Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,249 --> 00:00:50,910
(Birds twittering)
2
00:01:01,728 --> 00:01:04,196
What a place, eh?
3
00:01:04,230 --> 00:01:07,597
Lovely. Can't ignore your brushes
on a day like today.
4
00:01:10,236 --> 00:01:12,966
Homage... a Norwich School.
5
00:01:13,006 --> 00:01:16,999
With a few little touches that will identify
to the half-knowledgeable punter
6
00:01:17,043 --> 00:01:21,207
as a John Thirtle, who flourished
round about 1810 to 1850.
7
00:01:22,449 --> 00:01:24,815
He was Cotman's brother-in-law.
8
00:01:24,851 --> 00:01:27,183
Just a bit of gossip I thought I'd throw in.
9
00:01:31,191 --> 00:01:33,318
Yeah. Nice.
10
00:02:01,121 --> 00:02:03,385
Oh... Miss Cavendish.
11
00:02:03,423 --> 00:02:05,687
- Do you know where he is?
- Come in, come in.
12
00:02:05,725 --> 00:02:08,421
No, thanks. Lovejoy.
Do you know where he is?
13
00:02:08,461 --> 00:02:10,929
Excuse me. Eggs in mid-scramble.
14
00:02:12,198 --> 00:02:14,189
Tell me this isn't happening.
15
00:02:14,234 --> 00:02:16,794
I'm going to wake up in a minute, aren't I?
16
00:02:20,306 --> 00:02:23,207
- Do you know where he is?
- Is it important?
17
00:02:23,243 --> 00:02:26,872
Have you any idea how long it's taken me
to find this caravan?
18
00:02:26,913 --> 00:02:28,904
"Oh, it's by the field by the church."
19
00:02:28,948 --> 00:02:31,746
Do you know how many fields there are
"by the church"?
20
00:02:31,784 --> 00:02:34,344
Well, it's not my fault, Charlotte.
21
00:02:34,387 --> 00:02:37,720
I was parked by the pub,
I went to sleep and I woke up here.
22
00:02:37,757 --> 00:02:39,987
Little problem with the rent.
23
00:02:41,528 --> 00:02:43,689
Couldn't you bleep him
on one of your bleepers?
24
00:02:43,730 --> 00:02:45,994
Oh, of course, he hasn't got a bleep.
25
00:02:49,302 --> 00:02:52,567
Susan Rodriguez. Exeter Pottery 1933.
26
00:02:53,907 --> 00:02:55,932
I thought it was Rodriguez.
27
00:02:57,443 --> 00:03:00,435
Well... I didn't realize.
28
00:03:00,480 --> 00:03:02,778
Yes. Little hobby of mine.
29
00:03:02,815 --> 00:03:05,215
Lovejoy - would you like me
to find him for you?
30
00:03:05,251 --> 00:03:06,650
Yes.
31
00:03:09,556 --> 00:03:14,118
Tinker's looking for him. Fat chance.
Just wanted to be helpful, I think.
32
00:03:14,160 --> 00:03:17,061
Get hold of Arnold Willoughby
as a long-stop, will you?
33
00:03:17,096 --> 00:03:18,120
OK.
34
00:03:18,164 --> 00:03:21,327
- You don't mean it, of course.
- I damn well do.
35
00:03:21,367 --> 00:03:23,961
Do you want me to postpone
the Delwood Trust?
36
00:03:24,003 --> 00:03:25,800
Not yet.
37
00:03:31,344 --> 00:03:35,007
- (Balls clacking)
- (Man) Oh, good show! Good show.
38
00:03:37,483 --> 00:03:39,178
(Clapping)
39
00:03:43,356 --> 00:03:45,824
- Oh!
- Very good. Very good. Yes.
40
00:03:48,027 --> 00:03:50,461
Oh, good show, good show!
41
00:03:50,496 --> 00:03:53,294
And if this level of funding
is continued at Delwood,
42
00:03:53,333 --> 00:03:55,563
our program here cannot be sustained.
43
00:03:57,403 --> 00:03:59,963
Don't these people realize what's involved?
44
00:04:00,773 --> 00:04:03,037
They're playing with people's lives.
45
00:04:04,544 --> 00:04:06,774
Poor old Chester. Look at him.
46
00:04:08,147 --> 00:04:11,139
How the hell am I to tell him
he can't stay here anymore?
47
00:04:12,986 --> 00:04:14,715
And Maria.
48
00:04:16,723 --> 00:04:19,191
We were the end of the line for Maria.
49
00:04:20,727 --> 00:04:24,663
I know it's an impossible question
but what's the actual shortfall?
50
00:04:24,697 --> 00:04:29,191
To turn the corner, about...
half a million, according to Thomas.
51
00:04:32,372 --> 00:04:35,364
No reason to doubt the man,
even if he is an accountant.
52
00:04:35,408 --> 00:04:37,308
- (Knock on door)
- Ah, that'll be Virginia.
53
00:04:37,343 --> 00:04:40,369
I told Nurse Kellerman to bring her along.
Come in.
54
00:04:46,753 --> 00:04:49,483
Good morning, Miss Moncrieff,
Nurse Kellerman.
55
00:04:50,757 --> 00:04:52,987
Morning, Director.
56
00:04:53,026 --> 00:04:55,426
L-l-I've got a wonderful idea.
57
00:04:57,597 --> 00:04:59,258
(Whistling)
58
00:05:00,833 --> 00:05:02,198
(Bicycle bell)
59
00:05:02,235 --> 00:05:04,601
- Hello, Tink.
- Lovejoy.
60
00:05:04,637 --> 00:05:07,265
You're supposed to be at Delwood.
61
00:05:07,307 --> 00:05:09,832
She said this morning, didn't she?
62
00:05:09,876 --> 00:05:11,867
She's very cross, Lovejoy.
63
00:05:11,911 --> 00:05:14,243
This Delwood place
obviously means a lot to her.
64
00:05:14,280 --> 00:05:17,044
- It's still morning, isn't it?
- She's considerably miffed.
65
00:05:17,083 --> 00:05:19,483
The woman who runs it is a friend of hers.
66
00:05:19,519 --> 00:05:21,612
Oh, what have you been doing?
67
00:05:22,822 --> 00:05:24,847
- A Thirtle.
- Oh. A Thirtle.
68
00:05:24,891 --> 00:05:27,382
John Thirtle, Norwich School.
Flourished...
69
00:05:27,427 --> 00:05:29,657
- Yes, I have heard.
...1810 to 1850.
70
00:05:29,696 --> 00:05:32,631
- Needs ageing.
- Mm. Unlike some of us.
71
00:05:32,665 --> 00:05:36,032
- What year would you like?
- Round about 1815?
72
00:05:36,069 --> 00:05:38,162
- Think we might manage that.
- Good.
73
00:05:38,204 --> 00:05:41,071
Mustn't keep the lady waiting,
must we, Tink?
74
00:05:45,878 --> 00:05:48,005
Where the hell have you been?
75
00:05:49,382 --> 00:05:52,010
You said this morning. It's still morning.
76
00:05:52,685 --> 00:05:55,654
Anyway, you're too late.
The job's been offered to someone else.
77
00:05:55,688 --> 00:05:58,657
- I'm meeting them there. Now.
- Who?
78
00:05:59,425 --> 00:06:01,086
Willoughby's.
79
00:06:02,161 --> 00:06:03,822
- Willoughby?
- Willoughby?
