Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,629
Well, does it hurt when you pass water?
2
00:00:04,680 --> 00:00:06,955
- No.
- Flow?
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,560
It's like I'm trying to run a bath, but
someone's got a tap on in the other room.
4
00:00:09,600 --> 00:00:11,716
- It takes ages.
- Righto.
5
00:00:11,760 --> 00:00:14,149
I'm going to need more than "righto".
6
00:00:14,200 --> 00:00:17,112
- Daniel, what do you want from me?
- Some help?
7
00:00:17,160 --> 00:00:20,391
Dr Baxter is
a very busy man, Daniel.
8
00:00:20,440 --> 00:00:22,078
Look, why are you even here?
9
00:00:22,120 --> 00:00:25,715
Well, you've nothing to hide from Auntie.
I've picked up your undies, remember. Hmm.
10
00:00:25,760 --> 00:00:28,832
Yellow at the front, brown at the back,
just like a Battenberg, Roger.
11
00:00:28,880 --> 00:00:31,110
They take you for granted, don't they?
12
00:00:31,160 --> 00:00:35,073
They do. And it's not as if we haven't
noticed that his tinkles take longer.
13
00:00:35,120 --> 00:00:36,109
Eh, hound?
14
00:00:38,080 --> 00:00:39,877
Dog in the surgery, that's OK, is it?
15
00:00:39,920 --> 00:00:42,115
Pistachio is always welcome.
16
00:00:42,160 --> 00:00:45,709
It's nice to have a male in the room
that doesn't have faulty waterworks.
17
00:00:48,680 --> 00:00:49,795
Unbelievable.
18
00:00:49,840 --> 00:00:53,549
Daniel, you clearly only need reassuring.
19
00:00:53,600 --> 00:00:57,479
Look, you probably have
a slightly swollen prostate.
20
00:00:57,520 --> 00:00:59,397
Quite normal in a man of your age.
21
00:01:00,600 --> 00:01:02,511
What does he mean, a man my age?
22
00:01:02,560 --> 00:01:04,516
Oh, what a fuss you do make.
23
00:01:04,560 --> 00:01:05,834
Help me.
24
00:01:05,880 --> 00:01:08,678
You want me to put my finger
up your bum, don't you?
25
00:01:08,720 --> 00:01:10,711
No.
26
00:01:10,760 --> 00:01:13,797
- Not if it's not necessary.
- Well, that's the test.
27
00:01:13,840 --> 00:01:16,877
Why do you want Dr Baxter
to finger your bottom, Daniel?
28
00:01:16,920 --> 00:01:19,388
- I don't want it.
- Right.
29
00:01:20,640 --> 00:01:23,712
Pop behind the curtain,
pull your pants aside and relax.
30
00:01:28,440 --> 00:01:29,589
Aside?
31
00:01:36,000 --> 00:01:44,000
Ripped By mstoll
32
00:01:54,160 --> 00:01:56,196
All right, Charlotte, on you get.
33
00:01:56,240 --> 00:01:58,549
- Ashley, yeah.
- Emma!
34
00:01:58,600 --> 00:02:01,194
- Emma.
- Hey.
35
00:02:03,600 --> 00:02:06,194
- Blimey, are you all right?
- Yeah, of course.
36
00:02:06,240 --> 00:02:09,038
How come you're out of breath?
You only ran from over there.
37
00:02:09,080 --> 00:02:11,640
- I'm fine.
- Sir, you've gone grey.
38
00:02:11,680 --> 00:02:14,513
You've got a nerve talking about my face,
son. You look like the Angel of the North.
39
00:02:14,560 --> 00:02:18,235
I would say come with us,
but there are a lot of hills.
40
00:02:18,280 --> 00:02:19,679
Oh.
41
00:02:19,720 --> 00:02:21,950
And it would be awful if you had
a massive fatal heart attack.
42
00:02:22,000 --> 00:02:24,036
What's your nan wearing today?
43
00:02:24,080 --> 00:02:27,152
It's just cos, well,
you've got her clothes, so...
44
00:02:27,200 --> 00:02:28,599
Prick.
45
00:02:28,640 --> 00:02:32,155
Yeah, that's enough, thank you.
Get on the bus, you lot.
46
00:02:33,560 --> 00:02:35,357
You need to start looking after yourself.
47
00:02:35,400 --> 00:02:37,152
You wouldn't say that
if you saw me down the gym.
48
00:02:37,200 --> 00:02:39,270
I would pay money to see you at the gym.
49
00:02:39,320 --> 00:02:41,038
- Hey, Dan.
- Oh, God.
50
00:02:41,080 --> 00:02:43,719
- Coming along?
- No, he's got a workout.
51
00:02:43,760 --> 00:02:45,830
Yeah, right, good one.
52
00:02:45,880 --> 00:02:47,518
Wobble, wobble!
53
00:02:47,560 --> 00:02:49,312
I'll save you a seat, Miss Lipsey.
54
00:02:49,360 --> 00:02:51,715
Hope you've been brushing up
on your I Spy.
55
00:02:51,760 --> 00:02:53,432
I have, Alistair.
56
00:02:53,480 --> 00:02:54,799
Hmm.
