13:41,069 All right. I got to... I have to go. 378 00:13:41,104 --> 00:13:42,604 Bye. 379 00:13:52,849 --> 00:13:55,083 Hey, Elliott, it's Marc Maron. 380 00:13:55,118 --> 00:13:59,121 Hey, Marc, I'm so glad that you and David hit it off. 381 00:13:59,155 --> 00:14:00,622 Yeah, man. You know, David... 382 00:14:00,657 --> 00:14:02,257 yeah, I love David, but... but... 383 00:14:02,292 --> 00:14:05,260 Great. Because he thinks the world of you, too. 384 00:14:05,295 --> 00:14:07,195 Well, I... Well, that's very nice. 385 00:14:07,230 --> 00:14:09,464 Well, you know, he's a very special guy. 386 00:14:09,499 --> 00:14:11,199 He was a P.O.W. in Korea, 387 00:14:11,234 --> 00:14:14,903 and they kept him there for a couple of years after the war, 388 00:14:14,938 --> 00:14:17,338 and he never once gave up hope. 389 00:14:17,340 --> 00:14:20,175 That's the kind of guy who is working for you. 390 00:14:20,209 --> 00:14:22,978 Wow. He's a P.O.W., huh? 391 00:14:23,012 --> 00:14:25,280 They don't make them any tougher than that. 392 00:14:25,315 --> 00:14:26,782 Exactly. So, don't worry. 393 00:14:26,816 --> 00:14:29,618 I don't even see this as a setback, 394 00:14:29,652 --> 00:14:32,487 and it won't slow him down one bit. 395 00:14:32,522 --> 00:14:36,024 Setback? What kind of setback? 396 00:14:40,196 --> 00:14:42,731 Oh, David. 397 00:14:42,765 --> 00:14:44,900 - He'll be okay. - [sighs] 398 00:14:44,934 --> 00:14:47,336 He's tough. Fought in Korea. 399 00:14:47,370 --> 00:14:48,470 Yeah. 400 00:14:48,504 --> 00:14:49,971 He was a P.O.W., you know? 401 00:14:50,006 --> 00:14:51,873 Yeah, yeah, oh, yeah, yeah. I know all about it. 402 00:14:51,908 --> 00:14:53,241 I know. I know. 403 00:14:53,276 --> 00:14:55,544 I'm sorry. You guys... you go back, do you? 404 00:14:55,578 --> 00:14:58,380 Oh, Garden Street, the Bronx. 405 00:14:58,414 --> 00:15:01,983 He always had my back, and I always had his. 406 00:15:02,018 --> 00:15:03,251 Are you a friend? 407 00:15:03,286 --> 00:15:05,053 No, no, I'm a new client. 408 00:15:05,088 --> 00:15:07,322 - Oh, that's terrific. - [grunts] 409 00:15:07,357 --> 00:15:09,891 You know, he's had a rough couple of decades. 410 00:15:09,926 --> 00:15:12,527 [groaning] 411 00:15:14,364 --> 00:15:15,831 - Hi, David. - Hi. 412 00:15:15,865 --> 00:15:16,932 How you feeling? 413 00:15:16,966 --> 00:15:27,012 [grunting indistinctly] 414 00:15:27,037 --> 00:15:28,510 - Wait. - [grunting continues] 415 00:15:28,544 --> 00:15:29,911 What does he want? 416 00:15:29,946 --> 00:15:31,880 He wants to write something. 417 00:15:31,914 --> 00:15:33,749 Write it. Give him the pen. 418 00:15:35,585 --> 00:15:38,253 "I can stop..." 419 00:15:38,287 --> 00:15:41,757 "I can... st... s... 420 00:15:41,791 --> 00:15:45,594 "I-I-I can still... I can still..." 