Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,512 --> 00:01:55,379
- Eric.
- (Eric) I've changed me mind.
2
00:01:55,415 --> 00:01:58,407
Come on, Eric, you look fine. We'll be late.
3
00:01:58,451 --> 00:02:02,615
No! It's a free country.
A bloke can change his mind, can't he?
4
00:02:02,655 --> 00:02:06,955
- It's not Russia, is it?
- Russia's a free country. Just come on out.
5
00:02:06,993 --> 00:02:09,461
- Nobody'll laugh, will they, Tink?
- No.
6
00:02:09,496 --> 00:02:11,726
No. Don't laugh.
7
00:02:14,634 --> 00:02:17,034
(Both laugh)
8
00:02:23,376 --> 00:02:26,539
- (Laughter)
- Oh, my God!
9
00:02:27,514 --> 00:02:29,982
Well, just remember it's for charity, Eric.
10
00:02:30,016 --> 00:02:34,146
But it's not us who needs the charity,
is it, Lovejoy? You fell out with Lady Jane.
11
00:02:34,187 --> 00:02:36,246
(Sighs)
12
00:04:03,243 --> 00:04:05,905
(♪ Loud guitar rock)
13
00:04:35,875 --> 00:04:37,740
(Applause)
14
00:05:02,702 --> 00:05:06,103
- (Sighs)
- Friends, Janey?
15
00:05:07,106 --> 00:05:09,165
(Sighs)
16
00:05:10,209 --> 00:05:13,235
What do you think
of our budding Nigel Kennedy, then?
17
00:05:13,279 --> 00:05:15,474
- Gifted.
- Mm.
18
00:05:15,515 --> 00:05:17,540
Probably very pretentious.
19
00:05:17,583 --> 00:05:21,781
Oh, actually, he's very sweet
and extremely modest.
20
00:05:21,821 --> 00:05:26,781
Well, gifted I can take, but gifted and modest,
that's just pushy in my book.
21
00:05:26,826 --> 00:05:29,260
You know what you are, don't you?
22
00:05:30,630 --> 00:05:32,564
What?
23
00:05:33,333 --> 00:05:36,427
Excuse me. Can I have your autograph, please?
24
00:05:44,444 --> 00:05:48,471
Lindsey Parry-Davies,
meet a rather green Lovejoy,
25
00:05:48,514 --> 00:05:51,142
viridian at the moment,
fast approaching bright pea.
26
00:05:51,184 --> 00:05:52,947
- (Both chuckle)
- Lovejoy.
27
00:05:52,985 --> 00:05:54,509
Awesome.
28
00:05:54,554 --> 00:05:59,287
Now, do I, er... bow in the presence of such
talent, or is it all right to remain vertical?
29
00:05:59,325 --> 00:06:02,988
Oh, I don't know, Mozart wrote his first opera
while still in his nappies
30
00:06:03,029 --> 00:06:07,295
so I'm dragging my heels a bit, I'm afraid,
if it makes you feel any better.
31
00:06:07,333 --> 00:06:09,563
At least Nigel Kennedy
had the grace to have zits.
32
00:06:09,602 --> 00:06:11,263
Excuse me. (Clears throat)
33
00:06:11,304 --> 00:06:14,296
- Oh, Eric. Peckish?
- (Chuckles)
34
00:06:45,805 --> 00:06:48,171
One hundred and eighty.
35
00:06:51,844 --> 00:06:53,937
(Whispers) Lovely.
36
00:07:23,810 --> 00:07:27,007
Eric, you could give
a genuine antique dealer
37
00:07:27,046 --> 00:07:29,844
the professional standing of an estate agent.
38
00:07:29,882 --> 00:07:31,850
Huh! Well, you should know.
39
00:07:33,486 --> 00:07:39,220
I do, and when I see mail-order
horse brasses soaking in vinegar
40
00:07:39,258 --> 00:07:43,957
and circa-1990
Woolworth screws sitting in salt,
41
00:07:43,996 --> 00:07:48,330
call me impetuous,
but I tend to jump to certain conclusions.
42
00:07:48,367 --> 00:07:50,528
I just haven't figured out
who you're scamming.
43
00:07:50,570 --> 00:07:56,406
Well, as it happens, I am distressing a few
items, but in a purely professional capacity!
44
00:08:01,814 --> 00:08:03,975
(Hammering)
45
00:08:11,324 --> 00:08:14,157
- (Hammering)
- (Car door shuts)
46
00:08:15,895 --> 00:08:20,764
Hm. Hello, Lindsey! How's it going?
Janey's not here at the moment.
47
00:08:20,800 --> 00:08:22,859
Well, actually, it's you I'm looking for.
48
00:08:22,902 --> 00:08:24,369
Really?
49
00:08:24,403 --> 00:08:28,066
Look, Lady Jane tells me
you're in the antique business.
50
00:08:28,107 --> 00:08:30,940
What, are you buying or selling?
51
00:08:30,977 --> 00:08:33,571
Private, Eric.
52
00:08:34,580 --> 00:08:37,276
Well, I don't really know how to put this,
53
00:08:37,316 --> 00:08:42,583
but I got the impression from Jane
that you... know people.
54
00:08:43,823 --> 00:08:46,451
- Or used to.
- Still do.
55
00:08:46,492 --> 00:08:53,261
I just don't know what you, er... you mean
by "know", if you know what I mean.
56
00:09:16,055 --> 00:09:19,320
- It's the real thing.
- The real thing.
57
00:09:21,060 --> 00:09:24,052
What do you want me to do -
sell it, swap it?
58
00:09:24,096 --> 00:09:27,065
I mean, fiddles aren't my forte.
59
00:09:28,601 --> 00:09:30,660
God, this is difficult.
60
00:09:30,703 --> 00:09:32,500
I wanted to know if...
61
00:09:32,538 --> 00:09:36,497
if there was anyone you knew
who could sort of...
62
00:09:38,311 --> 00:09:40,711
cobble it, fake it.
63
00:09:41,681 --> 00:09:43,808
Make it look like a forgery.
64
00:09:44,850 --> 00:09:47,819
You... you want me to get someone
65
00:09:47,853 --> 00:09:54,520
to make a genuine Stradivarius
only look like a genuine Stradivarius, hm?
66
00:09:54,560 --> 00:09:56,391
Why?
67
00:09:56,429 --> 00:09:59,421
Why, Lindsey? Why would you
want to replace the irreplaceable?
68
00:09:59,465 --> 00:10:02,127
I wouldn't want to.
69
00:10:02,168 --> 00:10:04,102
It's just...
70
00:10:06,505 --> 00:10:08,405
Look.
71
00:10:08,441 --> 00:10:11,171
If money's the problem...
72
00:10:11,210 --> 00:10:13,269
we don't have a problem.
73
00:10:13,312 --> 00:10:16,247
There's always a good reason.
74
00:10:16,816 --> 00:10:18,613
But why?
75
00:10:18,651 --> 00:10:21,415
Why, why, why?
76
00:10:21,454 --> 00:10:25,515
Well, that bundle of readies
he pressed into your hot, sweaty palm
77
00:10:25,558 --> 00:10:27,025
might have been influential.
78
00:10:27,059 --> 00:10:31,257
Look, he's not asking me to turn water
into wine, is he? No, quite the reverse.
79
00:10:31,297 --> 00:10:34,061
It may be criminal but it's not a crime.