57
00:02:54,840 --> 00:02:57,149
How come you're sitting next to that knob?
58
00:02:57,200 --> 00:02:58,997
You wouldn't sit next to me
on the Burghley Castle trip.
59
00:02:59,040 --> 00:03:02,157
Yeah, well, he doesn't fall asleep.
Your head weighs a ton.
60
00:03:02,200 --> 00:03:03,838
What, and he's got a light head, has he?
61
00:03:11,400 --> 00:03:12,674
Bye, then!
62
00:03:12,720 --> 00:03:15,712
Oh. Oh, no.
63
00:03:17,240 --> 00:03:19,549
Oh! Oh, hello, everyone!
64
00:03:19,600 --> 00:03:21,511
I wonder who I'm related to!
65
00:03:21,560 --> 00:03:23,596
Oh, good! Oh, no! Family tree!
66
00:03:23,640 --> 00:03:25,039
What are you doing here?
67
00:03:25,080 --> 00:03:27,230
Smoking you out of your nerd hole.
It's lunchtime.
68
00:03:27,280 --> 00:03:28,838
Will you keep your voice down?
69
00:03:28,880 --> 00:03:31,030
Oh, we mustn't talk in the library!
70
00:03:31,080 --> 00:03:33,992
We must have a little mint that we get
out of our pocket, where our tissue is.
71
00:03:34,040 --> 00:03:35,553
Oh, family tree!
72
00:03:35,600 --> 00:03:37,318
I've had a fucking nightmare
today already.
73
00:03:37,360 --> 00:03:40,636
Baxter's put me on cock pills. Seriously,
I think it's the endgame, mate.
74
00:03:40,680 --> 00:03:42,557
Sh!
75
00:03:42,600 --> 00:03:44,909
Do you know what my body
looks like these days?
76
00:03:44,960 --> 00:03:49,158
Looks like an inbred toddler
has picked the pastry off a pork pie
77
00:03:49,200 --> 00:03:51,919
and squeezed the meat into
what he thinks is the shape of a man.
78
00:03:51,960 --> 00:03:56,192
Be quiet. Maybe if you'd taken
a single day of exercise in your life...
79
00:03:56,240 --> 00:03:57,639
Oh, how should I get fit?
80
00:03:57,680 --> 00:03:59,910
I thought I'd come down
the library and look at my family tree.
81
00:03:59,960 --> 00:04:02,633
You think you've had a bad morning?
82
00:04:02,680 --> 00:04:05,672
The stuff the microfiche has thrown up
has been... well, devastating.
83
00:04:05,720 --> 00:04:08,188
- I wonder if...
- Oh, ho-ho-ho!
84
00:04:08,240 --> 00:04:11,755
Oh, can I have some
books, please? Books of my friends.
85
00:04:11,800 --> 00:04:13,711
Family tree! Oh.
86
00:04:18,400 --> 00:04:19,549
Oh, hello.
87
00:04:19,600 --> 00:04:22,797
I like the library.
88
00:04:24,760 --> 00:04:25,909
What are you doing?
89
00:04:27,760 --> 00:04:28,954
Oh, God.
90
00:04:34,680 --> 00:04:35,749
What are you reading?
91
00:04:37,880 --> 00:04:39,836
Oh, Market... I've read that.
92
00:04:39,880 --> 00:04:42,599
It's got... It's got
really good markets in it.
93
00:04:43,960 --> 00:04:44,949
Bye.
94
00:04:47,280 --> 00:04:51,159
Anyway, I'm going to get down the gym,
hit it hard.
95
00:04:51,200 --> 00:04:54,590
I'm going to cut out the carbs
and I'll walk past that tool from maths
96
00:04:54,640 --> 00:04:56,756
and I'll lift a filing cabinet
above my head
97
00:04:56,800 --> 00:05:01,112
and I'll go, "Yeah! Hi, Alistair!
Fancy a game of I Spy?"
98
00:05:01,160 --> 00:05:05,153
And then, and here's the twist, Brian,
I'm going to deliberately shit myself.
99
00:05:05,200 --> 00:05:08,192
Could we, for once,
not talk exclusively about you?
100
00:05:08,240 --> 00:05:10,879
Hello. What can I get you?
101
00:05:10,920 --> 00:05:12,069
What are you doing?
102
00:05:12,120 --> 00:05:14,076
What's it look like?
I'm taking your order. Come on.
103
00:05:14,120 --> 00:05:15,155
You work here?
104
00:05:15,200 --> 00:05:18,636
Yes, obviously.
Come on, get a wriggle on. Order!
105
00:05:18,680 --> 00:05:20,193
What the fuck? Bob!
106
00:05:20,240 --> 00:05:22,151
Shakira, hang on. I was...
107
00:05:22,200 --> 00:05:24,031
Calm down.
108
00:05:28,520 --> 00:05:30,112
Lovely little run, that.
109
00:05:32,320 --> 00:05:33,992
What just happened?
110
00:05:34,040 --> 00:05:38,238
Oh, that? An idea me and my careers
adviser came up with. Stealth work.
111
00:05:38,280 --> 00:05:39,713
Stealth work?
