All language subtitles for Lucifer.S01E13.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,224 --> 00:00:03,209 Previously on Lucifer... 2 00:00:03,281 --> 00:00:05,395 AMENADIEL: Those wings out there in the human world, 3 00:00:05,396 --> 00:00:07,556 Luci, they're too powerful. A piece of divinity. 4 00:00:07,591 --> 00:00:09,992 MAZE: You know exactly what's causing your vulnerability. 5 00:00:10,027 --> 00:00:11,794 Chloe Decker is the one I should be throwing knives at. 6 00:00:11,829 --> 00:00:13,162 LUCIFER: Demon daggers 7 00:00:13,197 --> 00:00:16,331 forged in Hell don't count. We all know those prick. 8 00:00:16,367 --> 00:00:17,399 What do you want from me, Malcolm? 9 00:00:17,435 --> 00:00:18,367 You're gonna go into Evidence 10 00:00:18,402 --> 00:00:19,701 and borrow something for me. 11 00:00:19,737 --> 00:00:20,569 What's that? 12 00:00:20,604 --> 00:00:22,471 This is my Pentecostal coin. 13 00:00:22,506 --> 00:00:25,403 I suppose you could use it to get out of Hell. 14 00:00:25,404 --> 00:00:27,576 It's all yours if you don't shoot me. 15 00:00:27,611 --> 00:00:29,478 AMENADIEL: You sent your demon to kill me. 16 00:00:29,513 --> 00:00:30,979 (grunting) 17 00:00:31,015 --> 00:00:33,482 If only you'd done what was asked of you, I'd still be home! 18 00:00:33,517 --> 00:00:34,917 (grunts) 19 00:00:34,952 --> 00:00:37,786 Enough! You both used me. Here. 20 00:00:37,822 --> 00:00:38,520 (clang) 21 00:00:38,556 --> 00:00:39,721 Kill each other. 22 00:00:39,757 --> 00:00:42,991 Evil is here. Evil is here. 23 00:00:43,027 --> 00:00:44,793 DAN: "Morningstar." Whoa. 24 00:00:44,829 --> 00:00:46,061 Somebody could be doing this on his behalf, 25 00:00:46,097 --> 00:00:47,963 or maybe he's involved in a different way. 26 00:00:47,998 --> 00:00:50,365 LUCIFER: You did this. You killed those people. 27 00:00:50,401 --> 00:00:53,802 - I did this for you. Aren't you happy? - Why would I be happy? 28 00:00:53,838 --> 00:00:56,274 CHLOE: The last place the preacher was seen was near LUX. 29 00:00:57,408 --> 00:00:59,341 - Put your hands up. - (scoffs) 30 00:00:59,376 --> 00:01:02,411 Lucifer Morningstar, you're under arrest. 31 00:01:07,118 --> 00:01:09,351 Come on, Detective. 32 00:01:09,386 --> 00:01:12,187 You can't seriously believe I killed 33 00:01:12,223 --> 00:01:13,956 that pathetic malcontent. 34 00:01:13,991 --> 00:01:16,158 It doesn't matter what I believe. 35 00:01:19,363 --> 00:01:21,563 That's all that matters, Detective. 36 00:01:23,834 --> 00:01:26,235 Put your hands in the air and surrender yourself. 37 00:01:30,107 --> 00:01:32,241 (laughing) 38 00:01:34,879 --> 00:01:36,645 This isn't funny, Lucifer. 39 00:01:36,680 --> 00:01:37,913 Isn't it? 40 00:01:37,948 --> 00:01:39,681 (laughs) I think 41 00:01:39,717 --> 00:01:43,118 this is the grandest joke that I've heard in all my time. 42 00:01:43,154 --> 00:01:46,221 (laughs) The best part is it's on me! 43 00:01:46,257 --> 00:01:49,558 (laughing) 44 00:01:49,593 --> 00:01:51,226 Come peacefully. 45 00:01:51,262 --> 00:01:52,961 We'll go to the station... 46 00:01:52,997 --> 00:01:54,463 No. 47 00:01:54,498 --> 00:01:56,431 We won't. 48 00:01:56,467 --> 00:01:58,200 (sighs) What are you doing? 49 00:01:58,235 --> 00:02:01,136 I'm accepting my role in all of this. 50 00:02:01,172 --> 00:02:04,506 All of humanity's sins are the Devil's fault, right? 51 00:02:04,542 --> 00:02:06,708 I mean, I thought you knew different, but I was wrong. 52 00:02:06,744 --> 00:02:09,011 You're just like all the others. 53 00:02:09,046 --> 00:02:10,412 So, 54 00:02:10,447 --> 00:02:13,348 why not add one more murder to the pile? 55 00:02:13,384 --> 00:02:14,783 That's not what this is, Lucifer. 56 00:02:14,818 --> 00:02:15,884 Come on. What are you waiting for? 57 00:02:15,920 --> 00:02:17,319 You wanted your bad guy. Well, here he is, 58 00:02:17,354 --> 00:02:19,254 gift-wrapped just for you! 59 00:02:19,290 --> 00:02:20,250 Don't take another step. 60 00:02:20,257 --> 00:02:21,023 You! 61 00:02:21,058 --> 00:02:22,925 Newbie. 62 00:02:22,960 --> 00:02:25,127 Come on. Riddle me with bullets, 63 00:02:25,162 --> 00:02:27,529 so you can go home, drink an ice-cold beer, 64 00:02:27,565 --> 00:02:29,698 and feel better about yourselves! 65 00:02:29,733 --> 00:02:31,533 Don't shoot him. He's unarmed. 66 00:02:31,569 --> 00:02:33,289 Oh, you don't know that. Maybe I have a gun. 67 00:02:33,304 --> 00:02:34,102 Hands in the air! 68 00:02:34,138 --> 00:02:34,570 Do it! 69 00:02:34,605 --> 00:02:35,105 Don't! 70 00:02:37,374 --> 00:02:38,941 (panting) 71 00:02:38,976 --> 00:02:40,676 (wind blowing) 72 00:02:44,648 --> 00:02:47,916 OFFICER: What just happened? 73 00:02:47,952 --> 00:02:49,151 (sighs) 74 00:02:49,186 --> 00:02:51,486 Search the area. 75 00:02:51,522 --> 00:02:54,523 He can't have gotten far. 76 00:02:59,129 --> 00:03:00,729 (thunder rumbling) 77 00:03:00,764 --> 00:03:03,865 (panting) 78 00:03:04,802 --> 00:03:06,702 Can we not tell anyone 79 00:03:06,737 --> 00:03:08,804 you just carried me in your arms like a baby? 80 00:03:08,839 --> 00:03:10,572 What were you trying to accomplish in there? 81 00:03:10,608 --> 00:03:13,575 Uh, a good death? 82 00:03:13,611 --> 00:03:15,577 Or at least a nice and messy one. 83 00:03:15,613 --> 00:03:18,714 But then you had to come and ruin everything, like always. 84 00:03:19,850 --> 00:03:22,951 (groans) 85 00:03:22,987 --> 00:03:25,487 Why'd you swoop in and stop it? 86 00:03:25,522 --> 00:03:28,323 Wouldn't let someone else send me to Hell, is that it? 87 00:03:28,359 --> 00:03:31,793 Well, guess what, brother, you don't need to kill me, 88 00:03:31,829 --> 00:03:35,130 because I'm done here. 89 00:03:35,165 --> 00:03:37,399 I've had my fun on Earth, and... 90 00:03:37,434 --> 00:03:39,234 (sighs) 91 00:03:39,270 --> 00:03:41,803 there's no reason for me to stay anymore. 92 00:03:41,839 --> 00:03:43,672 You win. 93 00:03:43,707 --> 00:03:45,307 I'll go willingly. 94 00:03:45,342 --> 00:03:47,476 Please, just... 95 00:03:47,511 --> 00:03:49,444 take me back to Hell. 96 00:03:49,480 --> 00:03:50,979 No. 97 00:03:51,015 --> 00:03:52,814 (sighs) 98 00:03:54,118 --> 00:03:56,251 (camera shutter clicking) 99 00:04:01,925 --> 00:04:04,693 Hey. What happened to Lucifer? 100 00:04:04,728 --> 00:04:06,695 You didn't hear? 101 00:04:06,730 --> 00:04:08,397 What happened to him? 102 00:04:08,432 --> 00:04:10,265 He disappeared. He's on the run. 103 00:04:10,301 --> 00:04:11,933 OFFICER: Ow. 104 00:04:14,805 --> 00:04:16,371 Let me see that. 105 00:04:16,407 --> 00:04:18,440 Have you ever seen a knife like this? 106 00:04:18,475 --> 00:04:21,310 Yeah. Uh, I'll take it to the station. 107 00:04:21,345 --> 00:04:23,445 Careful. It's crazy sharp. 108 00:04:31,455 --> 00:04:33,422 Great. 109 00:04:33,457 --> 00:04:35,057 Hey. 110 00:04:35,092 --> 00:04:36,158 I need to talk to you. 111 00:04:38,962 --> 00:04:40,429 I know this is gonna sound crazy, 112 00:04:40,464 --> 00:04:41,763 especially after what just happened, 113 00:04:41,799 --> 00:04:43,999 but I think Lucifer is innocent. 114 00:04:44,034 --> 00:04:46,601 Chloe, Lucifer got into a fight with the deceased 115 00:04:46,637 --> 00:04:48,237 just a couple hours ago. We both saw it. 116 00:04:48,238 --> 00:04:49,604 I know. Just hear me out. 117 00:04:49,640 --> 00:04:52,040 Okay? Just pretend you don't know Lucifer. 