80
00:10:34,100 --> 00:10:36,330
So why?
81
00:10:36,369 --> 00:10:40,237
- What's his game?
- Insurance.
82
00:10:40,272 --> 00:10:42,331
- Hm?
- It's an insurance scam.
83
00:10:42,375 --> 00:10:44,809
- How?
- Well, I don't know. You're the brain.
84
00:10:44,844 --> 00:10:47,210
Oh, thank you, Tink. Janey?
85
00:10:47,246 --> 00:10:51,307
- Hm?
- Janey, tell us about Lindsey Parry-Davies.
86
00:10:51,350 --> 00:10:56,117
(Sighs) Oh, he's famous.
He lives up the road. That's about it.
87
00:10:56,155 --> 00:11:00,854
That's it? Could you, er... dig a little,
see what comes up with the shovel?
88
00:11:00,893 --> 00:11:02,724
- I could try.
- Thank you.
89
00:11:02,762 --> 00:11:05,788
Tink, find out all you can
about Stradivari, and, Eric...
90
00:11:05,831 --> 00:11:08,356
I'm sorry. No can do.
91
00:11:08,401 --> 00:11:10,767
Some of us have an honest crust to earn.
92
00:11:10,803 --> 00:11:12,270
Why, hm?
93
00:11:12,304 --> 00:11:14,932
- Cheers.
- (Music playing)
94
00:11:18,277 --> 00:11:20,802
A whole half. Wow.
95
00:11:20,846 --> 00:11:23,713
All right. There's plenty more
where that came from.
96
00:11:23,749 --> 00:11:27,810
- That's what I'm afraid of.
- Look, it's a temporary liquidity problem.
97
00:11:27,853 --> 00:11:30,321
All my investment capital's
tied up in this deal.
98
00:11:30,356 --> 00:11:32,381
Anyway, you haven't divied up the info yet.
99
00:11:32,425 --> 00:11:36,156
Yeah, well, I'm not so sure that I should.
100
00:11:36,195 --> 00:11:39,562
Muriel, what's the point of working
for the Tourist Information Board
101
00:11:39,598 --> 00:11:42,158
if it isn't to give out information, huh?
102
00:11:42,201 --> 00:11:45,830
Now, are you gonna tell me
when they're arriving or not?
103
00:11:45,871 --> 00:11:47,964
Not.
104
00:11:48,007 --> 00:11:50,703
You're up to something, aren't you?
105
00:11:58,517 --> 00:12:00,985
Hello, Maud. I need some stamps.
106
00:12:01,020 --> 00:12:03,648
Thirty, please, first class.
107
00:12:03,689 --> 00:12:08,717
Not another of your little soirees.
You've only just done the last bash.
108
00:12:08,761 --> 00:12:11,787
Afraid so. Huh! Tea binge.
109
00:12:12,698 --> 00:12:15,997
It's a good cause. Ladies only.
You know the form.
110
00:12:16,035 --> 00:12:18,629
Look, you couldn't do me a favor, could you?
111
00:12:18,671 --> 00:12:21,731
You know Lindsey Parry-Davies the violinist?
112
00:12:21,774 --> 00:12:23,765
- What a sweetheart.
- Yes. Thank you.
113
00:12:23,809 --> 00:12:26,403
Well, it's a bit embarrassing really.
114
00:12:26,445 --> 00:12:30,074
But, er... it's his wife.
Her name's gone completely.
115
00:12:30,116 --> 00:12:32,516
I thought you might know.
116
00:12:32,551 --> 00:12:34,416
(Clock ticking)
117
00:12:35,421 --> 00:12:37,514
- Hey, Lovejoy.
- What?
118
00:12:37,556 --> 00:12:41,219
- D'you know why violins are called fiddles?
- I give up.
119
00:12:41,260 --> 00:12:46,425
Nineteenth-century German manufacturer
called Fidel. Banged them out in thousands.
120
00:12:46,465 --> 00:12:49,923
Became a name for violins
like Hoovers are for vacuum cleaners.
121
00:12:49,969 --> 00:12:53,097
Oh, not many people know that!!
Or want to, come to think of it.
122
00:12:53,139 --> 00:12:55,937
What did you find out about Strads?
123
00:12:55,975 --> 00:12:59,467
Antonio Stradivari.
124
00:12:59,512 --> 00:13:03,676
1644 to 1737. Associated throughout his life
with the ancient city of Cremona.
125
00:13:03,716 --> 00:13:06,116
- Tink, come on.
- I thought you wanted background.
126
00:13:06,152 --> 00:13:10,111
No, I wanted the SP on what makes a Strad
a Strad, or in this case what doesn't.
127
00:13:10,156 --> 00:13:12,147
Oh, well, that's a bit tricky.
128
00:13:12,191 --> 00:13:15,718
They're all manufactured individually.
No two are the same.
129
00:13:15,761 --> 00:13:20,221
It would take an expert to tell 'em
from the Cremona product of the same period.
130
00:13:21,233 --> 00:13:23,565
(Whispers) So who do we know?
131
00:13:24,470 --> 00:13:26,995
That bloke from Ealing had credits
for Christie's and Sotherby's.
132
00:13:27,039 --> 00:13:32,944
Oh, too kosher, Tink. Mr Parry-Davies
wants this on the hush-hush.
133
00:13:34,580 --> 00:13:37,378
Who do we know, hm?
134
00:13:38,617 --> 00:13:40,847
Tommy Norris.
135
00:13:40,886 --> 00:13:43,753
- Who?
- The father of the fiddle fakers.
136
00:13:43,789 --> 00:13:45,723
Especially Strads.
137
00:13:46,725 --> 00:13:49,193
Especially if the price is right.
138
00:13:49,228 --> 00:13:52,197
- We'll see him on Saturday.
- Why Saturday?
139
00:13:52,231 --> 00:13:55,826
♪ Here we go, here we go, here we go!
140
00:13:56,202 --> 00:13:58,693
♪ Here we go, here we go, here we go!
141
00:13:59,038 --> 00:14:01,370
♪ Here we go, here we go, here we go!
142
00:14:01,407 --> 00:14:03,466
♪ Here we go, here we go!
143
00:14:03,509 --> 00:14:07,172
♪ Here we go, here we go, here we go!
144
00:14:07,213 --> 00:14:09,613
♪ Liverpool!
145
00:14:10,616 --> 00:14:12,550
♪ Liverpool!
146
00:14:13,552 --> 00:14:15,884
♪ Liverpool! ♪
147
00:14:17,556 --> 00:14:20,252
Too easy to meet him in his workshop,
I suppose.
148
00:14:20,292 --> 00:14:22,760
He'd never tell anybody where it is.
149
00:14:22,795 --> 00:14:25,457
Or his phone number or where he lives.
150
00:14:25,497 --> 00:14:29,558
He's like you, Lovejoy. If you want to find
Tommy Norris, you'll find him here.
151
00:14:29,602 --> 00:14:33,060
- Behind the goal, home or away.
- (Whistle)
152
00:14:33,105 --> 00:14:35,039
- Tommy Norris.
- Ref!
153
00:14:35,074 --> 00:14:37,440
You prat!
154
00:14:38,410 --> 00:14:40,844
This had better be
life-or-death country, Tinker.
155
00:14:40,880 --> 00:14:43,041
It's more important than that, Tommy.
156
00:14:43,082 --> 00:14:45,141
- (Crowd cheers)
- Oh!