112
00:05:39,760 --> 00:05:41,159
Not a lot of jobs about,
and my CV's rubbish,
113
00:05:41,200 --> 00:05:44,795
so, if someone leaves their post,
bam! I'm in.
114
00:05:44,840 --> 00:05:48,469
Until I'm caught, I'm employed,
and it goes on the CV.
115
00:05:48,520 --> 00:05:52,593
That was nine minutes of catering.
It's going to look pretty sweet on here.
116
00:05:52,640 --> 00:05:54,358
It's creative.
117
00:05:54,400 --> 00:05:56,277
It's madness.
118
00:05:56,320 --> 00:05:58,151
No employer will be interested in a CV
119
00:05:58,200 --> 00:06:01,749
comprising of a few stolen moments
in someone else's job.
120
00:06:01,800 --> 00:06:05,475
God! If I could just have one day off
your stereo bullshit!
121
00:06:05,520 --> 00:06:09,274
What is wrong with you, Tache? You've
been in a right egg since the library.
122
00:06:09,320 --> 00:06:11,231
Doesn't matter. Better get back to work.
123
00:06:13,800 --> 00:06:14,869
He's right,
124
00:06:14,920 --> 00:06:16,831
no rest for the wicked.
125
00:06:17,920 --> 00:06:18,909
Jo?
126
00:06:21,280 --> 00:06:23,999
- Excuse me, sir! You can't park there!
- Oi! Come back!
127
00:06:27,040 --> 00:06:28,189
Shakira, do you think I'm fat?
128
00:06:30,240 --> 00:06:31,229
As fuck.
129
00:06:34,200 --> 00:06:36,998
- Are you Dan?
- Yeah.
130
00:06:37,040 --> 00:06:38,359
You want a personal trainer, yeah?
131
00:06:38,400 --> 00:06:41,233
Yeah, you know,
I just thought I might tone up a bit.
132
00:06:41,280 --> 00:06:43,999
- How old?
- 43.
133
00:06:45,960 --> 00:06:47,154
Tongue?
134
00:06:47,200 --> 00:06:50,112
Nah. Nah, mate, sorry.
135
00:06:50,160 --> 00:06:52,628
- What do you mean?
- You're too far gone.
136
00:06:52,680 --> 00:06:53,829
I'm what?
137
00:06:53,880 --> 00:06:56,519
You've slipped over the edge, mate.
I'm not a magician.
138
00:06:56,560 --> 00:06:58,391
Fucking hell!
You must be able to do something.
139
00:06:58,440 --> 00:07:01,989
If anything, I'd just make you worse.
Hang on, look at this.
140
00:07:02,040 --> 00:07:04,508
- Er...
- This.
141
00:07:04,560 --> 00:07:07,757
This. All of this. This... This.
142
00:07:07,800 --> 00:07:09,791
- You're on cock pills, yeah?
- No.
143
00:07:09,840 --> 00:07:11,239
Yeah, you are. You're on cock pills.
144
00:07:11,280 --> 00:07:16,070
It's all gone, mate, all of... this.
It's all gone all bad now.
145
00:07:20,120 --> 00:07:21,439
Oh.
146
00:07:22,720 --> 00:07:26,030
Oh! Hi. You're... You're from the...
147
00:07:26,080 --> 00:07:27,911
- The library.
- Yeah.
148
00:07:27,960 --> 00:07:31,635
Yeah, you, um...
been to the old gym, yeah?
149
00:07:31,680 --> 00:07:32,749
Yeah, yeah.
150
00:07:32,800 --> 00:07:36,634
I've just been getting back into the,
um... kickboxing. Getting back into that.
151
00:07:36,680 --> 00:07:39,433
Oh, you're a kickboxer?
152
00:07:39,480 --> 00:07:41,914
Oh, God, I used to be. Yeah.
153
00:07:41,960 --> 00:07:46,397
I mean, now it's just a really cool way
of keeping in shape, you know.
154
00:07:47,640 --> 00:07:49,119
Do a round dose.
155
00:07:49,160 --> 00:07:52,072
Your hair looks good wet. I mean...
156
00:07:53,280 --> 00:07:55,191
...it would be good dry, it...
I like the wet.
157
00:07:55,240 --> 00:07:58,312
In the '80s,
we would all wear wet hair gel.
158
00:07:58,360 --> 00:08:00,828
It made everyone look like a paedophile.
I wasn't a paedophile.
159
00:08:00,880 --> 00:08:03,553
Cos that'd be madness
with you, cos you...
160
00:08:03,600 --> 00:08:05,591
What are you?
In 1989, you would be what?
161
00:08:05,640 --> 00:08:07,153
Two.
162
00:08:07,200 --> 00:08:10,272
Two? Fuck me! I'd had three cars.
163
00:08:11,840 --> 00:08:13,910
You're not going to give me
your number, are you?
164
00:08:13,960 --> 00:08:15,951
No, so...
165
00:08:27,760 --> 00:08:30,149
Oh, yeah!
166
00:08:30,200 --> 00:08:33,317
Look at it! Look at it!
167
00:08:37,600 --> 00:08:39,636
Listen to some
of the text banter we've had.
168
00:08:39,680 --> 00:08:42,513
I said, "Fancy going out tonight, then?"