80
00:06:03,863 --> 00:06:07,230
Arnie Willoughby
doesn't know a neo-classical painting
81
00:06:07,266 --> 00:06:09,257
from a hole in his vest.
82
00:06:09,302 --> 00:06:11,736
He's doing the job.
83
00:06:11,771 --> 00:06:14,968
You can't use Willoughby.
He's been taken ill.
84
00:06:15,007 --> 00:06:17,532
Read "bottled out".
85
00:06:17,577 --> 00:06:21,035
- Damn. Sure?
- Yes, they've just been on.
86
00:06:21,080 --> 00:06:24,015
- You can't use Willoughby.
- No, you can't.
87
00:06:24,050 --> 00:06:27,713
You can't use him. I don't mind
if you don't use me, but you can't use him.
88
00:06:27,754 --> 00:06:29,654
You almost sound as if you cared.
89
00:06:29,689 --> 00:06:33,125
If this person is a friend of yours,
you can't use him.
90
00:06:34,827 --> 00:06:37,523
All right, Kate. Cancel Willoughby.
91
00:06:37,563 --> 00:06:40,691
That might be tricky.
Permission to infuriate?
92
00:06:40,733 --> 00:06:42,132
Granted.
93
00:06:42,168 --> 00:06:44,932
So, erm... what are you gonna do?
94
00:06:46,205 --> 00:06:48,901
I suppose I shall just have to use
what's available.
95
00:06:50,810 --> 00:06:53,244
Tink, take care of the truck, will you?
96
00:06:55,248 --> 00:06:57,978
Talk about scraping the barrel.
97
00:07:11,497 --> 00:07:16,161
- You never told me Tink was a collector.
- You never asked me.
98
00:07:16,669 --> 00:07:20,628
Some of that Art Deco modernist material
he has is really quite impressive.
99
00:07:20,673 --> 00:07:24,370
Tinker must have the most expensive
immobile home east of Coggeshall.
100
00:07:24,410 --> 00:07:26,605
He should just keep it a bit scruffier, huh?
101
00:07:27,847 --> 00:07:30,543
- You know we're planning this '30s auction?
- Yeah.
102
00:07:30,583 --> 00:07:33,609
Well, I've asked Tinker
to go and scour London for us.
103
00:07:33,653 --> 00:07:37,817
- I've also asked Adrian Stoneleigh-Stibbs.
- Oh, Stibbles. What did he say?
104
00:07:37,857 --> 00:07:41,349
He said he'd drop by next time he was
passing, which might be this afternoon.
105
00:07:41,394 --> 00:07:44,158
He knows his stuff, Stibbles. So does Tink.
106
00:07:44,197 --> 00:07:47,724
Did you know Tinker was intending
to take Beth to London with him?
107
00:07:48,668 --> 00:07:50,863
How's she working out, by the way?
108
00:07:50,903 --> 00:07:53,371
Small... but perfect.
109
00:07:54,707 --> 00:07:56,698
(♪ Pop music playing loudly)
110
00:07:59,178 --> 00:08:00,668
Beth?
111
00:08:03,249 --> 00:08:04,739
Beth!
112
00:08:06,419 --> 00:08:08,853
- (Music off)
- Visigoths! Beth!
113
00:08:08,888 --> 00:08:11,356
Do you mind? I'm trying
to get an education 'ere.
114
00:08:12,358 --> 00:08:16,385
Don't do that to me. What are you doing?
Whatever you're doing, don't do it.
115
00:08:17,096 --> 00:08:19,690
- What are you doing?
- I done the legs.
116
00:08:19,732 --> 00:08:22,496
- All of 'em. The lot.
- Oh, good. Why?
117
00:08:22,535 --> 00:08:24,332
Lovejoy told me.
118
00:08:24,370 --> 00:08:27,271
He said, "Do the legs.
Confront the underside.
119
00:08:27,306 --> 00:08:30,469
"More to be learnt from the underneath
of the table than the top." So...
120
00:08:30,510 --> 00:08:32,705
- I see.
- Yeah, but he didn't tell me what.
121
00:08:32,745 --> 00:08:34,736
- So I've learned the feet.
- Feet?
122
00:08:34,780 --> 00:08:37,044
Yeah. From the book.
123
00:08:37,083 --> 00:08:41,019
Pad, bun, ball-and-claw, bracket.
124
00:08:41,053 --> 00:08:46,286
And legs - gun barrel, barley sugar...
You know.
125
00:08:46,325 --> 00:08:48,486
Yes, I have heard.
126
00:08:49,462 --> 00:08:52,158
- If you want me, I'll be in my caravan.
- Right.
127
00:08:53,132 --> 00:08:55,396
- What's that picture?
- Oh, er...
128
00:08:56,135 --> 00:08:58,899
It's a watercolor. After the manner of...
129
00:08:58,938 --> 00:09:01,099
I wouldn't put it any more strongly
than that.
130
00:09:01,140 --> 00:09:03,472
After the manner of the Norwich School.
131
00:09:39,211 --> 00:09:43,204
There are paintings.
Portraits, landscapes and so on.
132
00:09:44,483 --> 00:09:47,611
One or two... sculptures, some furniture.
133
00:09:47,653 --> 00:09:50,679
Is this for a sale or for insurance, Mary?
134
00:09:50,723 --> 00:09:53,214
It's not for me to decide.
It's the charity commissioners
135
00:09:53,259 --> 00:09:55,989
who will have to decide
whether or not we can sell anything.
136
00:09:56,028 --> 00:09:59,395
I just have to know what it's worth
before I can present my case.
137
00:10:00,099 --> 00:10:02,659
- Do you want to get rid of them?
- No.
138
00:10:04,370 --> 00:10:07,567
But, er... we need about half a million
139
00:10:07,607 --> 00:10:11,008
or I might as well not have bothered
with the last five years.
140
00:10:11,043 --> 00:10:15,980
Well, that's not quite true but...
sometimes it feels like it.
141
00:10:17,183 --> 00:10:19,947
Oh, I nearly forgot Virginia's desk.
142
00:10:20,753 --> 00:10:22,948
(Chuckling) The saga of Virginia.
143
00:10:25,124 --> 00:10:29,254
Under the new rules, Virginia will be turfed
out of here even if we do get our funding.
144
00:10:29,295 --> 00:10:31,729
I think, as a matter of fact,
it will destroy her.
145
00:10:31,764 --> 00:10:33,857
She's been here for nearly 30 years.
146
00:10:37,269 --> 00:10:39,169
Hello, Virginia.
147
00:10:42,575 --> 00:10:46,636
These are some experts who could give us
an opinion on your desk.
148
00:10:48,848 --> 00:10:52,978
As you can see, Miss Moncrieff
is the shining star of our craft unit.
149
00:10:54,520 --> 00:10:59,355
Under her supervision
we re-bind early edition 20th-century titles.
150
00:11:00,226 --> 00:11:04,026
It provides the unit with sufficient funds
to be self-financing.
151
00:11:04,864 --> 00:11:06,525
Lovely.
152
00:11:09,835 --> 00:11:13,032
Tell me, how much
are Georgian bureaux worth?
153
00:11:13,072 --> 00:11:15,063
How long is a piece of string?
154
00:11:15,107 --> 00:11:18,508
Virginia's had the idea that she could
pay for herself to stay here
155
00:11:18,544 --> 00:11:20,569
if she sold her bureau.
156
00:11:20,613 --> 00:11:22,638
- Her bureau?
- I know.