118 00:04:52,076 --> 00:04:54,076 - I already like it. - Our suspect 119 00:04:54,111 --> 00:04:56,445 is a club owner who likes to tell people he's the Devil. 120 00:04:56,480 --> 00:04:57,979 You're not really selling his innocence. 121 00:04:58,015 --> 00:05:01,249 He's a man who embraces desire, lives by his passion. 122 00:05:01,285 --> 00:05:04,052 Now think about the body. The guy was executed, 123 00:05:04,088 --> 00:05:05,587 single bullet to the head. 124 00:05:05,622 --> 00:05:08,056 There's no passion behind this. 125 00:05:08,092 --> 00:05:10,058 - This isn't him. - Then it's a frame job. 126 00:05:10,094 --> 00:05:11,159 Who would want to set him up? 127 00:05:11,195 --> 00:05:13,261 - I don't know. - OFFICER 2: Detective, 128 00:05:13,297 --> 00:05:14,896 we may have found the murder weapon. 129 00:05:14,932 --> 00:05:17,432 Okay. Test it for prints and DNA. 130 00:05:17,468 --> 00:05:19,634 - Yes, ma'am. - Thanks. 131 00:05:21,705 --> 00:05:23,839 Lucifer's prints are gonna be on that gun. 132 00:05:23,874 --> 00:05:25,507 - You don't know that. - I do. 133 00:05:25,542 --> 00:05:27,376 And I also know you're right. 134 00:05:27,411 --> 00:05:28,877 Lucifer's innocent. 135 00:05:28,912 --> 00:05:30,712 What? 136 00:05:30,748 --> 00:05:33,215 Chloe, we have to talk. 137 00:05:33,250 --> 00:05:35,350 Somewhere else. 138 00:05:36,687 --> 00:05:39,921 You don't want to take me back to Hell? 139 00:05:39,957 --> 00:05:43,625 The one bloody thing you've wanted this entire time. 140 00:05:43,660 --> 00:05:45,427 (chuckles) Did I punch you 141 00:05:45,462 --> 00:05:46,661 in the head too hard? 142 00:05:46,697 --> 00:05:48,730 Maze was right, Luci. 143 00:05:48,766 --> 00:05:49,631 We used her. 144 00:05:49,666 --> 00:05:51,733 And Malcolm. People have died 145 00:05:51,769 --> 00:05:52,634 because of us. 146 00:05:52,669 --> 00:05:54,069 Because of you, you mean. 147 00:05:54,104 --> 00:05:56,104 Yes. Because of me. 148 00:05:56,140 --> 00:05:57,139 Right. 149 00:05:59,176 --> 00:06:01,977 Brother, somehow I lost sight of the bigger picture, 150 00:06:02,012 --> 00:06:03,578 of the cost of my actions, 151 00:06:03,614 --> 00:06:06,114 and just how truly selfish they were. 152 00:06:06,150 --> 00:06:08,483 But, Luci, my eyes are wide open now, 153 00:06:08,519 --> 00:06:10,419 and I need to make this right. 154 00:06:10,454 --> 00:06:11,987 Do you know, I think this side of you's actually scarier 155 00:06:12,022 --> 00:06:13,021 than the angry one. 156 00:06:13,056 --> 00:06:14,623 I need to find Malcolm, 157 00:06:14,658 --> 00:06:16,591 and I need to send him back to Hell. 158 00:06:18,729 --> 00:06:20,862 Will you help me, brother? 159 00:06:21,799 --> 00:06:24,232 (sighs) 160 00:06:24,268 --> 00:06:27,469 One last bit of punishment on the way out. 161 00:06:27,504 --> 00:06:29,037 (thunder rumbles) 162 00:06:29,072 --> 00:06:31,840 It sounds like fun to me. 163 00:06:31,875 --> 00:06:38,424 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 164 00:06:41,820 --> 00:06:44,736 Ah, there's nothing like a fresh shirt after a rainy rooftop. 165 00:06:44,772 --> 00:06:48,106 What is that smell? 166 00:06:48,142 --> 00:06:50,676 (groans) Tropical musk candles. 167 00:06:50,711 --> 00:06:54,079 Gosh, the sacrifices you made pretending to be a therapist. 168 00:06:54,114 --> 00:06:55,147 Yeah, I like that scent. 169 00:06:55,182 --> 00:06:56,815 - Of course you do. - Okay, 170 00:06:56,850 --> 00:06:58,684 can we please just focus? 171 00:06:58,719 --> 00:07:00,364 Now, what's your plan to find Malcolm? 172 00:07:00,365 --> 00:07:01,153 My plan? 173 00:07:01,188 --> 00:07:02,427 - Yeah. - Well, I thought you were 174 00:07:02,452 --> 00:07:03,789 the expert at plotting murder. 175 00:07:03,824 --> 00:07:06,258 Or not so expert, considering I'm still alive. 176 00:07:06,293 --> 00:07:07,593 Which is why I brought us here, 177 00:07:07,628 --> 00:07:08,994 so that we could come up with a plan. 178 00:07:09,029 --> 00:07:10,495 Right. Well, it sounds more like you want me 179 00:07:10,531 --> 00:07:13,565 to do all the heavy lifting. So how's this? Step one, 180 00:07:13,601 --> 00:07:15,901 travel back in time and not make such a mess of things. 181 00:07:15,936 --> 00:07:17,769 You know, I'm suddenly reminded of why I wanted you dead 182 00:07:17,805 --> 00:07:18,837 in the first place. 183 00:07:18,872 --> 00:07:20,322 Luci, what is your problem? 184 00:07:20,419 --> 00:07:22,407 Oh, good question, Doctor. Well, you see, 185 00:07:22,443 --> 00:07:25,611 the thing is that my brother has been trying to kill me 186 00:07:25,646 --> 00:07:27,145 and now he wants to work with me 187 00:07:27,181 --> 00:07:28,280 but we can't seem to get along, 188 00:07:28,315 --> 00:07:29,915 mainly because he's an egotistical twit. 189 00:07:29,917 --> 00:07:30,916 Hello? 190 00:07:30,951 --> 00:07:32,251 Oh, I'm sorry, 191 00:07:32,286 --> 00:07:34,620 Dr. Canaan. I didn't realize that you were in session 192 00:07:34,655 --> 00:07:36,188 with a... Lucifer? 193 00:07:37,157 --> 00:07:38,657 (scoffing) Oh. 194 00:07:38,692 --> 00:07:40,325 I can't believe this. 195 00:07:40,361 --> 00:07:42,494 You're stealing my patient. 196 00:07:42,529 --> 00:07:45,163 Uh, not exactly. 197 00:07:45,199 --> 00:07:48,533 Actually, you may be just what we need, my dear doctor. 198 00:07:53,907 --> 00:07:55,440 I deserve that. 199 00:07:55,476 --> 00:07:56,875 You lied to me. 200 00:07:56,910 --> 00:07:58,343 I don't even know you. 201 00:07:58,379 --> 00:08:00,279 You shot a man in cold blood. 202 00:08:00,314 --> 00:08:01,913 I shot Malcolm to protect you. 203 00:08:01,949 --> 00:08:05,550 Everything I saw at Palmetto, it was all true! 204 00:08:05,586 --> 00:08:07,452 You let them think I was crazy. 205 00:08:07,488 --> 00:08:09,521 - I never intended... - You let me think I was crazy. 206 00:08:09,556 --> 00:08:10,689 I'm sorry. 207 00:08:10,724 --> 00:08:12,824 You don't get to be sorry. 208 00:08:12,860 --> 00:08:14,300 If I could take it all back, I would. 209 00:08:14,328 --> 00:08:15,827 You can't take it back! 210 00:08:15,863 --> 00:08:17,929 I know. 211 00:08:18,866 --> 00:08:21,300 But you can make this right. 212 00:08:22,202 --> 00:08:24,169 How? 213 00:08:24,204 --> 00:08:26,238 Prove Lucifer is innocent. 214 00:08:27,975 --> 00:08:29,374 Where are you going? 215 00:08:29,410 --> 00:08:31,376 Lucifer thinks I abandoned him. 216 00:08:31,412 --> 00:08:33,512 I need to find him. 217 00:08:35,783 --> 00:08:38,717 LINDA: So you're-you're brothers? 218 00:08:38,752 --> 00:08:40,719 Unfortunately. 219 00:08:40,754 --> 00:08:42,816 LUCIFER: And we're having a terrible time working together. 220 00:08:42,817 --> 00:08:45,057 But because you've been so helpful with me, Linda, 221 00:08:45,092 --> 00:08:46,825 hopefully you can help fix our problems. 222 00:08:46,860 --> 00:08:48,727 Listen, I know this must be a shock... 223 00:08:48,762 --> 00:08:49,995 Are you even a real doctor? 224 00:08:50,030 --> 00:08:51,997 (laughing) No, of course he isn't. 225 00:08:52,032 --> 00:08:54,466 Gosh, if he had any clue about human nature, 226 00:08:54,501 --> 00:08:55,500 we wouldn't be in this mess. 227 00:08:55,536 --> 00:08:57,769 Oh. You dare criticize me? 228 00:08:57,805 --> 00:08:59,171 Luci, you're arrogant, 229 00:08:59,206 --> 00:09:00,060 you're selfish, all you do is 230 00:09:00,085 --> 00:09:00,972 - think with your penis... - Oh. 231 00:09:01,008 --> 00:09:02,974 LUCIFER: Oh. Which, of course, you would never do, would you? 232 00:09:03,010 --> 00:09:04,109 How's Maze, by the way? 233 00:09:04,144 --> 00:09:05,877 Dr. Martin, will you please tell him to shut up 234 00:09:05,913 --> 00:09:07,045 and just listen to reason? 