421 00:15:45,628 --> 00:15:47,796 Still what? 422 00:15:47,830 --> 00:15:50,098 [grunting continues] 423 00:15:53,302 --> 00:15:55,370 "Do the job." 424 00:15:55,405 --> 00:15:57,038 "I can still do the job." 425 00:15:57,073 --> 00:16:00,542 But I don't think we need to worry about that right now. 426 00:16:00,576 --> 00:16:02,043 We need to do what's best for you. 427 00:16:02,078 --> 00:16:04,946 [mumbles] 428 00:16:04,981 --> 00:16:06,748 - Give him the pad. - [coughs] 429 00:16:06,783 --> 00:16:08,450 Okay, okay. Okay. 430 00:16:08,484 --> 00:16:11,286 [coughs] 431 00:16:11,320 --> 00:16:14,589 "If I don't work, I'll die." 432 00:16:14,624 --> 00:16:15,891 [cries] 433 00:16:15,925 --> 00:16:18,260 Stop crying. You're gonna make me cry. 434 00:16:18,294 --> 00:16:20,462 All right, all right, look, it was nice meeting you. 435 00:16:20,496 --> 00:16:22,130 - Okay. Thank you. - Okay? 436 00:16:22,165 --> 00:16:24,966 I'm going out to get pads and pens for our meetings. 437 00:16:25,001 --> 00:16:26,968 - Oh, yeah? - Yeah. 438 00:16:27,003 --> 00:16:30,272 - [speaks indistinctly] - Yeah, you're gonna get through it. 439 00:16:30,306 --> 00:16:32,073 Oh, okay. 440 00:16:32,108 --> 00:16:33,725 [sobs] 441 00:16:35,726 --> 00:16:37,877 I can't believe they make parents do this shit. 442 00:16:37,912 --> 00:16:39,712 Well, of course. Who else would do it? 443 00:16:39,747 --> 00:16:42,248 I don't know. Isn't there some Forrest Gump-like character 444 00:16:42,282 --> 00:16:43,916 the town could put on the payroll? 445 00:16:43,951 --> 00:16:45,785 You know, like a lovable village idiot 446 00:16:45,819 --> 00:16:46,919 with a solid work ethic? 447 00:16:46,954 --> 00:16:48,287 - [chuckles] - You know what? 448 00:16:48,322 --> 00:16:49,822 It sounds like you want the job, okay? 449 00:16:49,856 --> 00:16:52,091 - No, no. - No, come here. Stand behind it. 450 00:16:52,125 --> 00:16:54,327 Push really hard and try and keep a straight line. 451 00:16:54,361 --> 00:16:55,928 Oh, look at that. This is fun. 452 00:16:55,963 --> 00:16:57,697 - Right? - I'm contributing. 453 00:16:57,731 --> 00:17:01,000 So, I don't... I don't know what to do about this David thing. 454 00:17:01,034 --> 00:17:02,602 What do you think I should do? 455 00:17:02,636 --> 00:17:04,036 I am not weighing in on it. 456 00:17:04,071 --> 00:17:06,005 - Why not? - Because I know what you want. 457 00:17:06,039 --> 00:17:08,474 You want me to tell you that it's okay to fire him. 458 00:17:08,508 --> 00:17:10,710 Well, it's... The situation is a train wreck. 459 00:17:10,744 --> 00:17:13,045 My career's gonna be as dead as his left side. 460 00:17:13,080 --> 00:17:14,280 [laughs] 461 00:17:14,314 --> 00:17:15,881 What? What? 462 00:17:15,916 --> 00:17:17,550 Is that who you are? 463 00:17:17,584 --> 00:17:19,952 You just... when things get difficult, you just cut and run? 464 00:17:19,987 --> 00:17:21,621 - You just leave? - No. 465 00:17:21,655 --> 00:17:23,656 That's not who I am. 466 00:17:23,690 --> 00:17:25,625 Usually, it takes me years 467 00:17:25,659 --> 00:17:28,127 to realize I made the wrong choice. 468 00:17:28,161 --> 00:17:29,562 - Oh. Good to know. - Uh-huh. 469 00:17:29,596 --> 00:17:31,864 Okay, no, no, no. You're doing it all wrong. 470 00:17:31,898 --> 00:17:34,133 - I'm not. - Yes, you are screwing up the field. 471 00:17:34,167 --> 00:17:35,334 Oh, my God. All right. 472 00:17:35,369 --> 00:17:36,702 Okay. 473 00:17:36,737 --> 00:17:37,870 [cell phone chimes] 474 00:17:37,904 --> 00:17:39,538 It's a woman's job, clearly. 475 00:17:39,573 --> 00:17:41,674 What the...? 476 00:17:41,708 --> 00:17:44,176 Really? 