157
00:14:45,184 --> 00:14:49,518
Anyway, what makes a bloke
want to turn an original into a fake?
158
00:14:49,555 --> 00:14:52,149
- That's a good question.
- Sacrilege, I call it.
159
00:14:52,191 --> 00:14:54,352
The kid sounded as if he needed help.
160
00:14:54,393 --> 00:14:57,123
Oh, he needs help all right.
161
00:14:57,162 --> 00:15:00,461
Right, let's have it, then. The violin.
162
00:15:00,499 --> 00:15:02,967
What, you don't think
I'd bring it here, do you?
163
00:15:03,002 --> 00:15:04,492
Oh!
164
00:15:04,536 --> 00:15:08,028
Perhaps you could bring it here, then.
165
00:15:08,073 --> 00:15:11,236
Say 12 o'clock tomorrow?
166
00:15:13,312 --> 00:15:15,872
(Lovejoy) 35. 37.
167
00:15:16,615 --> 00:15:18,048
39.
168
00:15:19,451 --> 00:15:21,180
(Sounds horn)
169
00:15:22,187 --> 00:15:24,985
Manage to bring it with you this time, did you?
170
00:15:40,639 --> 00:15:42,698
(Sniffs) Hm.
171
00:15:43,709 --> 00:15:45,677
Hm.
172
00:15:48,647 --> 00:15:50,945
How much are we paying him?
173
00:15:54,119 --> 00:15:56,280
Definitely the golden period.
174
00:15:57,289 --> 00:16:03,421
Stradivari made all his first-division violins
between 1700 and 1720.
175
00:16:03,462 --> 00:16:06,590
I'd say this was about 1718.
176
00:16:06,632 --> 00:16:08,657
His Montefiore, perhaps.
177
00:16:08,701 --> 00:16:11,465
Just look at that purfling.
178
00:16:12,805 --> 00:16:15,273
(Sniffs and sighs)
179
00:16:15,307 --> 00:16:18,299
Not Antonio's finest work, of course,
180
00:16:18,344 --> 00:16:20,972
like his 1716 Messiah,
181
00:16:21,013 --> 00:16:22,844
or his Alard.
182
00:16:22,881 --> 00:16:24,974
Now, there's a banjo for you.
183
00:16:25,017 --> 00:16:27,918
Still, I mean...
184
00:16:27,953 --> 00:16:33,050
if it was a Liverpool team, it wouldn't be
the double-winning side of '86.
185
00:16:33,092 --> 00:16:36,289
Not the best, like.
186
00:16:36,328 --> 00:16:40,958
More your European Cup-winning side of '77.
187
00:16:41,000 --> 00:16:43,025
Keegan and co.
188
00:16:43,068 --> 00:16:46,231
Or Shankly's boys from the mid-'60s.
189
00:16:46,271 --> 00:16:49,001
Crunch, Hunt, St. John.
190
00:16:49,041 --> 00:16:51,373
Charlton, Law, Best.
191
00:16:51,410 --> 00:16:54,379
If you want the best, try Old Trafford.
192
00:16:56,281 --> 00:16:58,647
I blame the parents.
193
00:16:58,684 --> 00:17:01,619
Exactly how much is it worth?
194
00:17:01,653 --> 00:17:03,280
Half a million.
195
00:17:03,322 --> 00:17:05,882
Decent pools win, certainly.
196
00:17:05,924 --> 00:17:08,392
Do you really want me to do this?
197
00:17:10,562 --> 00:17:12,052
But why?
198
00:17:12,097 --> 00:17:16,261
We think it might be an insurance scam
to keep the premiums down.
199
00:17:16,301 --> 00:17:21,068
Turn the '77 European Cup-winning side
into a Coventry City?
200
00:17:22,074 --> 00:17:24,474
Scandalous, I call it.
201
00:17:24,510 --> 00:17:29,538
If Lindsey really is trying to con
the insurance company into lower premiums,
202
00:17:29,581 --> 00:17:31,344
I mean, what if he loses it?
203
00:17:31,383 --> 00:17:35,752
The thing would be so undervalued,
it would be pointless. Wouldn't it?
204
00:17:35,788 --> 00:17:37,585
Hm?
205
00:17:37,623 --> 00:17:40,353
Wouldn't it, Sir Matt?
206
00:17:44,897 --> 00:17:47,525
- (Shop bell)
- (Hinge squeaks)
207
00:17:48,534 --> 00:17:51,059
(Clears throat) Muriel.
208
00:17:51,103 --> 00:17:54,004
- For you.
- Eric.
209
00:17:54,039 --> 00:17:56,507
Now will you tell me when they're arriving?
210
00:17:58,777 --> 00:18:00,244
Huh?
211
00:18:06,952 --> 00:18:08,817
(Phone beeping)
212
00:18:09,822 --> 00:18:11,449
(Ringing)
213
00:18:30,976 --> 00:18:32,967
Come on in.
214
00:18:39,084 --> 00:18:42,986
Oh, Eric, if Mr. Wedgwood
had intended us to drink like pigs,
215
00:18:43,021 --> 00:18:44,955
he would have given us troughs.
216
00:18:44,990 --> 00:18:50,394
Precisely, Eric. A little decorum wouldn't
come amiss on this auspicious occasion.
217
00:18:50,429 --> 00:18:53,023
What auspicious occasion?
218
00:18:53,065 --> 00:18:57,297
The why, Tinker has cracked
the why of the violin scam
219
00:18:57,336 --> 00:19:00,999
and is about to enlighten us lesser mortals,
isn't that right, Tink?
220
00:19:01,039 --> 00:19:04,406
Well, it's quite obvious
when you come to think about it.
221
00:19:04,443 --> 00:19:10,439
Lindsey Parry-Davies has a bona fide
Stradivarius that he wishes to rubbish.
222
00:19:10,482 --> 00:19:13,781
There can only be one possible reason
for that.
223
00:19:13,819 --> 00:19:16,549
Which you are about to share with us.
224
00:19:16,588 --> 00:19:19,614
He wants a lower valuation.
225
00:19:19,658 --> 00:19:21,285
Oh.
226
00:19:21,326 --> 00:19:23,260
Why didn't I think of that?
227
00:19:23,295 --> 00:19:26,992
We know that. The question is why.
228
00:19:27,032 --> 00:19:29,364
The divorce proceedings.
229
00:19:29,401 --> 00:19:33,667
Mrs. Parry-Davies gets half the property.
230
00:19:33,705 --> 00:19:38,506
Mr. Parry-Davies prefers that
she should get half of a bundle of firewood
231
00:19:38,544 --> 00:19:41,570
than half of an extremely
expensive Stradivarius.
232
00:19:41,613 --> 00:19:45,549
- Ha-ha! Simplissimus maximus.
- It's brilliant.
233
00:19:45,584 --> 00:19:48,348
- Pity.
- I'm sorry?
234
00:19:48,387 --> 00:19:50,218
Tell him, Janey.
235
00:19:50,255 --> 00:19:53,782
Lindsey isn't married. Never has been.
236
00:19:53,825 --> 00:19:56,191
- Oh.
- (Guffaws)
237
00:20:14,146 --> 00:20:16,410
Don't look at me like that, Bill.
238
00:20:30,762 --> 00:20:33,560
(Pianoforte plays)
239
00:20:35,801 --> 00:20:38,099
(Bronx accent)
Moonlight and love songs, never out of date.