235 00:09:07,081 --> 00:09:09,281 Oh, if by reason, you mean a deceptive load 236 00:09:09,316 --> 00:09:10,349 - of bull... - Enough! 237 00:09:11,652 --> 00:09:14,553 You lied to me about being a doctor 238 00:09:14,588 --> 00:09:16,121 so you could manipulate Lucifer, 239 00:09:16,156 --> 00:09:17,889 who is actually 240 00:09:17,925 --> 00:09:19,424 your brother. 241 00:09:19,460 --> 00:09:20,759 Somehow. 242 00:09:20,794 --> 00:09:22,994 Do you realize 243 00:09:23,030 --> 00:09:25,030 the ethical position you've put me in? 244 00:09:25,065 --> 00:09:26,031 (chuckles) 245 00:09:26,066 --> 00:09:27,999 And you, let me guess, 246 00:09:28,035 --> 00:09:29,167 you were gonna make a sexual joke 247 00:09:29,203 --> 00:09:30,369 about putting me in a position. 248 00:09:30,404 --> 00:09:32,371 That's true, yeah. 249 00:09:32,406 --> 00:09:34,306 Because everything's a joke to you. 250 00:09:34,341 --> 00:09:37,242 And yet, for some reason, I take you seriously, 251 00:09:37,277 --> 00:09:41,246 even when you insist on clinging to these ridiculous metaphors... 252 00:09:41,281 --> 00:09:43,482 Heaven, Hell, angels, devils. 253 00:09:43,517 --> 00:09:44,750 - Actually, they're not... - Trust me, 254 00:09:44,785 --> 00:09:45,951 you don't want to pick that fight. 255 00:09:45,986 --> 00:09:47,586 You claimed you came to L.A. 256 00:09:47,621 --> 00:09:49,187 to reinvent yourself, yet every time 257 00:09:49,223 --> 00:09:52,691 I think you come upon a moment of realization, 258 00:09:52,726 --> 00:09:55,494 you go the exact wrong direction with it. 259 00:09:55,529 --> 00:09:57,562 I did... Ho-Hold on. You're right. I did come to L.A. 260 00:09:57,598 --> 00:09:59,030 to start a new life, didn't I? 261 00:10:00,601 --> 00:10:01,900 And now Malcolm's on the run. 262 00:10:01,935 --> 00:10:04,295 He's gonna need to start a new life, too. 263 00:10:04,445 --> 00:10:06,638 - No, see, you're doing it again. - LUCIFER: New I.D., 264 00:10:06,673 --> 00:10:07,873 bank account, passport. 265 00:10:07,908 --> 00:10:10,609 I know just the person to go to. 266 00:10:10,644 --> 00:10:12,411 Oh. 267 00:10:12,446 --> 00:10:14,479 Damn, you're good. 268 00:10:14,515 --> 00:10:16,081 - Yep. - (door shuts) 269 00:10:20,087 --> 00:10:22,187 (Chloe clears throat) 270 00:10:25,125 --> 00:10:28,527 Where's Lucifer? 271 00:10:29,663 --> 00:10:32,097 Even if I knew, I wouldn't tell you. 272 00:10:35,369 --> 00:10:37,302 You've never liked me. 273 00:10:37,337 --> 00:10:38,670 Why? 274 00:10:38,705 --> 00:10:40,839 Because every day was a party. 275 00:10:40,874 --> 00:10:43,675 Every sin, every desire L.A. offered, 276 00:10:43,710 --> 00:10:45,844 we took part. 277 00:10:47,281 --> 00:10:49,214 And then he met you. 278 00:10:49,249 --> 00:10:51,783 So you think it's my fault that the party's over? 279 00:10:51,819 --> 00:10:55,687 That and the fact that you're hunting him down like a dog. 280 00:10:57,357 --> 00:10:59,124 I don't think he killed the preacher. 281 00:10:59,159 --> 00:11:01,993 I need you to help me find him before another cop does. 282 00:11:02,029 --> 00:11:03,795 So where would he go? 283 00:11:03,831 --> 00:11:05,564 - You know him better than anyone. - These days 284 00:11:05,599 --> 00:11:07,399 it seems you know him better than I do. 285 00:11:07,434 --> 00:11:10,402 So where do you think he's going? 286 00:11:11,605 --> 00:11:13,738 To get punishment. 287 00:11:15,175 --> 00:11:16,808 Which means he's going after Malcolm. 288 00:11:16,844 --> 00:11:19,344 Then maybe he hasn't changed that much after all. 289 00:11:19,379 --> 00:11:21,746 If he gets to Malcolm first, 290 00:11:21,782 --> 00:11:23,949 he really will go down for murder. 291 00:11:30,190 --> 00:11:31,423 You can't come with me. 292 00:11:31,458 --> 00:11:34,025 You said you needed my help finding him, right? 293 00:11:34,061 --> 00:11:36,428 I don't see anybody else backing you up. 294 00:11:45,606 --> 00:11:48,206 Byron was a nice guy, a handy guy. 295 00:11:48,242 --> 00:11:50,175 He fixed my toaster once. 296 00:11:50,210 --> 00:11:53,111 Not a BLT goes by I don't think of Byron. 297 00:11:53,146 --> 00:11:54,946 LUCIFER: Excuse me! 298 00:11:54,982 --> 00:11:57,182 Yeah, sorry to interrupt the riveting eulogy, 299 00:11:57,217 --> 00:11:59,017 but I'm here to see the funeral director. 300 00:11:59,052 --> 00:12:01,253 Hello, Neil. Remember me? 301 00:12:01,288 --> 00:12:02,420 In a bit of a rush, 302 00:12:02,456 --> 00:12:03,922 unfortunately. 303 00:12:03,957 --> 00:12:07,392 Whereas this poor chap, well, he's not going anywhere, is he? 304 00:12:07,427 --> 00:12:10,362 Sir, please wait until after we're finished. 305 00:12:10,397 --> 00:12:11,863 This is disrespectful. 306 00:12:11,899 --> 00:12:14,266 Uh, no, this is disrespectful. 307 00:12:14,301 --> 00:12:16,835 I mean, this whole show... who's it for, really? 308 00:12:16,870 --> 00:12:18,270 Eh? Not him. 309 00:12:18,305 --> 00:12:20,438 He's not hearing any of this. 310 00:12:20,474 --> 00:12:22,240 Would you back me up, please, bro? 311 00:12:22,276 --> 00:12:24,042 He is right. 312 00:12:24,077 --> 00:12:26,011 See? Trust me, he should know. 313 00:12:26,046 --> 00:12:27,479 No, it's for you, isn't it? 314 00:12:27,514 --> 00:12:28,847 It's a selfish way 315 00:12:28,882 --> 00:12:31,383 for you to all feel better about yourselves about how much 316 00:12:31,418 --> 00:12:34,019 you ignored this poor sod in life. 317 00:12:35,122 --> 00:12:36,588 Oh, did you choose this suit? 318 00:12:36,623 --> 00:12:38,290 Mr. Morningstar, this way. 319 00:12:38,325 --> 00:12:40,025 Oh, you do remember me? 320 00:12:40,060 --> 00:12:41,980 Feel free to carry on. 321 00:12:42,923 --> 00:12:45,530 You have no right disrupting this funeral. 322 00:12:45,566 --> 00:12:46,634 - This is my business. - Yes. 323 00:12:46,635 --> 00:12:48,012 Your least profitable one. 324 00:12:48,172 --> 00:12:50,502 Your main source of income is creating new identities, 325 00:12:50,537 --> 00:12:52,571 which is why I came to you five years ago to get 326 00:12:52,606 --> 00:12:53,806 my proper papers and all that. 327 00:12:53,807 --> 00:12:55,907 And I did great work for you, Mr. Morningstar. 328 00:12:55,943 --> 00:12:58,610 - So why are you doing this? - Well, if I know you're the best, 329 00:12:58,645 --> 00:13:00,245 then Malcolm Graham does, as well. 330 00:13:00,280 --> 00:13:01,713 (sighs) The cop. 331 00:13:01,748 --> 00:13:04,583 - Yeah. - Yeah, he needed it to be done fast, 332 00:13:04,618 --> 00:13:06,985 but said he'd need time to get his hands on the 100K. 333 00:13:07,020 --> 00:13:09,621 Where would a homicide detective get that kind of money quickly? 334 00:13:09,656 --> 00:13:11,122 Mm, look at you, Sherlock. 335 00:13:11,158 --> 00:13:13,592 (sighs) He mentioned an old associate. 336 00:13:13,627 --> 00:13:14,993 Tommy, I think. 337 00:13:15,028 --> 00:13:16,628 Great. We'll do a search 338 00:13:16,663 --> 00:13:18,229 for every "Tommy" in Los Angeles. 339 00:13:18,265 --> 00:13:19,598 What's another thousand years? 