157
00:11:22,682 --> 00:11:25,082
I've been into the business of annuities.
158
00:11:25,117 --> 00:11:27,984
It would take at least 80,000.
159
00:11:28,721 --> 00:11:32,054
- Afraid not.
- A green lacquered bureau bookcase
160
00:11:32,091 --> 00:11:34,491
sold for over a quarter of a million
a couple of years ago.
161
00:11:34,527 --> 00:11:39,089
This is just a mahogany bureau that would
have had a cupboard or something on top.
162
00:11:39,131 --> 00:11:42,589
- It doesn't have the bookcase on top?
- No.
163
00:11:42,635 --> 00:11:45,934
No. So we're just talking about
an ordinary piece of mahogany furniture.
164
00:11:45,971 --> 00:11:47,802
Yeah.
165
00:11:47,840 --> 00:11:50,968
Well, it would be worth more
with the bookcase on top,
166
00:11:51,010 --> 00:11:54,411
but even so, we're talking about, what,
six or seven grand, top whack.
167
00:11:55,581 --> 00:11:57,572
(Sighs) Oh, dear.
168
00:11:59,985 --> 00:12:01,976
Poor Virginia.
169
00:12:14,500 --> 00:12:15,990
(Sighs)
170
00:12:20,840 --> 00:12:24,298
Well, I'll, er... I'll leave you to it, then.
171
00:12:29,849 --> 00:12:32,943
- Oh, my God.
- Oh, my God.
172
00:12:39,992 --> 00:12:41,653
(Footsteps)
173
00:12:59,512 --> 00:13:01,776
How much did they say it was worth?
174
00:13:03,149 --> 00:13:06,414
Well, it-it would be more, I gather,
if it had its top half.
175
00:13:06,452 --> 00:13:09,046
Well, we all know where that is.
176
00:13:09,088 --> 00:13:12,285
- Where, Virginia?
- He knows. Don't worry.
177
00:13:13,826 --> 00:13:15,817
So, what did he say?
178
00:13:16,529 --> 00:13:21,023
If he had the top, at most about £6,000.
179
00:13:21,767 --> 00:13:23,758
As it is...
180
00:13:23,803 --> 00:13:25,862
How... can he?
181
00:13:26,906 --> 00:13:28,897
He knows.
182
00:13:30,709 --> 00:13:34,668
How dare he? How can he be so blind?
How dare he?
183
00:13:39,418 --> 00:13:41,215
So he didn't see it, then.
184
00:13:41,253 --> 00:13:43,244
See what, Virginia?
185
00:13:45,391 --> 00:13:47,052
What it's worth.
186
00:13:47,092 --> 00:13:49,458
How much do you think it's worth?
187
00:13:49,495 --> 00:13:52,055
- My bureau?
- Yes.
188
00:13:52,097 --> 00:13:58,229
Approximately... with the right
representation, you understand,
189
00:13:58,270 --> 00:13:59,703
at least...
190
00:13:59,738 --> 00:14:02,400
£200,000.
191
00:14:30,769 --> 00:14:33,533
- How's it going?
- Don't do that.
192
00:14:33,572 --> 00:14:37,167
You're cooking up a fake.
How's it going?
193
00:14:37,209 --> 00:14:40,576
You are. I've been watching you.
It's really interesting.
194
00:14:41,280 --> 00:14:44,909
This process is called
"enhanced patination".
195
00:14:44,950 --> 00:14:47,111
Yeah. Technically known as faking.
196
00:14:48,153 --> 00:14:51,680
- So, this is where you live.
- That's right. What brings you here?
197
00:14:51,724 --> 00:14:54,056
Oh, I ran out of polish.
198
00:14:54,093 --> 00:14:56,891
- Amazing. Do you collect all this stuff?
- Yes.
199
00:14:56,929 --> 00:14:58,726
- Why?
- I beg your pardon.
200
00:14:58,764 --> 00:15:01,324
- Well, what do you want it for?
- I like it.
201
00:15:01,700 --> 00:15:05,192
Yeah, but... Oh, I don't know.
Who needs it? Do you know what I mean?
202
00:15:05,237 --> 00:15:08,832
"Needs it?" Well, I don't need trousers.
Who said anything about needing?
203
00:15:08,874 --> 00:15:11,502
Oh, yeah, but it would get me down.
Don't you worry about it?
204
00:15:11,543 --> 00:15:15,070
- Worry about it?
- Yeah, well, getting it nicked, for starters.
205
00:15:15,114 --> 00:15:16,911
No, not much.
206
00:15:17,683 --> 00:15:21,813
- You must have things that you worry about.
- Hmph! Not so as you'd notice.
207
00:15:21,854 --> 00:15:24,322
Anyway, I told you, I'm not into objects.
208
00:15:24,356 --> 00:15:26,756
In a family they never let you
own anything, anyway.
209
00:15:26,792 --> 00:15:30,853
- How many of you are there?
- Well, there's Mum, Dad, two brothers.
210
00:15:30,896 --> 00:15:34,263
They never really let you own anything,
brothers. You got any brothers?
211
00:15:34,300 --> 00:15:36,768
- Only my brother monks.
- Monks?
212
00:15:36,802 --> 00:15:38,997
Yeah. In the monastery.
213
00:15:39,038 --> 00:15:43,771
(Laughs) I bet they never let you stuff
yourself full of Art Deco there, then, did they?
214
00:15:55,854 --> 00:15:58,584
There's nothing here, Charlotte.
215
00:15:59,325 --> 00:16:01,316
I was afraid of that.
216
00:16:01,360 --> 00:16:03,954
There's a couple of grand here,
a couple of grand there,
217
00:16:03,996 --> 00:16:08,695
but the kind of money she's looking for
you need one major item.
218
00:16:08,734 --> 00:16:10,725
And it ain't here.
219
00:16:11,870 --> 00:16:16,864
- Maybe not.
- Maybe not? Definitely not.
220
00:16:19,611 --> 00:16:21,602
May as well flog these.
221
00:16:22,281 --> 00:16:24,249
Good Edwardian gear, you know. See?
222
00:16:24,283 --> 00:16:26,217
- (Jangling)
- Weighted.
223
00:16:26,251 --> 00:16:29,482
- Might get a few bob for the lead.
- All right, all right.
224
00:16:29,521 --> 00:16:32,217
I think I shall put this morning
down to experience.
225
00:16:32,257 --> 00:16:34,691
- Yes, but...
- Save your friend a fee.
226
00:16:34,727 --> 00:16:37,321
I've got to do it, Lovejoy. It's got to be done.
227
00:16:37,363 --> 00:16:39,126
Why?
228
00:16:39,164 --> 00:16:43,123
Mary is a very old friend of mine.
She's a remarkable person.
229
00:16:43,168 --> 00:16:47,161
She's one of the few people I know who've
really done something with their lives.
230
00:16:48,173 --> 00:16:51,609
- You know me.
- Please. Lovejoy.
231
00:16:52,978 --> 00:16:56,914
Lovejoy! Don't make me
use Arnie Willoughby.
232
00:16:56,949 --> 00:17:00,942
Using that name is below the belt.
That is out of order.
233
00:17:03,756 --> 00:17:05,747
(Lovejoy muttering indistinctly)
234
00:17:06,692 --> 00:17:13,894
Look at this here, this... boring Grand Tour
painting of classical ruins, circa 1810.
235
00:17:13,932 --> 00:17:16,196
Knocked out by the acre...
Oh, sorry, we're in Italy.