240
00:20:38,136 --> 00:20:40,161
Hearts full of passion, jealousy and hate.
241
00:20:40,205 --> 00:20:42,867
♪ Woman needs man, man must have his maid
242
00:20:42,908 --> 00:20:44,933
♪ That no one can deny...
243
00:20:44,977 --> 00:20:46,877
Please, Lovejoy.
244
00:20:46,912 --> 00:20:50,075
Sorry, James.
245
00:20:50,115 --> 00:20:54,484
Well, listen, if this Strad really is
from the golden period, right,
246
00:20:54,519 --> 00:20:56,146
it shouldn't be too tricky to trace.
247
00:20:56,188 --> 00:20:58,520
They practically have
their own birth certificates.
248
00:20:58,557 --> 00:21:02,891
If you mean their individual provenance, yes.
It would certainly have a Hill certificate.
249
00:21:02,928 --> 00:21:05,590
W.E. Hill & Sons.
250
00:21:05,631 --> 00:21:09,465
They're the sort of Somerset House
of the Stradivarian world.
251
00:21:09,501 --> 00:21:12,698
They were. They're gone now, more's the pity.
252
00:21:12,738 --> 00:21:17,573
Still, no one in their right mind
would pay the going rate without a Hill's.
253
00:21:17,609 --> 00:21:21,136
And you obviously haven't got one
or you wouldn't be asking.
254
00:21:22,047 --> 00:21:23,605
What's it all about, Lovejoy?
255
00:21:28,186 --> 00:21:30,177
(Shop bell)
256
00:21:33,358 --> 00:21:35,485
Ah, Muriel. Ha-ha.
257
00:21:35,527 --> 00:21:37,188
No.
258
00:21:39,364 --> 00:21:41,696
The thing is, Bill,
259
00:21:41,733 --> 00:21:45,965
I need a bit of advice vis-a-vis
the vexed question of subs.
260
00:21:46,004 --> 00:21:48,495
I mean, you're three-nil up
261
00:21:48,540 --> 00:21:52,943
and you've got a Kevin Keegan that
isn't even blowin' hard after 80 minutes.
262
00:21:52,978 --> 00:21:54,536
Now...
263
00:21:54,579 --> 00:22:00,449
do you take him off and deny the Kop
ten more minutes of magic, eh,
264
00:22:00,485 --> 00:22:02,612
or...
265
00:22:02,654 --> 00:22:04,986
do you save him for another game?
266
00:22:05,023 --> 00:22:07,014
Particularly...
267
00:22:08,060 --> 00:22:12,394
when you've got a bit of a David Fairclough
super-sub sitting on the bench, like?
268
00:22:15,734 --> 00:22:18,965
- There you go, sir.
- Thank you.
269
00:22:23,208 --> 00:22:25,199
(Chortles)
270
00:22:26,144 --> 00:22:28,977
- Is anything the matter, sir?
- (Laughing)
271
00:22:31,016 --> 00:22:33,507
Mm.
272
00:22:33,552 --> 00:22:36,020
(Both laughing)
273
00:22:37,322 --> 00:22:39,017
(Owl hoots)
274
00:23:04,449 --> 00:23:08,579
- You're mad. You know that, don't you, Eric?
- (Phone rings)
275
00:23:08,620 --> 00:23:10,485
- Yeah.
- (Ringing stops)
276
00:23:10,522 --> 00:23:13,650
- (Woman) Hello, Tourist Board?
- The 28th.
277
00:23:13,692 --> 00:23:16,490
They're arriving on the 28th.
278
00:23:16,528 --> 00:23:18,496
Yeah, all right, then.
279
00:23:18,530 --> 00:23:20,293
I'll hold you to that, Eric.
280
00:23:20,332 --> 00:23:22,926
All right, see you. Bye.
281
00:23:34,980 --> 00:23:37,881
Lindsey, I'm getting Wimbledon neck.
282
00:23:39,217 --> 00:23:42,653
I mean the point is nothing was taken.
283
00:23:43,355 --> 00:23:45,619
The point is they tried.
284
00:23:45,657 --> 00:23:47,454
Oh, yeah.
285
00:23:47,492 --> 00:23:50,723
Whoever they might be.
286
00:23:52,531 --> 00:23:57,195
I don't suppose you'd like to shed
any more light on that one, would you?
287
00:23:58,336 --> 00:24:01,669
No. Didn't think you would.
288
00:24:07,112 --> 00:24:11,310
Eric, why don't you fetch out
that bottle of the decent stuff
289
00:24:11,349 --> 00:24:13,715
and we'll have a little drink
before Tommy comes.
290
00:24:13,752 --> 00:24:15,913
What bottle of the decent stuff?
291
00:24:15,954 --> 00:24:20,584
That vieux Calvados
I liberated from the Felsham cellar.
292
00:24:20,625 --> 00:24:23,719
It's in the cupboard over the sink.
293
00:24:24,896 --> 00:24:27,797
Ils sont très chic, les Françaises.
294
00:24:28,533 --> 00:24:33,368
They mature it for 40 years in a barrel
and serve it up in an old vinegar bottle.
295
00:24:33,405 --> 00:24:35,930
(Vehicle approaches)
296
00:24:47,018 --> 00:24:48,713
(Clattering)
297
00:24:59,164 --> 00:25:03,032
Aye aye, you're, er... whatshisface, aren't you?
298
00:25:03,068 --> 00:25:07,095
(Chuckles) In person. Er... shall we?
299
00:25:07,138 --> 00:25:09,936
- All right, Tink?
- Come and have a little drink in a minute.
300
00:25:09,975 --> 00:25:12,205
Something special.
301
00:25:12,244 --> 00:25:14,508
I hope you know what you're playin' at.
302
00:25:16,681 --> 00:25:19,115
(Clock chimes)
303
00:25:29,694 --> 00:25:32,094
Top banana, me.
304
00:25:33,598 --> 00:25:37,967
Hang on, though. I mean,
it's not supposed to be that good, is it?
305
00:25:38,003 --> 00:25:41,837
Who's gonna spot the difference?
Which is the whole idea.
306
00:25:41,873 --> 00:25:45,400
Varnish. One of the boss's little recipes.
307
00:25:45,443 --> 00:25:48,879
A serious butcher's of the varnish
on that lot,
308
00:25:48,914 --> 00:25:53,510
and any expert worth his stripes will tell you
it's never been near Cremona.
309
00:25:53,552 --> 00:25:55,076
Brutal.
310
00:25:55,120 --> 00:25:57,816
Born and brewed that last week.
311
00:25:57,923 --> 00:25:59,652
- Right.
- Right.
312
00:25:59,691 --> 00:26:02,683
Right, I'll be motorin',
pressin' third-round tie.
313
00:26:02,727 --> 00:26:04,752
Colchester.
314
00:26:04,796 --> 00:26:09,756
I wouldn't bother, only one of the boys
might dislocate his jaw yawnin' or something.
315
00:26:09,801 --> 00:26:12,793
- Brought me boots just in case.
- (Chuckles)
316
00:26:13,805 --> 00:26:17,263
- Nice doing business with you, Tommy.
- Ah, my pleasure.
317
00:26:22,480 --> 00:26:25,244
(Violin plays)
318
00:26:33,592 --> 00:26:35,583
(Playing stops)
319
00:26:39,030 --> 00:26:41,089
(Playing resumes)
320
00:26:42,534 --> 00:26:44,365
(Sighs)
321
00:26:48,707 --> 00:26:50,834
(Engine starts)
322
00:26:53,445 --> 00:26:56,039
Oi! Out.