477 00:17:47,614 --> 00:17:51,550 Hey, you might be able to get that job, if you want it. 478 00:17:55,455 --> 00:17:57,423 Hey, you got to forgive me for saying this, 479 00:17:57,457 --> 00:17:58,924 but I've never heard of Busca. 480 00:17:58,959 --> 00:18:02,361 Oh, no. [chuckles] No one in America has... yet. 481 00:18:02,396 --> 00:18:04,697 Busca's the world's third-largest search engine. 482 00:18:04,731 --> 00:18:06,399 "Busca" is Spanish for "search." 483 00:18:06,433 --> 00:18:08,034 We're a Chinese company. 484 00:18:08,068 --> 00:18:10,569 Okay, so it's gonna be one of these meetings. 485 00:18:10,604 --> 00:18:12,271 Yeah, I know it sounds odd, 486 00:18:12,306 --> 00:18:14,106 but that's what's so exciting 487 00:18:14,141 --> 00:18:16,242 about the new media landscape today. 488 00:18:16,276 --> 00:18:20,446 We're basically owned by the Chinese Rupert Murdoch. 489 00:18:20,480 --> 00:18:21,947 Now, as a new player, 490 00:18:21,982 --> 00:18:24,583 he's willing to pay way over market for top talent. 491 00:18:24,618 --> 00:18:27,920 We just signed a series deal with Quentin Tarantino. 492 00:18:27,954 --> 00:18:30,122 Wow, that's big. I love his movies. 493 00:18:30,157 --> 00:18:31,924 I didn't love "Inglourious Basterds," 494 00:18:31,958 --> 00:18:33,059 but I like most of them. 495 00:18:33,093 --> 00:18:34,593 - "Django"? - Yeah, love "Django." 496 00:18:34,628 --> 00:18:37,029 - "Django." - Yeah, no B.J. Novak in "Django." 497 00:18:37,064 --> 00:18:38,597 [both laugh] 498 00:18:38,632 --> 00:18:40,766 Listen, Quentin's doing our first drama. 499 00:18:40,801 --> 00:18:42,868 We want you to do our first talk show. 500 00:18:42,903 --> 00:18:44,870 So, what are we talking, like a pilot? 501 00:18:44,905 --> 00:18:46,305 Yeah. 502 00:18:46,340 --> 00:18:48,941 And if that goes well, guaranteed hundred episodes. 503 00:18:48,975 --> 00:18:51,310 That's a hell of a commitment. 504 00:18:51,345 --> 00:18:53,646 That's amazing. And you're gonna overpay me? 505 00:18:53,680 --> 00:18:55,648 We want to send a message to the community. 506 00:18:55,682 --> 00:18:57,149 People think it's irresponsible 507 00:18:57,184 --> 00:18:58,784 how much money we're laying down, 508 00:18:58,819 --> 00:19:00,586 but it's like, we'll get it all back 509 00:19:00,620 --> 00:19:03,389 just by charging more for modified broad-term keyword phrases. 510 00:19:03,423 --> 00:19:04,957 Right? So it's fair for everyone. 511 00:19:04,991 --> 00:19:06,058 - Yeah. - [laughs] 512 00:19:06,093 --> 00:19:08,160 Hey, so how did you pick me? 513 00:19:08,195 --> 00:19:09,595 Do you... Are you a fan of mine? 514 00:19:09,629 --> 00:19:10,596 - I'm a huge fan. - Oh. 515 00:19:10,630 --> 00:19:11,931 Now. 516 00:19:11,965 --> 00:19:13,833 Up until yesterday, I had not heard of you. 517 00:19:13,867 --> 00:19:15,634 I think you met my grandfather, though. 518 00:19:15,669 --> 00:19:17,303 He's a friend of David Rosen's. 519 00:19:17,337 --> 00:19:20,172 Oh, wow, the guy at the hospital. 520 00:19:20,207 --> 00:19:21,907 You're kidding. 521 00:19:21,942 --> 00:19:24,477 Like they say, it's all who you know, right? 522 00:19:24,511 --> 00:19:25,644 That's crazy. 