169
00:08:42,560 --> 00:08:45,120
And then I said, "It's Dan,
the tall guy from the gym."
170
00:08:45,160 --> 00:08:48,436
And she didn't respond straightaway, so
I thought, "Ah, I'd better play it cool."
171
00:08:48,480 --> 00:08:52,393
So, I said, "No biggie
if you're not up for it. All cool."
172
00:08:52,440 --> 00:08:54,396
And then straight off the back of it,
I said,
173
00:08:54,440 --> 00:08:57,000
"I'm probably just going to go clubbing
or whatever. Let me know."
174
00:08:57,040 --> 00:08:58,632
And then she didn't respond
175
00:08:58,680 --> 00:09:01,069
so in the end I said,
"Look, are you getting these texts?
176
00:09:01,120 --> 00:09:03,076
"We're heading
into out-of-order territory here."
177
00:09:03,120 --> 00:09:05,793
And then she replied.
178
00:09:05,840 --> 00:09:09,389
She said, "Sorry, I was in the other room.
179
00:09:09,440 --> 00:09:12,159
"Yes, I could come out. Sounds fun."
180
00:09:12,200 --> 00:09:15,078
Mate, I'm old enough to be her dad
and she said I sound fun.
181
00:09:17,560 --> 00:09:19,915
Buy your own Flumps.
182
00:09:19,960 --> 00:09:21,154
What is wrong with you?
183
00:09:22,920 --> 00:09:24,751
Binmen.
184
00:09:24,800 --> 00:09:25,789
What?
185
00:09:27,680 --> 00:09:30,638
My ancestors were binmen.
186
00:09:32,120 --> 00:09:35,829
I thought I'd come from a long line
of financial advisers or something.
187
00:09:35,880 --> 00:09:37,791
I thought I knew who I was.
188
00:09:37,840 --> 00:09:40,593
And to find out like that,
in the library of all places.
189
00:09:41,720 --> 00:09:44,359
You've seen the binmen on our estate,
190
00:09:44,400 --> 00:09:47,870
barking at each other in a...
a lexicon only they understand.
191
00:09:47,920 --> 00:09:51,833
Pat Bellows next door complained -
they just left an old fish on his lawn.
192
00:09:51,880 --> 00:09:53,598
Anarchy.
193
00:09:53,640 --> 00:09:58,031
To think I've got that blood
coursing through my veins.
194
00:09:58,080 --> 00:09:59,957
And yet...
195
00:10:00,000 --> 00:10:01,479
Go on.
196
00:10:03,200 --> 00:10:07,193
I can't deny
some part of me finds it thrilling.
197
00:10:07,240 --> 00:10:10,118
God, I'm so confused.
198
00:10:11,520 --> 00:10:13,033
Go to them.
199
00:10:13,080 --> 00:10:14,752
What?
200
00:10:14,800 --> 00:10:17,712
I think I've found my happiness in Lottie,
Brian, and it's...
201
00:10:17,760 --> 00:10:19,910
it's time for you to find yours.
202
00:10:21,000 --> 00:10:22,911
Go to them.
203
00:10:24,240 --> 00:10:25,958
Sounds like a cracking idea.
204
00:10:26,000 --> 00:10:28,150
Oi! Oi, you!
205
00:10:32,560 --> 00:10:35,074
These bloody cock pills are ridiculous.
206
00:10:35,120 --> 00:10:38,476
I'm going off like a riot hose.
I'm waterboarding a rat here.
207
00:10:38,520 --> 00:10:40,431
Exciting about Lottie, though.
208
00:10:41,720 --> 00:10:44,757
She's amazing, mate.
209
00:10:44,800 --> 00:10:48,509
So stressful, though.
Where do you take a young hipster?
210
00:10:48,560 --> 00:10:51,836
I know just the place,
really cool bistro in town.
211
00:10:51,880 --> 00:10:53,108
- Yeah?
- She'll love it.
212
00:10:53,160 --> 00:10:57,119
I worked there, day before yesterday.
Sweet seven minutes 20.
213
00:10:57,160 --> 00:10:59,435
Guys! Guys.
214
00:11:00,480 --> 00:11:03,040
You'll never guess
what they've got over there.
215
00:11:03,080 --> 00:11:05,469
An old teddy strapped to a bin lorry.
216
00:11:05,520 --> 00:11:08,353
Gary and Macca seem like really nice guys.
217
00:11:08,400 --> 00:11:11,710
I told them all about my ancestors,
and, get this,
218
00:11:11,760 --> 00:11:15,116
they've invited me along
on their bin round later.
219
00:11:15,160 --> 00:11:16,354
They do a night round.
220
00:11:16,400 --> 00:11:19,153
Want to come over and meet the boys?
See the bear?
221
00:11:20,280 --> 00:11:22,236
No?
222
00:11:26,280 --> 00:11:28,589
I've ironed those clothes, Daniel.
223
00:11:28,640 --> 00:11:31,552
Are you sure they'll fit?
You haven't worn them for years.
224
00:11:31,600 --> 00:11:33,158
Mind your own business.
225
00:11:33,200 --> 00:11:35,475
And can you not come in here
when I'm in the bath, old woman?