323
00:26:57,682 --> 00:27:00,344
I couldn't do it, right?
324
00:27:01,353 --> 00:27:05,983
Your man only made a hundred or so
that good in his lifetime.
325
00:27:06,024 --> 00:27:08,515
I wasn't trying to steal it,
326
00:27:08,560 --> 00:27:11,552
just save it from a gang of philistines.
327
00:27:11,596 --> 00:27:14,793
And anyway, how would you know?
328
00:27:14,833 --> 00:27:16,824
I played it.
329
00:27:17,836 --> 00:27:20,396
(Clears throat) Lindsey.
330
00:27:20,438 --> 00:27:22,599
I suggest you slip off home.
331
00:27:23,642 --> 00:27:25,542
Leave this with me.
332
00:27:27,579 --> 00:27:29,945
I'm running out of time, Lovejoy.
333
00:27:34,452 --> 00:27:37,182
- Follow him, Eric.
- Hang about.
334
00:27:37,222 --> 00:27:39,190
I don't work for you any more, Lovejoy,
335
00:27:39,224 --> 00:27:42,421
and I've got a serious backlog
on my work situation,
336
00:27:42,460 --> 00:27:45,918
since the effect of Calvados on horse brass
is an unknown quantity.
337
00:27:45,964 --> 00:27:49,058
- Yes, I wanted to talk to you about that.
- No, sorry, Lovejoy.
338
00:27:49,100 --> 00:27:51,591
Just a moment, Eric. Er... Tink?
339
00:27:51,636 --> 00:27:53,661
- Photo?
- What?
340
00:27:54,706 --> 00:27:57,174
Oh.
341
00:28:00,578 --> 00:28:02,546
(Laughter)
342
00:28:02,580 --> 00:28:06,880
You should see the blow-up we've had made
for that tourist guide you're lusting after.
343
00:28:06,918 --> 00:28:08,613
- What's her name, Tink?
- Muriel.
344
00:28:08,653 --> 00:28:10,382
- (Brummie accent) Muriel.
- You bast...
345
00:28:10,422 --> 00:28:12,185
- Ah-ah-ah!
- (Door slams)
346
00:28:12,924 --> 00:28:14,824
Morning.
347
00:28:15,827 --> 00:28:18,887
Morning, Janey. Come here.
348
00:28:18,930 --> 00:28:22,195
Da, ta-ta-ta, ta-ta-ta,
ta-ta-ta, da-da-da-la!
349
00:28:22,233 --> 00:28:24,758
- Almost famous.
- Well, hardly.
350
00:28:24,803 --> 00:28:27,931
One miserable mention.
You'd think after all I'd done...
351
00:28:27,972 --> 00:28:31,703
Quiet modesty counts for much
when they're dishing out the damehoods.
352
00:28:31,743 --> 00:28:33,768
You heard any more about wonder boy?
353
00:28:33,812 --> 00:28:38,806
Not a lot. Moved here when he was eight.
Went to the local school.
354
00:28:38,850 --> 00:28:40,750
The rest, as they say, is headlines.
355
00:28:40,785 --> 00:28:43,948
Probably named a bike shed after him.
356
00:28:43,988 --> 00:28:46,582
- Who?
- The local school.
357
00:28:47,592 --> 00:28:49,355
Yes.
358
00:28:49,394 --> 00:28:52,124
- Yes, they probably did.
- Hm?
359
00:29:13,785 --> 00:29:15,548
In your own time, Tommy.
360
00:29:16,755 --> 00:29:19,053
I've hit a slight snag, Lovejoy.
361
00:29:20,158 --> 00:29:25,391
Don't want to hear about snags,
Thomas, only solutions.
362
00:29:26,431 --> 00:29:28,023
That's the snag.
363
00:29:28,066 --> 00:29:30,500
I think I've found a solution.
364
00:29:45,884 --> 00:29:47,875
(Dog barking)
365
00:29:57,128 --> 00:29:59,892
So you... you're going to swap labels, hm?
366
00:29:59,931 --> 00:30:04,197
I thought of that.
It means bugger all, actually.
367
00:30:04,235 --> 00:30:08,695
Some German marketing man
printed millions of them in the 1800s.
368
00:30:08,740 --> 00:30:11,004
Bunged them on fakes.
369
00:30:14,045 --> 00:30:17,037
The real McCoy, or Tommy Norris special?
370
00:30:23,688 --> 00:30:25,622
It's the real McCoy.
371
00:30:26,958 --> 00:30:29,483
Tommy Norris special.
372
00:30:31,262 --> 00:30:34,925
I could always give it
a bit of a paint job, I suppose.
373
00:30:35,967 --> 00:30:40,597
A touch of raw sienna here,
a sprig of burnt umber there.
374
00:30:40,638 --> 00:30:43,903
Two hours at Regulo 9.
375
00:30:43,942 --> 00:30:47,105
Retouch the worn bits.
376
00:30:48,813 --> 00:30:50,508
Give it a bit of a facelift.
377
00:30:50,548 --> 00:30:52,812
Disguise its real age. That's nice.
378
00:31:18,676 --> 00:31:20,507
Retouched...
379
00:31:21,512 --> 00:31:24,345
or unretouched?
380
00:31:24,382 --> 00:31:26,373
(Clears throat)
381
00:31:31,256 --> 00:31:34,282
- It's unretouched.
- Sure?
382
00:31:34,325 --> 00:31:36,088
Hold it up to the light.
383
00:31:41,132 --> 00:31:43,600
It's unretouched.
384
00:31:43,635 --> 00:31:45,660
Retouched.
385
00:31:45,703 --> 00:31:47,603
Doddle, you are.
386
00:31:47,639 --> 00:31:49,266
Are you gonna go for the facelift, then?
387
00:31:49,307 --> 00:31:53,676
Then I thought to myself, "Get a grip, Norris,
you can give them better than that."
388
00:31:53,711 --> 00:31:56,305
So we're not going for the facelift?
389
00:31:56,347 --> 00:31:59,748
"I know," I thought, "a strip job.
390
00:31:59,784 --> 00:32:02,412
"Scrape off the original varnish,
391
00:32:02,453 --> 00:32:06,719
"lob on a dollop of Tommy porridge,
as with the other violin,
392
00:32:06,758 --> 00:32:12,128
"and, if he's worth his stripes,
a proper expert'll spot it."
393
00:32:13,031 --> 00:32:14,760
Sacrilege, mind.
394
00:32:14,799 --> 00:32:17,359
God knows what it'll do to its tonal qualities.
395
00:32:20,038 --> 00:32:22,802
Original...
396
00:32:23,808 --> 00:32:26,140
or Tommy Norris spesh?
397
00:32:36,854 --> 00:32:39,152
Tommy Norris spesh.
398
00:32:39,190 --> 00:32:41,283
Which one?
399
00:32:41,326 --> 00:32:43,419
Both of them.
400
00:32:49,000 --> 00:32:52,936
Given his ability to make a good fiddle
and mine to work one,
401
00:32:52,971 --> 00:32:55,371
we could make a fortune.
402
00:33:04,549 --> 00:33:06,676
You see the sound holes?
403
00:33:06,718 --> 00:33:11,951
See how the one on the right is just that
little bit higher than the one on the left.