236
00:17:16,235 --> 00:17:19,966
...by the hectare for the artistic snobbery
of upper-class British twits
237
00:17:20,005 --> 00:17:22,769
sent there because it was the thing to do.
What are we bid for this?
238
00:17:22,808 --> 00:17:24,036
- Not a lot.
- Exactly.
239
00:17:24,076 --> 00:17:26,567
But there's bound to be somebody
with more money than sense
240
00:17:26,612 --> 00:17:28,443
who'll want to buy it for the same reasons.
241
00:17:28,480 --> 00:17:31,540
- Yeah. They're the ones doing it.
- Er... there.
242
00:17:31,583 --> 00:17:33,915
OK. Right.
243
00:17:33,952 --> 00:17:36,546
Painting number one.
244
00:17:36,588 --> 00:17:40,115
What is this? Oh, yeah.
Napoleonic, neo-classical crapola,
245
00:17:40,159 --> 00:17:43,651
measuring... call it 45 by...
246
00:17:44,329 --> 00:17:46,388
call it about 65 inches.
247
00:17:47,633 --> 00:17:51,262
- Same height as me.
- Shame it's not as pretty as you.
248
00:17:55,441 --> 00:17:57,033
Lovejoy!
249
00:18:01,346 --> 00:18:03,837
You might have been killed!
250
00:18:03,882 --> 00:18:06,350
Hell of a way of not being.
251
00:18:09,121 --> 00:18:12,648
This wasn't an accident.
This was undone deliberately.
252
00:18:15,060 --> 00:18:16,994
Why? Hm?
253
00:18:17,029 --> 00:18:19,463
Why would anybody want to do that?
254
00:18:19,498 --> 00:18:21,329
Well, who knows?
255
00:18:21,366 --> 00:18:24,494
I mean, this place is full of
people who aren't in control.
256
00:18:25,404 --> 00:18:27,395
I think we've upset someone.
257
00:18:29,708 --> 00:18:31,539
I wonder what we're doing.
258
00:18:31,577 --> 00:18:33,704
Hm? What do you mean,
"what we're doing"?
259
00:18:33,745 --> 00:18:37,408
Well, what are we doing?
We're valuing posh junk.
260
00:18:37,449 --> 00:18:39,314
- Yeah.
- Hm?
261
00:18:39,351 --> 00:18:42,013
Well, how did this stuff get here?
262
00:18:42,054 --> 00:18:44,682
I mean, did it come with the house?
263
00:18:44,723 --> 00:18:47,089
And whose house was this?
264
00:18:47,126 --> 00:18:51,426
He was called Sir Lionel Whyte,
the last owner. He died in the 1930s.
265
00:18:51,463 --> 00:18:55,092
So, how did the house
come into the hands of the Trust?
266
00:18:55,134 --> 00:18:58,661
There was supposed to be a fortune.
It was never found.
267
00:18:59,872 --> 00:19:02,739
Both sides of his family
thought the other was cheating them.
268
00:19:02,774 --> 00:19:05,368
What money was left went in lawyers' fees.
269
00:19:06,078 --> 00:19:08,842
In the end, the house had to be sold,
lock, stock and barrel.
270
00:19:08,881 --> 00:19:10,872
That's how it became an institution.
271
00:19:10,916 --> 00:19:14,443
- The paintings came with the house?
- Paintings came with the house.
272
00:19:15,554 --> 00:19:18,250
How do you classify
the people in your care?
273
00:19:18,290 --> 00:19:22,226
We don't have anyone here with a history
of violence, if that's what you mean.
274
00:19:22,261 --> 00:19:24,252
So, what could the motive possibly be?
275
00:19:25,497 --> 00:19:28,193
Well, somebody obviously
doesn't want us here, do they?
276
00:19:29,568 --> 00:19:33,026
Any members of the Whyte family
resident here?
277
00:19:33,071 --> 00:19:34,732
You know, someone who might think
278
00:19:34,773 --> 00:19:37,469
that all the stuff in the house
belongs to them personally.
279
00:19:37,509 --> 00:19:39,500
Mm. See what you mean.
280
00:19:40,212 --> 00:19:44,171
It's certainly a possibility. No one here
with the name Whyte, I'm afraid,
281
00:19:44,216 --> 00:19:46,411
but, er... I'll look into it, of course.
282
00:19:47,419 --> 00:19:49,216
(Buzzing)
283
00:19:50,656 --> 00:19:53,056
Ah, Derek, we're on the hunt for names.
284
00:19:53,091 --> 00:19:57,221
A name, rather. Whyte, spelled
W-H-Y-T-E, amongst our residents.
285
00:19:57,262 --> 00:20:00,595
- But there aren't any W...
- I know. I mean parental names, maternal.
286
00:20:00,632 --> 00:20:03,863
We've got quite a lot of birth certificates
in our keeping, haven't we?
287
00:20:03,902 --> 00:20:05,028
Yes.
288
00:20:05,070 --> 00:20:09,973
Couple of other names you might try.
Mayhew and perhaps Lawson.
289
00:20:10,008 --> 00:20:12,670
They're family names of the Whyte family,
I seem to recall.
290
00:20:12,711 --> 00:20:15,111
Whyte, Mayhew, Lawson.
Leave it with me.
291
00:20:34,766 --> 00:20:36,757
- Hi, Beth.
- Hi.
292
00:20:37,636 --> 00:20:39,501
Oh, this is Mr. Stoneleigh-Stibbs.
293
00:20:39,538 --> 00:20:41,665
- Hi.
- Buongiorno.
294
00:20:42,407 --> 00:20:44,398
I'm waiting for Charlotte.
295
00:20:46,111 --> 00:20:49,308
- What can we do for you, Beth?
- I've come to borrow your laser printer.
296
00:20:49,348 --> 00:20:51,748
- It's for Tink.
- Not Tinker Dill?
297
00:20:51,783 --> 00:20:53,375
Yeah, that's right.
298
00:20:53,418 --> 00:20:55,750
Does he still live in a caravan?
Do tell me he does.
299
00:20:55,787 --> 00:20:57,379
Yeah, he does.
300
00:21:06,064 --> 00:21:07,395
(Horn toots)
301
00:21:08,867 --> 00:21:12,359
Stibbles! Bonjour et quel honneur.
302
00:21:12,404 --> 00:21:15,430
Tinker, my dear. Comment ça va?
303
00:21:15,474 --> 00:21:17,567
- Bonjour, Beth.
- Yeah.
304
00:21:17,609 --> 00:21:20,373
I had Kate run these off
on her posh printer for you.
305
00:21:20,412 --> 00:21:23,711
"This vehicle is alarmed." That's brilliant.
Thank you very much.
306
00:21:23,749 --> 00:21:25,740
Stibbs, please.
307
00:21:26,752 --> 00:21:29,880
You do realize
what you've accumulated here, don't you?
308
00:21:29,921 --> 00:21:31,912
Yeah. Too much.
309
00:21:34,359 --> 00:21:36,884
It's a nice little collection, I suppose.
310
00:21:37,663 --> 00:21:39,722
- Do you want me to tell you?
- What?
311
00:21:39,765 --> 00:21:42,529
I've got a cash register for a brain.
312
00:21:42,567 --> 00:21:46,833
It's been ringing away ever since I entered
your hallowed portals, dear boy.
313
00:21:46,872 --> 00:21:48,863
- Don't tell me.
- Quite right.
314
00:21:48,907 --> 00:21:51,171
- Why not?