226
00:11:35,520 --> 00:11:40,071
I'm very excited about this new
girlfriend. Does she like gardening?
227
00:11:40,120 --> 00:11:42,236
Cos I could do her some cuttings.
228
00:11:42,280 --> 00:11:45,750
She is a cool younger woman
with a bod made for sin.
229
00:11:45,800 --> 00:11:47,870
She doesn't want to join
arthritic pottering club.
230
00:11:47,920 --> 00:11:50,593
Yes, stop fussing, Polly.
231
00:11:50,640 --> 00:11:53,677
What do I have to do to stop you both
from coming into my flat?
232
00:11:53,720 --> 00:11:55,472
I don't need you to wash my hair!
233
00:11:55,520 --> 00:11:57,317
Why on earth
would I want to wash your hair?
234
00:11:57,360 --> 00:12:00,238
You said you wanted
a new youthful appearance
235
00:12:00,280 --> 00:12:04,273
and it's all natural,
none of your shop-bought rubbish.
236
00:12:04,320 --> 00:12:08,393
I'm sorry? Sorry? Please tell me
you haven't dyed my hair.
237
00:12:08,440 --> 00:12:11,557
Well, of course I've dyed your hair!
You said you wanted to look younger.
238
00:12:15,280 --> 00:12:17,919
Sometimes it's just good
to freshen your look up, isn't it?
239
00:12:17,960 --> 00:12:20,838
I... I just didn't recognise you at first.
240
00:12:20,880 --> 00:12:22,393
No. Ha!
241
00:12:22,440 --> 00:12:24,829
Ohh...
242
00:12:24,880 --> 00:12:26,677
Uh-oh.
243
00:12:26,720 --> 00:12:28,551
Here comes the 1950s.
244
00:12:28,600 --> 00:12:31,717
Now, then, you two. Welcome, welcome.
245
00:12:31,760 --> 00:12:34,354
You've had a chance
to peruse the menus, I hope?
246
00:12:34,400 --> 00:12:36,152
Yeah, just two tequilas
to get us going, please.
247
00:12:36,200 --> 00:12:38,714
No, before we start, um... may I ask, er...
248
00:12:38,760 --> 00:12:41,593
how this sauce, er...
came to arrive at your table?
249
00:12:41,640 --> 00:12:43,949
Yes, I brought it over.
Two tequilas, please.
250
00:12:44,000 --> 00:12:45,911
We don't help ourselves to condiments.
251
00:12:45,960 --> 00:12:49,635
So, I'll pop that over here
252
00:12:49,680 --> 00:12:53,116
and, when you're ready, give me
a little call and I'll bring it over.
253
00:12:53,160 --> 00:12:54,832
Now then, drink?
254
00:12:54,880 --> 00:12:57,713
- Two tequilas, please.
- Ladies first. That's how we do things.
255
00:12:57,760 --> 00:13:01,230
- Just a small Merlot, please.
- Oh, cool, yeah.
256
00:13:01,280 --> 00:13:03,350
Yeah, we should.
We should just ease into it.
257
00:13:03,400 --> 00:13:06,472
That's so cool.
Yeah, I'll just have a pint, please.
258
00:13:06,520 --> 00:13:08,670
- We only do wine.
- Yup.
259
00:13:08,720 --> 00:13:10,278
A pint of wine?
260
00:13:10,320 --> 00:13:11,878
Yes.
261
00:13:11,920 --> 00:13:13,751
You want a pint of wine?
262
00:13:13,800 --> 00:13:16,075
Yes, if that's all right?
263
00:13:16,120 --> 00:13:19,112
Well, I'll have to open
another bottle, but, er...
264
00:13:20,960 --> 00:13:23,838
Man! What's his problem?
265
00:13:25,520 --> 00:13:27,750
Ah, did you have a good day?
266
00:13:27,800 --> 00:13:30,234
Yeah, yeah, thanks.
267
00:13:30,280 --> 00:13:33,397
- What did you do?
- Just shopping.
268
00:13:33,440 --> 00:13:37,274
Oh, shopping. Oh, wow.
Where... Where were you shopping?
269
00:13:37,320 --> 00:13:39,038
Just at the market.
270
00:13:39,080 --> 00:13:41,116
You... You bought some...
271
00:13:41,160 --> 00:13:43,469
Just bought some vegetables.
272
00:13:43,520 --> 00:13:45,192
Oh, veget...
273
00:13:45,240 --> 00:13:48,038
I love veg. Mmm!
274
00:13:48,080 --> 00:13:50,435
I love them.
275
00:13:51,760 --> 00:13:53,830
Oh.
276
00:13:53,880 --> 00:13:55,711
I ate a whole bag of potatoes once.
277
00:13:57,560 --> 00:14:00,438
Oh, look out.
278
00:14:02,960 --> 00:14:04,996
Oh, um...
279
00:14:05,040 --> 00:14:07,838
can we have some ketchup
for our table, please?
280
00:14:10,360 --> 00:14:12,874
You... You haven't got your food yet.
281
00:14:12,920 --> 00:14:14,239
No, but you said if I wanted some,
I should...
282
00:14:14,280 --> 00:14:18,034
Right! I felt a little bit uncomfortable
with the pint of wine.