404
00:33:11,990 --> 00:33:14,458
Should be symmetrical.
405
00:33:14,492 --> 00:33:17,586
Touch and feel, see.
406
00:33:18,596 --> 00:33:20,826
And sod the rulebook.
407
00:33:20,865 --> 00:33:23,732
That's how you can tell Strads
from other violins.
408
00:33:23,768 --> 00:33:25,861
They're sloppier.
409
00:33:25,903 --> 00:33:27,768
How does this help us?
410
00:33:27,805 --> 00:33:30,171
So what I was thinking, like,
411
00:33:30,208 --> 00:33:33,234
what if I dismantle a thing
and put it back together again
412
00:33:33,277 --> 00:33:35,745
only neatly?
413
00:33:37,048 --> 00:33:40,381
You see, we don't have to prove
it's not a genuine Strad.
414
00:33:40,418 --> 00:33:44,445
Just plant enough doubt to drive them crackers.
415
00:33:44,489 --> 00:33:46,616
Clever.
416
00:33:47,658 --> 00:33:51,492
If it wasn't for that slight snag
I was telling you about.
417
00:33:51,529 --> 00:33:54,054
I was wondering when you were
going to get around to that.
418
00:33:54,098 --> 00:33:56,498
It means taking the thing to bits.
419
00:33:56,601 --> 00:33:58,626
So?
420
00:34:03,474 --> 00:34:05,601
I still can't bring myself to do it.
421
00:34:07,612 --> 00:34:09,443
(Owl hoots)
422
00:34:21,826 --> 00:34:23,623
Shame on you, Eric.
423
00:34:23,661 --> 00:34:26,152
No, I'm just making sure, that's all.
424
00:34:26,197 --> 00:34:30,531
- It's not that I don't trust you and Tink.
- Give it back, Eric.
425
00:34:30,568 --> 00:34:34,800
No, I've got some interesting information
to report. Really interesting, actually.
426
00:34:34,839 --> 00:34:38,707
- When I tell you, you'll give me the photo...
- (Footsteps)
427
00:34:38,743 --> 00:34:41,576
Give me a lend of your radio.
Might catch the second half.
428
00:34:41,612 --> 00:34:44,911
- So what is it, Eric?
- You know the fella I was following?
429
00:34:44,949 --> 00:34:48,385
There was a fella following the fella
that I was supposed to be following.
430
00:34:48,419 --> 00:34:50,853
Somebody was following
the fella you were following?
431
00:34:50,888 --> 00:34:53,015
- That's right.
- I don't follow.
432
00:34:53,057 --> 00:34:56,185
- So who was it?
- How should I know? I wasn't following him.
433
00:34:56,227 --> 00:34:59,424
You didn't find out who the fellow was
that was following your fellow?
434
00:34:59,464 --> 00:35:02,433
- I don't follow.
- I'd like to follow this match, if I find it.
435
00:35:02,467 --> 00:35:05,265
Eric, if he's there tomorrow, follow him.
436
00:35:05,303 --> 00:35:08,739
No, I've kept my side of the bargain.
I've got me own stuff to do now.
437
00:35:08,773 --> 00:35:12,732
And you haven't got anything on me, either.
Ha-ha-ha!
438
00:35:15,913 --> 00:35:19,007
- There's nothing in here.
- (Radio tuning)
439
00:35:19,050 --> 00:35:21,075
Follow that.
440
00:35:21,119 --> 00:35:24,111
Doesn't this thing do Radio Merseyside?
441
00:35:40,138 --> 00:35:41,867
Hello.
442
00:35:41,906 --> 00:35:43,567
Eric?
443
00:35:46,110 --> 00:35:47,975
Right.
444
00:35:48,012 --> 00:35:50,344
Now, what's he up to?
445
00:35:50,381 --> 00:35:52,815
Brasses.
446
00:35:52,850 --> 00:35:54,943
Mugs.
447
00:36:01,292 --> 00:36:02,987
The Bull.
448
00:36:06,764 --> 00:36:08,925
Every five years.
449
00:36:11,903 --> 00:36:15,395
The cheeky little sod.
450
00:36:23,247 --> 00:36:24,874
See?
451
00:36:25,216 --> 00:36:27,047
See what I mean?
452
00:36:27,084 --> 00:36:28,949
What?
453
00:36:28,986 --> 00:36:31,386
The grain. The grain of the wood.
454
00:36:31,422 --> 00:36:34,687
What does it remind you of?
455
00:36:34,725 --> 00:36:36,693
Fairies live on top of them.
456
00:36:37,295 --> 00:36:41,493
- Christmas tree.
- Flaming, we call it.
457
00:36:41,532 --> 00:36:47,437
You see how the branches change shape
slightly as I pass it through the light, hm?
458
00:36:47,471 --> 00:36:50,998
That's the curl, the curl of the wood.
459
00:36:51,042 --> 00:36:54,068
No chance of this becoming relevant,
I suppose, is there, Tommy?
460
00:36:54,111 --> 00:36:56,705
I'm getting there, if you'll let me.
461
00:36:56,747 --> 00:37:00,444
It's like those badges you used to get
on lucky bags when you were a kid.
462
00:37:00,484 --> 00:37:02,145
You know, Mickey Mouse.
463
00:37:02,186 --> 00:37:05,087
Turn Mickey's face one way and he smiles.
464
00:37:05,122 --> 00:37:09,115
Turn him the other way and he gets
a gob on. Look, smile, gob on.
465
00:37:09,160 --> 00:37:11,390
Smile, gob on.
466
00:37:11,429 --> 00:37:16,332
And the smoother the curl,
the better the quality the violin.
467
00:37:16,367 --> 00:37:19,234
And a genuine Stradivarius has the smoothest.
468
00:37:19,270 --> 00:37:21,329
- Indubitably.
- Mm.
469
00:37:21,372 --> 00:37:26,639
Now, if I can disrupt the curl
and make it jerky,
470
00:37:26,677 --> 00:37:30,078
it might just be enough
to get the alarm bells ringing.
471
00:37:30,114 --> 00:37:33,083
- Can you do it?
- (Sniffs) You know me.
472
00:37:33,117 --> 00:37:34,709
- Give it a go.
- Do it.
473
00:37:34,752 --> 00:37:36,686
(Rings)
474
00:37:37,688 --> 00:37:39,383
(Dog barks)
475
00:37:56,774 --> 00:38:00,904
It's just as well that I checked, dear boy.
476
00:38:00,945 --> 00:38:03,937
Your Parry-Davies lad
doesn't own the item at all.
477
00:38:05,483 --> 00:38:08,816
No, the, er... bona title holder
478
00:38:08,853 --> 00:38:11,117
is a Duncan Strong.
479
00:38:11,989 --> 00:38:14,253
- Do you know him?
- Know him?
480
00:38:14,292 --> 00:38:19,491
I could practically quote you
his Gold Card number, old son.
481
00:38:19,530 --> 00:38:21,555
Big, big collector.
482
00:38:22,566 --> 00:38:25,194
Yes, he lives up your way.
483
00:38:25,236 --> 00:38:27,329
Um... want his address?
484
00:38:27,371 --> 00:38:30,568
Yeah, go ahead, James, yeah.
485
00:38:31,876 --> 00:38:34,344
Hill House...
486
00:38:34,378 --> 00:38:36,539
- (Vehicle outside)
...Lavenham...