- Tell me.
315
00:21:53,779 --> 00:21:57,044
Thirty. At least.
316
00:21:57,816 --> 00:21:59,943
I wish you hadn't told me.
317
00:22:03,722 --> 00:22:05,952
This is Virginia's room.
318
00:22:07,826 --> 00:22:10,556
- Are all the rooms like this?
- Only a few.
319
00:22:10,595 --> 00:22:14,497
Virginia's our longest-standing resident.
She came here when she was 19.
320
00:22:14,533 --> 00:22:16,524
Nearly 30 years ago.
321
00:22:16,568 --> 00:22:18,559
Well, what do you think?
322
00:22:19,271 --> 00:22:21,466
It's nice.
323
00:22:21,506 --> 00:22:24,339
Yes, nothing extraordinary about it.
I mean, it's mahogany.
324
00:22:25,877 --> 00:22:30,371
1740 to 1750.
Not sure about this leather insert.
325
00:22:30,415 --> 00:22:34,010
I don't think it would ever have had one.
Nicely done, though.
326
00:22:34,052 --> 00:22:36,816
That's Virginia, of course. And the books.
327
00:22:37,589 --> 00:22:38,749
Right.
328
00:22:39,958 --> 00:22:43,621
Let's have a... proper look at it, shall we?
329
00:23:05,751 --> 00:23:07,218
(Both) Oi!
330
00:23:13,291 --> 00:23:17,819
Virginia had a grand passion
when she was little more than a child.
331
00:23:19,131 --> 00:23:23,431
With a much older man.
It all went wrong in the most awful way.
332
00:23:24,136 --> 00:23:26,263
It may have triggered her collapse.
Who knows?
333
00:23:26,304 --> 00:23:28,738
Or something else might have done but...
334
00:23:29,674 --> 00:23:31,699
she never recovered properly.
335
00:23:31,743 --> 00:23:35,804
She comes from quite a grand family.
They paid for her to come here.
336
00:23:35,847 --> 00:23:37,872
All long dead.
337
00:23:39,418 --> 00:23:41,648
Now the money's run out.
338
00:23:42,854 --> 00:23:44,583
What do you think?
339
00:23:44,623 --> 00:23:47,148
Well, it's not got any better.
340
00:23:47,192 --> 00:23:51,754
- I don't understand it.
- It's nothing special, Mary, I promise you.
341
00:23:51,797 --> 00:23:54,766
I don't doubt you. I watched you
go over it with a fine-tooth comb
342
00:23:54,800 --> 00:23:58,759
and you clearly know what you're
talking about. No, it's Virginia herself.
343
00:23:58,804 --> 00:24:02,365
Why has she convinced herself
of it having such a huge value?
344
00:24:03,208 --> 00:24:05,472
And those books? Nothing there?
345
00:24:05,510 --> 00:24:07,842
No. Respectable Victorian editions,
that's all.
346
00:24:09,514 --> 00:24:12,142
Perhaps the valuable bit is the top half.
347
00:24:12,184 --> 00:24:13,651
Perhaps.
348
00:24:15,387 --> 00:24:19,847
Curious thing she said, you know. She said
you'd know where the top half would be.
349
00:24:19,891 --> 00:24:22,519
Excuse me? I would know?
350
00:24:22,561 --> 00:24:25,758
I know. Doesn't make sense, does it?
351
00:24:27,265 --> 00:24:30,166
Why would anybody
want to kill you, Lovejoy?
352
00:24:30,202 --> 00:24:33,763
- I can think of a few people who might.
- Oh, thank you, Stibbles.
353
00:24:33,805 --> 00:24:36,638
Can Beth and I call on you
tomorrow afternoon, Stibbles?
354
00:24:36,675 --> 00:24:38,666
People do. Feel free.
355
00:24:38,710 --> 00:24:42,476
I've been commissioned by
Miss Cavendish here.
356
00:24:42,514 --> 00:24:46,041
I have to warn you both -
London's a desert at the moment.
357
00:24:46,084 --> 00:24:49,315
Specialists are going under
like submariners.
358
00:24:49,354 --> 00:24:53,120
- Well, I can't cancel my auction.
- You may have to.
359
00:24:53,158 --> 00:24:56,992
- It would look very bad.
- The trade would understand.
360
00:24:57,028 --> 00:25:00,623
Nobody else would.
The trade would also gloat.
361
00:25:00,665 --> 00:25:02,326
It would.
362
00:25:03,335 --> 00:25:06,133
I can point Tinker
at a few individuals.
363
00:25:06,171 --> 00:25:09,436
But people don't like to see
their beloved "objets" go for nothing.
364
00:25:10,408 --> 00:25:12,467
They wouldn't have to.
365
00:25:12,511 --> 00:25:14,035
I'm sure of it.
366
00:25:14,079 --> 00:25:16,843
You're probably right
but they'll need convincing.
367
00:25:16,882 --> 00:25:20,443
There you are, Tinker.
Try those. Then come and see me.
368
00:25:21,253 --> 00:25:23,653
- Still in Camden?
- Where else?
369
00:25:27,058 --> 00:25:28,548
(Groans)
370
00:25:30,695 --> 00:25:32,253
Ahh.
371
00:25:32,297 --> 00:25:33,889
(Rattling)
372
00:26:13,939 --> 00:26:15,167
Whoa!
373
00:26:16,508 --> 00:26:20,103
- Oh, no. Hello, Kipper.
- Hello.
374
00:26:21,146 --> 00:26:23,046
- Kipper?
- Yeah.
375
00:26:23,081 --> 00:26:25,515
Likes to kip in a different place every night,
don't you, Kipper?
376
00:26:25,550 --> 00:26:27,074
I do.
377
00:26:27,118 --> 00:26:29,712
Oi, Kipper. Shh!
378
00:26:30,488 --> 00:26:32,353
Sorry. Sorry.
379
00:26:32,390 --> 00:26:35,154
He used to be in a home.
Now he's in the care of the community.
380
00:26:35,193 --> 00:26:37,559
- Aren't you, Kipper?
- I think so.
381
00:26:38,263 --> 00:26:40,322
Want to press charges, sir?
382
00:26:41,366 --> 00:26:43,163
Don't be daft.
383
00:26:44,769 --> 00:26:48,034
Come on, Kipper, do you want to come back
to the station with us again tonight?
384
00:26:48,073 --> 00:26:50,701
I would! Oh... sorry. Sorry.
385
00:26:51,810 --> 00:26:53,835
- Sorry.
- Come on.
386
00:26:57,549 --> 00:26:59,642
Take it easy, Kipper.
387
00:28:01,146 --> 00:28:02,511
Ah.
388
00:28:03,581 --> 00:28:05,742
Mr. Schulz.
389
00:28:11,623 --> 00:28:13,614
You've got an alarm.
390
00:28:15,393 --> 00:28:17,657
I mean, who would hear it?
391
00:28:22,367 --> 00:28:26,030
- What's the contents' value?
- £30,000.
392
00:28:27,906 --> 00:28:29,965
Is there any difficulty?
393
00:28:30,008 --> 00:28:32,033
Insurance is insurance, isn't it?
394
00:28:32,077 --> 00:28:34,238
Let's put it this way, Mr. Dill.
395
00:28:35,046 --> 00:28:40,006
If I was to ask you to insure...
I mean, a very large diamond,
396
00:28:40,051 --> 00:28:44,545
whose sole protection was
a self-opening sardine tin with windows,
397
00:28:44,589 --> 00:28:47,023
what would you say to me?