340 00:13:19,633 --> 00:13:22,133 No, no, no, no. An old associate of Malcolm's, you say? 341 00:13:22,169 --> 00:13:25,236 I think I might know just the person who can help us. 342 00:13:26,106 --> 00:13:27,005 Rhymes with "douche." 343 00:13:27,040 --> 00:13:28,807 Thanks, Neil. 344 00:13:33,080 --> 00:13:34,946 I wish I had my knives. 345 00:13:34,982 --> 00:13:36,081 You're not gonna need 'em. 346 00:13:36,116 --> 00:13:38,249 I never need them. 347 00:13:40,854 --> 00:13:42,954 LAPD! Malcolm, if... 348 00:13:47,260 --> 00:13:49,327 Oh. 349 00:13:49,363 --> 00:13:50,428 Hello? 350 00:13:50,464 --> 00:13:52,964 Anyone here? 351 00:13:53,000 --> 00:13:55,200 (scoffs) 352 00:13:55,235 --> 00:13:57,335 Looks like Malcolm likes to shop. 353 00:13:57,371 --> 00:13:59,604 You cops must make a lot of money. 354 00:13:59,640 --> 00:14:01,473 You hiring? 355 00:14:01,508 --> 00:14:03,375 We're not, and we don't. 356 00:14:03,410 --> 00:14:06,111 I have no idea how he can afford all this stuff. 357 00:14:06,146 --> 00:14:09,247 Well, if you don't make good money, why do you do this job? 358 00:14:09,282 --> 00:14:10,448 'Cause I get to shoot people, 359 00:14:10,484 --> 00:14:12,164 which is something you should keep in mind. 360 00:14:12,185 --> 00:14:15,720 (laughs) No really. Why? 361 00:14:15,756 --> 00:14:18,790 'Cause I hate it when people get away with things they shouldn't. 362 00:14:18,825 --> 00:14:20,925 And you like to shoot people. 363 00:14:20,961 --> 00:14:22,360 Yeah. 364 00:14:22,396 --> 00:14:24,295 Huh. 365 00:14:24,331 --> 00:14:27,565 And to think I almost killed you in your sleep that one time. 366 00:14:27,601 --> 00:14:28,700 Wait. What? 367 00:14:28,735 --> 00:14:29,734 (door creaks open) 368 00:14:29,770 --> 00:14:31,903 (gun clicking) 369 00:14:31,938 --> 00:14:34,372 (gunshot) 370 00:14:34,408 --> 00:14:35,774 (panting) 371 00:14:35,809 --> 00:14:39,277 Oh, now I know why he likes working with you. 372 00:14:49,943 --> 00:14:51,776 Malcolm, it's the police! 373 00:14:51,811 --> 00:14:53,778 Stop firing and put the gun down! 374 00:14:53,813 --> 00:14:55,747 WOMAN: He's not with you? 375 00:14:57,918 --> 00:15:00,718 Please tell me he's not with you. 376 00:15:05,458 --> 00:15:08,793 Sorry. I thought you were my husband. 377 00:15:08,828 --> 00:15:10,862 Mel, why were you shooting at Malcolm? 378 00:15:10,897 --> 00:15:12,497 Ever since he almost died, he... 379 00:15:12,532 --> 00:15:15,266 he's been different, he's been strange. 380 00:15:15,302 --> 00:15:16,868 I can't describe it. 381 00:15:16,903 --> 00:15:18,536 He has a newfound appetite. 382 00:15:18,572 --> 00:15:20,305 An insatiable hunger 383 00:15:20,340 --> 00:15:21,973 he just can't seem to fill. 384 00:15:22,008 --> 00:15:23,241 How do you know? 385 00:15:23,276 --> 00:15:24,809 I've seen it before. 386 00:15:24,844 --> 00:15:25,944 Where? 387 00:15:25,979 --> 00:15:28,346 Right. I forgot who I was talking to. 388 00:15:28,381 --> 00:15:29,681 It only gets worse. 389 00:15:29,716 --> 00:15:30,782 It can't get worse! 390 00:15:30,817 --> 00:15:32,317 He spent all our money. 391 00:15:32,352 --> 00:15:33,952 And when I saw him today, he... 392 00:15:33,987 --> 00:15:35,420 Wait. When did he come by today? 393 00:15:35,455 --> 00:15:37,221 You just missed him. 394 00:15:37,257 --> 00:15:39,857 He was frantic. He was looking for money, and he was angry. 395 00:15:39,893 --> 00:15:41,225 He was so angry. 396 00:15:41,261 --> 00:15:43,962 And he had this look in his eye, and he said things like... 397 00:15:43,997 --> 00:15:46,464 Do you have any idea where he might have gone? 398 00:15:46,499 --> 00:15:48,232 (scoffs) 399 00:15:48,268 --> 00:15:50,001 He said he was gonna go get a beer. 400 00:15:50,036 --> 00:15:51,769 - (phone buzzing) - Okay. 401 00:15:51,805 --> 00:15:54,639 Thanks. Excuse me. 402 00:15:54,674 --> 00:15:56,441 Malcolm's good, Chloe. 403 00:15:56,476 --> 00:15:58,977 I can't find any evidence tying him to the murders. 404 00:15:59,012 --> 00:16:00,278 How's it going on your end? 405 00:16:00,313 --> 00:16:02,447 Malcolm's not home. Mel said he went out for a beer. 406 00:16:02,482 --> 00:16:03,762 Does that make any sense to you? 407 00:16:03,783 --> 00:16:05,383 No. When I saw him, he was scared. 408 00:16:05,418 --> 00:16:07,151 I think he knows Lucifer's gonna come after him. 409 00:16:07,187 --> 00:16:08,987 He looked like a guy getting ready to run. 410 00:16:09,022 --> 00:16:10,622 Yeah, well, he doesn't have the money to get far. 411 00:16:10,657 --> 00:16:12,690 Yeah, but he's the kind of guy who'd know how to find it. 412 00:16:12,726 --> 00:16:14,892 Oh, maybe there's a bar that owes him money. 413 00:16:14,928 --> 00:16:17,528 Yeah, or one that he could rob for some extra cash. 414 00:16:17,564 --> 00:16:19,864 I'll look into it. 415 00:16:23,703 --> 00:16:26,971 (door squeaks open and shut) 416 00:16:27,007 --> 00:16:29,707 Don't move, or wobbly head gets it. 417 00:16:29,743 --> 00:16:31,209 How did you get in here? 418 00:16:31,244 --> 00:16:32,677 There's a manhunt for you. 419 00:16:32,712 --> 00:16:34,245 And this is the last place you'd look, isn't it? 420 00:16:34,280 --> 00:16:35,440 I thought it was quite clever. 421 00:16:35,448 --> 00:16:36,514 Ooh. 422 00:16:36,549 --> 00:16:38,383 You need to get the hell out of here. 423 00:16:38,418 --> 00:16:40,138 Oh, we're gonna need some information first. 424 00:16:40,153 --> 00:16:41,686 - Who are you? - LUCIFER: Not this again. 425 00:16:41,721 --> 00:16:44,188 He's my brother. I know, shocking, isn't it? 426 00:16:44,224 --> 00:16:45,757 He's much less handsome than I am. 427 00:16:45,792 --> 00:16:47,358 AMENADIEL: We're looking for Malcolm, Detective. 428 00:16:47,394 --> 00:16:49,594 Now, we've been told that he's seeing an associate named Tommy? 429 00:16:49,629 --> 00:16:53,031 There are a lot of Tommys in... 430 00:16:53,900 --> 00:16:56,367 A beer. Of course. 431 00:16:56,403 --> 00:16:58,670 We'd very much like to know what you just realized. 432 00:16:58,705 --> 00:17:00,171 Too bad. I'm not telling you. 433 00:17:00,206 --> 00:17:02,707 (laughs) But you want to, though, don't you? 434 00:17:02,742 --> 00:17:04,842 No, I don't. 435 00:17:04,878 --> 00:17:08,379 Oh, you're a complicated one. That is a surprise. 436 00:17:08,415 --> 00:17:11,749 So, come on, what do you want to do, Daniel? Hmm? 437 00:17:11,785 --> 00:17:13,885 I... 438 00:17:14,754 --> 00:17:16,621 I want to redeem myself. 439 00:17:16,656 --> 00:17:19,991 Oh. And taking down Malcolm would do that, wouldn't it? 440 00:17:20,026 --> 00:17:21,793 So where is he? 441 00:17:21,828 --> 00:17:23,027 Come on, you can tell us. 442 00:17:23,063 --> 00:17:24,862 Like you said, we're surrounded by police. 443 00:17:24,898 --> 00:17:27,165 There's an old brewery on Third. 444 00:17:27,200 --> 00:17:28,599 Mm-hmm. 445 00:17:28,635 --> 00:17:31,102 A drug dealer named Tommy Campolongo works out of there. 446 00:17:31,137 --> 00:17:33,738 Ah. Not that complicated after all. 447 00:17:33,773 --> 00:17:36,908 So you two will stay in a holding cell while I... 448 00:17:36,943 --> 00:17:39,277 (whooshing) 449 00:17:45,318 --> 00:17:47,185 Okay. Tommy Campolongo. 450 00:17:47,220 --> 00:17:49,554 That makes sense, that he'd have cash on him. 451 00:17:49,589 --> 00:17:51,756 But he's not gonna hand it over nicely. 