283
00:14:18,080 --> 00:14:20,992
You don't need sauce
on your table, do you?
284
00:14:21,040 --> 00:14:22,029
Or do you?
285
00:14:22,080 --> 00:14:24,514
You want your sauce
when you've got your food!
286
00:14:24,560 --> 00:14:29,236
I'll bring the condiments
when there's food on the table!
287
00:14:29,280 --> 00:14:34,229
I can't be making multiple journeys
to your table when there's no food here!
288
00:14:34,280 --> 00:14:37,078
When you've got your food,
I'll bring your sauce!
289
00:14:37,120 --> 00:14:42,956
But I won't do it before! I won't bring it
to an empty space! I just won't do it!
290
00:14:46,960 --> 00:14:47,995
Jesus.
291
00:14:51,960 --> 00:14:53,871
Phew.
292
00:14:53,920 --> 00:14:55,717
Cheers.
293
00:14:55,760 --> 00:14:57,591
Mm. Mm!
294
00:14:57,640 --> 00:14:59,517
Mm-mm-mm.
295
00:15:01,000 --> 00:15:02,149
Mm.
296
00:15:02,200 --> 00:15:04,191
Mm.
297
00:15:04,240 --> 00:15:05,912
Mm.
298
00:15:05,960 --> 00:15:07,996
Mm-mm!
299
00:15:09,920 --> 00:15:10,909
Ah.
300
00:15:13,120 --> 00:15:16,112
Do you like potatoes?
301
00:15:17,840 --> 00:15:21,355
Yeah, very good!
302
00:15:23,040 --> 00:15:25,600
Nearly there! Whoa! Yeah!
303
00:15:25,640 --> 00:15:29,030
Excellent work, Macca!
You reversed the hell out of that!
304
00:15:29,080 --> 00:15:30,354
Fuck!
305
00:15:31,680 --> 00:15:33,796
God, it feels good to let loose.
306
00:15:34,040 --> 00:15:36,554
Did you see his face
when I ordered that second pint of wine?
307
00:15:37,760 --> 00:15:39,591
We're mad, aren't we, you and me, Lottie?
308
00:15:39,640 --> 00:15:41,358
Oi, nice jeans, mate.
309
00:15:41,400 --> 00:15:44,358
Have a bit of respect, son.
These are Haçienda originals.
310
00:15:44,400 --> 00:15:46,072
You look like a 1980s snooker player.
311
00:15:46,120 --> 00:15:49,120
Oh, yeah? See if you think that when
I'm pilled-up on the dance floor later.
312
00:15:49,160 --> 00:15:50,878
- What's that?
- Eh?
313
00:15:50,920 --> 00:15:52,114
Drugs?
314
00:15:52,160 --> 00:15:53,673
He hasn't got no drugs, mate. Look at him.
315
00:15:53,720 --> 00:15:55,790
I might have some drugs.
316
00:15:55,840 --> 00:15:58,070
He hasn't got any drugs. He's about 50.
317
00:15:58,120 --> 00:16:00,759
Yeah? Well, what are these, then?
318
00:16:00,800 --> 00:16:03,030
- Yeah, what are they?
- What?
319
00:16:03,080 --> 00:16:04,559
Ah, no, these... these are fine.
320
00:16:04,600 --> 00:16:07,876
These are alpha-blockers.
They're for a swollen prostate.
321
00:16:09,120 --> 00:16:11,076
I haven't got a swollen prostate.
322
00:16:11,120 --> 00:16:12,314
Well, you're about the right age.
323
00:16:12,360 --> 00:16:16,717
For your information, I've used that
container to smuggle E's and poppers in.
324
00:16:16,760 --> 00:16:19,433
So. And you've got a nerve,
talking about my age.
325
00:16:19,480 --> 00:16:22,517
You look like Tom Cruise's dad,
his fat dad.
326
00:16:22,560 --> 00:16:25,711
You look like Tom Cruise's fat dad.
327
00:16:25,760 --> 00:16:26,749
Lottie, shall we?
328
00:16:38,000 --> 00:16:40,036
Tom Cruise! Cocktail.
329
00:16:40,080 --> 00:16:43,436
- Oh, God. Of course you're working here.
- Best one yet.
330
00:16:43,480 --> 00:16:47,996
I've been here two hours. No-one's batted
a bloody eyelid. How's the date going?
331
00:16:48,040 --> 00:16:50,634
Shit, thanks to you.
That restaurant was rubbish.
332
00:16:50,680 --> 00:16:53,240
It must have got bad after I left. Sorry.
333
00:16:53,280 --> 00:16:54,679
- Free cocktail?
- No.
334
00:16:54,720 --> 00:16:57,473
I can't have any fluids.
The bouncers have got my cock pills.
335
00:16:57,520 --> 00:16:59,875
Look at me.
I'm swelling up like a greedy bee.
336
00:16:59,920 --> 00:17:02,832
- I've got an idea.
- No, no, you don't do anything.
337
00:17:02,880 --> 00:17:04,836
Dan, trust me, yeah?
338
00:17:04,880 --> 00:17:07,792
Problem one, you want Lottie
to think you're cool, right?