398
00:28:52,397 --> 00:28:55,924
You did a beautiful job on this, Tink.
399
00:28:56,735 --> 00:29:00,432
- Beautifully aged, beautiful frame.
- Thank you.
400
00:29:00,472 --> 00:29:03,066
- Want to see if you can flog it in London?
- I'll do my best.
401
00:29:03,108 --> 00:29:05,474
- Don't say it's a Thirtle, though.
- As if I would.
402
00:29:05,510 --> 00:29:07,501
About 250, yeah?
403
00:29:07,545 --> 00:29:11,504
- Right, we'll go 60-40.
- Oh, come on, Lovejoy. You painted it.
404
00:29:11,549 --> 00:29:13,813
That's what I meant. 60 for me, 40 for you.
405
00:29:14,886 --> 00:29:19,016
And when you see Miss Cavendish...
tell her she's late.
406
00:29:20,625 --> 00:29:22,616
I'll see her at Delwood.
407
00:29:24,395 --> 00:29:25,726
60-40.
408
00:29:41,946 --> 00:29:43,504
(Lovejoy) Morning.
409
00:29:48,920 --> 00:29:51,252
So, er... what do you think of Mary's idea?
410
00:29:53,091 --> 00:29:55,582
The ex-acrobat? Chester?
411
00:29:55,627 --> 00:29:57,094
Yeah.
412
00:29:57,996 --> 00:30:00,260
Well, he only just missed you,
whoever he was.
413
00:30:12,277 --> 00:30:13,767
(♪ Plucking)
414
00:30:18,516 --> 00:30:20,177
(Bleeping)
415
00:30:43,308 --> 00:30:45,299
Hope this works.
416
00:30:53,017 --> 00:30:54,678
Six.
417
00:31:23,648 --> 00:31:25,309
(Bleeping)
418
00:31:27,652 --> 00:31:29,313
This might be it.
419
00:32:04,989 --> 00:32:06,889
My God!
420
00:32:09,928 --> 00:32:11,520
Charlotte, don't!
421
00:32:20,405 --> 00:32:22,396
Why aren't you dead?
422
00:32:27,178 --> 00:32:30,045
Well, I hope Lovejoy's
having a better time than we are.
423
00:32:30,081 --> 00:32:35,178
I'll phone Charlotte, as I promised, and, er...
we'll see what old Stibbs has got to offer.
424
00:32:35,219 --> 00:32:38,848
- Yeah. Funny old trade, this, innit?
- How do you mean?
425
00:32:38,890 --> 00:32:40,380
(Horn blares)
426
00:32:40,425 --> 00:32:43,883
You've got to love all this stuff.
Really know about it, I mean.
427
00:32:44,829 --> 00:32:47,491
But then you've just got to flog it on
like old spuds, don't ya?
428
00:32:47,532 --> 00:32:49,261
Well, that's one way of putting it.
429
00:32:49,300 --> 00:32:51,291
Still, that's good too.
430
00:32:51,336 --> 00:32:54,669
Owning things. Possessions
just get in the way, don't they?
431
00:32:54,706 --> 00:32:57,436
- Of what?
- Of life.
432
00:32:57,475 --> 00:32:59,636
Oh, that old thing.
433
00:33:02,914 --> 00:33:06,145
What was her reaction when
Lovejoy said it wasn't worth anything?
434
00:33:06,184 --> 00:33:09,085
Awful. She's absolutely
convinced of its value.
435
00:33:09,120 --> 00:33:11,987
Even if she's wrong, I'd like to know
where she got the idea from.
436
00:33:12,023 --> 00:33:15,117
- And has she always had this bureau?
- As far as I know, yes.
437
00:33:16,327 --> 00:33:19,490
Mary, who was this older lover of hers?
438
00:33:19,530 --> 00:33:21,760
Oh, no, I'm sworn to secrecy on that.
439
00:33:21,799 --> 00:33:24,597
- Mary.
- He left her.
440
00:33:24,635 --> 00:33:27,126
- Don't blame him.
- Mary.
441
00:33:27,171 --> 00:33:31,005
- No, I've promised the family.
- Look, Mary, you've got to tell us.
442
00:33:31,042 --> 00:33:33,670
It could be important.
She did try and kill Lovejoy.
443
00:33:37,615 --> 00:33:40,448
- It was Keenan Howells.
- The poet?
444
00:33:41,152 --> 00:33:44,644
Yes. He used to hang around with
Dylan Thomas in Camden in the '50s.
445
00:33:45,590 --> 00:33:47,820
- In Camden.
- Yes.
446
00:33:47,859 --> 00:33:50,350
All roads lead to Camden.
447
00:33:51,662 --> 00:33:54,893
- (Charlotte) Have you seen Stibbles yet?
- No, I haven't talked to him yet.
448
00:33:54,932 --> 00:33:57,059
He's... he's with a client.
449
00:33:57,101 --> 00:34:00,798
- Hang on a minute. Lovejoy wants a word.
- Ta.
450
00:34:01,639 --> 00:34:03,937
Tink, I want you to do a favor for me.
451
00:34:03,975 --> 00:34:07,308
You know Stibbles is a bit of an expert
on post-war Camden bohemia?
452
00:34:07,345 --> 00:34:09,540
Well, I want you to find out
all that he knows
453
00:34:09,580 --> 00:34:11,639
about a poet who lived there, called...
454
00:34:11,682 --> 00:34:14,173
Keenan Howells. Yes.
455
00:34:14,852 --> 00:34:17,980
- He was part of the scene.
- The late '50s.
456
00:34:18,022 --> 00:34:21,389
Early '60s, when it was all running down.
457
00:34:22,360 --> 00:34:24,954
Tell you what,
let's go and try for some lunch
458
00:34:24,996 --> 00:34:27,692
at what used to be his favorite pub,
shall we?
459
00:34:31,102 --> 00:34:33,662
(Tinker) Yes, here's where
they all used to drink.
460
00:34:33,704 --> 00:34:35,729
Howells in his corner.
461
00:34:36,541 --> 00:34:38,975
Do you know
who Keenan Howells was, Beth?
462
00:34:39,010 --> 00:34:41,410
- Yeah. We did him in English.
- Did you?
463
00:34:41,446 --> 00:34:44,176
Mm. Welsh, like Dylan Thomas,
weren't he?
464
00:34:44,215 --> 00:34:47,412
That's right.
I haven't been in here for years.
465
00:34:48,553 --> 00:34:51,579
- Is this still a local shrine?
- Come again?
466
00:34:51,622 --> 00:34:54,352
Keenan Howells used to drink here,
didn't he?
467
00:34:54,392 --> 00:34:58,226
Oh, him. Oh, yeah. Used to be quite a lot
of interest about him, there used.
468
00:34:58,262 --> 00:35:01,129
Not much now.
The odd Yank comes in and asks.
469
00:35:01,165 --> 00:35:03,156
We used to have something
up on the wall about him.
470
00:35:03,201 --> 00:35:06,398
- I don't remember that.
- Yeah. Used to hang just there, it used.
471
00:35:06,437 --> 00:35:10,373
We took it down years ago.
It had gone all yellow. Then we redecorated.
472
00:35:12,243 --> 00:35:15,735
Here we are. Told you. She doesn't
chuck nothing away, my missus.
473
00:35:15,780 --> 00:35:18,248
She'll have it on her tombstone,
she will, carved -
474
00:35:18,282 --> 00:35:21,479
"She collected a lot of things."