452 00:17:51,791 --> 00:17:52,951 I'm leaving the precinct now. 453 00:17:52,959 --> 00:17:54,625 Okay, meet me there with backup. I'm not far. 454 00:17:54,661 --> 00:17:56,794 Chloe, don't go... 455 00:17:57,664 --> 00:17:59,397 Damn it. 456 00:18:02,936 --> 00:18:04,936 MAN: You like that? 457 00:18:04,971 --> 00:18:07,205 (laughing) 458 00:18:07,240 --> 00:18:10,908 And to think, after all this time, 459 00:18:10,944 --> 00:18:12,744 I just thought you were dead. 460 00:18:12,779 --> 00:18:14,812 What can I say? 461 00:18:14,848 --> 00:18:16,948 It's hard to keep a good man down. 462 00:18:16,983 --> 00:18:19,283 - Mm-hmm. - And now 463 00:18:19,319 --> 00:18:21,219 I'm ready to get the old band back together. 464 00:18:21,254 --> 00:18:23,354 You have some product you can move? 465 00:18:23,389 --> 00:18:24,989 We've got some seizures 466 00:18:25,024 --> 00:18:26,457 just sitting there in evidence. 467 00:18:26,493 --> 00:18:30,795 Could actually get you a supply today if you've got cash. 468 00:18:30,830 --> 00:18:32,797 I always have cash, Malcolm. 469 00:18:32,832 --> 00:18:34,132 You know that. 470 00:18:34,167 --> 00:18:36,100 That I do, Tommy. 471 00:18:36,136 --> 00:18:38,136 That I do. 472 00:18:38,171 --> 00:18:39,871 How much you thinking? 473 00:18:39,906 --> 00:18:41,139 How much you got? 474 00:18:41,174 --> 00:18:43,608 (laughing) 475 00:18:43,643 --> 00:18:45,309 (imitating laughter) 476 00:18:45,345 --> 00:18:47,678 (clattering) 477 00:18:47,714 --> 00:18:51,282 What's going on up there? 478 00:18:54,354 --> 00:18:56,921 This ain't me. 479 00:18:58,691 --> 00:19:00,158 What you waiting for?! 480 00:19:06,132 --> 00:19:07,965 But hey. 481 00:19:08,001 --> 00:19:11,335 Gift horse and all that... am I right? 482 00:19:13,139 --> 00:19:16,340 Why don't you go ahead, open up that safe, my man? 483 00:19:21,447 --> 00:19:22,947 Oh... 484 00:19:22,982 --> 00:19:24,749 hello there. 485 00:19:24,784 --> 00:19:26,450 If you miscreants don't mind, 486 00:19:26,486 --> 00:19:28,152 we're looking for Malcolm Graham. 487 00:19:28,188 --> 00:19:29,687 Hand him over, and we all can be on our way 488 00:19:29,722 --> 00:19:31,355 without too much fuss. 489 00:19:31,391 --> 00:19:33,624 You two made a huge mistake walking in here. 490 00:19:33,660 --> 00:19:35,426 (guns clicking) 491 00:19:35,461 --> 00:19:37,228 (stammers) 492 00:19:38,698 --> 00:19:41,232 What do you say we skip the time-slowing shenanigans, hmm? 493 00:19:41,267 --> 00:19:43,334 What about your mortality situation? 494 00:19:43,369 --> 00:19:45,469 Well, it's kind of a non-sitch when the detective's not around. 495 00:19:45,505 --> 00:19:47,138 I'll explain later, but for now, 496 00:19:47,173 --> 00:19:50,274 we'll just, you know, enjoy the moment. 497 00:19:55,782 --> 00:19:57,949 (chuckles) After you. 498 00:19:57,984 --> 00:19:59,483 Lovely. 499 00:19:59,519 --> 00:20:02,053 Right, I should warn you... 500 00:20:02,088 --> 00:20:03,855 (grunts) 501 00:20:03,890 --> 00:20:07,458 (sighs) This is hardly a fair fight. 502 00:20:07,493 --> 00:20:08,693 ♪ Hey, hey... ♪ 503 00:20:08,728 --> 00:20:11,596 (gunshots) 504 00:20:14,500 --> 00:20:16,734 ♪ Hey, hey now ♪ 505 00:20:16,769 --> 00:20:19,437 ♪ Hey, hey now ♪ 506 00:20:20,907 --> 00:20:23,441 (shouts) 507 00:20:23,476 --> 00:20:26,777 ♪ Hey, hey, there's a fire and it's running, coming in here ♪ 508 00:20:26,813 --> 00:20:28,880 (grunting) 509 00:20:28,915 --> 00:20:32,083 ♪ Hey, hey now, hey, hey now ♪ 510 00:20:32,118 --> 00:20:34,452 ♪ Hey, hey ♪ 511 00:20:34,487 --> 00:20:37,054 ♪ Hey, hey now... ♪ 512 00:20:37,090 --> 00:20:39,123 Sorry, bro. Genuine mistake. 513 00:20:39,158 --> 00:20:41,959 ♪ Yeah, hey, hey now, burning out of luck ♪ 514 00:20:41,995 --> 00:20:43,995 ♪ Gonna wear the crown ♪ 515 00:20:44,030 --> 00:20:48,799 ♪ Hey, hey now, things are burning up... ♪ 516 00:20:48,835 --> 00:20:49,767 (gun clicks) 517 00:20:49,802 --> 00:20:51,102 Oh, do you need some help with that? 518 00:20:51,137 --> 00:20:52,737 ♪ Things are burning up... ♪ 519 00:20:52,772 --> 00:20:54,071 (screams) 520 00:20:54,107 --> 00:20:55,940 ♪ Oh, oh, oh. ♪ 521 00:20:55,975 --> 00:20:57,475 (both laugh) 522 00:20:57,510 --> 00:20:59,277 And to think, we wasted all that millennia 523 00:20:59,312 --> 00:21:00,978 fighting each other, right? 524 00:21:02,649 --> 00:21:04,315 We still need to find Malcolm. 525 00:21:04,350 --> 00:21:05,549 Absolutely. 526 00:21:05,585 --> 00:21:08,219 You know, if we split up, we'll cover more ground. 527 00:21:08,254 --> 00:21:09,754 Okay, but no hogging all the fun 528 00:21:09,789 --> 00:21:12,156 if you find him first... deal? 529 00:21:12,191 --> 00:21:13,224 Deal. 530 00:21:13,259 --> 00:21:14,659 (man groaning) 531 00:21:14,694 --> 00:21:16,494 Oh! 532 00:21:16,529 --> 00:21:19,230 (grunts) 533 00:21:38,051 --> 00:21:40,284 ♪ ♪ 534 00:21:53,333 --> 00:21:55,299 (groaning) 535 00:21:55,335 --> 00:21:57,802 Wow. I mean, 536 00:21:57,837 --> 00:22:00,805 wow. I could tell it was something special, 537 00:22:00,840 --> 00:22:04,041 but I had no idea that was gonna work. 538 00:22:04,077 --> 00:22:05,810 (moaning) 539 00:22:05,845 --> 00:22:08,346 But you never know until you try. 540 00:22:09,282 --> 00:22:10,681 (groaning) 541 00:22:10,717 --> 00:22:12,183 Got to say, 542 00:22:12,218 --> 00:22:15,653 you don't look so scary now, Amenadude. 543 00:22:18,558 --> 00:22:20,091 Oi! 544 00:22:20,126 --> 00:22:22,893 What part of "no hogging" don't you understand? 545 00:22:22,929 --> 00:22:25,863 (groans, panting) 546 00:22:33,606 --> 00:22:35,740 (sighs) Bloody hell! 547 00:22:35,775 --> 00:22:36,907 There you go, spoiling 548 00:22:36,943 --> 00:22:38,743 my fun again. 549 00:22:38,778 --> 00:22:41,345 Leave me, and go get him. 550 00:22:41,381 --> 00:22:43,280 You know how much I hate being in anyone's debt. 551 00:22:43,316 --> 00:22:46,350 I figure if I save you now, that makes us even, right? 552 00:22:46,386 --> 00:22:48,419 Besides, it's... 553 00:22:48,454 --> 00:22:50,054 it's just a flesh wound. 554 00:22:50,089 --> 00:22:52,056 Hardly can see what you're whining about. 555 00:22:52,091 --> 00:22:54,558 (panting) 556 00:22:55,495 --> 00:22:57,361 What happened? 557 00:22:57,397 --> 00:23:00,364 He was struck with a blade not of this world, Maze. 558 00:23:01,768 --> 00:23:03,734 One of mine. 559 00:23:03,770 --> 00:23:04,935 Yes. 560 00:23:04,971 --> 00:23:06,470 I'll handle this. 561 00:23:06,506 --> 00:23:07,571 How? 562 00:23:08,474 --> 00:23:10,007 Find him. 563 00:23:12,445 --> 00:23:14,578 With pleasure. 564 00:23:23,456 --> 00:23:25,589 (clattering) 565 00:23:26,826 --> 00:23:28,859 Malcolm, freeze! 566 00:23:30,663 --> 00:23:32,163 Stop! 567 00:23:32,198 --> 00:23:33,464 (gunshots) 568 00:23:33,499 --> 00:23:36,267 (panting) 569 00:23:57,223 --> 00:23:58,689 (gun clicks) 570 00:23:58,724 --> 00:24:00,157 Don't move. 571 00:24:06,913 --> 00:24:09,433 Easy, Detective. 572 00:24:09,468 --> 00:24:11,568 You're a hard man to find. 573 00:24:11,603 --> 00:24:14,104 Look, I know you think I'm a bad guy, 574 00:24:14,139 --> 00:24:16,606 but I'm simply trying to catch our dear friend Malcolm 575 00:24:16,642 --> 00:24:18,493 so I can tear his arms and legs off. 576 00:24:18,814 --> 00:24:22,345 - This has nothing to do with you. - You know I can't let you do that. 577 00:24:22,381 --> 00:24:25,148 (sighs) You don't know what he's done. 578 00:24:25,184 --> 00:24:27,084 You'd never believe me anyway. 