339
00:17:07,840 --> 00:17:09,273
Yes.
340
00:17:09,320 --> 00:17:11,117
Problem two, you haven't got a drink.
341
00:17:11,160 --> 00:17:13,435
No! I can't have any...
342
00:17:13,480 --> 00:17:15,948
Oh, Lottie, this is my friend Jo.
343
00:17:16,000 --> 00:17:19,709
Hi, Lottie.
Dan's a well good laugh, isn't he?
344
00:17:22,200 --> 00:17:24,111
Special! Special! Special!
345
00:17:24,160 --> 00:17:25,991
Special!
346
00:17:26,040 --> 00:17:28,190
Special! Special! Special!
347
00:17:28,240 --> 00:17:30,754
Neck it! Neck it!
348
00:17:30,800 --> 00:17:33,439
Neck it! Neck it!
349
00:17:37,360 --> 00:17:39,999
Ah, guys.
350
00:17:40,040 --> 00:17:41,598
Small point, er... but I noticed
351
00:17:41,640 --> 00:17:44,438
that we left a few polystyrene curls
on the road back there.
352
00:17:44,480 --> 00:17:46,914
I mean, I know, technically,
they should be recycled,
353
00:17:46,960 --> 00:17:49,918
but, er... we've just got to use
our common sense here, right?
354
00:17:49,960 --> 00:17:52,838
Don't want people saying we ain't making
the effort to keep the place looking tidy.
355
00:17:52,880 --> 00:17:54,916
Right?
356
00:17:57,120 --> 00:17:59,031
Yorkie?
357
00:18:02,200 --> 00:18:04,156
Mate.
358
00:18:05,960 --> 00:18:07,234
All right?
359
00:18:07,280 --> 00:18:10,113
Could I have those pills back?
360
00:18:10,160 --> 00:18:12,674
I lied. They are for my prostate.
361
00:18:12,720 --> 00:18:14,039
You hurt me.
362
00:18:14,080 --> 00:18:15,479
Sorry?
363
00:18:15,520 --> 00:18:17,909
- You all right there, Terry?
- This is him.
364
00:18:17,960 --> 00:18:20,394
Well. You thoughtless man.
365
00:18:20,440 --> 00:18:22,829
- Tom Cruise's dad?
- Fat dad.
366
00:18:22,880 --> 00:18:24,393
Tom Cruise's fat dad?
367
00:18:24,440 --> 00:18:26,396
I was embarrassed.
368
00:18:26,440 --> 00:18:28,556
You thought you'd take it out on me.
Lovely.
369
00:18:28,600 --> 00:18:30,636
It's his birthday an' all.
How would you feel,
370
00:18:30,680 --> 00:18:34,355
being likened to a 50-year-old's
obese father on your special day?
371
00:18:34,400 --> 00:18:36,356
- I'm sorry.
- Are you?
372
00:18:36,400 --> 00:18:38,197
Are you sorry?
373
00:18:38,240 --> 00:18:41,949
Yeah. Now, please, lads,
can I have those pills?
374
00:18:42,000 --> 00:18:44,070
I'm puffed up like Barbapapa down here.
375
00:18:44,120 --> 00:18:46,190
You'll have a birthday pint
with him first.
376
00:18:46,240 --> 00:18:48,071
- What?
- Make amends.
377
00:18:48,120 --> 00:18:49,348
Would be nice.
378
00:18:50,360 --> 00:18:51,998
Oh, Christ.
379
00:18:53,120 --> 00:18:54,439
Another thing, one time,
380
00:18:54,480 --> 00:18:57,358
he blew a massive bubble-gum bubble
and it all went in my hair.
381
00:18:57,400 --> 00:18:59,356
Wicked.
382
00:19:04,480 --> 00:19:05,469
Bear with me.
383
00:19:06,680 --> 00:19:08,671
You all right?
384
00:19:08,720 --> 00:19:10,597
Yeah, yeah.
385
00:19:10,640 --> 00:19:12,676
I hope Jo didn't say anything too weird.
386
00:19:12,720 --> 00:19:15,029
No. Nothing weird.
387
00:19:15,080 --> 00:19:17,640
I'm just going to go to the toilet.
388
00:19:18,680 --> 00:19:21,956
Hi, guys. Let's get a bit old school.
389
00:19:22,000 --> 00:19:25,675
New DJ, new vibes.
We're going back to the '80s.
390
00:19:28,200 --> 00:19:29,519
Oh, my God!
391
00:19:29,560 --> 00:19:31,790
Come on, Grandad! Let's conga!
392
00:19:31,840 --> 00:19:32,829
Fuck off!
393
00:19:32,880 --> 00:19:35,075
Your hips playing up, mate?
394
00:19:35,120 --> 00:19:38,237
Do you want me to conga, Lottie?
395
00:19:38,280 --> 00:19:39,838
Well, fuck it! Let's conga, then!
396
00:19:44,480 --> 00:19:48,155
Yeah, Macca. Bit of bad news, I'm afraid.
397
00:19:48,200 --> 00:19:51,397
You're not supposed to block the air flow
398
00:19:51,440 --> 00:19:54,352
through the front grille
of the old beast here.