Know what I mean?
475
00:35:21,519 --> 00:35:23,510
I'll give this a wipe.
476
00:35:33,064 --> 00:35:36,090
- Lovejoy?!
- He's got a blue plaque round the corner.
477
00:35:36,134 --> 00:35:38,625
- Famous, he was.
- This begins to make sense.
478
00:35:38,669 --> 00:35:40,864
The old woman who was his landlady
still lives there.
479
00:35:42,073 --> 00:35:45,770
(Publican) People visit. You know.
People who are interested.
480
00:35:45,810 --> 00:35:49,143
She doesn't mind. Bit of fame.
Rubs off, doesn't it?
481
00:35:49,814 --> 00:35:52,214
Mrs. Mulligan, she's called.
482
00:35:52,250 --> 00:35:53,740
Yes?
483
00:35:54,752 --> 00:35:58,984
We apologize for trespassing
on your precious time, Mrs. Mulligan,
484
00:35:59,023 --> 00:36:03,392
but we are interested in
the life and times of Keenan Howells.
485
00:36:04,095 --> 00:36:07,462
- He of the plaque.
- You better come down, then.
486
00:36:15,239 --> 00:36:19,573
I can't remember. How do you expect me
to remember? It was 30 years ago.
487
00:36:20,745 --> 00:36:24,476
There was a girl.
Virginia, I think her name was.
488
00:36:25,983 --> 00:36:30,010
Hooked up with that swine of a poet
people come here asking about.
489
00:36:30,721 --> 00:36:33,053
They don't ask about her.
490
00:36:33,090 --> 00:36:35,183
She was a lovely creature.
491
00:36:35,826 --> 00:36:37,157
That's all.
492
00:36:37,195 --> 00:36:39,857
It's all right, Mrs. Mulligan. It doesn't matter.
493
00:36:39,897 --> 00:36:44,300
Left all her stuff behind. Just went out
one day and never came back.
494
00:36:44,969 --> 00:36:46,994
Never saw her again.
Never came back for it.
495
00:36:47,838 --> 00:36:51,103
- I didn't know how to find her.
- That must have been a nuisance.
496
00:36:51,909 --> 00:36:54,707
- Did you get rid of it?
- Wasn't a nuisance.
497
00:36:55,413 --> 00:36:57,404
I just locked the doors on it.
498
00:36:58,115 --> 00:37:02,552
Often I wonder what happened to that girl.
I liked her.
499
00:37:02,587 --> 00:37:05,021
Did you ever rent the room again,
Mrs. Mulligan?
500
00:37:05,056 --> 00:37:08,116
Course I did. What do you think
I'm made of? Money, is it?
501
00:37:08,159 --> 00:37:10,525
- Do you think I'm made of money?
- No, no, no, no.
502
00:37:10,561 --> 00:37:14,292
It's only you said
you'd just locked the doors on it.
503
00:37:14,332 --> 00:37:16,698
Well, the cupboard doors. I told you.
504
00:37:18,002 --> 00:37:21,460
- Bookcase.
- You mean her stuff is still here?
505
00:37:21,505 --> 00:37:23,564
What's that to you?
506
00:37:23,608 --> 00:37:26,202
We know where Virginia is, Mrs. Mulligan.
507
00:37:26,244 --> 00:37:29,839
Fine-looking girl, she was.
High class, too. You could tell.
508
00:37:29,880 --> 00:37:33,407
(Sighs) He wrote her poetry.
She showed me.
509
00:37:33,451 --> 00:37:37,319
Hm! She saw the poetry,
she didn't see the man proper who wrote it.
510
00:37:38,022 --> 00:37:40,217
Never seen love like it.
511
00:37:40,258 --> 00:37:43,625
Ah, well. He cleared off, broke her heart.
512
00:37:44,729 --> 00:37:47,596
- Virginia Moncrieff.
- Ah! That was the name.
513
00:37:47,632 --> 00:37:49,623
It comes back to me now. Moncrieff.
514
00:37:49,667 --> 00:37:53,398
Would you like us to take her stuff
back to her, Mrs. Mulligan?
515
00:37:53,437 --> 00:37:56,338
- Well, you sure you know where she is?
- Oh, yes.
516
00:37:56,374 --> 00:37:59,468
- Is she all right?
- She needs all the help she can get.
517
00:38:01,479 --> 00:38:03,470
If I could see her again, I...
518
00:38:04,615 --> 00:38:07,015
I'd like to see her again, you know.
519
00:38:08,452 --> 00:38:10,113
(Lovejoy) Oh...
520
00:38:10,788 --> 00:38:12,119
Ah...
521
00:38:13,924 --> 00:38:15,255
Oh...
522
00:38:17,328 --> 00:38:21,196
- Suffering, are we?
- Oh, you didn't fall off a ladder, did you?
523
00:38:25,503 --> 00:38:27,494
What do you think of this?
524
00:38:30,441 --> 00:38:32,341
Where did you get that?
525
00:38:32,376 --> 00:38:34,367
I bought it from Tinker.
526
00:38:41,319 --> 00:38:43,310
- What do you think?
- It's OK.
527
00:38:44,021 --> 00:38:46,012
I think it's lovely.
528
00:38:48,993 --> 00:38:51,461
Do you think it's... right?
529
00:38:51,495 --> 00:38:52,826
No.
530
00:38:54,665 --> 00:38:57,634
- How much did you pay for it?
- 250.
531
00:38:58,536 --> 00:39:00,936
You don't think it's right either?
532
00:39:00,971 --> 00:39:03,064
I didn't buy it to sell on.
533
00:39:05,476 --> 00:39:07,239
Why, then?
534
00:39:08,145 --> 00:39:10,010
For me.
535
00:39:10,715 --> 00:39:12,774
I bought it for me.
536
00:39:14,051 --> 00:39:16,679
Busy girl deserves the occasional treat.
537
00:39:18,356 --> 00:39:21,587
- There's something about it.
- Yeah?
538
00:39:23,594 --> 00:39:25,027
Mm.
539
00:39:26,063 --> 00:39:28,293
It's... got something.
540
00:39:28,332 --> 00:39:29,765
Why?
541
00:39:31,102 --> 00:39:33,036
I like it.
542
00:39:33,738 --> 00:39:35,399
Good.
543
00:39:36,374 --> 00:39:39,002
I think it's the sort of thing I could live with.
544
00:39:39,043 --> 00:39:41,341
- (Car approaching)
- Yeah?
545
00:39:42,146 --> 00:39:43,636
(Car horn)
546
00:39:44,348 --> 00:39:46,009
(Giggling)
547
00:39:47,385 --> 00:39:49,876
Yep, this is the matching top half.
548
00:39:49,920 --> 00:39:52,946
But, I mean, there's nothing special
about it, is there, hey?
549
00:39:54,425 --> 00:39:57,952
And I don't think I look anything like him.
Do you, Tink?
550
00:39:57,995 --> 00:39:59,929
No, not at all.
551
00:39:59,964 --> 00:40:03,092
Exactly. I don't know what
this Moncrieff's on about, you know.
552
00:40:03,134 --> 00:40:06,797
I mean, this is what it is.
It's worth what it's worth.
553
00:40:08,406 --> 00:40:12,274
- (Sighs) It's a pity. I'd rather hoped...
- Oh, I know, Tink. Yeah.
554
00:40:12,309 --> 00:40:15,836
It'll just be nice to have it reunited
with its matching bottom half.