579 00:24:27,119 --> 00:24:29,419 But all you need to know is that he's here to get money 580 00:24:29,455 --> 00:24:32,122 and then he's gonna disappear. For good. 581 00:24:33,025 --> 00:24:34,891 You mean this money? 582 00:24:36,128 --> 00:24:38,462 I'm not here to arrest you, Lucifer. 583 00:24:38,497 --> 00:24:39,996 I know you're innocent. 584 00:24:40,032 --> 00:24:41,698 I always have. 585 00:24:43,402 --> 00:24:44,935 So let's catch this bastard together 586 00:24:44,970 --> 00:24:46,937 and put an end to all this. 587 00:24:49,508 --> 00:24:53,210 Ah. Look at us, reunited, and it feels so good. 588 00:24:53,245 --> 00:24:55,912 Malcolm won't get far without his getaway cash. 589 00:24:55,948 --> 00:24:57,314 Where's Maze? 590 00:24:57,349 --> 00:24:58,749 She's taking care of something important. 591 00:24:58,774 --> 00:25:01,752 Oh, of course your ninja bartender is off on a secret mission. 592 00:25:01,787 --> 00:25:03,019 Why, Detective, are you pining 593 00:25:03,055 --> 00:25:05,222 - for some good cop/demon copop action? - No. 594 00:25:05,257 --> 00:25:06,914 I just want to clear your name and find Malcolm. 595 00:25:06,939 --> 00:25:07,624 No, no, no, no, no. 596 00:25:07,659 --> 00:25:09,259 Who cares about the Devil's rap sheet? 597 00:25:09,294 --> 00:25:10,861 Why don't we just skip that part 598 00:25:10,896 --> 00:25:12,596 and go straight to the main course? 599 00:25:12,631 --> 00:25:15,400 Because it's incredibly impulsive and shortsighted. 600 00:25:15,401 --> 00:25:16,833 Have you noticed that's my jam? 601 00:25:16,869 --> 00:25:18,435 If we fix your reputation, 602 00:25:18,470 --> 00:25:20,437 we'll preserve everything we've done. 603 00:25:20,472 --> 00:25:21,872 You want to keep working with me. 604 00:25:21,907 --> 00:25:24,441 - And to do that, you need to trust me. - (door opens) 605 00:25:24,476 --> 00:25:26,610 - (sighs) - (indistinct police transmission) 606 00:25:30,582 --> 00:25:32,816 - Okay. Well. - Right. Very well, Detective. 607 00:25:32,851 --> 00:25:35,152 I'm in your hands. But how you intend 608 00:25:35,187 --> 00:25:36,953 to prove my innocence is beyond me. 609 00:25:36,989 --> 00:25:39,189 Put your hands down. 610 00:25:39,224 --> 00:25:40,824 We found the evidence we need. 611 00:25:40,859 --> 00:25:42,225 LUCIFER: He did? 612 00:25:42,261 --> 00:25:43,860 Can I rethink my surrender? 613 00:25:43,896 --> 00:25:44,961 What'd you find? 614 00:25:44,997 --> 00:25:48,131 It's better if I show you. 615 00:25:49,034 --> 00:25:51,701 (indistinct chatter) 616 00:25:51,737 --> 00:25:53,904 ♪ ♪ 617 00:25:53,939 --> 00:25:55,005 (moans) 618 00:25:55,040 --> 00:25:58,408 (groans) Enough, 619 00:25:58,443 --> 00:25:59,709 Mazikeen. 620 00:25:59,745 --> 00:26:01,745 I've made my peace with death, 621 00:26:01,780 --> 00:26:03,780 whether I go to Heaven or Hell. 622 00:26:03,816 --> 00:26:05,248 I know exactly where you're going. 623 00:26:05,284 --> 00:26:08,418 Nowhere. You're staying right here. 624 00:26:08,453 --> 00:26:10,187 Now shut up and let me help you. 625 00:26:12,591 --> 00:26:15,058 (gasps) There's nothing 626 00:26:15,093 --> 00:26:17,093 that you can do. 627 00:26:17,129 --> 00:26:20,297 It would take something divine to heal me. 628 00:26:21,400 --> 00:26:27,270 ♪ I'm Hollywood... ♪ 629 00:26:27,306 --> 00:26:29,003 You took that from Lucifer? 630 00:26:29,121 --> 00:26:31,608 I kept it a secret. 631 00:26:31,643 --> 00:26:35,278 I thought I could use it to get us back home. 632 00:26:35,314 --> 00:26:37,714 And you'd give that to me? 633 00:26:38,617 --> 00:26:40,617 Believe me, 634 00:26:40,652 --> 00:26:42,552 I don't understand this either. 635 00:26:42,588 --> 00:26:44,287 ♪ We'll always be together ♪ 636 00:26:44,323 --> 00:26:48,291 ♪ Forever, forever ♪ 637 00:26:48,327 --> 00:26:49,693 ♪ Forever ♪ 638 00:26:49,728 --> 00:26:52,195 ♪ Forever ♪ 639 00:26:52,231 --> 00:26:55,532 ♪ Forever, forever ♪ 640 00:26:55,567 --> 00:26:57,601 ♪ Forever. ♪ 641 00:27:02,674 --> 00:27:06,676 (sighs) Why do I feel like I'm walking death row? 642 00:27:06,712 --> 00:27:08,845 Should I order my final meal now to save time? 643 00:27:08,881 --> 00:27:11,047 Dan says he has it handled. 644 00:27:11,083 --> 00:27:12,282 You do, right? 645 00:27:12,317 --> 00:27:15,418 I do. 646 00:27:16,788 --> 00:27:18,788 I'm here to turn myself in. 647 00:27:18,824 --> 00:27:20,857 What are you doing? 648 00:27:22,527 --> 00:27:24,494 I removed a firearm from Evidence lockup, 649 00:27:24,529 --> 00:27:26,363 and I gave it to Detective Malcolm Graham. 650 00:27:26,398 --> 00:27:28,064 I believe Detective Graham 651 00:27:28,100 --> 00:27:30,166 then used that weapon to shoot and kill Jacob Williams, 652 00:27:30,202 --> 00:27:31,935 the crime that... 653 00:27:31,970 --> 00:27:34,771 Mr. Morningstar is suspected of. 654 00:27:34,806 --> 00:27:36,439 Well, 655 00:27:36,475 --> 00:27:38,475 Detective Espinoza, 656 00:27:38,510 --> 00:27:39,876 I... 657 00:27:39,912 --> 00:27:41,912 didn't know you had the stones. 658 00:27:42,814 --> 00:27:44,981 No more Detective Douche? 659 00:27:45,017 --> 00:27:46,950 Well, not today, at least. 660 00:27:46,985 --> 00:27:48,451 Let's go. 661 00:27:48,487 --> 00:27:50,553 Dan... 662 00:27:54,893 --> 00:27:56,526 (phone buzzing) 663 00:27:56,561 --> 00:27:58,929 (sighs) 664 00:28:01,667 --> 00:28:03,833 I need to take this. 665 00:28:03,869 --> 00:28:06,803 Hey, honey. Everything okay? 666 00:28:06,838 --> 00:28:09,005 MALCOLM: Hello, Decker. 667 00:28:09,875 --> 00:28:11,341 Malcolm? 668 00:28:11,376 --> 00:28:12,809 How's the precinct? 669 00:28:14,613 --> 00:28:17,314 I still have a few buddies at the stations. 670 00:28:17,349 --> 00:28:20,350 Oh, and I made a new friend today, too. 671 00:28:20,385 --> 00:28:23,687 Pulled her out of a boring class for some bonding time. 672 00:28:23,722 --> 00:28:25,855 Here, say hi. 673 00:28:26,725 --> 00:28:29,025 Hi, Mommy. 674 00:28:35,303 --> 00:28:36,435 Hey, Trixie. 675 00:28:37,133 --> 00:28:38,378 Are you okay, honey? 676 00:28:38,414 --> 00:28:39,413 Mommy's here. 677 00:28:39,448 --> 00:28:42,049 Uh, that's enough of that. 678 00:28:42,084 --> 00:28:44,451 (sighs) What do you want, Malcolm? 679 00:28:44,487 --> 00:28:47,120 Aw. Poor Chloe Decker. 680 00:28:47,156 --> 00:28:48,722 Did someone take something from you, 681 00:28:48,757 --> 00:28:50,324 something valuable? 682 00:28:50,359 --> 00:28:51,925 Hurts, don't it? 683 00:28:52,795 --> 00:28:54,328 You want your money. 684 00:28:54,363 --> 00:28:55,829 Bull's-eye. 685 00:28:55,865 --> 00:28:58,565 Now, don't even think about talking to the cops. Remember, 686 00:28:58,601 --> 00:29:00,467 - you don't know who's with me. - Okay. 687 00:29:00,503 --> 00:29:02,736 And keep Lucifer out of this. 688 00:29:02,771 --> 00:29:04,905 Just you... 689 00:29:04,940 --> 00:29:06,673 or she dies. 690 00:29:10,513 --> 00:29:13,981 ♪ ♪ 691 00:29:14,016 --> 00:29:18,318 ♪ You're an unusual suspect now and may be right ♪ 692 00:29:18,354 --> 00:29:21,588 ♪ The kind all men cannot recollect or forget at night ♪ 693 00:29:21,624 --> 00:29:25,359 ♪ You're the rough detective with the smokey eye ♪ 694 00:29:25,394 --> 00:29:29,730 ♪ Where the person you are after is the other guy... ♪ 695 00:29:29,765 --> 00:29:33,333 Hey. Um, I need the duffel bag we seized today. 696 00:29:33,369 --> 00:29:34,501 Where is it? (clears throat) 697 00:29:34,537 --> 00:29:35,802 We were just about to take it to Evidence. 