487
00:38:37,782 --> 00:38:40,080
Suffolk. Yeah, thank you, James.
488
00:38:43,421 --> 00:38:44,945
(Sighs)
489
00:38:46,424 --> 00:38:49,325
- You miserable git.
- Hello, Eric.
490
00:38:49,360 --> 00:38:53,023
You blackmail me into hound-dogging
some nefarious character around Suffolk
491
00:38:53,064 --> 00:38:55,931
- and all the time you've already got it.
- What?
492
00:38:55,966 --> 00:38:58,867
The address where the bloke
I was following ended up.
493
00:39:01,205 --> 00:39:03,503
Oh, well done, Eric.
494
00:39:06,410 --> 00:39:09,470
So we now know that
Duncan Strong owns the Strad.
495
00:39:09,513 --> 00:39:13,643
He's also the one that had Lindsey followed.
So that's two connections.
496
00:39:13,684 --> 00:39:16,517
- (Door shuts)
- (Jane) There's a third, actually.
497
00:39:16,554 --> 00:39:18,988
- Hiya, Janey.
- (Sighs)
498
00:39:19,023 --> 00:39:21,491
- Taking up residence, are we?
- Hm?
499
00:39:21,525 --> 00:39:24,653
I've just been to his school. It's all there.
500
00:39:26,497 --> 00:39:29,125
I said it's all there.
501
00:39:30,468 --> 00:39:33,960
- Hm.
- You've had an idea, haven't you?
502
00:39:35,439 --> 00:39:37,634
He's had an idea.
503
00:39:43,080 --> 00:39:44,604
(Dog barks)
504
00:39:47,918 --> 00:39:53,117
Mr. Strong, I'm Lovejoy,
a friend of James Barnham-Smythe.
505
00:39:54,291 --> 00:39:58,853
I've, er... got a little Cremonese item here
I'd like you to look at.
506
00:40:02,967 --> 00:40:05,094
A Stradivarius.
507
00:40:06,637 --> 00:40:11,165
Oh, I'm sorry about the mess.
It's my own stupid fault really.
508
00:40:11,208 --> 00:40:14,268
I will insist on candles.
509
00:40:14,311 --> 00:40:18,407
It makes them feel more comfortable,
the instruments.
510
00:40:18,449 --> 00:40:21,418
They were born in a candlelit era
511
00:40:21,452 --> 00:40:26,151
and they don't respond at all well
to modern lighting.
512
00:40:27,558 --> 00:40:29,753
Too harsh.
513
00:40:31,662 --> 00:40:34,392
Do you know Lindsey Parry-Davies?
514
00:40:38,602 --> 00:40:40,593
So you're off to see Tommy
515
00:40:40,638 --> 00:40:43,436
- and I've a bone to pick with this virtuoso.
- Right.
516
00:40:43,474 --> 00:40:45,169
- Good, you're all here.
- Goodbye, Janey.
517
00:40:45,209 --> 00:40:46,870
You'll never guess what he's found out.
518
00:40:46,911 --> 00:40:49,607
Lindsey and Strong are related.
519
00:40:49,647 --> 00:40:52,241
I could have told you that yesterday.
520
00:40:53,250 --> 00:40:54,740
I don't know why...
521
00:40:55,953 --> 00:41:00,447
(Lindsey) All right, all right.
But also all wrong, as it happens.
522
00:41:00,491 --> 00:41:02,391
(Lovejoy) That really makes me feel better.
523
00:41:02,426 --> 00:41:04,519
Just listen a second, will you?
524
00:41:05,529 --> 00:41:08,521
Now, you're nearly right
about the insurance thing.
525
00:41:09,366 --> 00:41:11,926
Totally wrong about my stepfather.
526
00:41:13,771 --> 00:41:16,137
He doesn't even know I've got the Strad.
527
00:41:18,075 --> 00:41:20,839
Let me show you something.
528
00:41:36,293 --> 00:41:38,693
He used to be pretty good himself once.
529
00:41:39,763 --> 00:41:42,231
Made it all the way to
first violin with the Hallé.
530
00:41:42,266 --> 00:41:43,995
Then...
531
00:41:45,002 --> 00:41:46,663
he met my mother.
532
00:41:48,038 --> 00:41:49,903
And me.
533
00:41:56,714 --> 00:41:59,911
Why are people so in awe of...
534
00:42:01,852 --> 00:42:03,911
...gifted...
535
00:42:05,689 --> 00:42:07,486
I mean...
536
00:42:07,525 --> 00:42:11,757
there's nothing clever about it,
it... it is what it says,
537
00:42:11,795 --> 00:42:14,025
a... a gift.
538
00:42:15,633 --> 00:42:17,726
You don't earn it.
539
00:42:18,736 --> 00:42:20,465
You just inherit it,
540
00:42:20,504 --> 00:42:24,031
like a... like a title or a million pounds.
541
00:42:26,644 --> 00:42:31,104
The only people who should respect gifts
are the people who receive them.
542
00:42:34,652 --> 00:42:36,847
Duncan never saw it like that.
543
00:42:38,522 --> 00:42:40,513
He'd worked for what he'd got.
544
00:42:42,693 --> 00:42:44,593
Then I come along.
545
00:42:45,596 --> 00:42:50,192
Eight years old,
and I could fiddle him into a corner.
546
00:42:54,004 --> 00:42:57,030
(Sighs) He heard me a couple of times
547
00:42:57,141 --> 00:42:59,609
and, well...
548
00:43:00,711 --> 00:43:03,271
(Sniffs)... felt mediocre, I guess.
549
00:43:05,149 --> 00:43:07,344
Never played again.
550
00:43:08,519 --> 00:43:14,321
Just started collecting
all these beautiful old instruments.
551
00:43:15,726 --> 00:43:18,354
(Sighs) Just to look at.
552
00:43:19,396 --> 00:43:21,125
Be near.
553
00:43:21,165 --> 00:43:24,760
He wouldn't let anyone
so much as touch them.
554
00:43:26,804 --> 00:43:28,999
Not even his stepson?
555
00:43:30,274 --> 00:43:32,333
It was all such a waste.
556
00:43:33,344 --> 00:43:36,245
I mean, they're supposed to be played.
557
00:43:36,280 --> 00:43:39,977
That's the... that's the difference.
558
00:43:40,017 --> 00:43:42,212
That's the magic.
559
00:43:42,252 --> 00:43:44,550
So you swapped it.
560
00:43:45,689 --> 00:43:48,089
(Motor running)
561
00:43:48,125 --> 00:43:50,389
They're away to Arsenal!
562
00:43:57,134 --> 00:43:59,364
He never played it.
563
00:43:59,403 --> 00:44:03,203
He'd have never have noticed
if it hadn't been for the fire.
564
00:44:03,240 --> 00:44:04,832
He loved those instruments so much
565
00:44:04,875 --> 00:44:08,402
he wouldn't have electric light
anywhere near them.
566
00:44:10,481 --> 00:44:12,779
You swapped it.
567
00:44:12,816 --> 00:44:14,545
I bought a replica.
568
00:44:15,352 --> 00:44:16,979
Oh, good God, Lovejoy.
569
00:44:17,021 --> 00:44:22,186
How long would it have taken some
insurance investigator to find out the truth?
570
00:44:22,226 --> 00:44:26,686
Duncan would have been in... in prison
on a half-a-million-pound fraud charge.