523 00:19:25,679 --> 00:19:27,646 Oh, hey, look. 524 00:19:27,681 --> 00:19:29,782 Before we get too far down this road, 525 00:19:29,816 --> 00:19:32,284 uh, I have certain personal ethical standards 526 00:19:32,319 --> 00:19:34,453 I'd like to try to, you know, keep up. 527 00:19:34,488 --> 00:19:36,155 - Sure. - This, uh... 528 00:19:36,189 --> 00:19:40,059 this Chinese Rupert Murdoch fellow, is he a good guy? 529 00:19:42,195 --> 00:19:44,363 The best. 530 00:19:44,398 --> 00:19:46,265 I like him. 531 00:19:46,299 --> 00:19:48,834 I like him a lot. 532 00:19:51,823 --> 00:19:55,025 I'm a very loyal person, sometimes to a fault, 533 00:19:55,059 --> 00:19:57,361 to where I don't know if I'm doing the right thing 534 00:19:57,395 --> 00:19:58,795 by sticking with something. 535 00:19:58,830 --> 00:20:00,464 Like, I don't know if I'm being loyal 536 00:20:00,498 --> 00:20:02,632 or I'm just trying not to hurt someone's feelings. 537 00:20:02,667 --> 00:20:05,802 And sometimes I don't know until something happens 538 00:20:05,837 --> 00:20:08,572 that makes it very clear what I should do. 539 00:20:10,208 --> 00:20:11,575 All right, come on, come on, come on. 540 00:20:11,609 --> 00:20:12,576 Hustle, hustle. 541 00:20:12,610 --> 00:20:14,511 No, I don't want to! 542 00:20:14,545 --> 00:20:15,746 Oh, that's good. That's good. 543 00:20:15,780 --> 00:20:17,180 Eye on the ball. Eye on the ball. 544 00:20:17,215 --> 00:20:18,648 Hey. 545 00:20:18,683 --> 00:20:20,217 Oh, hey, babe. 546 00:20:20,251 --> 00:20:21,818 Oh, thank you so much for doing that. 547 00:20:21,853 --> 00:20:23,420 Yeah, I knew you had your hands full, 548 00:20:23,454 --> 00:20:24,721 so I thought I'd pitch in. 549 00:20:24,756 --> 00:20:27,591 The supermarket was horrible. 550 00:20:27,625 --> 00:20:29,993 You got the wrong kind of juice. 551 00:20:30,028 --> 00:20:32,562 Well, they didn't have the exact brand, 552 00:20:32,597 --> 00:20:34,231 but that's fine, isn't it? 553 00:20:34,265 --> 00:20:37,267 No, it's not fine. Okay, this is loaded with sugar. 554 00:20:37,301 --> 00:20:39,536 You can't just give kids all this sugar. 555 00:20:39,570 --> 00:20:42,072 Okay, all right. I didn't know. I'm sorry. 556 00:20:42,106 --> 00:20:46,043 It's fine. Just next time, I'll do it myself. 557 00:20:48,279 --> 00:20:49,679 [scoffs] 558 00:20:49,714 --> 00:20:51,748 I'm done. 559 00:20:51,783 --> 00:20:53,784 What? Where are you going? 560 00:20:53,818 --> 00:20:56,887 No, we are not done talking about this. 561 00:20:56,921 --> 00:20:59,089 Yep, just walk away. 562 00:20:59,123 --> 00:21:01,124 Amazing! 563 00:21:02,627 --> 00:21:04,694 [sighs] You know what? 564 00:21:04,729 --> 00:21:06,963 I am so disappointed in you. 565 00:21:06,998 --> 00:21:09,566 [Reigning Sound's "North Cackalacky Girl" plays] 566 00:21:13,938 --> 00:21:16,440 North Cackalacky girl 567 00:21:16,474 --> 00:21:19,910 Ain't it clever how you smile 568 00:21:19,944 --> 00:21:22,946 Don't it drive a young man wild 569 00:21:22,980 --> 00:21:26,349 When you call his name 570 00:21:27,852 --> 00:21:29,553 Let's get on with the show 571 00:21:29,588 --> 00:21:37,188 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 572 00:21:37,238 --> 00:21:41,788 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.