698 00:29:35,838 --> 00:29:37,771 Okay. I need to examine it. 699 00:29:37,806 --> 00:29:39,339 Sure. 700 00:29:39,375 --> 00:29:41,508 LUCIFER: Ah, 701 00:29:41,544 --> 00:29:43,677 there you are. 702 00:29:43,712 --> 00:29:45,345 Is everything all right, Detective? 703 00:29:45,381 --> 00:29:46,680 Yeah. 704 00:29:46,715 --> 00:29:48,015 Of course. 705 00:29:48,050 --> 00:29:49,816 I'll be right back. 706 00:29:49,852 --> 00:29:51,518 Right. 707 00:29:51,554 --> 00:29:55,856 ♪ Well, I'm a rough detective on a glory ride ♪ 708 00:29:55,891 --> 00:30:00,093 ♪ You keep going faster so I slow down ♪ 709 00:30:00,129 --> 00:30:01,628 ♪ You hear me laughing ♪ 710 00:30:01,664 --> 00:30:03,730 - ♪ In the background ♪ - (siren whooping) 711 00:30:03,766 --> 00:30:05,399 (with American accent) Detective Decker, 712 00:30:05,434 --> 00:30:07,434 step away from your vehicle. 713 00:30:07,469 --> 00:30:09,503 Put your hands in the air 714 00:30:09,538 --> 00:30:12,272 and walk towards me peacefully. 715 00:30:12,308 --> 00:30:14,207 If you do not... 716 00:30:14,243 --> 00:30:16,176 I repeat... if you do not, 717 00:30:16,211 --> 00:30:18,779 we will have no choice but to shoot you 718 00:30:18,814 --> 00:30:21,114 with our new bazooka. 719 00:30:21,150 --> 00:30:24,217 We've actually been waiting months and months to use it, so, 720 00:30:24,253 --> 00:30:26,320 on second thought, please, speed away. 721 00:30:26,355 --> 00:30:27,654 What are you doing? 722 00:30:27,690 --> 00:30:28,890 Well, I could ask you the s... 723 00:30:28,891 --> 00:30:29,923 (feedback squeals) 724 00:30:29,959 --> 00:30:32,492 (normally) I could ask you the same thing. 725 00:30:32,528 --> 00:30:35,028 You going somewhere without me, hmm? 726 00:30:35,064 --> 00:30:36,824 Right after all this talk about trusting you, 727 00:30:36,832 --> 00:30:38,298 you're immediately keeping secrets? 728 00:30:38,334 --> 00:30:40,400 I don't have time to explain to you. Something came up. 729 00:30:40,436 --> 00:30:43,089 Something that obviously requires quite a bit of cash. 730 00:30:43,090 --> 00:30:44,204 I didn't know you had it in you, Detective. 731 00:30:44,239 --> 00:30:45,243 - It isn't for me. - Oh, you're gonna make 732 00:30:45,268 --> 00:30:46,273 it rain at the local strip clubs then? 733 00:30:46,308 --> 00:30:48,775 - Lucifer... - Or perhaps that phone call earlier 734 00:30:48,811 --> 00:30:50,877 wasn't as innocuous as you made it out to be. 735 00:30:51,947 --> 00:30:53,547 Fine. You leave me no choice. 736 00:30:55,684 --> 00:30:57,651 Malcolm has Trixie. 737 00:30:59,388 --> 00:31:00,721 Oh. 738 00:31:00,756 --> 00:31:03,690 If I get him his money, he'll let her go. 739 00:31:03,726 --> 00:31:05,792 Right. Because if Malcolm's established anything, 740 00:31:05,828 --> 00:31:07,094 it's his trustworthiness. 741 00:31:07,129 --> 00:31:08,395 What choice do I have? 742 00:31:08,430 --> 00:31:10,330 To ride shotgun with the Devil, for starters. 743 00:31:10,366 --> 00:31:11,298 If Malcolm sees you, 744 00:31:11,333 --> 00:31:12,399 he'll kill her. I'm sorry, 745 00:31:12,434 --> 00:31:14,134 but I can't risk it... her life's at stake. 746 00:31:14,169 --> 00:31:15,048 Right. So you're just gonna get 747 00:31:15,073 --> 00:31:16,069 both of you killed then, are you? 748 00:31:16,105 --> 00:31:17,871 He needs this money to leave town. 749 00:31:17,906 --> 00:31:20,107 I won't give it to him until she's safe. 750 00:31:20,142 --> 00:31:21,241 And what about your safety? 751 00:31:21,276 --> 00:31:22,743 Trixie is all that matters. 752 00:31:22,778 --> 00:31:23,800 - Detective, I... - I don't have 753 00:31:23,825 --> 00:31:25,105 time to argue with you, Lucifer. 754 00:31:25,114 --> 00:31:29,116 I realize how bad this can go, but I don't have a choice. 755 00:31:29,151 --> 00:31:31,284 This is my daughter. 756 00:31:33,122 --> 00:31:35,722 Promise me you'll let me go alone. 757 00:31:35,758 --> 00:31:37,791 Fine. 758 00:31:37,826 --> 00:31:39,326 You have my word. 759 00:31:39,361 --> 00:31:41,461 (sighs) 760 00:31:54,276 --> 00:31:55,909 Don't look so sad. 761 00:31:55,944 --> 00:31:57,744 Your mommy's coming to pick you up. 762 00:31:57,780 --> 00:31:59,680 Good. I don't like you. 763 00:31:59,715 --> 00:32:01,615 What's not to like? 764 00:32:02,484 --> 00:32:04,885 (grunts) 765 00:32:06,922 --> 00:32:09,089 - Trixie. - All right, easy, Decker. 766 00:32:09,124 --> 00:32:10,524 Easy. 767 00:32:10,559 --> 00:32:12,726 Mommy, can we go home now? 768 00:32:12,761 --> 00:32:15,095 Yes, Monkey. (sniffles) We can. 769 00:32:15,130 --> 00:32:17,798 Glad to see you came alone. 770 00:32:17,833 --> 00:32:20,600 Now toss the gun. 771 00:32:24,973 --> 00:32:27,107 (panting) 772 00:32:28,343 --> 00:32:29,810 Now the other one. 773 00:32:36,485 --> 00:32:38,418 There. You happy? 774 00:32:38,454 --> 00:32:40,420 Yeah, once I get my money, sure. 775 00:32:40,456 --> 00:32:42,355 So, where is it? 776 00:32:42,391 --> 00:32:44,391 Not without Trixie. 777 00:32:44,426 --> 00:32:47,294 - Oh, come on, Decker... - Malcolm, that's the deal. 778 00:32:51,433 --> 00:32:52,799 Go on. 779 00:32:55,971 --> 00:32:57,804 Hi. 780 00:32:58,774 --> 00:32:59,773 Okay, listen to me. 781 00:32:59,808 --> 00:33:01,908 We're gonna play a game, all right? 782 00:33:01,944 --> 00:33:04,745 I need you to hide until I can come find you. 783 00:33:04,780 --> 00:33:06,379 Mommy, I don't want to play a game. 784 00:33:06,415 --> 00:33:07,748 - I know you don't, baby. - (imitates gunshot) 785 00:33:07,783 --> 00:33:11,651 But I need you to go hide really, really well, okay? 786 00:33:12,588 --> 00:33:14,488 Go. 787 00:33:14,523 --> 00:33:17,357 (chuckles) Kids, huh? 788 00:33:21,530 --> 00:33:23,196 (sighs, coughs) 789 00:33:25,234 --> 00:33:27,000 It's there. It's-it's all there. 790 00:33:27,035 --> 00:33:28,201 It's in the bag. 791 00:33:28,237 --> 00:33:30,537 Yeah. I believe you. 792 00:33:32,608 --> 00:33:34,641 You don't need to do this, Malcolm. 793 00:33:34,676 --> 00:33:38,044 I know, but I was gonna shoot you at Palmetto, 794 00:33:38,080 --> 00:33:41,615 and now I feel like I've been given a second chance here, 795 00:33:41,650 --> 00:33:44,851 so I'm sure as hell not gonna waste it. 796 00:33:55,494 --> 00:33:57,828 LUCIFER: Is this really what you did 797 00:33:57,863 --> 00:34:00,731 with your second chance? 798 00:34:00,766 --> 00:34:02,266 Deary me, Malcolm. Pathetic. 799 00:34:02,301 --> 00:34:03,467 Hey, Lucifer. 800 00:34:03,502 --> 00:34:06,003 Hey, buddy. Long time no frame. 801 00:34:06,038 --> 00:34:08,472 Though that didn't stick too well, did it? 802 00:34:08,507 --> 00:34:11,008 Guess I need to find a more permanent solution. 803 00:34:11,043 --> 00:34:13,844 Give me the gun, Malcolm. 804 00:34:13,879 --> 00:34:16,513 Why? Not afraid of you. 805 00:34:16,548 --> 00:34:18,148 All you're doing is getting yourself killed. 806 00:34:18,183 --> 00:34:19,416 And for what? 807 00:34:19,451 --> 00:34:21,485 To buy your precious detective some more time? 808 00:34:21,520 --> 00:34:23,453 No. 809 00:34:23,489 --> 00:34:25,222 No, I want to ask you a question. 810 00:34:25,257 --> 00:34:27,324 Oh. (chuckles softly) 811 00:34:29,028 --> 00:34:32,462 What do you desire, Malcolm? 812 00:34:35,067 --> 00:34:37,034 (whispering): Lucifer, what are you doing? 813 00:34:37,069 --> 00:34:40,103 What do you yearn for in that... 814 00:34:40,139 --> 00:34:42,005 rotten soul of yours? 