571
00:44:28,198 --> 00:44:30,223
I couldn't let that happen.
572
00:44:30,267 --> 00:44:32,064
Something else you couldn't let happen.
573
00:44:32,102 --> 00:44:36,562
Sooner or later those smart insurance people
would have put two and two together.
574
00:44:36,607 --> 00:44:40,338
Stepson, famous violinist.
Sussed out that you'd made the switch.
575
00:44:40,377 --> 00:44:42,675
Couldn't let that happen, could we, eh?
576
00:44:43,847 --> 00:44:45,838
Local megastar in Strad fiddle?
577
00:44:45,883 --> 00:44:48,852
Wouldn't look too good
on your publicity handout, would it, eh?
578
00:44:48,886 --> 00:44:53,255
No, do you know what this is all about?
It's about you not being found out.
579
00:44:53,290 --> 00:44:57,158
Look, I feel bad enough about the whole thing
without you banging on.
580
00:45:00,097 --> 00:45:02,895
Especially when you're right.
581
00:45:02,933 --> 00:45:06,425
Look, just give me the Strad back,
582
00:45:06,470 --> 00:45:08,768
and I... I'll take it from there.
583
00:45:09,373 --> 00:45:12,433
I... I'll talk to him.
584
00:45:13,811 --> 00:45:15,676
Tell him that...
585
00:45:17,481 --> 00:45:19,005
At least I'll try.
586
00:45:19,049 --> 00:45:22,348
- Very good of you. Just one problem.
- What?
587
00:45:22,386 --> 00:45:25,219
Tommy's got the Strad
and he's about to rape it.
588
00:45:25,956 --> 00:45:28,151
(Cheering and chanting)
589
00:45:28,726 --> 00:45:31,718
Is this the away supporters' end?
590
00:45:31,762 --> 00:45:33,457
Can I have two, please?
591
00:45:33,497 --> 00:45:36,955
- Nice try. On your bike.
- It's important!
592
00:45:37,000 --> 00:45:39,833
Course it's important.
That's why it's all-ticket, isn't it?
593
00:45:39,870 --> 00:45:41,269
Oh, damn!
594
00:45:41,305 --> 00:45:43,273
What are we gonna do now?
595
00:45:43,307 --> 00:45:46,071
(Cheering and chanting)
596
00:45:53,650 --> 00:45:55,914
Bingo.
597
00:46:01,158 --> 00:46:03,388
(Crowd drowns out speech)
598
00:46:04,895 --> 00:46:06,829
Anyway, see you, lad.
599
00:46:08,165 --> 00:46:10,793
What are you lot doin' here?
600
00:46:10,834 --> 00:46:13,598
You saved me a journey, actually.
I was on my way to see you.
601
00:46:13,637 --> 00:46:16,606
You... you haven't finished the violin?
602
00:46:16,640 --> 00:46:18,608
As a matter of fact, I have.
603
00:46:18,642 --> 00:46:21,611
Now, I know you'll probably murder me,
604
00:46:21,645 --> 00:46:23,636
but, er...
605
00:46:23,680 --> 00:46:26,114
I couldn't do it in the end.
606
00:46:26,150 --> 00:46:29,278
Not to the '77 European Cup-winning side.
607
00:46:29,319 --> 00:46:31,514
(Chuckles)
608
00:46:32,790 --> 00:46:36,021
It's the stupidity of it all that gets to me.
609
00:46:36,059 --> 00:46:39,551
Well, er... put it this way, Mr. Strong.
610
00:46:39,596 --> 00:46:43,123
If Lindsey hadn't swapped the Strad,
611
00:46:44,401 --> 00:46:46,631
you wouldn't have a Strad.
612
00:46:48,071 --> 00:46:50,562
A little irony in the fire there, hm?
613
00:46:52,376 --> 00:46:55,345
Stupidity, vanity and sanity.
614
00:46:55,379 --> 00:46:57,142
(Snorts)
615
00:46:58,182 --> 00:47:01,879
God, I nearly went through
the whole gamut, then, didn't I?
616
00:47:01,919 --> 00:47:07,357
Er... can we just clear up
the small matter of the insurance claim?
617
00:47:07,391 --> 00:47:08,915
Hm?
618
00:47:08,959 --> 00:47:10,893
Why you didn't file one.
619
00:47:10,928 --> 00:47:13,260
I nearly did.
620
00:47:13,297 --> 00:47:15,288
What stopped you?
621
00:47:17,534 --> 00:47:19,468
A concert.
622
00:47:21,371 --> 00:47:23,396
I heard.
623
00:47:23,440 --> 00:47:26,841
Oh, I can't play any more but...
624
00:47:28,612 --> 00:47:31,604
I can still hear,
625
00:47:31,648 --> 00:47:33,946
and I just knew.
626
00:47:34,685 --> 00:47:36,380
Here.
627
00:47:37,888 --> 00:47:40,083
Take it.
628
00:47:41,091 --> 00:47:42,752
Play it.
629
00:47:53,170 --> 00:47:55,070
Thanks.
630
00:47:55,405 --> 00:47:57,168
Thanks, Dad.
631
00:48:01,678 --> 00:48:05,546
Everybody, off, please. If you could make
your way to the pub on the left-hand side.
632
00:48:05,582 --> 00:48:07,072
OK, right.
633
00:48:14,124 --> 00:48:16,149
Great.
634
00:48:18,328 --> 00:48:20,489
(Cheering)
635
00:48:28,071 --> 00:48:30,369
(Cheering and applause)
636
00:48:53,797 --> 00:48:55,856
- (Sighs)
- What are you doing here?
637
00:48:55,899 --> 00:48:59,630
Just making the world a safer place
for gullible American tourists, Eric.
638
00:49:00,203 --> 00:49:02,569
Muriel.
639
00:49:03,974 --> 00:49:05,635
Ignore him.
640
00:49:09,079 --> 00:49:11,104
(Sighs)
641
00:49:12,115 --> 00:49:13,878
Lovejoy.
642
00:49:13,917 --> 00:49:16,784
Ah, come on, you remember.
643
00:49:16,820 --> 00:49:20,415
Ed Stern, the last reunion, five years back.
644
00:49:20,457 --> 00:49:23,915
Listen, I want to tell you, they look terrific.
645
00:49:23,961 --> 00:49:26,259
- What?
- The horse brasses.
646
00:49:26,296 --> 00:49:28,787
I got 'em all tacked up on that old beam.
647
00:49:28,832 --> 00:49:31,630
The one that you got
when they were doing the renovations.
648
00:49:31,668 --> 00:49:35,502
Ed. What can I... what can I get you? Hm?
649
00:49:35,539 --> 00:49:38,337
Well, there's one thing I've always coveted.
650
00:49:39,343 --> 00:49:45,771
The old sign, The Bull, you know, that used
to hang out there back in the old days.
651
00:49:45,816 --> 00:49:50,048
I've got an empty space in my den
just screaming out to be filled.
652
00:49:50,087 --> 00:49:54,751
Ed, you won't believe this
but I can locate that very item.
653
00:49:55,459 --> 00:49:58,986
- Sit down, Ed.
- (Clears throat)
654
00:49:59,029 --> 00:50:01,190
Oh, Eric, this is Ed.
655
00:50:02,366 --> 00:50:05,199
- Hello, Eric.
- Hello, Ed.
656
00:50:05,249 --> 00:50:09,799
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.