399
00:19:54,400 --> 00:19:57,198
I'm afraid old teddy
will have to come off.
400
00:19:57,240 --> 00:19:59,754
Er... yeah, guys.
401
00:19:59,800 --> 00:20:03,759
Just saying to Macca,
um... the bear at the front...
402
00:20:05,160 --> 00:20:06,275
...guys...
403
00:20:07,800 --> 00:20:09,199
Guys?
404
00:20:15,480 --> 00:20:17,232
Just let... Just let me!
405
00:20:21,320 --> 00:20:24,073
Er... just let...
406
00:20:24,120 --> 00:20:25,473
Can I just...
407
00:20:27,720 --> 00:20:29,915
No! No!
408
00:20:36,480 --> 00:20:38,789
What the fuck?
409
00:20:43,000 --> 00:20:45,275
Oh, fuck! It's happening!
410
00:20:45,320 --> 00:20:47,311
No! It's happening!
411
00:20:47,360 --> 00:20:49,954
Aargh!
412
00:21:03,680 --> 00:21:06,114
Don't be too hard on him, Lottie.
He means well.
413
00:21:06,160 --> 00:21:07,639
Yes.
414
00:21:07,680 --> 00:21:10,911
If Brian was here, it wouldn't happen.
Brian's the sensible one.
415
00:21:20,600 --> 00:21:23,797
But it's good to have
different types of friends, isn't it?
416
00:21:25,240 --> 00:21:29,870
A lot of this is, um...
just flush water from the urinal. It's...
417
00:21:31,720 --> 00:21:33,392
Well, it's not all piss.
418
00:21:34,960 --> 00:21:37,315
It's OK, I get it.
419
00:21:37,360 --> 00:21:38,918
What?
420
00:21:38,960 --> 00:21:41,235
Look at me.
421
00:21:41,280 --> 00:21:42,872
You're not into this, are you?
422
00:21:42,920 --> 00:21:45,753
I mean, how would I know? I don't know
what you're into. You never say.
423
00:21:45,800 --> 00:21:48,155
But you're not into this.
424
00:21:49,240 --> 00:21:52,949
I would tell you what I was into,
but you never shut up,
425
00:21:53,000 --> 00:21:54,956
you...
426
00:21:55,000 --> 00:21:56,592
silly lovely man.
427
00:21:56,640 --> 00:21:59,598
Oh.
428
00:21:59,640 --> 00:22:00,629
Lottie?
429
00:22:01,680 --> 00:22:02,669
Yes, Dan?
430
00:22:04,520 --> 00:22:06,238
What are you into?
431
00:22:06,280 --> 00:22:09,238
That's it! Put them in the fucking bag!
432
00:22:09,280 --> 00:22:11,794
- Aah!
- Oh! Oh!
433
00:22:12,480 --> 00:22:13,708
- Spin them!
- What?
434
00:22:13,760 --> 00:22:14,715
Spin them!
435
00:22:14,760 --> 00:22:16,557
- What?
- Fuck, yes!
436
00:22:16,600 --> 00:22:19,114
- How much are they? Fuck!
- I don't know!
437
00:22:19,160 --> 00:22:21,594
How much are your fucking apples?
438
00:22:21,640 --> 00:22:24,518
- 50p a pound.
- Oh! Sell them to me.
439
00:22:24,560 --> 00:22:26,551
Apples! 50p a pound!
440
00:22:26,600 --> 00:22:30,479
- Properly!
- Apples! Get your apples!
441
00:22:30,520 --> 00:22:31,953
- Yes!
- Aah!
442
00:22:32,000 --> 00:22:33,991
- Oh! Fuck me!
- Oh!
443
00:22:34,040 --> 00:22:35,917
- Oh!
- Fuck me, market boy!
444
00:22:35,960 --> 00:22:37,359
I'm trying!
445
00:22:37,400 --> 00:22:39,709
You dirty working-class bastard!
446
00:22:39,760 --> 00:22:42,035
I'm not into this!
447
00:22:46,040 --> 00:22:47,314
Has she gone?
448
00:22:49,680 --> 00:22:51,113
She's gone, Nesta.
449
00:22:52,560 --> 00:22:55,120
Please. Please.
450
00:22:55,160 --> 00:22:57,549
Leave me alone.
451
00:22:57,600 --> 00:23:00,990
I knew she was no good for you,
young lamb like that.
452
00:23:01,040 --> 00:23:03,156
You need a woman with proper hips.
453
00:23:03,200 --> 00:23:04,872
Christ!
454
00:23:04,920 --> 00:23:09,277
I think you should stick to wooing
that nice Emma girl.
455
00:23:09,320 --> 00:23:11,709
She's ever so sweet.
456
00:23:11,760 --> 00:23:16,197
I mean, what do I have to do, to stop
you both from coming into my flat?
457
00:23:16,240 --> 00:23:18,629
Oh, come on, come on, come on, come on.
458
00:23:18,680 --> 00:23:21,638
Oh.
Oh, well, there's one bit of good news.
459
00:23:21,680 --> 00:23:24,638
Your prostate's still working OK.
460
00:23:55,500 --> 00:24:03,500
Ripped By mstoll
34199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.