815 00:34:43,375 --> 00:34:44,841 I... 816 00:34:44,877 --> 00:34:46,910 You've been given a second chance, Malcolm. 817 00:34:46,945 --> 00:34:48,378 Is killing Detective Decker 818 00:34:48,414 --> 00:34:50,080 really what you want to do with it? 819 00:34:52,051 --> 00:34:53,250 I don't. 820 00:34:53,285 --> 00:34:55,218 No, of course you don't. 821 00:34:55,254 --> 00:34:57,454 You want to live, don't you? 822 00:34:59,525 --> 00:35:00,891 I do. 823 00:35:02,294 --> 00:35:04,394 More than almost anything. 824 00:35:04,430 --> 00:35:06,496 Almost? 825 00:35:07,433 --> 00:35:09,032 (gunshot) 826 00:35:10,135 --> 00:35:12,269 (gasping) 827 00:35:19,678 --> 00:35:21,211 There's one more thing. 828 00:35:36,946 --> 00:35:38,312 You feel that? 829 00:35:40,816 --> 00:35:42,650 That's what it's like to die, my man. 830 00:35:42,685 --> 00:35:44,652 I know, 'cause I've done it. 831 00:35:46,088 --> 00:35:49,690 And what I want, more than anything... 832 00:35:51,727 --> 00:35:55,296 is for you to feel that pain. 833 00:35:55,331 --> 00:35:56,797 To go through what I did. 834 00:35:58,968 --> 00:36:01,602 Because we both know where you're going to. 835 00:36:06,409 --> 00:36:09,209 Bet you never expected 836 00:36:09,245 --> 00:36:10,711 to miss this thing so soon. 837 00:36:12,281 --> 00:36:13,514 Yeah. 838 00:36:13,549 --> 00:36:15,316 Don't worry. 839 00:36:15,351 --> 00:36:17,151 You won't be going alone. 840 00:36:17,186 --> 00:36:20,821 I'll be sending Decker along right behind you. 841 00:36:23,125 --> 00:36:24,224 Oh, Chloe... 842 00:36:26,595 --> 00:36:28,562 Oh, Decker... 843 00:36:28,597 --> 00:36:30,731 (coughing) 844 00:36:39,742 --> 00:36:42,810 Here, Chloe, Chloe, Chloe. 845 00:36:42,845 --> 00:36:44,578 LUCIFER: I don't know if this is all 846 00:36:44,613 --> 00:36:46,747 part of the plan. 847 00:36:48,017 --> 00:36:49,850 Or if You can even hear me. 848 00:36:53,456 --> 00:36:56,056 But if You're up there... 849 00:36:56,092 --> 00:36:57,925 Dad... 850 00:36:57,960 --> 00:36:59,126 (laughs) 851 00:36:59,161 --> 00:37:02,463 I need a favor. 852 00:37:02,498 --> 00:37:04,631 (Lucifer gasping) 853 00:37:06,068 --> 00:37:07,534 I'll be the son. 854 00:37:07,570 --> 00:37:09,837 You always wanted me to be. 855 00:37:09,872 --> 00:37:11,905 (Lucifer choking) 856 00:37:11,941 --> 00:37:14,408 I'll do as You ask. (heartbeat echoing slowly) 857 00:37:14,443 --> 00:37:16,677 Go where You want me to. 858 00:37:16,712 --> 00:37:18,112 I... 859 00:37:19,715 --> 00:37:22,583 In exchange, 860 00:37:22,618 --> 00:37:27,254 all I ask is... 861 00:37:27,289 --> 00:37:30,357 is that you protect Chloe. 862 00:37:30,393 --> 00:37:31,692 (heartbeat stops) 863 00:37:36,165 --> 00:37:38,298 (ethereal choral music plays) 864 00:37:55,418 --> 00:37:57,518 (echoing) Home, sweet home. 865 00:37:57,553 --> 00:37:59,787 ♪ ♪ 866 00:38:12,468 --> 00:38:14,601 That can't be right. 867 00:38:17,673 --> 00:38:19,807 (clinking) 868 00:38:27,183 --> 00:38:29,917 It's open. 869 00:38:29,952 --> 00:38:31,952 (low rumbling) 870 00:38:37,860 --> 00:38:40,027 This isn't possible. 871 00:38:41,464 --> 00:38:42,963 (gasps) 872 00:38:42,998 --> 00:38:45,132 (panting) 873 00:38:53,642 --> 00:38:55,843 (chuckles) 874 00:39:12,595 --> 00:39:14,361 Hello, Malkie. 875 00:39:33,015 --> 00:39:34,181 It doesn't matter. 876 00:39:34,216 --> 00:39:35,883 (snorting, choking) 877 00:39:35,918 --> 00:39:37,217 I've got your coin. 878 00:39:37,253 --> 00:39:38,719 Oh. 879 00:39:38,754 --> 00:39:40,888 I'll be back. 880 00:39:47,062 --> 00:39:49,029 You're looking for this? 881 00:39:49,064 --> 00:39:50,731 How...? 882 00:39:50,766 --> 00:39:52,900 I know a guy. 883 00:39:54,403 --> 00:39:56,870 Apparently, He wants me back here. 884 00:40:05,414 --> 00:40:07,514 (sighs) 885 00:40:08,918 --> 00:40:12,186 Sorry, pal. 886 00:40:13,556 --> 00:40:15,222 One use only. 887 00:40:30,072 --> 00:40:31,438 CHLOE: Trixie! 888 00:40:31,473 --> 00:40:33,907 Come out, honey! 889 00:40:33,943 --> 00:40:35,576 Mommy, is it over? 890 00:40:35,611 --> 00:40:37,811 Yeah, baby, it's over. Come here. 891 00:40:39,582 --> 00:40:41,014 Hi. 892 00:40:41,050 --> 00:40:44,818 Oh, I'm so happy you're okay. 893 00:40:44,853 --> 00:40:47,020 Excuse me if I don't join the group hug. 894 00:40:51,560 --> 00:40:53,193 (whispering) I thought he killed you. 895 00:40:53,229 --> 00:40:54,261 Oh, he did. 896 00:40:54,296 --> 00:40:55,429 Yes. 897 00:40:57,066 --> 00:40:58,865 I got better. 898 00:40:58,901 --> 00:41:01,101 Hmm. 899 00:41:01,136 --> 00:41:03,136 You promised you'd let me go alone. 900 00:41:03,172 --> 00:41:04,471 True. 901 00:41:04,506 --> 00:41:06,707 But I didn't say anything about following. 902 00:41:09,011 --> 00:41:10,544 What's wrong? 903 00:41:11,880 --> 00:41:13,313 (sighs) 904 00:41:13,349 --> 00:41:14,681 Isn't it past her bedtime? 905 00:41:20,089 --> 00:41:22,256 Hmm? 906 00:41:22,291 --> 00:41:24,625 (footsteps approaching) 907 00:41:24,660 --> 00:41:26,793 (Lucifer sighs) 908 00:41:26,829 --> 00:41:29,930 (broken glass clinking) 909 00:41:37,740 --> 00:41:39,673 LUCIFER: Ah! 910 00:41:39,708 --> 00:41:41,842 Sleeping on the job? 911 00:41:43,012 --> 00:41:44,532 Luci, we still have to find Malcolm... 912 00:41:44,546 --> 00:41:45,812 Malcolm, yes. 913 00:41:45,848 --> 00:41:47,881 That's dealt with. It's old news, really. 914 00:41:50,686 --> 00:41:52,686 (grunts) 915 00:41:52,721 --> 00:41:55,956 (sighs) 916 00:41:55,991 --> 00:41:57,090 Where's Maze? 917 00:41:57,126 --> 00:41:59,226 Well, I was gonna ask you the same question. 918 00:41:59,261 --> 00:42:01,295 Perhaps your snoring drove her away. 919 00:42:01,330 --> 00:42:02,429 (chuckles) 920 00:42:03,732 --> 00:42:07,134 (sighs) 921 00:42:07,169 --> 00:42:08,568 I spoke to Dad. 922 00:42:08,604 --> 00:42:10,337 Excuse me? 923 00:42:10,372 --> 00:42:13,707 Yeah. I offered Him my services in exchange f... 924 00:42:13,742 --> 00:42:16,710 Well, that doesn't really matter. 925 00:42:16,745 --> 00:42:18,578 He accepted. 926 00:42:21,517 --> 00:42:22,983 He replied to you. 927 00:42:23,018 --> 00:42:24,184 Mmm. 928 00:42:24,219 --> 00:42:26,053 Well, not in words. 929 00:42:26,088 --> 00:42:27,387 But His message was clear. 930 00:42:27,423 --> 00:42:29,256 And what does Father want? 931 00:42:30,626 --> 00:42:32,192 Someone's escaped from Hell. 932 00:42:34,129 --> 00:42:36,263 Must've seen a window of opportunity 933 00:42:36,298 --> 00:42:38,198 whilst you were incapacitated. 934 00:42:38,233 --> 00:42:39,666 I think He wants me to bring 935 00:42:39,702 --> 00:42:41,068 our jailbird back. 936 00:42:41,103 --> 00:42:42,836 That's it? 937 00:42:42,871 --> 00:42:44,471 Well, it shouldn't be too hard 938 00:42:44,506 --> 00:42:46,640 to track down a single errant soul. 939 00:42:46,675 --> 00:42:48,175 (chuckles) 940 00:42:48,210 --> 00:42:50,344 (fingernails clinking glass) 941 00:42:54,083 --> 00:42:55,182 You're afraid. 942 00:42:57,252 --> 00:42:58,885 Mmm. 943 00:42:58,921 --> 00:43:00,387 Damn right I am. 944 00:43:00,422 --> 00:43:02,622 Right, but you're never afraid. 945 00:43:02,658 --> 00:43:04,858 Who could possibly scare you, brother? 946 00:43:08,530 --> 00:43:10,497 Lucifer... 947 00:43:10,532 --> 00:43:13,533 Who escaped Hell? 948 00:43:18,045 --> 00:43:19,572 Mum. 949 00:43:19,767 --> 00:43:25,919 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 64560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.