555
00:40:15,880 --> 00:40:19,281
Here's an example of
Miss Moncrieff's book-binding.
556
00:40:20,117 --> 00:40:22,244
Very clever girl.
557
00:40:22,286 --> 00:40:26,450
Come on. Let's get it
back to its rightful owner.
558
00:40:29,193 --> 00:40:32,094
And will you two
stop looking at that picture?
559
00:40:32,129 --> 00:40:33,824
(Snorts)
560
00:40:43,307 --> 00:40:44,968
Oh, no.
561
00:40:46,410 --> 00:40:48,401
That's not him.
562
00:40:51,649 --> 00:40:55,141
Well, he'd be much older by now, anyway,
you silly girl.
563
00:40:57,321 --> 00:40:59,585
And he'd have white...
564
00:41:01,425 --> 00:41:03,416
white hair.
565
00:41:12,002 --> 00:41:15,199
Virginia, we've, erm...
566
00:41:17,475 --> 00:41:20,205
We've found the top half of your bureau.
567
00:41:22,313 --> 00:41:25,043
- Little Mrs. Mulli's.
- Mm.
568
00:41:40,297 --> 00:41:42,288
Virginia...
569
00:41:45,336 --> 00:41:47,497
I don't want to be blamed.
570
00:41:48,739 --> 00:41:52,903
- You won't punish me, will you?
- Virginia, Virginia...
571
00:41:52,943 --> 00:41:55,810
I had a right to silence him.
572
00:41:55,846 --> 00:41:58,280
I mean, my poems should belong to me.
573
00:42:01,886 --> 00:42:04,912
- You won't punish me, will you?
- No, we won't.
574
00:42:07,491 --> 00:42:10,221
- Well, I might be.
- You won't.
575
00:42:29,680 --> 00:42:33,912
"To Virginia. 3rd May 1959." You...
576
00:42:35,786 --> 00:42:38,949
You hid this poem under the binding.
577
00:42:40,925 --> 00:42:43,086
Well, he went away.
578
00:42:43,994 --> 00:42:45,985
I had to silence him.
579
00:42:47,598 --> 00:42:50,294
Everything he said to me was silenced.
580
00:42:54,572 --> 00:42:57,803
Virginia... are there more?
581
00:43:02,246 --> 00:43:04,077
In the box.
582
00:43:10,387 --> 00:43:12,753
"The pale flames in your face
583
00:43:14,124 --> 00:43:17,025
"Whitened bones in dry landscapes
584
00:43:18,562 --> 00:43:20,553
"Deserted by my pride
585
00:43:21,632 --> 00:43:24,396
"Offered to your blue gazing"
586
00:43:29,340 --> 00:43:32,707
- 20 undiscovered poems!
- Yeah. It's a major find.
587
00:43:33,410 --> 00:43:35,605
Think of the possibilities, Cavendish.
588
00:43:35,646 --> 00:43:38,581
There'll be a preview selection
in one of the posh Sundays.
589
00:43:38,616 --> 00:43:41,779
Hardback sales in the UK and America.
Then what else have you got?
590
00:43:41,819 --> 00:43:45,277
You've got paperback rights.
Probably a movie of the week.
591
00:43:45,322 --> 00:43:49,190
That's not even taking into account
the sale of the manuscripts themselves.
592
00:43:52,096 --> 00:43:55,224
- Do you think she's going to be all right?
- Hm? Yeah.
593
00:43:56,667 --> 00:43:58,965
Yeah, I think she's going to be all right.
594
00:44:17,521 --> 00:44:20,149
Lovejoy! Lovejoy! Lov...
595
00:44:20,190 --> 00:44:23,489
- Yeah? Hold on a second, will you?
- Oh!
596
00:44:23,527 --> 00:44:26,291
- Yes, Beth, what is it?
- It's Tinker.
597
00:44:26,330 --> 00:44:29,356
Someone's emptied out his caravan,
emptied out all his bits!
598
00:44:30,067 --> 00:44:31,728
Really?
599
00:44:32,536 --> 00:44:34,629
Tink?
600
00:44:34,672 --> 00:44:38,073
- Beth says you've been done over.
- Well, I never.
601
00:44:38,108 --> 00:44:42,067
- Was any of that stuff of yours insured?
- No, none of it.
602
00:44:43,447 --> 00:44:45,472
Oh dear, oh dear, oh dear, oh dear.
603
00:44:45,516 --> 00:44:47,177
Hello?
604
00:44:49,386 --> 00:44:51,251
For your auction.
605
00:44:51,288 --> 00:44:53,483
- Oh, you can't, Tinker.
- But I want to.
606
00:44:53,524 --> 00:44:55,754
- Besides, it was Beth's idea.
- Mine?
607
00:44:55,793 --> 00:44:59,194
Yes, you gave me a half-hour lecture,
Possessions Are A Burden.
608
00:44:59,229 --> 00:45:02,221
- How right you were.
- Oh. Good old me.
609
00:45:04,535 --> 00:45:07,629
A collection like Tinker's
should buck the trend.
610
00:45:07,671 --> 00:45:09,798
I think people are ready to buy.
611
00:45:09,840 --> 00:45:12,308
You'll both do very well out of this.
612
00:45:28,425 --> 00:45:29,949
Charlotte.
613
00:45:31,995 --> 00:45:34,896
That's Mrs. Mulligan with Virginia.
614
00:45:34,932 --> 00:45:37,594
Mary's convinced
she can do a lot to help her.
615
00:45:56,086 --> 00:45:58,816
Well, you know we're going to be
disappointing, Mary.
616
00:45:59,523 --> 00:46:01,184
We think...
617
00:46:01,892 --> 00:46:05,020
15... maybe 20 thousand.
618
00:46:06,430 --> 00:46:08,990
- Something like that.
- Yeah, something like that.
619
00:46:11,201 --> 00:46:15,194
Of course, Lovejoy says you could always
sell the lead-weighting in the curtains.
620
00:46:15,239 --> 00:46:18,868
(Laughs) Actually, it's farthings, if you feel.
621
00:46:18,909 --> 00:46:21,070
More flexible, I suppose.
622
00:46:21,111 --> 00:46:24,979
There used to be about a thousand farthings
to the pound, of course.
623
00:46:25,015 --> 00:46:26,505
(Chinking)
624
00:46:27,184 --> 00:46:29,448
It's too heavy for copper.
625
00:46:29,486 --> 00:46:31,477
Definitely coins.
626
00:46:32,289 --> 00:46:34,814
- Do, er... do you mind?
- No, no. Please.
627
00:46:37,828 --> 00:46:41,924
I remember this story that
an old codger called Patrick told me once.
628
00:46:42,766 --> 00:46:46,896
About this farm in Norfolk.
Patchings Farm, it was called.
629
00:46:47,604 --> 00:46:52,098
And this family fortune that had skipped
a couple of generations
630
00:46:52,142 --> 00:46:54,667
because they'd hidden the fortune in...
631
00:47:06,690 --> 00:47:08,555
Sovereigns.
632
00:47:10,060 --> 00:47:12,051
Gold sovereigns.
633
00:47:13,864 --> 00:47:17,391
- Seven windows.
- Fourteen curtains.
634
00:47:18,135 --> 00:47:20,569
And at 50 quid a sovereign that's, er...
635
00:47:24,041 --> 00:47:25,372
You work it out.
636
00:47:25,422 --> 00:47:29,972
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.